1 00:00:00,160 --> 00:00:03,840 -I tidigare avsnitt... -Herregud. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,360 -Mr Heckles? -Jag vet vad som hände. 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,320 -Han är psykopat. -De rika killarna tror... 4 00:00:10,480 --> 00:00:12,800 ...att de kan komma undan med vad som helst. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,920 -Vad ska du göra? -Jag kommer på nåt. 6 00:00:15,080 --> 00:00:19,160 Pappa gjorde ett faderskapstest. Jag är inte din syster. 7 00:00:20,840 --> 00:00:24,520 -Fortsätt köra. -Var är banden, Veronica? 8 00:00:29,280 --> 00:00:32,600 Jag visste att du skulle rädda mig. 9 00:00:34,040 --> 00:00:37,880 Ett bord för tre? Varsågoda och följ med. 10 00:00:38,040 --> 00:00:40,160 "Normal" är ordet. 11 00:00:40,320 --> 00:00:42,240 Visst låter det bra? 12 00:00:42,400 --> 00:00:45,760 Sista året börjar i morgon och allt ser perfekt ut. 13 00:00:45,920 --> 00:00:48,640 Bästa kompis. Pojkvän. 14 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 Lillys mördare i fängelse. 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,560 En servitris kommer strax. 16 00:00:52,720 --> 00:00:54,720 Jag har ett normalt jobb. 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,480 Jag önskar bara att jag inte kände så många här. 18 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 Kelvin Moore. Bord för en? 19 00:01:02,080 --> 00:01:03,680 Du måste hjälpa mig. 20 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 Med att få ett bord? Absolut. 21 00:01:05,960 --> 00:01:09,200 Jag blev utsparkad från träningen hela året. 22 00:01:10,200 --> 00:01:12,000 Jag kuggade drogtestet. 23 00:01:12,160 --> 00:01:15,440 Det gjorde du förra året också. 24 00:01:15,600 --> 00:01:18,720 Jag har varit ren i tio månader! 25 00:01:18,880 --> 00:01:22,120 Ta mina händer, se mig i ögonen och svär på att det är sant. 26 00:01:25,200 --> 00:01:30,360 Jag svär att det inte finns en chans att jag kuggade det där drogtestet. 27 00:01:33,880 --> 00:01:36,800 -Ljuger jag? -Inte vet jag. 28 00:01:36,960 --> 00:01:38,640 Vad var det där? 29 00:01:38,800 --> 00:01:40,680 Jag ville se om du gick med på det. 30 00:01:40,840 --> 00:01:44,600 Du var väldigt övertygande, men jag gör inte sånt längre. 31 00:01:44,760 --> 00:01:47,280 Vem ska hjälpa mig, då? 32 00:01:47,440 --> 00:01:50,280 Encyclopedia Brown? Han är tydligen duktig. 33 00:01:50,440 --> 00:01:52,400 Ryktena om dig stämmer visst. 34 00:01:52,560 --> 00:01:55,000 Förmodligen - men förtydliga gärna. 35 00:01:55,160 --> 00:01:56,480 Du är en 09:a nu. 36 00:01:56,640 --> 00:01:59,120 Du skaffade dig en rik pojkvän. 37 00:01:59,280 --> 00:02:02,360 Förra året betydde inget för dig. 38 00:02:02,520 --> 00:02:05,920 Man måste välja sida här. Du har gjort ditt val. 39 00:02:07,360 --> 00:02:10,560 Det förklarar varför inga rika killar kuggade sina drogtest. 40 00:02:10,720 --> 00:02:13,320 Jag måste dra. Vi ses, Veronica. 41 00:02:13,480 --> 00:02:15,880 Sov gott. 42 00:02:17,440 --> 00:02:19,120 Ingen biscotti? 43 00:02:19,280 --> 00:02:22,160 Det var taskigt, men Kelvin är en mobbare. 44 00:02:22,320 --> 00:02:24,400 -Jag sover utmärkt. -Veronica! 45 00:02:24,560 --> 00:02:26,400 Kom och kolla. 46 00:02:27,480 --> 00:02:28,800 Din pappa är på TV. 47 00:02:28,960 --> 00:02:34,440 Jag minns mordet på Lilly Kane. Pressen gjorde narr av dig. 48 00:02:34,600 --> 00:02:36,920 Får du en känsla av upprättelse? 49 00:02:37,080 --> 00:02:40,640 Snarare en känsla av lättnad. 50 00:02:40,800 --> 00:02:46,120 Det finns såklart dagar och veckor när jag tvivlar på mig själv. 51 00:02:46,280 --> 00:02:48,200 Just det - boken. 52 00:02:48,360 --> 00:02:52,080 Pappa ville inte, men med tanke på sjukhusräkningarna- 53 00:02:52,280 --> 00:02:54,320 -och att mamma stack med 50 000 dollar- 54 00:02:54,480 --> 00:02:59,440 -var han tvungen att lyssna medan reportern frossade i hans historia. 55 00:02:59,600 --> 00:03:03,320 Jag visste att mr Kane ljög om sin egen inblandning. 56 00:03:03,480 --> 00:03:05,560 Din pappa är sexig. 57 00:03:05,720 --> 00:03:09,640 Berätta om kvällen för tre månader sen när Aaron Echolls tillfångatogs. 58 00:03:09,800 --> 00:03:13,080 Du brändes nästan ihjäl när du räddade din dotter. 59 00:03:14,360 --> 00:03:16,840 Kom igen, pappa. Säg som det var. 60 00:03:17,000 --> 00:03:19,200 Pappa går genom eld för att rädda dottern. 61 00:03:19,360 --> 00:03:23,960 Pappan förs till sjukhus. Dotterns kväll...hade bara börjat. 62 00:03:37,760 --> 00:03:39,520 Jag hoppades att det var du. 63 00:03:42,880 --> 00:03:44,200 Logan? 64 00:03:46,520 --> 00:03:49,360 Hej, Veronica. 65 00:03:49,520 --> 00:03:52,040 Logan! Vad har hänt? 66 00:03:55,560 --> 00:03:58,800 De såg mig ensam på bron. 67 00:03:58,960 --> 00:04:00,760 Vilka då? 68 00:04:03,840 --> 00:04:08,360 Weevil och PCH-gänget. 69 00:04:09,800 --> 00:04:13,520 Vad tror du att du kan göra med mig? 70 00:04:13,680 --> 00:04:15,800 Jag kan nog hitta på nåt. 71 00:04:15,960 --> 00:04:19,360 -Vad gjorde du där? -Jag drack. 72 00:04:19,520 --> 00:04:21,400 Vad tror du, Veronica? 73 00:04:21,560 --> 00:04:24,960 Du hade gjort slut med mig och anklagat mig för mordet på Lilly. 74 00:04:28,760 --> 00:04:31,800 -En utslagen. -Du! 75 00:04:32,800 --> 00:04:35,400 Du fattar inte vad du precis gjorde. 76 00:04:49,240 --> 00:04:51,720 Du har tur som lever. 77 00:04:54,000 --> 00:04:56,440 Så kan man också se på saken. 78 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 Vad ska det betyda? 79 00:04:59,560 --> 00:05:04,000 Hur är det med dig? Ligg kvar. Jag har ringt efter en ambulans. 80 00:05:08,920 --> 00:05:10,960 Kan du släppa kniven? 81 00:05:22,320 --> 00:05:26,160 -Herregud, Logan. -Jag dödade honom inte. 82 00:05:26,320 --> 00:05:28,560 Jag tror dig. 83 00:05:28,720 --> 00:05:32,880 Jag slängde kniven i vattnet och körde därifrån. 84 00:05:35,160 --> 00:05:36,840 Logan... 85 00:05:37,920 --> 00:05:40,880 Jag måste berätta en sak om din pappa. 86 00:05:41,040 --> 00:05:42,880 Att han är åtalad för mord? 87 00:05:44,800 --> 00:05:47,040 De pratar om det på nyheterna. 88 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 Hej, Veronica. 89 00:06:08,800 --> 00:06:10,240 Jag söker Logan Echolls. 90 00:06:11,840 --> 00:06:15,520 Jag såg hans bil utanför. Jag vet att han är här. 91 00:06:15,680 --> 00:06:17,640 Det blir bäst för alla inblandade. 92 00:06:38,200 --> 00:06:39,720 Ni har rätt att tiga. 93 00:06:39,880 --> 00:06:43,440 Allt ni säger kan användas mot er vid en rättegång... 94 00:06:43,600 --> 00:06:45,880 Jag har alltså massor av material- 95 00:06:46,040 --> 00:06:50,560 -till en uppsats om vad jag gjorde under sommarlovet. 96 00:06:52,520 --> 00:06:54,120 Jag kollade faktiskt. 97 00:06:54,280 --> 00:06:56,880 Sista året är här. En nystart. 98 00:06:57,040 --> 00:06:59,880 Sabba det inte, Veronica. 99 00:07:00,040 --> 00:07:02,840 Vi är bäst! 100 00:07:03,000 --> 00:07:06,360 -Du ringde inte tillbaka i går. -Var inte så mesig. 101 00:07:06,520 --> 00:07:09,080 -Jag blev utsparkad från basketen. -Va? 102 00:07:09,240 --> 00:07:12,680 Jag kuggade drogtestet och blev avstängd från idrotten hela året. 103 00:07:12,840 --> 00:07:15,640 -Du tar inte droger. -Säger du det? 104 00:07:15,800 --> 00:07:17,600 Vi var fem som blev avstängda. 105 00:07:17,760 --> 00:07:20,200 Jimmy Day, vår quarterback, klarade sig. 106 00:07:20,360 --> 00:07:23,120 Fast alla såg honom röka på vid stranden. 107 00:07:23,280 --> 00:07:26,480 -Alla 09:or klarade sig. -Är det en konspiration? 108 00:07:26,640 --> 00:07:29,880 Det är Neptune. Inget händer av en slump. 109 00:07:30,040 --> 00:07:31,760 Du har fel om drogtesterna. 110 00:07:31,920 --> 00:07:33,720 -En 09:a kuggade faktiskt. -Vem? 111 00:07:33,880 --> 00:07:35,720 Du kommer inte att tro det. 112 00:07:35,880 --> 00:07:37,560 Det är svårt att chocka mig. 113 00:07:37,720 --> 00:07:39,720 -Meg. -Meg? 114 00:07:43,160 --> 00:07:46,360 -Hjälper du mig? -Behöver du ens fråga? 115 00:07:46,520 --> 00:07:50,600 Så fort jag tror att jag är fri drar de mig tillbaka igen. 116 00:08:20,240 --> 00:08:22,160 Man står i bara kalsongerna. 117 00:08:22,320 --> 00:08:26,080 Man får en liten mugg och går på toaletten. 118 00:08:26,240 --> 00:08:30,400 De förseglar den med tejp som man måste skriva på. 119 00:08:30,560 --> 00:08:32,760 -Vad händer sen? -Den skickas till labbet. 120 00:08:32,920 --> 00:08:35,640 Om förseglingen är bruten måste de slänga muggen. 121 00:08:35,800 --> 00:08:39,840 -Så ingen kan ha bytt ut dem. -Nej. 122 00:08:41,560 --> 00:08:43,640 När har du kontorstjänst i år? 123 00:08:43,800 --> 00:08:47,000 Jag anmälde mig inte för ett år till. 124 00:08:47,160 --> 00:08:50,000 -Det fungerar inte för mig. -Diskutera det med mamma. 125 00:08:50,240 --> 00:08:53,000 Hon pratar om att jag ska få en bred utbildning. 126 00:08:53,160 --> 00:08:55,280 Men underskatta mig inte. 127 00:08:55,440 --> 00:08:57,520 Huvudnyckeln. 128 00:08:57,680 --> 00:09:00,600 Och alla lösenord jag kunde hitta. 129 00:09:00,760 --> 00:09:03,040 -Du är skicklig. -Det vet du. 130 00:09:03,200 --> 00:09:05,960 Jag har fått det från dig. 131 00:09:06,120 --> 00:09:07,720 Hur ska du göra det här? 132 00:09:07,880 --> 00:09:12,120 Jag tänker ta reda på kopplingen mellan dem som kuggade testet. 133 00:09:12,280 --> 00:09:14,720 -Har du några fiender? -Ku Klux Klan. 134 00:09:14,880 --> 00:09:17,240 Det är inte riktigt deras grej. 135 00:09:17,400 --> 00:09:19,120 Då återstår alla som hatar dig. 136 00:09:22,000 --> 00:09:25,760 Var är din kille? Jag trodde att jag skulle bli ignorerad över lunchen. 137 00:09:25,920 --> 00:09:29,880 Han struntar i de första skoldagarna. Han besöker sin pappa. 138 00:09:30,040 --> 00:09:32,440 -Varför det? -Det undrade jag också. 139 00:09:32,600 --> 00:09:34,000 Vi ses sen. 140 00:09:34,160 --> 00:09:38,360 Det var så mycket enklare att ha ett hemligt förhållande. 141 00:09:38,520 --> 00:09:42,480 Från och med nu är väl det i princip omöjligt. 142 00:09:44,720 --> 00:09:46,600 Han bad om att få ett av dina bord. 143 00:09:46,760 --> 00:09:50,560 -Känner du honom? -Ja. 144 00:09:50,720 --> 00:09:53,840 -Hej. -Hej. 145 00:09:54,000 --> 00:09:58,880 -Jag har inte sett det i sommar. -Det har varit lite komplicerat. 146 00:09:59,040 --> 00:10:03,320 Åtalet mot mina föräldrar... Mamma och pappa fick nog. 147 00:10:03,480 --> 00:10:08,280 De bor i huset i Napa under tiden. Tills stormen har lagt sig. 148 00:10:08,440 --> 00:10:10,000 Stannar du kvar här? 149 00:10:10,160 --> 00:10:12,920 Jag ville inte byta skola sista året. 150 00:10:13,080 --> 00:10:15,560 Jag bor i sviten på Neptune Grand. 151 00:10:15,720 --> 00:10:18,920 -Såklart du gör. -Din pojkvän är här, Veronica. 152 00:10:21,640 --> 00:10:25,000 -En latte när du hinner. -Visst. 153 00:10:27,480 --> 00:10:28,960 -Hej. -Hej. 154 00:10:32,640 --> 00:10:34,160 -Hej, älskling. -Hej. 155 00:10:34,320 --> 00:10:36,200 Logan och Duncan är ovänner. 156 00:10:36,360 --> 00:10:40,040 Det blir väl så när ens bästa vän blir ihop med ens ex. 157 00:10:40,200 --> 00:10:41,560 Vad tänkte jag på? 158 00:10:41,720 --> 00:10:46,080 Just det: vem vill sätta dit skolans bästa idrottare? 159 00:10:48,040 --> 00:10:51,720 -Jag har ändrat mig, Kelvin. -Jaså. 160 00:10:51,880 --> 00:10:55,040 Jag hörde att din polare Wallace också åkte dit. 161 00:10:55,200 --> 00:10:57,520 Det förändrar visst situationen? 162 00:10:57,680 --> 00:11:00,440 Det verkar så. Finns den nån annan än jag- 163 00:11:00,600 --> 00:11:02,640 -som vill förstöra för dig? 164 00:11:02,800 --> 00:11:05,720 -Alla älskar mig. -Nej, det gör de inte. 165 00:11:05,880 --> 00:11:07,480 Du ger dig på de svaga. 166 00:11:07,640 --> 00:11:10,680 Jag kallar nördarna vid sitt rätta namn. 167 00:11:10,840 --> 00:11:12,920 Det var faktiskt en kille- 168 00:11:13,080 --> 00:11:16,400 -som ville förstöra mitt liv, men han är för mesig. 169 00:11:16,560 --> 00:11:19,800 -Vem då? -Han går andra året. 170 00:11:19,960 --> 00:11:21,360 Han kallas Butters. 171 00:11:21,520 --> 00:11:25,000 Han klättrade på klätterbrädan i idrottshallen förra året. 172 00:11:25,160 --> 00:11:27,160 Försökte imponera. Jag blev förbannad. 173 00:11:27,320 --> 00:11:31,200 -Så...? -Jag drog ner hans brallor. Så kul! 174 00:11:31,360 --> 00:11:33,240 Wow. Du är så cool. 175 00:11:33,400 --> 00:11:36,040 Min pappa har stämts av "Boatloads of Fun". 176 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 Det låter inte alls kul. 177 00:11:38,360 --> 00:11:40,880 Han jobbar som mäklare för semesterhus i Cabo. 178 00:11:41,040 --> 00:11:45,000 Han hyrde ut ett hus till en grupp som kallar sig "Boatloads of Fun". 179 00:11:45,160 --> 00:11:47,200 Steve Wackers föräldrar och det gänget. 180 00:11:47,360 --> 00:11:51,160 Det var en takläcka i ett av rummen och nu vill de ha pengarna tillbaka. 181 00:11:52,800 --> 00:11:55,320 -Känner du Jennings Crawford? -Vem gör inte det? 182 00:11:55,480 --> 00:11:58,240 Jag blev utsedd till bästa singelspelare förra året. 183 00:11:58,400 --> 00:11:59,720 Han blev rasande! 184 00:11:59,880 --> 00:12:02,080 Föräldrarna försökte få tränaren avskedad. 185 00:12:02,240 --> 00:12:04,720 De kallade till skolmöte och fick Ilie Năstase- 186 00:12:04,880 --> 00:12:07,400 -att intyga att Jennings var den bästa spelaren. 187 00:12:07,560 --> 00:12:11,160 -Det var galet! -Tack. 188 00:12:11,320 --> 00:12:14,240 Det fanns en 09:a som var min vän. 189 00:12:14,400 --> 00:12:16,920 Hon var den enda av dem som var trevlig mot mig- 190 00:12:17,080 --> 00:12:18,960 -när ingen annan var det. 191 00:12:19,120 --> 00:12:21,880 När Duncan gjorde slut skyllde hon på mig. 192 00:12:22,040 --> 00:12:24,920 Det har varit kyligt mellan oss sen dess. 193 00:12:26,840 --> 00:12:29,520 Hej, Meg. 194 00:12:29,680 --> 00:12:32,840 Sista året. Snart är det slut. 195 00:12:34,680 --> 00:12:36,040 Ville du nåt? 196 00:12:36,200 --> 00:12:40,360 Jag hörde att du blev sparkad från hejarklacken. 197 00:12:40,520 --> 00:12:42,520 Du vet hur jag är. Jag röker jämt på. 198 00:12:42,680 --> 00:12:46,360 Det satte sina spår. Jag bara... 199 00:12:50,560 --> 00:12:54,120 Vet du nån som skulle vilja förstöra för dig? 200 00:12:54,280 --> 00:12:56,360 Det finns en person. 201 00:12:56,520 --> 00:13:00,480 Jag trodde att vi var vänner, men nu när jag tänker efter- 202 00:13:00,640 --> 00:13:04,800 -skulle hon inte ens tveka. Hon skulle kunna göra det. 203 00:13:04,960 --> 00:13:07,560 Säg till om du lyckas hitta henne. 204 00:13:09,840 --> 00:13:13,200 Metalldetektorerna är nya, men de är inte oväntade. 205 00:13:13,360 --> 00:13:15,720 Det är mer spänt än nånsin i skolan- 206 00:13:15,880 --> 00:13:19,800 -mellan rika och fattiga, 09:orna och alla andra. 207 00:13:19,960 --> 00:13:22,640 Gissa vem som är åskledaren. 208 00:13:22,800 --> 00:13:25,760 Bilisten som räddade Logan ringde efter ambulansen- 209 00:13:25,920 --> 00:13:28,360 -och försvann innan polisen kom. 210 00:13:28,520 --> 00:13:30,840 Kniven som dödade Felix är borta. 211 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 Logans dyra advokater- 212 00:13:32,640 --> 00:13:36,160 -krossade PCH-medlemmarna som vittnade mot Logan. 213 00:13:36,320 --> 00:13:38,960 Hade de inte åkt dit för att döda Logan? 214 00:13:39,120 --> 00:13:41,920 Bevisade inte Logans skador det? 215 00:13:42,080 --> 00:13:45,360 Om Logan dödade Felix, var det inte självförsvar? 216 00:13:45,520 --> 00:13:47,880 Bevisen räckte inte för att fälla honom- 217 00:13:48,040 --> 00:13:50,680 -så efter sex veckor släpptes Logan fri. 218 00:13:50,840 --> 00:13:52,400 Hela stan blev rasande. 219 00:13:52,560 --> 00:13:55,600 Ännu en rik unge som slipper undan. 220 00:13:55,880 --> 00:13:58,200 Vet du vad jag fick reda på i dag? 221 00:13:58,360 --> 00:14:02,320 Drogtestet syns i mitt elevregister. Inget college kommer ta emot mig. 222 00:14:02,480 --> 00:14:06,440 Om du hade valt kontorstjänst hade vi kunnat ta hand om det. 223 00:14:06,600 --> 00:14:08,440 Ja, det här är ju mitt fel. 224 00:14:08,600 --> 00:14:10,440 Fick du reda på nåt i dag? 225 00:14:10,600 --> 00:14:16,120 Kelvin Moore må ha slutat röka på men han är fortfarande avskyvärd. 226 00:14:16,280 --> 00:14:18,440 Drog han ner byxorna på Butters? 227 00:14:18,600 --> 00:14:20,280 -Ja, jag var där. -Var du? 228 00:14:20,440 --> 00:14:22,720 Det hände efter en idrottsdag. 229 00:14:22,880 --> 00:14:24,720 Flera var där. Hejarklacken också. 230 00:14:24,880 --> 00:14:29,640 Jag har aldrig sett nån rodna så mycket. Alla skrattade. 231 00:14:29,800 --> 00:14:32,320 Butters svor att han skulle hämnas. 232 00:14:32,480 --> 00:14:36,240 -Hejarklacken... Var Meg där? -Jag tror det. 233 00:14:37,240 --> 00:14:39,480 Viet var där. Jilly Ho också. 234 00:14:39,640 --> 00:14:42,760 Var du en av dem som skrattade? 235 00:14:42,920 --> 00:14:47,640 Vad kan jag säga? Det var ju roligt. 236 00:14:47,800 --> 00:14:51,080 Jag pratar med Butters i morgon. 237 00:14:51,240 --> 00:14:54,320 Visste du att du är min hjälte? 238 00:14:54,480 --> 00:14:58,440 -Mr Mars! Jag såg dig på TV i går. -Wallace. 239 00:14:58,600 --> 00:15:01,400 Jag vet en 24-årig slampa som tycker att du är sexig. 240 00:15:01,560 --> 00:15:03,200 Tog du hennes nummer? 241 00:15:03,360 --> 00:15:05,680 Jag vill inte behöva skvallra för mamma. 242 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 Din mamma och jag är överens. 243 00:15:07,640 --> 00:15:09,520 -Är ni? -Ja. 244 00:15:09,680 --> 00:15:11,760 Om jag sköter mig lämnar hon mig inte. 245 00:15:11,920 --> 00:15:16,760 Säg inget annat än att jag dyrkar marken hon går på. 246 00:15:16,920 --> 00:15:20,040 -Jag ska gå nu. -"Marken hon går på." 247 00:15:20,200 --> 00:15:23,480 -Anteckna det. -Absolut. 248 00:15:24,520 --> 00:15:26,680 Sista året... 249 00:15:27,680 --> 00:15:30,200 -Hur gick första dagen? -Jättebra. 250 00:15:30,360 --> 00:15:34,160 Jag slog ner en som går första året, stal hans lunchpengar och skolkade. 251 00:15:34,320 --> 00:15:37,840 -Inget förbjudet sex? -Jo, just det. 252 00:15:38,000 --> 00:15:40,480 Oroa dig inte, pappa. Du kommer att gilla dem. 253 00:15:40,640 --> 00:15:43,000 -Duktig tjej. -Jag har saknat dig. 254 00:15:43,160 --> 00:15:44,840 Jag har saknat dig också. 255 00:15:45,840 --> 00:15:48,400 Var är min kalkonpaj, kvinna? 256 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 Butters? 257 00:15:55,440 --> 00:15:59,880 Butters är namnet på tönten i "South Park". 258 00:16:00,040 --> 00:16:04,440 -Butters låter som nåt mjukt, fett... -...men väldigt gott. 259 00:16:04,600 --> 00:16:06,400 Jag heter Vincent. 260 00:16:06,560 --> 00:16:09,720 Jag hörde att du fick byxorna neddragna förra året, Vincent. 261 00:16:09,880 --> 00:16:11,280 Vill du ha en privat show? 262 00:16:11,440 --> 00:16:14,560 Killen som gjorde det och alla som skrattade- 263 00:16:14,720 --> 00:16:17,760 -har blivit avstängda från idrotten. Märkligt. 264 00:16:17,920 --> 00:16:20,480 Rättvisa kan kännas för jävligt. 265 00:16:20,640 --> 00:16:22,400 Så du hämnas på dem? 266 00:16:22,560 --> 00:16:25,480 -Det ser så ut. -Du spelar ett farligt spel. 267 00:16:25,640 --> 00:16:31,040 Kelvin dödar dig om han får reda på att det är du. 268 00:16:31,200 --> 00:16:33,920 Vet du vad? Det tror jag nog inte. 269 00:16:34,080 --> 00:16:37,080 -Hej, pappa. -Hej, min son. 270 00:17:06,240 --> 00:17:09,760 Alla elevregister ligger i det bruna arkivskåpet. 271 00:17:09,920 --> 00:17:14,560 Du har jobbat här i ett år men vet ändå inte märket på arkivskåpet. 272 00:17:14,720 --> 00:17:16,760 Ja, visst är det konstigt? 273 00:17:16,920 --> 00:17:19,640 Det brukar vara det första jag lägger på minnet- 274 00:17:19,800 --> 00:17:21,880 -när jag ser ett arkivskåp. 275 00:17:22,040 --> 00:17:27,040 Sätt dig ner, lustigkurre, för det här lär ta ett tag. 276 00:17:27,200 --> 00:17:29,840 Om inte... 277 00:17:30,880 --> 00:17:33,640 Tänk att du inte visste att Butters är Clemmons son. 278 00:17:33,800 --> 00:17:36,360 Han går första året. Jag lär inte känna dem. 279 00:17:39,680 --> 00:17:42,560 Visst är det skrämmande? Så dålig säkerhet. 280 00:17:42,720 --> 00:17:45,280 Tänk om nån skulle ändra i sitt elevregister? 281 00:17:45,440 --> 00:17:48,040 Det är ju det vi gör nu. 282 00:17:48,200 --> 00:17:50,800 Vi undrar tillbaka. Det är skillnad. 283 00:17:50,960 --> 00:17:53,000 Ändrar tillbaka! Just det. 284 00:17:53,160 --> 00:17:56,080 Jag undrade var vi drog gränsen i år. 285 00:17:56,240 --> 00:17:58,000 Där har vi det. 286 00:17:58,160 --> 00:18:01,960 Jag gissar att testresultaten skickades till mr Clemmons. 287 00:18:02,120 --> 00:18:06,760 Innan pappa Clemmons såg dem hann junior förfalska resultaten. 288 00:18:06,920 --> 00:18:09,240 Jag behöver bara hitta dem. 289 00:18:09,400 --> 00:18:13,200 Har du fler negativa resultat som jag kan jämföra med? 290 00:18:16,560 --> 00:18:22,040 TESTAD POSITIV FÖR MARIJUANA 291 00:18:22,200 --> 00:18:28,680 TESTAD NEGATIV FÖR NARKOTIKA 292 00:18:28,840 --> 00:18:31,120 -Hittar du nåt? -Nej. 293 00:18:31,280 --> 00:18:35,880 De kan inte ha förfalskats. Olika bläck, hela meningar. 294 00:18:36,040 --> 00:18:38,800 Inga tecken på sudd eller nån korrigering. 295 00:18:38,960 --> 00:18:42,240 De är underskrivna för hand av Jim Chimmery. 296 00:18:42,400 --> 00:18:46,680 -Jim Chimmery? -Labbkillen heter så. 297 00:18:46,840 --> 00:18:49,240 Ingen ändringar eller förfalskningar? 298 00:18:49,400 --> 00:18:53,040 -Det verkar inte så. -Det är kört för mig. 299 00:18:53,200 --> 00:18:55,640 Om inte resultaten stämde. 300 00:18:55,800 --> 00:19:00,320 Jag var så hög att jag inte ens minns att jag rökte på. 301 00:19:00,480 --> 00:19:05,920 Tänk om du fick i dig en så låg dos att du inte var medveten om det? 302 00:19:06,080 --> 00:19:09,720 Har du ätit några skumma brownies? 303 00:19:09,880 --> 00:19:12,720 Samma dag som idrottarna hade sin återföreningsfest- 304 00:19:12,880 --> 00:19:16,360 -låg det askar med kakor i våra skåp. 305 00:19:16,520 --> 00:19:18,200 -Åt du nån? -Jag åt sex. 306 00:19:18,360 --> 00:19:20,200 Det är min kompis. 307 00:19:20,360 --> 00:19:23,600 Ska vi ses hos mig om 20 minuter? 308 00:19:23,760 --> 00:19:26,880 -Jag kör förbi apoteket först. -Jag följer med. 309 00:19:27,040 --> 00:19:29,120 Man borde inte vara ute ensam. 310 00:19:30,320 --> 00:19:33,440 Kanske inte. Man vet aldrig vad som kan hända. 311 00:19:33,600 --> 00:19:36,480 Efter att åklagaren la ner fallet mot Logan- 312 00:19:36,640 --> 00:19:39,320 -förändrades Neptune helt. 313 00:19:42,680 --> 00:19:48,160 Jag måste gå. Pappa tittar nog på oss med sin kikare. 314 00:19:48,320 --> 00:19:51,480 Han är nog imponerad av din anständighet. 315 00:19:51,640 --> 00:19:54,840 Kikaren sitter på ett gevär. 316 00:19:56,480 --> 00:19:59,080 Fem minuter till. 317 00:19:59,240 --> 00:20:02,920 Du kunde ha suttit här med en snyggning som bara vill ligga. 318 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 Menar du att du inte är snygg? 319 00:20:06,640 --> 00:20:09,000 Jag menar att jag är kär i dig. 320 00:20:12,760 --> 00:20:16,520 Killar säger vad som helst för att få till det. 321 00:20:34,840 --> 00:20:37,560 -Är du färdig snart? -Det kommer aldrig att gå... 322 00:20:37,720 --> 00:20:39,280 ...om du tjatar på mig. 323 00:20:39,440 --> 00:20:43,720 Jaha. Scenskräck? Jag gör dig nervös. 324 00:20:43,880 --> 00:20:46,560 Enligt paketet behövs bara några droppar. 325 00:20:46,720 --> 00:20:49,640 Det funkar på kokain, steroider, gräs... 326 00:20:49,800 --> 00:20:51,160 Vad gör ni, hjärtat? 327 00:20:51,320 --> 00:20:54,880 Wallace försöker ge mig ett urinprov. 328 00:20:55,400 --> 00:20:58,800 Kan du inte prata i telefon och måla naglarna som andra tjejer? 329 00:20:58,960 --> 00:21:01,160 Vi har ett grupparbete i idrott och hälsa. 330 00:21:01,320 --> 00:21:04,400 Du är ju man. Kan du ge honom några tips? 331 00:21:07,840 --> 00:21:09,720 -Wallace? -Ja? 332 00:21:09,880 --> 00:21:12,400 Har du testat att vrida på kranen? 333 00:21:13,680 --> 00:21:16,640 Ibland kan det hjälpa att nypa bröstvårtorna. 334 00:21:16,880 --> 00:21:19,320 -Lägg av! -Vad äckligt. 335 00:21:19,480 --> 00:21:21,720 -Det fungerar. -Jag blir generad. 336 00:21:21,880 --> 00:21:25,160 Du är så pryd! 337 00:21:25,320 --> 00:21:27,960 -Du är ren. -Det vet jag väl. 338 00:21:28,120 --> 00:21:29,640 Om du inte är positiv- 339 00:21:29,800 --> 00:21:33,640 -spetsade inte Butters kakorna och vi är tillbaka där vi började. 340 00:21:33,800 --> 00:21:35,920 Hur tror du att det gick till? 341 00:21:36,960 --> 00:21:38,360 Det är du som är experten. 342 00:21:38,520 --> 00:21:41,640 Det blir ett dåligt år för idrotten i skolan. 343 00:21:41,800 --> 00:21:44,920 Alla på listan är toppspelare. 344 00:21:45,080 --> 00:21:48,280 Vet ni vilka som är era ersättare? 345 00:21:48,440 --> 00:21:50,600 Ja. Min är Bob Patton. 346 00:21:50,760 --> 00:21:55,760 Jennings Crawford tar över efter Viet Nguyen i tennis. 347 00:21:56,840 --> 00:22:00,160 Shanie Fauver ersätter Jilly Ho. 348 00:22:00,320 --> 00:22:04,280 -Steve Wacker tar Kelvins plats. -Jaså? 349 00:22:04,440 --> 00:22:10,440 Shelly Pomroy tar över för Meg i hejarklacken. 350 00:22:11,920 --> 00:22:15,080 -Pappa! -Vad tänker du? 351 00:22:15,240 --> 00:22:18,000 -Det är säkert ingenting. -Du kallade på mig? 352 00:22:18,160 --> 00:22:22,120 Hur kan man hitta aktieägarna till ett företag? 353 00:22:22,280 --> 00:22:24,480 Ni får så konstiga skoluppgifter. 354 00:22:24,640 --> 00:22:26,800 Kan du hålla tyst om jag berättar? 355 00:22:26,960 --> 00:22:30,920 -Du får inte skvallra för din tjej. -Uppfattat. 356 00:22:31,080 --> 00:22:34,160 Wallace har blivit avstängd från idrotten resten av året- 357 00:22:34,320 --> 00:22:36,160 -för att han kuggade ett drogtest. 358 00:22:36,320 --> 00:22:39,920 Men Wallace är ren. Kolla själv. 359 00:22:40,080 --> 00:22:41,440 Jag tror dig. 360 00:22:41,600 --> 00:22:45,320 Mrs Fennel behöver inte veta om vi löser det här snabbt. 361 00:22:45,480 --> 00:22:47,080 Du känner min mamma. 362 00:22:47,240 --> 00:22:51,560 -Vad heter företaget? -"Boatloads of Fun". 363 00:22:53,680 --> 00:22:56,320 -Vill du veta delägarnas namn? -Ja. 364 00:22:56,480 --> 00:22:59,840 Billy och Mary Jo Patton. Larry och Nancy Crawford. 365 00:23:00,000 --> 00:23:05,680 Milt och Millie Fauver. Mike och Lil Wacker. 366 00:23:05,840 --> 00:23:07,840 Esther Pomroy. 367 00:23:08,000 --> 00:23:12,920 Det finns en till: Walt och Bunny Day. 368 00:23:13,080 --> 00:23:16,200 -Vad har de... -Jimmy Days föräldrar. 369 00:23:16,360 --> 00:23:20,520 Vår förste quarterback. Nu vet vi varför han klarade sig. 370 00:23:20,680 --> 00:23:22,560 Vi har dem. 371 00:23:25,320 --> 00:23:30,440 De kan bara ha klarat av det om de mutade nån på labbet. 372 00:23:30,600 --> 00:23:34,480 Proverna var rena när de kom in och resultaten ändrades inte här. 373 00:23:34,640 --> 00:23:37,920 -Vad har du för plan? -Vi ska skrämma dem. 374 00:23:38,080 --> 00:23:43,000 -Hur kan det hjälpa mig? -Det blir åtminstone roligt. 375 00:23:43,160 --> 00:23:47,120 Jag ska mejla alla delägare i dag. 376 00:23:47,280 --> 00:23:50,440 "Jag vet vad du gjorde den här sommaren." 377 00:23:50,600 --> 00:23:54,360 Jag ska skriva att Chimmery vill ha ett möte om ekonomin. 378 00:23:54,520 --> 00:23:57,760 Jim Chimmery, labbteknikern? Tror du att han är skyldig? 379 00:23:57,920 --> 00:24:00,320 Det spelar ingen roll. Det lär skrämma dem. 380 00:24:00,480 --> 00:24:03,320 Veronica, tog du med din tillåtelseblankett? 381 00:24:03,480 --> 00:24:05,360 Ja, det gjorde jag. 382 00:24:07,520 --> 00:24:09,120 Tack. 383 00:24:09,280 --> 00:24:12,920 -Den nya läraren i journalistik. -Ja. Hon verkar okej. 384 00:24:13,080 --> 00:24:16,680 Hon tar med alla som jobbar med skoltidningen och sånt- 385 00:24:16,840 --> 00:24:19,200 -på en utflykt till Shark Field i morgon. 386 00:24:19,360 --> 00:24:21,560 Wow. Ska du följa med? 387 00:24:21,720 --> 00:24:25,480 -Jag gillar baseboll. -Men du gillar inte människor. 388 00:24:25,640 --> 00:24:28,720 Jag älskar människor! Jag är en social person. 389 00:24:28,880 --> 00:24:33,600 Jag är bara en normal tonårstjej som åker på en normal skolresa. 390 00:24:33,760 --> 00:24:38,600 "Normal" är ordet. 391 00:24:54,120 --> 00:24:55,480 Det stämmer nog. 392 00:24:55,640 --> 00:24:59,160 Numera måste man välja sida på Neptune. 393 00:24:59,320 --> 00:25:02,800 Logan fick plugga över sommaren eftersom han missade flera tentor- 394 00:25:02,960 --> 00:25:04,600 -när han och hans pappa greps. 395 00:25:04,760 --> 00:25:06,800 Vi brukade äta lunch tillsammans. 396 00:25:06,960 --> 00:25:11,600 Min syster pratar med TV-kanaler om att sälja sin version av storyn. 397 00:25:11,760 --> 00:25:14,760 Hon kräver att få spela sig själv. 398 00:25:14,920 --> 00:25:17,520 Producenterna vill anlita Tara Reid. 399 00:25:17,680 --> 00:25:22,080 -Trina var inte ens där. -Vem tror du bryr sig? 400 00:25:22,240 --> 00:25:25,400 Jag har alltid velat se mitt liv som film på TV. 401 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Kan Tom Welling spela mig? 402 00:25:27,720 --> 00:25:29,400 -Fortsätt drömma. -Logan! 403 00:25:29,560 --> 00:25:34,440 Och Logans speciella hjärtevän som har min fulla välsignelse. 404 00:25:34,600 --> 00:25:37,400 Dick. - Hej, Cassidy. 405 00:25:37,560 --> 00:25:40,120 -Killar... -Jag har grejerna. 406 00:25:40,280 --> 00:25:43,320 Enbom och Ramsay möter oss i affären. 407 00:25:45,280 --> 00:25:49,360 -Kan vi ta det senare? -Vad är bensinen till? 408 00:25:49,520 --> 00:25:52,280 Vi ska bränna gräset på Pans fotbollsplan. 409 00:25:52,440 --> 00:25:55,400 -Skriva: "Pan är sämst." -Vilket är sant. 410 00:25:59,920 --> 00:26:03,680 Nästa dag började det brinna i stadsparkens simbassäng. 411 00:26:03,840 --> 00:26:06,360 Den fick stängas resten av sommaren. 412 00:26:06,520 --> 00:26:10,360 Alla 09:or har förstås egen pool. 413 00:26:14,040 --> 00:26:17,480 Få mig inte att bli som "En familj som andra". 414 00:26:17,640 --> 00:26:20,440 Den äldste brodern drunknar, idiot. 415 00:26:20,600 --> 00:26:23,680 Hur går det? Tänker du visa dig i skolan? 416 00:26:23,840 --> 00:26:25,560 Varför det? 417 00:26:25,720 --> 00:26:28,440 Ingen verkar bry sig. Jag är i princip föräldralös. 418 00:26:28,600 --> 00:26:30,800 Jag kan göra vad jag vill. 419 00:26:43,000 --> 00:26:46,640 Välkomna hem, barn. Hur var det i skolan? 420 00:26:46,800 --> 00:26:48,360 Vem vill ha mellanmål? 421 00:26:48,520 --> 00:26:52,640 Du är bäst, mamma... Men nej, tack. 422 00:26:52,800 --> 00:26:55,480 -Du har väl träffat mamsen? -När vi hade grillfest. 423 00:26:55,640 --> 00:26:57,840 Minns du? Gud, vad du är trög. 424 00:26:58,000 --> 00:27:01,760 Konstigt att jag fick högre poäng än du på högskoleprovet. 425 00:27:01,920 --> 00:27:05,000 Ni vill inte att er pappa hör att ni inte kan hålla sams. 426 00:27:05,160 --> 00:27:06,800 Jag vill ha mellanmål. 427 00:27:08,040 --> 00:27:10,440 Då får du fixa det själv. 428 00:27:10,600 --> 00:27:12,640 Ser jag ut som en kock? 429 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 Ni är sjuka i huvudet. 430 00:27:33,840 --> 00:27:35,440 Var träffade er pappa henne? 431 00:27:35,600 --> 00:27:39,600 Hon var basketspelare. Pappa har bra platser. 432 00:27:39,760 --> 00:27:43,640 En annan basketspelares fru såg till att hon blev utslängd. 433 00:27:43,800 --> 00:27:46,520 Vad ska du göra i kväll? 434 00:27:46,680 --> 00:27:50,920 Jag umgås gärna med killar, men i kväll har jag andra planer. 435 00:27:51,080 --> 00:27:53,320 Det respekterar jag. 436 00:27:56,200 --> 00:27:59,400 Vi ska träffa en person här. Han heter Chimmery. 437 00:27:59,560 --> 00:28:03,040 Den här vägen. 438 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 Hej... 439 00:28:11,360 --> 00:28:15,440 Är det fler som kommer? Ni kan få ett större bord. 440 00:28:18,000 --> 00:28:20,680 -Vad har du gjort, Walt? -Vi måste hålla oss lugna. 441 00:28:20,840 --> 00:28:23,240 Hur mycket kräver mr Chimmery? 442 00:28:24,240 --> 00:28:26,000 Har du hört tillräckligt? 443 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 Jag tror det. 444 00:28:28,880 --> 00:28:32,880 Din pojkvän är här, Veronica. 445 00:28:40,520 --> 00:28:42,480 -Hej. -Hej. 446 00:28:45,120 --> 00:28:48,640 Mitt kärleksliv blev lite komplicerat i somras. 447 00:28:48,800 --> 00:28:51,120 Men det ordnade sig. 448 00:28:53,400 --> 00:28:54,880 Ung kärlek... 449 00:29:01,240 --> 00:29:03,720 Följer du med på utflykten? 450 00:29:03,880 --> 00:29:06,880 Jag trodde att ni i Jets skulle jävlas med Sharks. 451 00:29:07,040 --> 00:29:09,520 Du kan vara lugn. 452 00:29:09,680 --> 00:29:13,400 Jag tackar nog nej till utflykten. Ring och berätta hur det var sen. 453 00:29:13,560 --> 00:29:15,720 -Kom. Vi sätter oss... -Vänta. 454 00:29:15,880 --> 00:29:17,720 Jag kommer att sakna dig. 455 00:29:28,880 --> 00:29:31,840 -Ursäkta. -Förlåt. 456 00:29:32,840 --> 00:29:36,320 Nämnde jag att han inte tog uppbrottet så bra? 457 00:29:36,480 --> 00:29:43,000 Jag tänkte att om jag stannade hos dig så skulle du komma över detta- 458 00:29:43,160 --> 00:29:46,520 -och bli dig själv igen. 459 00:29:46,680 --> 00:29:49,800 -Gör du slut med mig? -Jag kan inte vara ihop med dig. 460 00:29:49,960 --> 00:29:53,840 Inte när du och dina fjäskare kör omkring på nätterna- 461 00:29:54,000 --> 00:29:57,200 -och vägrar låta livet återgå till det normala. 462 00:29:57,360 --> 00:29:59,880 -Nån kan dö, Logan. -Nån har redan gjort det. 463 00:30:00,040 --> 00:30:04,600 Har du redan glömt det? De flesta tror att jag är skyldig. 464 00:30:04,760 --> 00:30:06,760 De där "fjäskarna" är mina vänner. 465 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 -De backar mig. -Det handlar inte om skydd. 466 00:30:09,360 --> 00:30:11,120 Det handlar om stolthet. 467 00:30:11,280 --> 00:30:15,560 Det som jag hatar mest av allt- 468 00:30:15,720 --> 00:30:17,840 -är att du på nåt sätt verkar ha roligt. 469 00:30:18,000 --> 00:30:22,000 Roligt? 470 00:30:26,360 --> 00:30:28,960 Min mamma är död! Min flickvän är död. 471 00:30:29,120 --> 00:30:30,920 Min pappa är en mördare. 472 00:30:31,080 --> 00:30:33,640 Den enda personen jag gillar gör slut med mig. 473 00:30:33,800 --> 00:30:37,800 Tror du att jag har roligt? Svara mig. 474 00:30:37,960 --> 00:30:39,920 Du tilltalar inte min dotter så. 475 00:30:41,120 --> 00:30:44,120 Du ska sticka härifrån nu och aldrig komma tillbaka. 476 00:30:50,680 --> 00:30:53,600 -Ms Dumbass! -Det uttalas Dumas, Dick. 477 00:30:53,760 --> 00:30:57,280 Mitt namn uttalas Richard och det stinker här bak. 478 00:30:57,440 --> 00:31:00,360 -Nån kanske har dött. -Sätt dig längre fram. 479 00:31:02,080 --> 00:31:05,800 Det hjälper nog inte, men tack i alla fall. 480 00:31:08,280 --> 00:31:12,320 Vem är den vackra, unga knoppen som blomstrar av kvinnlighet? 481 00:31:13,320 --> 00:31:15,720 Jag gissar att du vill plocka henne? 482 00:31:25,760 --> 00:31:29,160 Får Dick och Beaver komma ut och leka? 483 00:31:29,320 --> 00:31:31,520 Få se om vi kan hitta dem. 484 00:31:37,960 --> 00:31:41,880 -Kommer du? -Vi måste sluta träffas så här. 485 00:31:42,040 --> 00:31:47,120 Varför älskar jag baseboll? Frivarven. De långa kasten. 486 00:31:47,280 --> 00:31:50,120 Jag erkänner - jag är ingen purist. 487 00:31:50,280 --> 00:31:53,360 Ge mig en sluggerfest så är jag mer än nöjd. 488 00:31:53,520 --> 00:31:55,720 Så det är därför Sharks är sämst. 489 00:31:55,880 --> 00:31:57,520 -Precis. -Okej. 490 00:31:57,680 --> 00:32:02,360 Jag satsar bara på slagmän. Jag vill se bollen flyga iväg. 491 00:32:02,520 --> 00:32:07,080 Jag känner vissa av er. Jag tränade några i juniorligan. 492 00:32:07,240 --> 00:32:10,920 Det finns en anledning till att jag ville träffa er i dag. 493 00:32:11,080 --> 00:32:13,880 Jag ställer upp i borgmästarvalet. 494 00:32:14,040 --> 00:32:16,720 Som borgmästarkandidat känns det viktigt- 495 00:32:16,880 --> 00:32:19,760 -att min dotter Gia går i en kommunal skola. 496 00:32:19,920 --> 00:32:25,280 Hon gillar tidningar, så jag ville bjuda hit journalistikeleverna- 497 00:32:25,440 --> 00:32:27,920 -så att Gia lär känna några nya kompisar. 498 00:32:28,080 --> 00:32:32,360 -Hej, kompis. -Hej. 499 00:32:32,520 --> 00:32:34,920 -Det går bra hittills. -Ja. 500 00:32:35,080 --> 00:32:37,720 Jag brukar inte alltid klä mig så här. 501 00:32:37,880 --> 00:32:40,920 Jag visste inte om ni kör på strandmodet- 502 00:32:41,080 --> 00:32:43,480 -eller mer "västkusten möter östkusten"-grej. 503 00:32:43,640 --> 00:32:45,880 Det här representerar inte mig. 504 00:32:46,040 --> 00:32:48,080 Jag försöker bara smälta in. 505 00:32:50,320 --> 00:32:53,000 Min dotter är en cool tjej. 506 00:32:53,160 --> 00:32:54,520 Var snäll mot henne. 507 00:32:54,680 --> 00:32:59,960 Så skulle Willy Wonka bete sig om han hade ägt ett basebollag. 508 00:33:00,120 --> 00:33:01,760 Var du inte med i juniorligan? 509 00:33:01,920 --> 00:33:04,720 Mamma var rädd att jag skulle träffas av en boll. 510 00:33:04,880 --> 00:33:07,560 Pappa var rädd att jag skulle halka efter i skolan. 511 00:33:07,720 --> 00:33:12,240 -Jag var rädd att jag inte kunde slå. -Jag är rädd att du ska bli tjock. 512 00:33:12,400 --> 00:33:14,800 Min ämnesomsättning är utmärkt. 513 00:33:14,960 --> 00:33:18,800 I så fall hatar jag dig. Kolla där. 514 00:33:21,160 --> 00:33:23,240 Wow! I egen hög person. 515 00:33:26,920 --> 00:33:29,240 Hörni! Vi har en speciell gäst. 516 00:33:29,400 --> 00:33:31,760 Den bästa spelaren i Sharks historia- 517 00:33:31,920 --> 00:33:34,600 -när vi kunde slå lika bra som vi träffade. 518 00:33:34,760 --> 00:33:38,240 Framtida Hall of Fame- stjärnan Terrence Cook. 519 00:33:42,640 --> 00:33:46,160 Vi åker inte tillbaka i den äckliga bussen. 520 00:33:46,320 --> 00:33:47,720 Pappa skickar en limousin. 521 00:33:47,880 --> 00:33:51,680 Vill du och din flickvän, som är så charmigt slagfärdig- 522 00:33:51,840 --> 00:33:53,680 -åka tillbaka med stil? 523 00:33:53,840 --> 00:33:56,960 -Ms Dumbass godkände det. -Ja, för fan! 524 00:33:57,960 --> 00:34:00,360 -Okej då. -Bra. 525 00:34:01,640 --> 00:34:07,840 -Jag känner mig besudlad. -På ett bra eller dåligt sätt? 526 00:34:15,640 --> 00:34:19,280 Okej, Duncan. Det här går inte. Jag ska försöka prata med Meg. 527 00:34:19,440 --> 00:34:22,000 Åk före, du. Det blir enklare om jag är ensam. 528 00:34:22,160 --> 00:34:24,120 Du är inte skyldig henne nåt. 529 00:34:24,280 --> 00:34:28,080 -Du har inte gjort nåt fel. -Du är verkligen inte en tjej. 530 00:34:29,960 --> 00:34:32,600 -Ursäkta, mr Cook? -Ja? 531 00:34:32,760 --> 00:34:37,240 Jag vill bara säga att du är min pappas favoritspelare. 532 00:34:37,400 --> 00:34:40,680 Han har ett kort på dig inlåst i sitt kassaskåp. 533 00:34:40,840 --> 00:34:43,600 Det var roligt att höra. Hälsa och tacka. 534 00:34:43,760 --> 00:34:47,240 Min pappa kommer inte att låta mig tvätta handen. 535 00:34:47,400 --> 00:34:50,960 -Vem är din favoritspelare? -Berätta nu. Var ärlig. 536 00:34:51,120 --> 00:34:55,760 -Det är Johnny Damon, va? -Han är så himla söt. 537 00:35:02,320 --> 00:35:05,920 Hej. Jag hörde att du är med i hejarklacken igen. 538 00:35:06,080 --> 00:35:12,360 -Det var goda nyheter. -Just det, jag glömde. 539 00:35:12,520 --> 00:35:16,080 Jag borde väl ge dig pengar nu? 540 00:35:16,240 --> 00:35:18,120 Glöm det. 541 00:35:19,880 --> 00:35:22,920 Man kan tro att jag stal Duncan på deras bröllopsdag. 542 00:35:23,080 --> 00:35:25,320 Det var inte så det gick till. 543 00:35:25,480 --> 00:35:29,160 Duncan sa att han var på The Hut långt innan jag började jobba där. 544 00:35:29,320 --> 00:35:33,920 Han var där varje dag jag jobbade i somras. 545 00:36:06,280 --> 00:36:08,520 Jag hörde att Duncan gjorde slut med Meg- 546 00:36:08,680 --> 00:36:10,400 -sista dagen på terminen. 547 00:36:10,560 --> 00:36:14,000 Om det hade att göra med att vi inte var halvsyskon- 548 00:36:14,160 --> 00:36:15,640 -får ni fråga honom. 549 00:36:15,800 --> 00:36:18,600 Jag var med Logan och jag var trogen. 550 00:36:18,760 --> 00:36:21,560 Duncan och jag blev ihop på min 18-årsdag. 551 00:36:21,720 --> 00:36:24,760 Flera veckor efter att pappa slängde ut Logan. 552 00:36:57,600 --> 00:37:00,800 Det är tråkigt att Meg är ledsen. 553 00:37:00,960 --> 00:37:03,280 Men jag ångrar ingenting. 554 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 Fem minuter, allihop. 555 00:37:13,600 --> 00:37:15,400 Veronica... 556 00:37:17,160 --> 00:37:18,480 Kom hit. 557 00:37:20,000 --> 00:37:21,320 Lilly? 558 00:37:28,760 --> 00:37:30,440 Vad gör du här? 559 00:37:30,600 --> 00:37:33,160 Ska inte du vara skolbalens drottning eller nåt? 560 00:37:33,320 --> 00:37:37,080 Är det säkert för mig här? Du tänker väl inte skjuta mig? 561 00:37:39,280 --> 00:37:42,160 -Är alla här? -Ja. 562 00:37:44,920 --> 00:37:46,240 Alla är här. 563 00:37:46,400 --> 00:37:48,960 Tyckte du om det? 564 00:37:49,120 --> 00:37:52,760 Att leva farligt under ett år. Fick du mersmak? 565 00:37:52,920 --> 00:37:55,720 Så fort de tar tillbaka dig springer du till 09:orna. 566 00:37:55,880 --> 00:37:59,960 Som en bonus särar du benen för de rikaste killarna i skolan. 567 00:38:01,120 --> 00:38:05,280 -De har säkert rena lakan. -Du vet ingenting om mig. 568 00:38:05,440 --> 00:38:09,320 -Inte om dem heller. -Jag vet att Logan dödade Felix. 569 00:38:09,480 --> 00:38:13,200 Han kom undan med det för att han är rik och vit. 570 00:38:13,360 --> 00:38:17,000 Sex killar hoppade på Logan. Brutna revben och hjärnskakning. 571 00:38:17,160 --> 00:38:21,160 Ändå lyckades han ta en av deras knivar och döda Felix? 572 00:38:21,320 --> 00:38:23,480 Du såg inget! Du var medvetslös. 573 00:38:23,640 --> 00:38:26,840 -Så Felix högg sig själv? -Nån gjorde det i alla fall. 574 00:38:27,000 --> 00:38:30,560 Mina killar gör inget utan min tillåtelse. 575 00:38:30,720 --> 00:38:33,600 Då känner du till skottet mot Logan och mig? 576 00:38:33,760 --> 00:38:36,280 Motorcykelgänget som sköt in i Logans bil? 577 00:38:37,720 --> 00:38:39,360 Säkert att du bestämmer? 578 00:39:07,560 --> 00:39:10,200 Hej, Wallace. Vad gör du? 579 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 Det var inget. 580 00:39:16,080 --> 00:39:17,760 Sätt dig. 581 00:39:51,240 --> 00:39:52,920 Den körde utför stupet. 582 00:39:53,080 --> 00:39:55,960 Den saktade inte ens ner. Alla är döda! 583 00:39:56,120 --> 00:39:59,440 -Veronica! -Alla är döda. 584 00:40:07,680 --> 00:40:11,000 Det här är Neptune. Inget händer av en slump. 585 00:40:43,840 --> 00:40:47,840 Text: Amanda Wisler Iyuno-SDI Group