1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 -Tidligere på Veronica Mars... -Den meksikaneren som ble drept. 2 00:00:03,680 --> 00:00:07,440 -Jeg ringte fra broen. -Du er arrestert for drap. 3 00:00:07,600 --> 00:00:11,280 -Jeg får déjà vu. -Logan slapp ut på to minutter. 4 00:00:11,440 --> 00:00:13,600 Det er på tide vi gjør noe med Logan Echolls. 5 00:00:13,760 --> 00:00:17,760 Fitzpatrick-familien er dopede galninger, men dreper ikke barn. 6 00:00:17,920 --> 00:00:21,400 Problemet med Cervando ville blitt løst med en baseballkølle. 7 00:00:21,560 --> 00:00:25,600 -Veronica? -Duncan? Hvordan går det med Meg? 8 00:00:25,760 --> 00:00:28,760 Hadde du brydd deg om Meg, ville hun ikke vært på bussen. 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,880 Elsker du meg? 10 00:00:36,040 --> 00:00:39,960 Har du noensinne elsket meg? 11 00:00:40,120 --> 00:00:46,960 På bussen...passerte ikke livet mitt i revy, men det gjorde du. 12 00:00:47,120 --> 00:00:53,960 Vårt første kyss. Det siste perfekte øyeblikket vi hadde sammen. 13 00:00:54,120 --> 00:00:58,320 -På stranden. -Vær så snill... 14 00:00:58,480 --> 00:01:03,720 Du lovet meg. 15 00:01:03,880 --> 00:01:08,160 Du kan redde meg. Du må bare ønske å gjøre det. 16 00:01:08,320 --> 00:01:11,680 Jeg har hørt nok. Har du hørt nok? 17 00:01:11,840 --> 00:01:17,120 Hva har hun som ikke jeg..? 18 00:01:17,280 --> 00:01:22,560 Jeg er bevisst, og det er bare begynnelsen. 19 00:01:22,720 --> 00:01:27,800 Er det virkelig det du vil ha? Teddybjørner og kjærlighetsbrev? 20 00:01:27,960 --> 00:01:31,160 Bli voksen! Bli voksen og kom over det! 21 00:01:33,760 --> 00:01:37,600 Jeg fulgte etter ham til sigar- butikken. Han kjøpte sigarer og gikk. 22 00:01:37,760 --> 00:01:42,640 Sa ikke faren din at sigarbutikken var et dekke for narkotikahandel? 23 00:01:42,800 --> 00:01:45,800 Noen ganger er en sigarbutikk bare en sigarbutikk. 24 00:01:45,960 --> 00:01:48,600 Jeg skal være morsom når du kan få 20 år. 25 00:01:48,760 --> 00:01:52,320 Så du er en drittsekk. Datoen må være et oddetall. 26 00:01:52,480 --> 00:01:56,520 Jeg foretrekker de med partall, når du smisker for å få hjelp. 27 00:01:56,680 --> 00:02:00,280 Finn ut hvorfor den plastiske kirurgen vil ha meg dømt for drap,- 28 00:02:00,440 --> 00:02:05,040 -så skal jeg sørge for at alle datoene med partall forsvinner. 29 00:02:05,200 --> 00:02:09,120 -Har Duncan lagt seg? -Ja. Han ba deg tenke på meg. 30 00:02:09,280 --> 00:02:12,960 Lat som din hunds liv står på spill. 31 00:02:13,560 --> 00:02:19,560 Kanskje han er en kilde til reseptbelagte medisiner. 32 00:02:19,720 --> 00:02:23,360 Det var slik barnelegen min mistet lisensen. 33 00:02:23,520 --> 00:02:25,560 Det er ganske enkelt å sjekke. 34 00:02:48,960 --> 00:02:54,520 Jeg fant noe. Legeforeningen skriver om disiplinering av medlemmer. 35 00:02:54,680 --> 00:03:01,240 Dr Griffith fikk en reprimande. Det er noe med upassende metoder. 36 00:03:01,400 --> 00:03:05,360 -Pasientens navn er Danny Boyd. -Hva betyr det? 37 00:03:05,520 --> 00:03:08,200 Jeg vet ikke. Men jeg skal sjekke det i morgen. 38 00:03:10,760 --> 00:03:14,800 Hei, har du fått sakene? 39 00:03:14,960 --> 00:03:18,040 Eller må jeg handle et annet sted? 40 00:03:18,200 --> 00:03:21,120 -Hvilke saker? -Jeg bestilte 3,5 gram. 41 00:03:21,280 --> 00:03:25,680 Kokain? Hvem tror du jeg er? 42 00:03:25,840 --> 00:03:30,240 Jeg har aldri solgt kokain til deg. 43 00:03:30,400 --> 00:03:33,640 Hei, denne skjorten koster 200 dollar. 44 00:03:33,800 --> 00:03:38,240 -Den mangler knapper. -Jeg betalte en motorsykkelfyr. 45 00:03:38,400 --> 00:03:42,160 Jaså? Beskriv ham. 46 00:03:42,320 --> 00:03:47,760 Han var, du vet, brun. 47 00:03:47,920 --> 00:03:54,920 Fine hjulkapsler. Jeg tenkte på å skaffe noen. Akkurat slike. 48 00:04:01,760 --> 00:04:07,760 Sønnen min, Marcos, var en av elevene som ble drept i bussulykken. 49 00:04:07,920 --> 00:04:12,280 De siste tre månedene har vi sørget og prøvd å leve et normalt liv. 50 00:04:12,440 --> 00:04:15,680 Han var vårt eneste barn. Vår glede og stolthet. 51 00:04:15,840 --> 00:04:18,040 Det må være vanskelig. 52 00:04:18,200 --> 00:04:24,120 Tenk om noen gjorde sitt beste for at man ikke skal glemme! 53 00:04:24,280 --> 00:04:26,600 Vi blir trakassert, mr Mars. 54 00:04:26,760 --> 00:04:32,800 Noen bryter seg inn hos oss og etterlater disse. 55 00:04:32,960 --> 00:04:38,480 -Det er forferdelig. -Huset dufter av Marcos' cologne. 56 00:04:38,640 --> 00:04:44,160 Bildene av Marcos er snudd opp ned. Det er ikke det verste. 57 00:04:44,320 --> 00:04:47,480 Vi har fått beskjeder på telefonsvareren fra sønnen vår. 58 00:04:47,640 --> 00:04:52,240 Vi tror ikke på spøkelser, mr Mars. Sønnen vår er død. 59 00:04:53,160 --> 00:04:57,960 Beskjedene er bare tull. Gamle innspillinger av Marcos. 60 00:04:58,120 --> 00:05:02,000 Vi burde godta Neds tilbud og selge huset. 61 00:05:02,160 --> 00:05:07,880 -Det er ingenting som holder oss her. -Vi rømmer ikke, Maria. 62 00:05:10,680 --> 00:05:13,840 Vil dere at jeg skal finne ut hvem som trakasserer dere? 63 00:05:14,000 --> 00:05:18,040 Jeg vet hvem det er. Jeg vil at du skal skaffe bevis. 64 00:05:22,040 --> 00:05:26,240 -Her er det. -Betalte eieren for plastisk kirurgi? 65 00:05:26,400 --> 00:05:29,920 Du blir her, man må være subtil. 66 00:05:31,520 --> 00:05:37,080 Vil jeg at noen skal få seg en på trynet, plystrer jeg. 67 00:05:42,880 --> 00:05:48,040 -Danny Boyd? Jeg heter Laura Zaks. -Jeg trenger ikke å vite navnet. 68 00:05:48,200 --> 00:05:53,200 Bare si at du er atten. Jeg bare tuller. Som om jeg bryr meg. 69 00:05:53,360 --> 00:06:00,360 Jeg er her fordi jeg vurderer å bli operert av dr Tom Griffith. 70 00:06:00,880 --> 00:06:05,120 -Jeg liker å forhøre meg om leger. -Dr Griffith er en god mann. 71 00:06:05,280 --> 00:06:11,200 Men du trenger ikke å gjøre noe. Bortsett fra det åpenlyse. 72 00:06:11,360 --> 00:06:16,880 Ja, takk. Han fikk en reprimande for noe han utførte på deg. 73 00:06:17,040 --> 00:06:20,640 -Jeg ville bare se... -Fikk han problemer pga det? 74 00:06:20,800 --> 00:06:25,520 -Var det ansiktet? -Tror du det? Nei. 75 00:06:25,680 --> 00:06:28,800 Kom, så skal jeg vise deg. 76 00:06:51,840 --> 00:06:54,960 Supert. Jeg hadde gått rett inn i River Stix. 77 00:06:55,120 --> 00:06:58,960 Hjemmet til Fitzpatrick-familien, Neptunes ledende kriminelle. 78 00:06:59,480 --> 00:07:02,920 Kom inn. Kom hit. 79 00:07:03,080 --> 00:07:06,640 Se. 80 00:07:06,800 --> 00:07:11,920 Det er mitt blod. 81 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 -Hva skjedde? -En liten barkrangel. 82 00:07:14,640 --> 00:07:19,600 Du skulle sett den andre fyren. 45 sting. God som ny. 83 00:07:19,760 --> 00:07:24,400 -Er det utført av en plastisk kirurg? -Han prøvde å stoppe blødningen. 84 00:07:24,560 --> 00:07:28,240 Dr Griffith er... Hei, Liam. 85 00:07:28,400 --> 00:07:32,240 Hva kaller man den gode legen? En venn av familien? 86 00:07:32,400 --> 00:07:35,320 Niesen min Molly fikk hetta og ringte ambulansen. 87 00:07:35,480 --> 00:07:40,760 Jeg fikk tre måneder i fengsel. Legen fikk visst også problemer. 88 00:07:40,920 --> 00:07:43,680 Det er et godt samtaleemne. 89 00:07:43,840 --> 00:07:46,920 -Hvem er du? -Laurie. 90 00:07:47,080 --> 00:07:50,040 -Hvem er du? -Jeg heter Laurie. 91 00:07:50,200 --> 00:07:53,960 -Hun skal ta en plastisk operasjon. -Hun heter ikke Laurie. 92 00:07:54,120 --> 00:07:59,960 Det er Veronica Mars. Hun går på skolen min. Keith Mars' datter. 93 00:08:00,120 --> 00:08:03,040 -Heia Pirates! -Veronica? 94 00:08:03,200 --> 00:08:08,240 Du skal fortelle meg grunnen til at du stiller spørsmål om dr Griffith. 95 00:08:08,400 --> 00:08:15,120 Lyver du igjen, vil du trenge en god plastisk kirurg. 96 00:08:40,680 --> 00:08:44,680 Tekst: Vibeke Næss www.broadcasttext.com 97 00:08:46,680 --> 00:08:52,080 Fortell meg hvorfor du er her, Veronica? Har noen sendt deg? 98 00:08:52,240 --> 00:08:56,200 Det gjelder plastisk kirurgi. Jeg var flau og ville ikke bruke navnet mitt. 99 00:08:56,360 --> 00:09:00,720 Du er en god løgner. Det gjør det mye vanskeligere. 100 00:09:15,360 --> 00:09:20,200 Greit. Det var moro. 101 00:09:20,360 --> 00:09:23,960 Men vi stopper ikke nå. Monk, kom med den. 102 00:09:28,240 --> 00:09:34,880 Hva skal det være? En rosa måne eller gule stjerner? Nei? 103 00:09:35,080 --> 00:09:40,080 Da blir det en grønn kløver. Jeg begynner her borte. 104 00:09:40,240 --> 00:09:44,960 Så snart jeg hører noe som ligner sannheten, stopper jeg. 105 00:09:45,120 --> 00:09:49,120 Jeg har ringt 911. Hvem kan gi meg adressen? 106 00:09:49,280 --> 00:09:54,000 Ingen? Jeg har en ankelmonitor. Hjelper det? 107 00:09:54,160 --> 00:09:58,440 Ja, River Stix. Det er blod overalt. 108 00:09:58,600 --> 00:10:00,400 Kom, så drar vi, Veronica. 109 00:10:00,560 --> 00:10:05,640 Får se hvor mye skade vi kan gjøre på to minutter. 110 00:10:07,240 --> 00:10:11,400 -Jeg har hatt et dårlig år. -Ro deg ned, gutt. 111 00:10:42,800 --> 00:10:46,040 Det er ok. 112 00:10:46,200 --> 00:10:51,160 -Det går bra. -Pistol! Hva gjør du med en pistol? 113 00:10:51,320 --> 00:10:54,560 Du blir drept. Forstår du ikke det? 114 00:10:54,720 --> 00:10:57,680 -Den er ikke ladd engang. -Nå føles det mye bedre. 115 00:10:57,840 --> 00:11:04,720 -Dicks far ga den til meg. -Du burde flytte fra Neptune. 116 00:11:04,880 --> 00:11:10,360 Ja, men det går ikke. 117 00:11:22,120 --> 00:11:28,640 -Vennen, kjente du Marcos Oliveres? -Burde jeg det? 118 00:11:28,800 --> 00:11:32,080 Ja, han var på bussen. 119 00:11:32,240 --> 00:11:37,440 -Er alt i orden? -Lang dag, men, ja det går bra. 120 00:11:37,600 --> 00:11:42,360 -Hva er det med Marcos Oliveres? -Foreldrene var nettopp her. 121 00:11:42,520 --> 00:11:48,520 De saksøker skoledistriktet for sønnens død. De blir trakassert. 122 00:11:48,680 --> 00:11:52,320 -Trakassert? -Lekebusser blir plassert i huset. 123 00:11:52,480 --> 00:11:55,040 Sønnens cologne henger i luften. 124 00:11:55,200 --> 00:11:59,160 Beskjeder fra den døde sønnen på telefonsvareren. 125 00:11:59,320 --> 00:12:03,280 Trakasserer skoledistriktet dem for å få dem til å trekke saken? 126 00:12:03,440 --> 00:12:06,240 Det er sikkert en ondskapsfull gjeng,- 127 00:12:06,400 --> 00:12:12,200 -men de fleste kriminelle handlinger er personlige, ikke konspirasjoner. 128 00:12:12,360 --> 00:12:16,360 Det er akkurat det de vil at man skal tro. 129 00:12:16,520 --> 00:12:21,240 Like fullt. Har du noe imot å stille noen spørsmål om gutten? 130 00:12:21,440 --> 00:12:28,160 Marcos Oliveres? Vet ingen noe om ham? Han gikk i denne klassen. 131 00:12:28,320 --> 00:12:32,080 Det gjelder en artikkel til Navigator. 132 00:12:32,240 --> 00:12:38,160 Marcos snakket aldri med noen. Han tok utstyret og gikk. 133 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 Ingen kjente ham. 134 00:12:45,160 --> 00:12:49,360 "Marcos Oliveres. Ikke avbildet." 135 00:12:50,360 --> 00:12:56,240 Hvordan ville det vært å bare bli glemt? 136 00:12:56,840 --> 00:13:00,160 La det være Wallace igjen, og noe mer enn et kaldt- 137 00:13:00,320 --> 00:13:04,440 "Jeg trenger tid til å tenke." Svaret han sendte meg i går. 138 00:13:04,600 --> 00:13:08,480 Men, nei. "Jeg hørte at du skriver en artikkel om Marcos." 139 00:13:08,640 --> 00:13:15,080 "Jeg ville sende deg en e-post, så du har ett sitat. 140 00:13:15,240 --> 00:13:17,240 Marcos var fantastisk. Ganske sjenert,- 141 00:13:17,400 --> 00:13:20,120 -men veldig interessant når man ble kjent med ham." 142 00:13:20,280 --> 00:13:24,640 "Signerer ikke fordi kjæresten min er sjalu og vet jeg likte ham, så.." 143 00:13:24,800 --> 00:13:30,600 Det er tredje gangen jeg ringer. Jeg sendte den tilbake for to uker siden. 144 00:13:32,600 --> 00:13:35,640 Jeg ga navnet mitt til den første personen. 145 00:13:35,800 --> 00:13:41,560 Du har serienummeret. Du har alt på datafilene. Du har det på skjermen. 146 00:13:41,720 --> 00:13:45,440 Hva står det? 147 00:13:45,600 --> 00:13:47,840 Å? Beklager, min feil, ha det. 148 00:13:48,000 --> 00:13:51,560 Hvorfor får du skattehjelpfolkene til å gråte? 149 00:13:51,720 --> 00:13:55,040 Jeg fant MP3-spilleren under mrs Oliveres' bil. 150 00:13:55,200 --> 00:13:57,880 Den spiller sønnens stemme på radioen. 151 00:13:58,040 --> 00:14:04,640 -Det er ekkelt og bisart. -Det blir mer bisart. 152 00:14:04,800 --> 00:14:08,080 Den ble betalt av Neptune skoledistrikt. 153 00:14:08,240 --> 00:14:11,640 Har du noe imot å snakke med mannen i morgen? 154 00:14:11,800 --> 00:14:14,640 Jeg skal besøke "skattestøtte" også. 155 00:14:18,160 --> 00:14:22,200 Vi skriver en artikkel om foreldrenes reaksjon på bussulykken. 156 00:14:22,360 --> 00:14:26,880 Jeg er viserektor. Alt jeg sier må godkjennes av rektor. 157 00:14:27,040 --> 00:14:33,000 Du er en maktesløs altmuligmann, og jeg burde snakke med rektor? 158 00:14:33,160 --> 00:14:34,680 Akkurat. 159 00:14:37,760 --> 00:14:42,240 Det er forferdelig. Jeg sympatiserer med familiene. 160 00:14:42,400 --> 00:14:47,160 Vi ga dem et tilbud, men Oliveres-familien vil saksøke oss. 161 00:14:47,320 --> 00:14:51,640 Hvis de vinner rettssaken, er summen de ber om... 162 00:14:51,800 --> 00:14:53,840 Det blir hverken skolekorps eller formingstimer. 163 00:14:54,000 --> 00:14:58,800 Færre ansatte. Så, ja, vi tar det veldig alvorlig. 164 00:14:58,960 --> 00:15:04,320 Du vet at en MP3-spiller fra skolen sender Marcos Oliveres' stemme- 165 00:15:04,480 --> 00:15:08,640 - på morens bilradio? -Det vet vi ingenting om. 166 00:15:08,800 --> 00:15:15,360 Har du flere spørsmål, kan du snakke med våre advokater. 167 00:15:16,120 --> 00:15:22,240 -Simon & Stern. De er store. -Vi tar dette veldig alvorlig. 168 00:15:23,800 --> 00:15:29,800 Kan man finne ut hvor og når noe ble innspilt? 169 00:15:31,600 --> 00:15:33,800 Ok, folkens, det var alt for meg. Jeg er ferdig. 170 00:15:33,960 --> 00:15:37,200 Denne fyren? Det er Cap'n Krunk. 171 00:15:38,160 --> 00:15:41,880 -Cap'n Krunk? -En av fyrene på "Ahoy Mateys". 172 00:15:42,040 --> 00:15:45,760 Det er et piratradioshow. En merkelig kultgreie. 173 00:15:45,920 --> 00:15:49,440 To fyrer Cap'n Krunk og Imitation Crab- 174 00:15:49,600 --> 00:15:52,880 -sa mye rart om Neptune High. 175 00:15:53,040 --> 00:15:55,440 Cap'n Krunk er en stjerne. 176 00:15:55,600 --> 00:16:01,680 Ingen på skolen har hørt Marcos Oliveres snakke. 177 00:16:01,840 --> 00:16:05,720 Og nå sier du at han er Neptune Highs svar på Howard Stern? 178 00:16:05,880 --> 00:16:11,320 Man ville ikke komme på gal fot med Cap'n Krunk. 179 00:16:16,080 --> 00:16:22,040 Ahoy Mateys, klokken er 05.40. Lytt eller gå på den enorme planken min. 180 00:16:22,200 --> 00:16:26,360 -Jeg forstår. -Det er ikke bare guttehumor. 181 00:16:26,520 --> 00:16:29,920 -Det er noe for alle. -Lydeffekter for meg? 182 00:16:30,080 --> 00:16:35,400 Og bitre tirader for meg. Jeg laster ned et par episoder. 183 00:16:35,560 --> 00:16:39,440 -Hvorfor er det fire ukers opphold? -De tok en liten ferie. 184 00:16:39,600 --> 00:16:41,960 -Vet du hvorfor? -For å torturere meg. 185 00:16:42,120 --> 00:16:45,880 Da showet begynte igjen, var Cap'n Krunk borte, så jeg gadd ikke mer. 186 00:16:46,040 --> 00:16:49,400 -Sender showet fortsatt? -Ja, en forringet utgave. 187 00:16:49,560 --> 00:16:53,120 -Kan man finne ut hvor de sender fra? -Ja. 188 00:16:54,520 --> 00:16:59,640 Jeg lurte på hvor lenge vi kan ha en samtale som består av spørsmål. 189 00:16:59,800 --> 00:17:02,760 Vi kan spore signalet. 190 00:17:05,560 --> 00:17:11,560 Jeg er interessert i å vite om du kan spore det signalet. 191 00:17:13,400 --> 00:17:19,960 Jeg vil gjerne spille Q, men teknisk bistand koster, mr Bond. 192 00:17:20,120 --> 00:17:25,800 Vil du finne ut hvor sendingen kommer fra, trenger jeg et par ting. 193 00:17:27,880 --> 00:17:31,400 Hør og nyt. 194 00:17:31,560 --> 00:17:34,320 Her kommer det, Imitation Crab. 195 00:17:34,480 --> 00:17:37,240 Denne ukens kødd er... 196 00:17:37,400 --> 00:17:41,080 -Ikke la dem vente i spenning. -Logan Echolls. 197 00:17:41,240 --> 00:17:45,080 Det er 40 uker på rad. "Rosemarys baby: Ungdomsårene". 198 00:17:45,240 --> 00:17:48,800 Var jeg moren hans, ville jeg også tatt livet av meg. 199 00:17:48,960 --> 00:17:53,840 Kaller man datteren Roxie, vil hun vise puppene for penger en dag. 200 00:17:54,000 --> 00:17:58,120 -Jeg sparer. -Skaff sportsutøverjakke og vin,- 201 00:17:58,280 --> 00:18:00,400 -så får du se dem gratis. 202 00:18:00,560 --> 00:18:05,560 Becker voldtar jenter, men han er stygg og dum, så ingen vil ha ham. 203 00:18:05,720 --> 00:18:11,720 Taylor leste kyskhetsløftet sitt og fant noen smutt...hull. 204 00:18:11,880 --> 00:18:16,160 Cap'n Krunk baksnakket alle på skolen. Hva om noen fikk vite det? 205 00:18:16,320 --> 00:18:22,160 Spørsmålet er ikke om noen mislikte Marcos, men om alle gjorde det. 206 00:18:22,320 --> 00:18:27,040 Duncan Kane. Man kan ikke være så rik og grei uten en hemmelighet. 207 00:18:27,200 --> 00:18:30,800 -Massemorder, "valpekveler"..? -"Kjæresteoverseer"? 208 00:18:30,960 --> 00:18:32,720 Hva er det med Duncan? 209 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 -Noe nytt om Nip/Scmuck? -Det er vel åpenlyst? 210 00:18:38,560 --> 00:18:43,400 Den plastiske kirurgen er eid av Fitzpatrick-familien. 211 00:18:43,560 --> 00:18:48,400 -Jeg har ikke gjort dem noe. -Jeg jobber med sammenhengen. 212 00:18:48,560 --> 00:18:53,800 Fint om du får meg frikjent snart. Vil ikke bli voldtatt i underkøya. 213 00:18:53,960 --> 00:19:00,280 -Du kan sikkert få overkøya. -Hjelp meg, Mars-Wan Kenobi. 214 00:19:09,520 --> 00:19:14,760 Jeg kan føle det beregnende blikket, men hvor er den uhyggelige latteren? 215 00:19:14,920 --> 00:19:19,440 -Du burde være hyggeligere mot meg. -Ellers brenner du ned huset mitt? 216 00:19:19,600 --> 00:19:24,160 Du løy for meg. Jobber du for Fitzpatrick-familien nå? 217 00:19:24,320 --> 00:19:28,120 Løy? Jeg vil heller dø enn å jobbe for dem. 218 00:19:28,280 --> 00:19:33,840 Du kalte dem "galninger". Jeg fikk inntrykk av at dere ikke kom overens. 219 00:19:34,000 --> 00:19:38,920 Tenk hvor overrasket jeg ble da stjernevitnet i Felix' mordsak er- 220 00:19:39,080 --> 00:19:41,440 -en mann eid av Fitzpatrick-familien. 221 00:19:41,600 --> 00:19:47,360 De klør deg på ryggen. Mitt spørsmål er: På hvilken måte klør du deres? 222 00:19:51,200 --> 00:19:56,320 -Ok, jeg er her. Hva skal vi gjøre? -Du har innstilt signalet, ikke sant? 223 00:19:56,480 --> 00:19:59,160 Stasjonen har bare en radius på 3,2 km. 224 00:19:59,320 --> 00:20:03,760 Gå i retningen som gir deg sterkest signal. 225 00:20:03,920 --> 00:20:07,880 Vent. Hva om nerdejegere kjører forbi og overfaller meg? 226 00:20:08,040 --> 00:20:11,120 Den risikoen er jeg villig til å ta. 227 00:20:11,320 --> 00:20:14,720 Jeg bare sjekker noe. 228 00:20:14,880 --> 00:20:18,680 Er jeg fortsatt sjefen her? 229 00:20:20,840 --> 00:20:27,400 For noen dager siden kom en riking og spurte hvor det ble av kokainet. 230 00:20:27,560 --> 00:20:33,360 Han sa en brunhudet motorsykkelfyr solgte det til ham. En liten fugl sa- 231 00:20:33,520 --> 00:20:40,160 -at vitnet i Logans sak er kjøpt og betalt av Fitzpatrick-familien. 232 00:20:40,320 --> 00:20:43,320 Så jeg lurer... 233 00:20:43,480 --> 00:20:47,040 Har reglene endret seg? Hva? 234 00:20:47,640 --> 00:20:51,760 Driver vi forretninger med de idiotene uten at jeg vet det? 235 00:20:51,920 --> 00:20:58,240 Er det noen som har prøvd å tjene ekstra penger? 236 00:20:58,400 --> 00:21:02,960 Det er nå eller aldri, gutter. 237 00:21:08,560 --> 00:21:13,440 Stikk. Skrem noen gamle damer eller noe. 238 00:21:20,920 --> 00:21:26,880 Tror du noen jobber for irene? Jeg bare spør. 239 00:21:27,040 --> 00:21:31,400 Den kvelden Felix ble drept, så du fyren som ringte purken? 240 00:21:31,560 --> 00:21:35,960 -Nei. -Hvorfor ikke? Du var der. 241 00:21:38,240 --> 00:21:40,560 Det var det du sa. Det var det du sa til purken. 242 00:21:40,720 --> 00:21:43,640 Ja, men purken hadde ikke noe å gå på. 243 00:21:43,800 --> 00:21:46,480 Ut med språket. 244 00:21:46,640 --> 00:21:51,040 Du var nede for telling, og Felix tok over. 245 00:21:51,200 --> 00:21:54,080 Thumper, du og Dodie må få Weevil hjem. 246 00:21:54,240 --> 00:21:57,920 -Vi må få motorsykkelen hans hjem. -Kan ikke du kjøre den? 247 00:21:58,080 --> 00:22:02,560 Vi har en ekstra sykkel nå. Sully, hent Cervando. Han er på Texaco. 248 00:22:02,720 --> 00:22:05,960 Be ham kjøre motorsykkelen hjem. 249 00:22:06,120 --> 00:22:08,800 Vil du hoppe? Der er kanten, geni. 250 00:22:08,960 --> 00:22:14,240 Vet dere hva jeg alltid har ønsket meg? En knallgul 4-hjulstrekker- 251 00:22:14,400 --> 00:22:19,520 -til surfboardet mitt- 252 00:22:19,680 --> 00:22:21,520 -og snowboardet mitt. 253 00:22:23,200 --> 00:22:25,480 Kult. 254 00:22:39,600 --> 00:22:44,240 -Du sa du så det. -Hector og Bootsy var der. 255 00:22:44,400 --> 00:22:46,440 Det var det som skjedde. 256 00:22:46,600 --> 00:22:50,600 Kom igjen, vi trenger så mange som mulig. 257 00:22:50,760 --> 00:22:55,760 En rik hvit gutts ord mot oss to. Vi sa ikke noe for å beskytte deg. 258 00:22:55,920 --> 00:23:00,720 -Da trengte du ikke å lyve. -Jeg skal komme til bunns i dette. 259 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 Vi skal finne ut hva som er sant. 260 00:23:05,800 --> 00:23:09,680 Signalet er sterkt her. 261 00:23:09,840 --> 00:23:14,440 -Jeg tror det kommer fra det huset. -Skal vi? 262 00:23:15,120 --> 00:23:20,400 -Utmerket arbeid som vanlig, Q. -Takk i like måte, mr Bond. 263 00:23:23,040 --> 00:23:28,760 -Du har en plan, ikke sant? -På en måte. 264 00:23:33,440 --> 00:23:37,880 -Miss Mars? -Så fint at du er hjemme. 265 00:23:38,040 --> 00:23:43,600 Kan vi få låne telefonen? Vi har dårlig tid. 266 00:23:43,760 --> 00:23:45,800 Ja. 267 00:23:45,960 --> 00:23:51,120 Vi er her for å snakke med Butt... Vincent. 268 00:23:51,280 --> 00:23:56,080 Vi har "leksespørsmål". 269 00:23:56,960 --> 00:23:59,880 -Du er ... -Død. 270 00:24:00,040 --> 00:24:05,640 Det var du som sa: "La oss se hva Vincent holder på med." 271 00:24:06,480 --> 00:24:10,680 Det er fint om dere ringer først neste gang. 272 00:24:11,160 --> 00:24:14,240 Ok. 273 00:24:17,720 --> 00:24:21,600 Hallo? 274 00:24:21,760 --> 00:24:26,520 -Vincent! -"Privat kjellertid." 275 00:24:26,680 --> 00:24:31,320 Du har besøk. Veronica Mars og venninnen hennes. 276 00:24:31,480 --> 00:24:36,560 -Si at jeg ikke er hjemme. -De står her. 277 00:24:40,000 --> 00:24:47,000 -Hei, Vincent, hva holder du på med? -Vil jentene ha snacks og brus..? 278 00:24:48,360 --> 00:24:54,520 -Hva gjør dere her? -Vi ville danse, men sangen er slutt. 279 00:24:54,680 --> 00:25:01,280 Jeg jobber med tinnsoldatene. Tørker malingen, blir ikke fargen lik. 280 00:25:01,440 --> 00:25:06,720 Jeg lurer på hvorfor de ikke spiller en annen sang. 281 00:25:06,880 --> 00:25:12,440 -Jeg vil ha dere ut herfra. -Hvorfor er du så gretten? 282 00:25:13,520 --> 00:25:18,320 Butters... Teppet ditt blinker. 283 00:25:23,360 --> 00:25:27,480 Jeg har en teori. Vil du høre den? 284 00:25:27,640 --> 00:25:32,560 Du og Marcos var venner. Og så fant faren din ut om radioprogrammet. 285 00:25:32,720 --> 00:25:37,080 Da Oliveres-familien gikk til sak, inngikk faren din en avtale med deg. 286 00:25:37,240 --> 00:25:43,720 Han lot deg sende showet, mot opptak av Marcos, nøkkel til huset- 287 00:25:43,880 --> 00:25:49,600 - og din radiokunnskap. -Hva? Faren min vet ingenting. 288 00:25:49,760 --> 00:25:55,560 En viserektors sønn som snakker dritt om skolen! Han ville drept meg. 289 00:25:55,720 --> 00:26:00,440 Marcos sluttet over en måned før bussulykken. Hvorfor det? 290 00:26:00,600 --> 00:26:03,600 Han dro på leir. Det skjedde helt plutselig. 291 00:26:03,760 --> 00:26:06,840 Han må ha blitt kastet av en hest, for han ble rar. 292 00:26:07,000 --> 00:26:11,240 -Han ville slutte med showet. -Spurte du hvorfor? 293 00:26:11,400 --> 00:26:16,880 Ja. Vi møttes over varm sjokolade og toast og snakket om det. 294 00:26:17,040 --> 00:26:22,680 -Som jenter! -Cap'n Krunk var den morsomme. 295 00:26:22,840 --> 00:26:26,480 Jeg vet bare at han sluttet. Så krasjet bussen. 296 00:26:26,640 --> 00:26:32,880 Jeg fikk ikke spurt ham etter det. Kan dere gå nå, vær så snill? 297 00:26:35,280 --> 00:26:38,520 Jeg tror han liker meg. 298 00:26:39,680 --> 00:26:42,000 Der kommer opptaket av stemmen fra. 299 00:26:42,160 --> 00:26:47,880 Det er perfekt for en som er sjenert å være på radioen. 300 00:26:48,040 --> 00:26:52,880 Han brukte anonymiteten til å gjøre narr av de andre elevene. 301 00:26:53,040 --> 00:26:56,160 Det er mulig at han kan ha fornærmet folk. 302 00:26:56,320 --> 00:27:00,520 -Nok til at de bærer nag. -Marcos døde. 303 00:27:00,680 --> 00:27:03,760 Tror du noen hevner seg på foreldrene? 304 00:27:03,920 --> 00:27:08,440 Datteren min tror det kan ha skjedd noe på sommerleiren. 305 00:27:08,600 --> 00:27:13,600 Datteren din? Dette handler ikke om en sommerleir. 306 00:27:13,760 --> 00:27:18,320 Det gjelder penger. De grådige skolefolkene vil få oss til å tie. 307 00:27:18,480 --> 00:27:20,880 Jeg vil holde alle muligheter åpne. 308 00:27:21,480 --> 00:27:25,520 Vi har tre dager på å godta tilbudet eller droppe saken. 309 00:27:25,680 --> 00:27:28,520 Vi vet hvem som står bak. Du må bare finne bevis. 310 00:27:31,800 --> 00:27:35,440 Jeg drar til Oliveres-familien. Det er bowlingkveld. 311 00:27:35,600 --> 00:27:39,560 Jeg vil holde vakt og se om jeg tar fyren på fersken. 312 00:27:39,720 --> 00:27:42,240 Lykke til. 313 00:27:48,640 --> 00:27:53,520 Virker som mr Oliveres har glemt hvor brutale tenåringer kan være. 314 00:27:53,680 --> 00:27:57,320 Her er det. Alle utbetalinger i juli. 315 00:27:57,480 --> 00:27:59,360 Leir "Indre søken". 316 00:27:59,520 --> 00:28:03,480 Den må ikke forveksles med alvejaktleiren med lignende navn. 317 00:28:03,640 --> 00:28:08,760 "'Indre søken' er en leir for ten- åringer usikker på sin seksualitet." 318 00:28:08,920 --> 00:28:14,320 "'Indre søken' har en plan for å gi tenåringer en sunnere livsstil." 319 00:28:14,480 --> 00:28:18,120 "'Indre søken' kan motivere permanent endring." 320 00:28:18,280 --> 00:28:20,800 Marcos var homofil. 321 00:28:36,440 --> 00:28:40,280 -Hvem er du? -Jeg er en nabo. Bare en nabo. 322 00:28:40,440 --> 00:28:46,120 -Besøker du dem på bowlingkvelden? -Jeg kom for å låne et par øl. 323 00:28:46,280 --> 00:28:51,760 Min kone lar meg ikke ha øl i huset. 324 00:28:54,640 --> 00:29:00,400 Så du kommer hit og drikker et par, snur bildene og sprayer cologne? 325 00:29:00,560 --> 00:29:05,160 Og tenker at konen blir blidere hvis dere kan bygge på huset? 326 00:29:05,320 --> 00:29:08,360 Du vil kjøpe eiendommen. Hvor gjerne vil du ha den? 327 00:29:08,520 --> 00:29:13,960 Jeg kom for å hente øl. Spør Carlos. 328 00:29:14,120 --> 00:29:19,560 -Gå og hent ølen din. -Det går bra. 329 00:30:10,640 --> 00:30:15,280 Mr Oliveres. Det er Keith Mars. Jeg har et par spørsmål. 330 00:30:15,440 --> 00:30:22,240 Har naboen øl i kjøleskapet ditt? Og han kan koden til alarmen? 331 00:30:22,400 --> 00:30:24,720 Ok. Det andre. 332 00:30:24,880 --> 00:30:28,000 Det lå en leketøysbuss i akvariet. 333 00:30:28,160 --> 00:30:33,280 Jeg fant en lapp i søppelkurven med alarmkoden deres. 334 00:30:33,440 --> 00:30:38,200 Det står på baksiden av Simon & Stern-papir. 335 00:30:38,360 --> 00:30:41,400 Skoledistriktets advokater. 336 00:30:41,600 --> 00:30:48,040 Jeg tenkte det ville glede deg. Ja, jeg tar den med til høringen. 337 00:30:48,200 --> 00:30:52,000 Ingen årsak, mr Oliveres. 338 00:31:07,240 --> 00:31:10,000 Hva er galt med folk? 339 00:31:21,680 --> 00:31:24,680 Våkn opp, Tornerose. 340 00:31:28,280 --> 00:31:31,640 -Hva pokker foregår? -Det er folkets rett, junior. 341 00:31:31,800 --> 00:31:35,280 Du stilles til rette for drapet på Felix Tombs. 342 00:31:35,440 --> 00:31:41,480 Jeg skal få sannheten og hele sannheten. 343 00:31:42,720 --> 00:31:46,920 Det er dommeren og juryen. Jeg er påtalemyndighetene. 344 00:31:47,080 --> 00:31:51,800 Du får representere deg selv. 345 00:31:54,560 --> 00:32:01,440 Første spørsmål til den tiltalte. Hva skjedde med Felix på broen? 346 00:32:01,600 --> 00:32:04,200 Jeg vet ikke. 347 00:32:07,720 --> 00:32:10,120 Ok. 348 00:32:10,280 --> 00:32:14,840 Han er din, dommer. 349 00:32:17,800 --> 00:32:21,760 Nei! Nei! 350 00:32:21,920 --> 00:32:26,160 Du har en sjettedels sjanse til å bli truffet av en kule. 351 00:32:26,320 --> 00:32:31,000 Er dere gale? Herrejesus! 352 00:32:31,160 --> 00:32:36,960 -Jeg spør deg igjen. Hva skjedde? -Jeg husker ikke. Jeg sverger. 353 00:32:37,120 --> 00:32:40,200 -Vil du prøve en av fem? -Det er sant. 354 00:32:40,360 --> 00:32:45,240 Du er drapsmann, akkurat som faren din. 355 00:32:45,400 --> 00:32:51,400 Stopp! Vær så snill. Nei! 356 00:32:52,560 --> 00:32:57,400 Stopp, vær så snill. Jeg vet ingenting. Jeg sverger! 357 00:32:57,560 --> 00:33:01,200 Ikke snakk til meg, det er dommeren du må overbevise. 358 00:33:01,360 --> 00:33:06,200 Det er sant. Jeg har ikke gjort noe. 359 00:33:06,360 --> 00:33:10,200 Vet du hva jeg tror problemet er? Han blåser i hånden. 360 00:33:10,360 --> 00:33:14,040 La oss prøve noe mer verdifullt. 361 00:33:14,200 --> 00:33:17,840 Kom igjen. Nei! Nei, vær så snill! 362 00:33:18,000 --> 00:33:23,760 Nei, vær så snill. 363 00:33:23,920 --> 00:33:28,560 -Hvorfor skulle jeg lyve? -Det var det. 364 00:33:28,720 --> 00:33:30,800 Vi er ferdige for i kveld. 365 00:33:38,080 --> 00:33:42,560 Hjelp meg, jeg tror han kan ha tisset på seg. 366 00:34:18,840 --> 00:34:23,320 -Er det over? -Det har bare så vidt begynt, Weevs. 367 00:34:23,480 --> 00:34:28,200 Du aner ikke hva du har i vente. 368 00:34:31,680 --> 00:34:34,840 Fiskepinner og sjokolademelk kan ikke være sunt. 369 00:34:35,000 --> 00:34:39,720 -Har ikke du gått ut? -Hva sa Marcos om "Indre søken"? 370 00:34:39,880 --> 00:34:44,280 -Hva er Leir "Indre søken"? -En deprogrammeringsleir. 371 00:34:44,440 --> 00:34:49,720 -For å gjøre ham ikke-homofil. -Marcos var ikke homofil. 372 00:34:49,880 --> 00:34:52,400 -Er du sikker? -Ja. 373 00:34:52,560 --> 00:34:58,240 Han snakket alltid om jenter. Han var en "Playboy"-elskende skjørtejeger. 374 00:34:59,320 --> 00:35:02,640 Gjør meg en tjeneste og aldri beskriv meg. 375 00:35:02,800 --> 00:35:07,240 Han likte jenter. Han fikk nesten juling en gang. 376 00:35:07,400 --> 00:35:11,840 -Av jenta? -Av den sjalu kjæresten hennes. 377 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 Ok, ok. 378 00:35:17,040 --> 00:35:21,880 "Beklager, men jeg har en sjalu kjæreste som vet jeg likte ham." 379 00:35:22,040 --> 00:35:25,560 Kanskje den hemmelige beundreren kan gi meg et svar. 380 00:35:25,720 --> 00:35:27,560 Gratis konserter til elever. 381 00:35:27,720 --> 00:35:30,440 Radio Broadcast Alliance søker elever til en undersøkelse- 382 00:35:30,600 --> 00:35:37,040 -om konsertpromotering. For å svare ring 619-555-0127 umiddelbart. 383 00:35:38,760 --> 00:35:42,120 -Hei, beklager at jeg er sen. -Det er greit. 384 00:35:42,280 --> 00:35:47,240 Advokaten sa at du måtte signere noen papirer i tillegg til å vitne. 385 00:35:47,400 --> 00:35:50,240 Unnskyld oss et øyeblikk. 386 00:35:55,560 --> 00:35:59,160 Før jeg vitner, er det noe jeg må få oppklart. 387 00:35:59,320 --> 00:36:06,320 Jeg fant fiskemat i akvariet. Og jeg forstår det ikke. 388 00:36:06,480 --> 00:36:12,640 Den som brøt seg inn må ha bestemt seg for å mate fiskene. 389 00:36:18,080 --> 00:36:23,040 Jeg vet at trakasseringen må ha vært forferdelig for dere. 390 00:36:23,200 --> 00:36:26,400 Og jeg er lei meg for at jeg ikke tok dem på fersken. 391 00:36:26,560 --> 00:36:33,560 Men jeg lurer på om ikke noen la igjen lekebussen og lappen til meg. 392 00:36:35,760 --> 00:36:39,760 Jeg tror ikke du vil at jeg skal vitne, mr Oliveres. 393 00:36:39,920 --> 00:36:44,160 Jeg foreslår at du inngår forlik. 394 00:36:53,240 --> 00:36:59,240 Hallo? Radio Broadcast Alliance. 395 00:37:02,720 --> 00:37:07,960 Én oppringing og jeg har adressen til Marcos' hemmelige beundrer. 396 00:37:08,120 --> 00:37:14,680 Som forhåpentligvis ikke er så lojal mot den sjalu kjæresten. 397 00:37:14,840 --> 00:37:17,280 -Veronica Mars? -Roxie. 398 00:37:17,440 --> 00:37:21,680 Jeg har noen spørsmål om Marcos Oliveres. 399 00:37:21,840 --> 00:37:25,120 Ikke spill overrasket. Du sendte meg en e-post. 400 00:37:25,280 --> 00:37:27,680 -Du ringte og la på. -Nei. 401 00:37:27,840 --> 00:37:34,000 Ryan, du glemte vel ikke milkshaken? Har du også en idiotbror? 402 00:37:40,120 --> 00:37:44,920 -Du kan snakke med meg siden. -Nei, nå. 403 00:37:45,120 --> 00:37:48,720 Jeg hørte alltid på showet. 404 00:37:48,880 --> 00:37:53,640 Jeg kjente ikke Marcos på skolen, bare fra radioen. 405 00:37:53,800 --> 00:37:56,600 Jeg var forelsket i ham. 406 00:37:56,760 --> 00:38:00,640 Marcos og Butters fikk en ekkomikrofon fra mediakurset. 407 00:38:00,800 --> 00:38:06,280 Den ble brukt på showet. Jeg visste det var dem. Jeg sa jeg var en fan. 408 00:38:06,440 --> 00:38:11,400 -Slik begynte et vakkert vennskap. -Var dere sammen? 409 00:38:11,560 --> 00:38:15,920 Det skulle jeg ønske. Jeg var vilt forelsket og 100 prosent homofil. 410 00:38:16,080 --> 00:38:20,640 Han likte meg som en venn og satt på gjerdet seksuelt. 411 00:38:20,800 --> 00:38:24,680 Jeg prøvde å dytte ham over. 412 00:38:24,840 --> 00:38:30,120 En gang jeg masserte ham, kom foreldrene inn. 413 00:38:30,280 --> 00:38:36,240 Da de så sønnen uten skjorte med en gutt over seg, ble de opprørt. 414 00:38:36,400 --> 00:38:39,000 De sendte ham til "Leir homofobi"- 415 00:38:39,160 --> 00:38:42,880 -og fikk ham til å love å aldri treffe meg igjen. 416 00:38:43,040 --> 00:38:47,360 -Og så døde han. -Nei. 417 00:38:47,520 --> 00:38:51,600 Han ble tvunget til å gjøre "normale" ting. 418 00:38:51,760 --> 00:38:54,520 Som å dra på turer til baseballkamper. 419 00:38:54,680 --> 00:38:57,240 Marcos er død av én grunn. 420 00:38:57,400 --> 00:39:02,280 Fordi han var desperat etter å bli godtatt av foreldrene igjen. 421 00:39:02,440 --> 00:39:06,680 Oliveres-familien mistet sønnen sin. Skøyerstrekene såret dem. 422 00:39:06,840 --> 00:39:12,200 Fint. Det var meningen. 423 00:39:12,840 --> 00:39:18,360 Beklager at jeg har vært så fjern i det siste. Alt er så forvirrende. 424 00:39:18,520 --> 00:39:24,560 Jeg vet ikke hvorfor du er så forvirret. 425 00:39:25,400 --> 00:39:28,480 Enten vil du redde meg eller ikke. 426 00:39:28,640 --> 00:39:31,360 Du vet du er den eneste som kan gjøre det. 427 00:40:05,160 --> 00:40:06,640 Herregud!