1 00:00:00,000 --> 00:00:01,600 I tidligere episoder: 2 00:00:01,760 --> 00:00:06,160 -Vi kan gjøre opp senere. Dusøren. -Veronica og jeg hadde en avtale. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,920 Har jeg voldtatt også nå? Jeg lå med deg. 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,400 -Hva var galt med det? -Du er søsteren min! 5 00:00:11,560 --> 00:00:15,080 Du var sammen med Abel Koontz da Lilly ble drept. 6 00:00:15,240 --> 00:00:19,160 -Tror du det er alvor? -Mamma kommer snart hjem. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,920 -Skal du gjøre sånn som med Lilly? -Ikke si navnet hennes. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 -Det lærte du av Lilly. -Hun lærte det av meg. 9 00:00:30,400 --> 00:00:33,120 En gang til. 10 00:00:33,280 --> 00:00:37,880 Abel Koontz drepte ikke Lilly Kane fordi han var sammen med... 11 00:00:38,880 --> 00:00:42,360 -Cheyenne. -Deborah Collins. 12 00:00:42,520 --> 00:00:48,800 Selv om jeg trodde på historien, vil ikke sjefene ta en sånn sjanse. 13 00:00:48,960 --> 00:00:52,600 Hvis det ikke var sant, ville avisa bli en vits. 14 00:00:52,760 --> 00:00:55,680 -Vi gjorde et forsøk. -Det er sant. 15 00:00:56,800 --> 00:01:00,560 Jeg kommer med tidenes nyhetskupp til deg. 16 00:01:00,720 --> 00:01:05,000 Jeg kan ikke risikere karrieren på en prostituert. 17 00:01:05,160 --> 00:01:07,920 Jeg har mer. Mye mer. 18 00:01:08,080 --> 00:01:12,360 Les det. Hvis det stemmer, kan du snakke med miss Collins. 19 00:01:35,600 --> 00:01:40,120 Hei, pappa. Noe så dumt. 20 00:01:40,280 --> 00:01:42,560 Ingen tårer. 21 00:01:42,720 --> 00:01:47,160 Skru på radioen. Det fungerer jo. 22 00:01:50,120 --> 00:01:53,480 Vi lager taco. 23 00:01:55,880 --> 00:01:59,200 Du vil alltid at musikken skal stå til maten. 24 00:01:59,360 --> 00:02:01,440 Det skaper stemning. 25 00:02:03,440 --> 00:02:08,320 Connie Francis er spagetti bolognese med en god Chianti til. 26 00:02:08,480 --> 00:02:11,120 Uten flasken med Chianti. 27 00:02:12,920 --> 00:02:18,760 -Enn om vi hadde pølser? -70-tallet. Skynyrd eller Creedence. 28 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 -Svinekoteletter. -Country. 29 00:02:20,480 --> 00:02:25,040 Eventuelt tidlig Elvis. 30 00:02:29,760 --> 00:02:33,280 -Sånn. Hva sier du? -Perfekt. 31 00:02:57,840 --> 00:03:03,840 Dette må være en spøk. Vil du saksøke familien Kane? 32 00:03:04,000 --> 00:03:09,840 Finnes det en annen Kane-familie? Boris og Gilda Kane? 33 00:03:10,000 --> 00:03:13,880 -De kommer til å betale. -Ja vel. 34 00:03:14,040 --> 00:03:17,440 Det var fint. Du har visst full oversikt. 35 00:03:17,600 --> 00:03:19,640 Har du noe jeg kan attestere? 36 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 De har telefonutskrifter. 37 00:03:25,560 --> 00:03:29,120 -Og hva med skoene? -Det har ikke noe å si. 38 00:03:29,280 --> 00:03:34,840 Ta det med ro. Vi sier ikke noe. Det var det vi avtalte. 39 00:03:36,880 --> 00:03:39,800 "Etter at Keith Mars ble fratatt stillingen- 40 00:03:39,960 --> 00:03:45,400 -har han fortsatt etterforskningen på egen hånd, tross sterk motbør." 41 00:03:45,560 --> 00:03:49,240 Et kjærlighetsbrev burde være ekkelt, men jeg likte det. 42 00:03:49,400 --> 00:03:53,600 Jeg hadde sagt "det var det jeg sa" til hele Neptune. 43 00:03:57,560 --> 00:04:00,760 Fantasien om å bli dratt med inn på do er ødelagt! 44 00:04:00,920 --> 00:04:03,040 Kan du gjøre meg en tjeneste? 45 00:04:03,200 --> 00:04:06,680 Si ifra når Logan har gått. 46 00:04:06,840 --> 00:04:09,720 Hvor lenge kan du unngå ham? 47 00:04:13,720 --> 00:04:18,080 Det siste jeg vil er å såre deg. 48 00:04:19,720 --> 00:04:25,160 Hvis det er en sjanse for at jeg kan beholde familien, må jeg ta den. 49 00:04:25,320 --> 00:04:30,800 Jeg vet ikke om det er mer jeg kan si. 50 00:04:34,160 --> 00:04:39,840 Så du gjør det. Er det det du egentlig vil? 51 00:04:56,960 --> 00:04:59,560 -Er alt i orden? -Ja da. 52 00:04:59,720 --> 00:05:05,000 Jeg måtte fortelle Alicia at livs- situasjonen min har forandret seg. 53 00:05:05,160 --> 00:05:08,720 Beklager. Jeg vet at du er glad i henne. 54 00:05:08,880 --> 00:05:13,880 Men hun forstår det vel? Nå som mamma har kommet hjem. 55 00:05:21,800 --> 00:05:26,640 Ikke plasser artistene ved siden av de fra næringslivet. 56 00:05:26,800 --> 00:05:33,280 -Når ble vi republikanere? -Vi bare gjør det samme som andre. 57 00:05:33,440 --> 00:05:38,600 Dessuten så er guvernøren populær. Han er bra for firmaet. 58 00:05:38,760 --> 00:05:41,800 -Og samfunns... -Vær så snill. 59 00:05:41,960 --> 00:05:45,880 Har dere lest avisa? Pusur lærer aldri. 60 00:05:46,040 --> 00:05:50,440 Og det ser ut til at Abel Koontz ikke drepte Lilly. Hva sier dere? 61 00:05:50,600 --> 00:05:55,120 Det er bare sludder. Keith Mars fantaserer. Hun er prostituert. 62 00:05:55,280 --> 00:05:59,280 Ikke lyv til meg! Jeg takler ikke alle løgnene lenger. 63 00:05:59,440 --> 00:06:04,400 Får jeg noensinne høre sannheten? Dere behandler meg som en 6-åring. 64 00:06:04,560 --> 00:06:08,000 Vil du vite det, Duncan? 65 00:06:08,160 --> 00:06:11,920 -Du vil vite alt. -Nei, Jake. 66 00:06:12,080 --> 00:06:15,080 Jeg vil vite det. 67 00:06:16,080 --> 00:06:17,840 Det var du som gjorde det. 68 00:06:18,000 --> 00:06:22,360 Du hadde et anfall. Du drepte søsteren din. 69 00:06:22,520 --> 00:06:25,640 Duncan? Kom inn, Duncan. 70 00:06:46,040 --> 00:06:50,440 Det var et uhell, Duncan. Det vet vi. 71 00:06:50,600 --> 00:06:55,360 Du visste ikke hva du gjorde. Du var glad i søsteren din. 72 00:06:55,520 --> 00:07:01,240 Vi gjorde det for deg, gutten min. Sånn at du kunne få en fremtid. 73 00:07:01,400 --> 00:07:05,000 Keith Mars saksøker oss. 74 00:07:13,240 --> 00:07:15,320 Hei. 75 00:07:15,480 --> 00:07:20,520 -Beaver? -Cassidy. Jeg heter egentlig Cassidy. 76 00:07:23,040 --> 00:07:29,000 -Hva kan jeg hjelpe deg med? -Det er noe du bør vite. 77 00:07:29,160 --> 00:07:33,960 Den helga da Lilly ble drept, var jeg, Dick og Logan i Mexico. 78 00:07:34,120 --> 00:07:41,000 Logan ble... Han ble sint og snakket om at Lilly hadde funnet en annen. 79 00:07:43,160 --> 00:07:47,560 Han sto opp tidlig den dagen. Den dagen Lilly ble drept. 80 00:07:47,720 --> 00:07:51,400 Han kjørte tilbake til Neptune for å treffe henne. 81 00:07:54,920 --> 00:08:01,680 Beaver sa at Logan kjøpte et shot- glass til Lilly i en suvenirbutikk. 82 00:08:01,840 --> 00:08:07,080 -Høres det rart ut? -Nei. Hun samlet på shotglass. 83 00:08:07,240 --> 00:08:12,560 Det sto "Jeg ble stekt i Ensenada". Hun hadde likt det. 84 00:08:13,640 --> 00:08:18,960 -Går det bra, vennen? -Ja. Men Logan... 85 00:08:19,800 --> 00:08:22,280 "Stekt i Ensenada"? Veronica! 86 00:08:24,840 --> 00:08:31,760 -Hva er det du ser etter? -Inventarlista fra rommet og bilen. 87 00:08:33,040 --> 00:08:37,440 Shotglass! "Stekt i Ensenada." Det er med på lista. 88 00:08:37,600 --> 00:08:42,080 Det lå i bilen hennes. Skjønner du hva det vil si? 89 00:08:42,240 --> 00:08:45,200 Det vil si at Logan fant Lilly. 90 00:09:01,280 --> 00:09:04,200 Eksisterer jeg? Jeg kjente at det var noe. 91 00:09:04,360 --> 00:09:07,920 -Jeg har unngått deg. -Sier du det? 92 00:09:08,080 --> 00:09:11,960 -Det har jeg ikke merket. -Jeg fikk hetta. 93 00:09:12,120 --> 00:09:16,880 Den kvelden var vi i ferd med å gå over en grense. 94 00:09:17,040 --> 00:09:23,360 Jeg følte meg rar og fikk dårlig samvittighet for Duncan og Lilly. 95 00:09:23,520 --> 00:09:28,280 Det var ikke en lett kveld i utgangspunktet. 96 00:09:28,440 --> 00:09:32,840 -Jeg taklet det bare ikke. -Du kunne ha sagt det til meg. 97 00:09:33,000 --> 00:09:38,480 Bare at du ikke taklet det. I stedet stakk du av og unngikk meg. 98 00:09:38,640 --> 00:09:43,840 Det er det jeg gjør. Når det blir kaotisk, må jeg være alene. 99 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 Jeg sliter, jeg også. De greiene med Abel Koontz... 100 00:09:48,160 --> 00:09:49,880 Og det vi vet om Duncan. 101 00:09:50,040 --> 00:09:56,480 Jeg vil ikke tro at det var ham, men det er det eneste som rimer. 102 00:09:57,560 --> 00:10:01,720 Jeg har på følelsen at det kommer til å skje noe fælt. 103 00:10:05,000 --> 00:10:09,440 Ikke stikk av igjen. Hvis du må noe, så sier du det bare. 104 00:10:09,600 --> 00:10:14,360 Jeg må noe. Bare i et par dager, så blir jeg normal igjen. 105 00:10:14,520 --> 00:10:18,040 Eller så normal som jeg kan bli. 106 00:10:24,720 --> 00:10:27,480 Du vet hvor du finner meg. 107 00:10:33,280 --> 00:10:39,120 Det er jeg. Jeg traff nettopp Logan. Jeg kunne ikke unngå det. 108 00:10:39,280 --> 00:10:43,200 Han legger skylden på Duncan. Hva sier de i Tijuana? 109 00:10:43,360 --> 00:10:50,360 De ringte fra grensekontrollen. Logan kjørte forbi kl 08.57 på drapsdagen. 110 00:10:50,640 --> 00:10:56,760 -Beaver snakket sant. -Da kan han ha rukket å drepe henne. 111 00:10:56,920 --> 00:11:02,360 -Går det bra? Glad i deg. -Jeg er glad i deg også. 112 00:11:06,600 --> 00:11:09,760 Det var ikke det du tror. 113 00:11:09,920 --> 00:11:12,720 Det hørtes ut som om Logan drepte Lilly. 114 00:11:12,880 --> 00:11:16,360 Rikfolk tror de kan slippe unna med alt. 115 00:11:20,120 --> 00:11:26,800 Miss Mars sa at hun ville hjelpe til, men det var mr Mars som fant ham. 116 00:11:26,960 --> 00:11:30,280 -Mr Mars kan få en sjekk nå. -På hvilken betingelse? 117 00:11:30,440 --> 00:11:36,080 Veronica frasier seg ethvert framtidig krav på Kane-formuen. 118 00:11:36,240 --> 00:11:40,720 Framtidige krav? I tilfelle hun snubler utenfor Kane Enterprises? 119 00:11:40,880 --> 00:11:45,120 Det er lurt å beskytte formuen når vitnet til Koontz står fram. 120 00:11:45,280 --> 00:11:49,280 -Du kan overbevise henne. -Jeg er velvillig innstilt. 121 00:11:49,440 --> 00:11:52,720 Men Veronica må ta den avgjørelsen. 122 00:11:52,880 --> 00:11:58,400 -Men hvordan skal jeg si det? -Hun vet godt hva som er årsaken. 123 00:11:58,560 --> 00:12:02,200 Det er bedre for alle parter at hun underskriver. 124 00:12:07,720 --> 00:12:12,000 Prøver du å brenne hull i papirer med blikket igjen? 125 00:12:13,800 --> 00:12:15,840 Hei, vennen. 126 00:12:16,000 --> 00:12:19,920 Kom og sett deg. Jeg må snakke med deg. 127 00:12:20,080 --> 00:12:24,760 -Jeg møtte Celeste Kane i dag. -Betaler hun dobbelt pluss klubben? 128 00:12:24,920 --> 00:12:31,920 Hun gikk med på å betale, men bare hvis du lover å aldri saksøke dem. 129 00:12:32,200 --> 00:12:36,800 Hun vil at du skal frafalle ethvert krav på Kane-formuen. 130 00:12:45,880 --> 00:12:48,960 Skulle jeg ha skrevet med blod? 131 00:12:49,120 --> 00:12:53,920 -Vet du hva du ga avkall på nå? -Jeg vil ikke ha noe av det. 132 00:12:54,080 --> 00:12:56,360 Ingenting. 133 00:12:56,520 --> 00:13:00,560 Du ga ikke avkall på noe. 134 00:13:00,720 --> 00:13:04,600 Veronica, jeg er uten tvil faren din. 135 00:13:19,120 --> 00:13:23,680 -Visst er du det! -Du får ikke sjarm av miljø, men arv! 136 00:13:28,200 --> 00:13:32,160 Vi tar med oss de 50 000 og feirer. 137 00:13:32,320 --> 00:13:39,000 Den nye informasjonen om Logan... Alibiet hans er ødelagt. 138 00:13:39,160 --> 00:13:44,160 Jeg tror vi kan gå til myndighetene nå. 139 00:13:51,400 --> 00:13:54,320 -God dag. -Sheriff? Hva gjelder det? 140 00:13:54,480 --> 00:13:59,280 Hvor er rommet til sønnen din? Vi må ransake det. 141 00:14:00,280 --> 00:14:05,800 Vi har fått ny informasjon i Lilly Kane-saken. Vi må undersøke det. 142 00:14:05,960 --> 00:14:11,040 -Dere kan ikke brase inn... -Du har spilt i over 30 politifilmer. 143 00:14:11,200 --> 00:14:17,880 Sjekk ventilene. Kilden vår sier at de blir brukt som gjemmested. 144 00:14:18,040 --> 00:14:21,440 Vent nå litt! Hvor er sønnen min? 145 00:14:33,480 --> 00:14:37,680 -Logan Echolls? -Ja. Hva skjer? 146 00:14:37,840 --> 00:14:43,160 Du må bli med oss. Vi har noen spørsmål til deg. 147 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 Du sa du var i Mexico da Lilly døde. Hvorfor det? 148 00:14:48,840 --> 00:14:53,440 Hvor mange NYPD Blue-episoder måtte til for å lære å dunke? 149 00:14:53,600 --> 00:14:56,320 Jeg overhørte deg. Følg med. 150 00:14:56,480 --> 00:15:01,880 -Ser det ut som om jeg leker? -Hva med telefonsamtalen min? 151 00:15:02,040 --> 00:15:05,000 Har du ikke lest håndboka? 152 00:15:06,400 --> 00:15:11,400 -Jeg har krav på en telefonsamtale. -Faren din sender en advokat. 153 00:15:12,400 --> 00:15:14,560 Vær så god. 154 00:15:17,400 --> 00:15:21,480 Hei, det er meg. Jeg har litt problemer. 155 00:15:21,640 --> 00:15:24,840 Jeg er på sheriffkontoret. 156 00:15:25,000 --> 00:15:27,840 Jeg blir grillet uten advokaten til stede. 157 00:15:28,000 --> 00:15:35,000 Kan du få tak i faren min og bruke den kjente sjarmen som redder folk? 158 00:15:35,320 --> 00:15:38,400 Jeg skal se hva jeg kan få til. 159 00:15:38,560 --> 00:15:42,880 Jeg skulle gjerne ha pratet, men jeg har besøk. 160 00:15:43,040 --> 00:15:45,920 -Vi snakkes. -Ha det. 161 00:15:48,800 --> 00:15:53,400 -Ringte du til Veronica Mars? -Ja. Hva så? 162 00:15:53,560 --> 00:15:56,400 Det er bare litt morsomt. 163 00:15:56,560 --> 00:16:00,800 Det var hun som tipset meg om deg. 164 00:16:06,320 --> 00:16:10,720 -Keith Mars er på linje 2. -Hei Keith, hva er det? 165 00:16:10,880 --> 00:16:17,160 -Hva fant du ut om Echolls-gutten? -Jeg tror han går ut med Veronica. 166 00:16:17,320 --> 00:16:21,320 Hun må være ganske kynisk. 167 00:16:21,480 --> 00:16:24,560 -Hvor er Logan nå? -Vi løslot ham. 168 00:16:24,720 --> 00:16:29,560 Vi hadde ikke noe på ham, og han hentet inn advokat. 169 00:16:31,160 --> 00:16:34,720 -Lianne, hvor er Veronica? -Hun gikk ut med Backup. 170 00:16:45,800 --> 00:16:51,160 -Vi har visst gjort det slutt. -Hva kan jeg si, Logan? 171 00:16:51,320 --> 00:16:57,960 "Logan, jeg går hjem og gasser meg fordi jeg er hjerteløs." Noe sånt! 172 00:16:58,120 --> 00:17:03,760 Vil du at jeg skal dø? Hvis jeg ber om det, flyr Backup i strupen på deg. 173 00:17:03,920 --> 00:17:07,600 Kan du rive ut strupen min, bisken? 174 00:17:09,080 --> 00:17:12,680 Er du en kamphund? Er du det? 175 00:17:18,920 --> 00:17:23,360 Jeg visste at Lilly bedro meg. Jeg ble gal av det. 176 00:17:23,520 --> 00:17:28,880 Da jeg dro, visste jeg ikke om jeg ville kjefte eller bli tatt tilbake. 177 00:17:31,120 --> 00:17:34,600 -Jeg så henne på bilvasken. -Jeg så deg ikke. 178 00:17:34,760 --> 00:17:37,880 Jeg parkerte bilen og satt og så på henne. 179 00:17:38,040 --> 00:17:44,120 Jeg fikk en merkelig følelse. Jeg bare visste at det var slutt. 180 00:17:44,280 --> 00:17:47,480 Jeg skrev et brev for å forklare det. 181 00:17:47,640 --> 00:17:50,680 -Ga du det til henne? -Jeg la det i bilen. 182 00:17:50,840 --> 00:17:53,480 Med shotglasset. 183 00:17:53,640 --> 00:17:56,400 Ja. Med shotglasset. 184 00:17:57,400 --> 00:18:01,760 Hvis du leste det, ville du ha visst at jeg ikke gjorde henne noe. 185 00:18:03,320 --> 00:18:06,600 Ikke rør henne! 186 00:18:06,760 --> 00:18:08,280 Kom deg unna! 187 00:18:08,440 --> 00:18:12,400 Jeg tror hele tiden at det ikke kan bli verre. 188 00:18:12,560 --> 00:18:15,360 Vet du hva? Du kan overta. 189 00:18:20,680 --> 00:18:24,480 -Er dere sammen? -Ikke nå lenger. 190 00:18:27,680 --> 00:18:34,680 Pappa sier de fant shotglasset. Men brevet fra Logan ble ikke funnet. 191 00:18:43,440 --> 00:18:47,160 Jeg tror jeg vet hvor Lilly ville ha gjemt det. 192 00:18:47,320 --> 00:18:50,160 Dette må du se, Veronica. 193 00:18:50,320 --> 00:18:53,920 Du vet han jeg traff i Italia i fjor? 194 00:18:54,400 --> 00:18:57,120 Han sendte meg noen bilder. 195 00:18:57,280 --> 00:19:01,800 -Pusser du opp? -Celeste er litt nysgjerrig. 196 00:19:03,040 --> 00:19:05,360 Men jeg hevner meg. 197 00:19:05,520 --> 00:19:12,120 Jeg har lagt igjen numrene til Tyrone, Leroy og Chico på rommet. 198 00:19:12,280 --> 00:19:15,120 Da får hun litt dramatikk i livet. 199 00:19:16,320 --> 00:19:20,160 -Hvem er Tyrone, Leroy og Chico? -Har ikke peiling. 200 00:19:20,320 --> 00:19:23,560 Mamma liker dem visst ikke. 201 00:19:25,160 --> 00:19:29,720 -Det er nakenbilder. -Det er det. 202 00:19:32,440 --> 00:19:36,560 Hvis Lilly behold brevet, ville hun ha gjemt det der. 203 00:19:36,720 --> 00:19:39,920 Hva går man med når man skal treffe guvernøren? 204 00:19:57,400 --> 00:20:01,560 Nummeret til Hazelwood-institusjonen. 205 00:20:53,720 --> 00:20:56,200 Hvem er du? Hva gjør du her inne? 206 00:20:56,360 --> 00:20:59,960 -Duncan, det er meg. -Hva er det du holder på med? 207 00:21:00,120 --> 00:21:02,880 -Jeg leter etter noe. -Hva med rommet mitt? 208 00:21:03,040 --> 00:21:09,520 Det er der sporene er. Du kledde deg ikke ut for å dra tomhendt hjem. 209 00:21:09,680 --> 00:21:12,680 -Slutt, Duncan. -Kom og se hva du finner. 210 00:21:12,840 --> 00:21:17,640 -Kanskje du finner en tilståelse. -Ro deg ned. 211 00:21:17,800 --> 00:21:21,280 Jeg tror ikke at du drepte Lilly. 212 00:21:21,440 --> 00:21:25,120 Jeg tror det var Logan. 213 00:21:25,280 --> 00:21:26,920 Det er ikke mulig. 214 00:21:27,080 --> 00:21:30,880 Han var ikke i Mexico. Dick og Beaver løy for ham. 215 00:21:31,040 --> 00:21:36,240 Han dro tilbake fordi Lilly bedro ham. Antakelig med Weevil. 216 00:21:36,400 --> 00:21:40,240 Han skrev visst et brev som beviser at han er uskyldig. 217 00:21:40,400 --> 00:21:45,200 Lilly pleide å gjemme ting i ventilen. 218 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 La oss se hva som ligger der. 219 00:21:56,760 --> 00:21:59,560 Bare de her. 220 00:22:01,000 --> 00:22:03,880 Jeg har et kamera vi kan spille dem på. 221 00:22:16,000 --> 00:22:20,200 -Hvor er det? -Hos Logan. Bassenghuset. 222 00:22:21,920 --> 00:22:27,120 Det er er uniformen hennes. Det er fra den dagen hun døde. 223 00:22:27,280 --> 00:22:31,440 Kom inn, elsker. Nå må du gjøre deg verdt pengene. 224 00:22:55,520 --> 00:22:58,000 Sett inn det andre båndet. 225 00:23:01,480 --> 00:23:04,320 Det er datert 1. oktober. 226 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 -Herregud! -Mr Echolls? 227 00:23:32,560 --> 00:23:35,160 Jeg har en hemmelighet. En spennende en. 228 00:23:44,360 --> 00:23:46,720 Veronica? 229 00:23:48,320 --> 00:23:51,280 Jeg vet hva som skjedde. 230 00:23:52,280 --> 00:23:53,800 Jeg vet det. 231 00:24:12,520 --> 00:24:15,920 Din pervo. 232 00:24:21,440 --> 00:24:24,360 Lilly? 233 00:24:48,240 --> 00:24:51,200 -Jeg vil ha tilbake kassettene. -Hei, mr Echolls. 234 00:24:51,360 --> 00:24:55,840 -Logan er ikke her. -Jeg leker ikke med deg. 235 00:24:56,000 --> 00:24:58,920 -Du liker jo å leke med meg. -Få båndene. 236 00:24:59,080 --> 00:25:04,280 -Ser du ikke nok av deg selv på film? -Få dem, din dumme hurpe! 237 00:25:04,440 --> 00:25:09,560 Er det jeg som er dum? Du kan se dem på tv med resten av USA. 238 00:25:45,160 --> 00:25:47,680 Gud... Lilly! 239 00:25:47,840 --> 00:25:51,440 Lilly? Kom igjen, Lilly. 240 00:25:51,600 --> 00:25:54,440 Lilly, du må våkne! 241 00:25:55,440 --> 00:25:58,120 Du må våkne. 242 00:25:59,480 --> 00:26:01,000 Du må våkne. 243 00:26:01,160 --> 00:26:03,120 Du må våkne, Lilly. 244 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Duncan! 245 00:26:11,720 --> 00:26:15,720 Hva er det du har gjort? Lilly? Vennen min. 246 00:26:15,880 --> 00:26:19,320 Hva er det du har gjort? Hva var det du gjorde? 247 00:26:23,920 --> 00:26:26,920 -Kan han ha gjort det? -Han er forstyrret. 248 00:26:27,080 --> 00:26:33,320 Han banket en fyr, og så spurte han Logan om skolen. Han slår Logan. 249 00:26:36,120 --> 00:26:40,880 Han er her. Han kom for å treffe guvernøren. 250 00:26:41,040 --> 00:26:44,120 Jeg må ta dem med til pappa. Kan du hjelpe meg? 251 00:26:44,280 --> 00:26:47,840 Hold øye med Aaron til jeg ringer deg. 252 00:26:52,160 --> 00:26:54,760 Vær forsiktig. 253 00:26:55,760 --> 00:27:00,280 Pappa tok en farskapsprøve. 254 00:27:00,440 --> 00:27:03,800 Jeg er ikke søsteren din. 255 00:27:09,400 --> 00:27:14,280 Det var Aaron Echolls. Lilly er på en video. De hadde et forhold. 256 00:27:14,440 --> 00:27:16,600 -Hvor er du? -På vei fra Kane-huset. 257 00:27:16,760 --> 00:27:19,880 -Bli der. Jeg kommer. -Nei, han er her. 258 00:27:20,040 --> 00:27:26,680 -Duncan følger med. Kommer snart. -Kjør rett hjem. Ikke stopp. 259 00:27:41,200 --> 00:27:43,720 Dette er Logan. Dagens gladmelding: 260 00:27:43,880 --> 00:27:48,360 "Motgang er diamantstøvet som polerer himmelens skatter." 261 00:28:04,360 --> 00:28:10,200 -Hva kan du gjøre mot meg nå? -Jeg kommer nok på noe. 262 00:28:20,760 --> 00:28:23,760 -Jeg finner ham ikke. -Har du spurt? 263 00:28:23,920 --> 00:28:27,920 Jeg har spurt alle. Ingen vet hvor han er. 264 00:28:28,080 --> 00:28:32,840 -Ring meg hvis du finner ham. -Si ifra når du kommer hjem. 265 00:28:45,680 --> 00:28:47,480 Kjør videre. 266 00:28:49,680 --> 00:28:51,880 Kjør. 267 00:28:55,200 --> 00:28:58,120 Jeg har sett etter dem. 268 00:29:25,400 --> 00:29:28,400 Det er Veronica. Legg igjen beskjed. 269 00:29:29,840 --> 00:29:33,880 -Er alt i orden? -Ja da. Jeg kommer snart hjem igjen. 270 00:30:26,200 --> 00:30:28,960 Hallo? 271 00:30:29,120 --> 00:30:32,400 Er det noen hjemme? Kan dere hjelpe meg? 272 00:30:55,480 --> 00:30:58,280 Er det noen her? 273 00:31:14,400 --> 00:31:16,520 Slipp meg inn! 274 00:31:17,520 --> 00:31:20,480 Lukk opp døra! Slipp meg inn! 275 00:31:21,640 --> 00:31:24,720 Vær så snill å slippe meg inn. 276 00:31:35,120 --> 00:31:38,080 Veronica? Du er rar. 277 00:31:38,240 --> 00:31:42,720 Hvor mange tenåringer har walkietalkier i bilen? 278 00:31:48,240 --> 00:31:51,720 Hva har du gjort med meg? 279 00:31:51,880 --> 00:31:57,480 Hvor er kassettene? Jeg slipper deg ut når jeg får dem. 280 00:31:57,640 --> 00:32:00,640 Nei takk. Jeg føler meg tryggere her. 281 00:32:01,680 --> 00:32:04,440 Det burde du ikke gjøre. 282 00:32:13,280 --> 00:32:16,680 Vil du vite noe om Jeanne d' Arc? 283 00:32:16,840 --> 00:32:20,320 Gud snakket ikke til henne. 284 00:32:20,480 --> 00:32:25,720 Jeg så det på tv. Det var et historieprogram. 285 00:32:25,880 --> 00:32:30,720 De sa at hun hadde en hjernesvulst. Brent på bålet. 286 00:32:30,880 --> 00:32:37,360 Bortkastet. Hun trodde at døden betydde noe. Bare at hun var gal. 287 00:32:37,520 --> 00:32:41,880 Veronica, hvor er kassettene? Hvor er kassettene! 288 00:32:49,680 --> 00:32:53,640 Hvor er kassettene, Veronica? 289 00:32:55,640 --> 00:32:58,280 Hvor er kassettene? 290 00:32:59,280 --> 00:33:03,120 Lilly sa heller ikke hvor hun hadde gjemt kassettene. 291 00:33:03,280 --> 00:33:07,120 Du burde ta det som en advarsel, Veronica. 292 00:33:07,280 --> 00:33:12,840 Noe sånt som: Jeg kommer ikke til å la en 17-åring ødelegge livet mitt! 293 00:33:13,000 --> 00:33:16,680 De ligger på taket. Slipp meg ut, er du snill. 294 00:33:28,120 --> 00:33:31,960 Veronica? 295 00:34:52,400 --> 00:34:56,080 Hun er i fryseboksen. Kanskje du bør se til henne. 296 00:35:03,480 --> 00:35:04,960 Pappa! 297 00:35:07,520 --> 00:35:09,640 Hold ut! 298 00:35:39,760 --> 00:35:45,040 Jeg er så glad i deg! Jeg visste at du ville redde meg. 299 00:36:37,680 --> 00:36:41,120 Jeg så deg ikke. Du sto midt i veien. 300 00:36:42,600 --> 00:36:47,120 Jøss. Du er jo Aaron Echolls. 301 00:36:47,280 --> 00:36:48,840 Hjelp meg. 302 00:36:49,000 --> 00:36:52,440 Ikke rør ham. Har du en mobil? 303 00:36:52,600 --> 00:36:57,040 Ring etter sykebil, politiet og brannvesenet. 304 00:37:02,840 --> 00:37:07,600 Du betyr alt for meg. Hører du det? 305 00:37:07,760 --> 00:37:12,840 -Si meg, hvem er pappaen din? -Du er så teit. 306 00:37:17,200 --> 00:37:22,080 Aaron Echolls. Det du sier, kan bli brukt mot deg... 307 00:37:22,240 --> 00:37:27,160 Du har krav på advokat, eventuelt en offentlig oppnevnt advokat. 308 00:37:27,320 --> 00:37:30,360 Du drepte datteren min. Det skal du få svi for! 309 00:37:30,520 --> 00:37:34,920 Jeg skal se på når du dør. Jeg skal knuse familien din! 310 00:37:35,080 --> 00:37:39,240 Du drepte datteren min! 311 00:37:39,400 --> 00:37:41,040 Jeg skal se på når du dør. 312 00:37:41,200 --> 00:37:46,120 Du er arrestert for å ha hindret politiets arbeid. 313 00:37:46,280 --> 00:37:51,480 Datteren min! 314 00:38:09,080 --> 00:38:12,240 -Han blir bra igjen. -Når da? 315 00:38:12,400 --> 00:38:16,720 Etter hvert. Vær tålmodig. Du må få deg litt søvn. 316 00:38:16,880 --> 00:38:22,560 -Han skal ikke våkne alene. -Er det noen vi kan ringe til? 317 00:38:32,200 --> 00:38:33,920 Hallo? 318 00:38:35,120 --> 00:38:39,480 -Hva er det? Hvor er faren din? -På sykehuset. 319 00:38:39,640 --> 00:38:42,600 -Han blir bra igjen. -Hva er det som har skjedd? 320 00:38:42,760 --> 00:38:46,320 Det er over nå. Jeg forteller resten i morgen. 321 00:38:46,480 --> 00:38:50,160 Men først må du pakke sakene dine. 322 00:38:50,320 --> 00:38:54,000 Du kan ikke være her når pappa kommer hjem. 323 00:38:54,160 --> 00:38:57,240 Jeg vet om det. Du drikker fremdeles. 324 00:38:57,400 --> 00:39:03,720 Du ble ikke ferdig med behandlingen. Det var college-pengene mine. 325 00:39:04,720 --> 00:39:09,200 Jeg satset på deg og tapte. Det har jeg gjort hele livet. 326 00:39:09,360 --> 00:39:11,880 Jeg er ferdig med det. 327 00:39:15,880 --> 00:39:19,840 -Det er ikke så lett. -Det vet jeg. 328 00:39:31,600 --> 00:39:33,720 Hei. 329 00:39:37,720 --> 00:39:42,160 Veronica ville ikke at du skulle være alene. 330 00:40:12,680 --> 00:40:15,680 Er det ikke bedre sånn? 331 00:40:15,840 --> 00:40:18,800 Mye bedre. 332 00:40:20,760 --> 00:40:24,600 -Det er sånn det skal være. -Helt klart. 333 00:40:24,760 --> 00:40:30,440 Det er sånn det skal være fra nå av. 334 00:40:34,480 --> 00:40:38,200 Du vet vel hvordan det blir fra nå av? 335 00:40:38,360 --> 00:40:41,320 Det må du vite. 336 00:40:41,480 --> 00:40:45,880 Sånn som dette. Akkurat sånn som dette. 337 00:40:46,880 --> 00:40:49,680 Ikke glem meg, Veronica. 338 00:40:54,560 --> 00:40:56,480 Det gjør jeg aldri. 339 00:41:10,480 --> 00:41:13,240 Jeg håpte at det var deg. 340 00:41:23,320 --> 00:41:27,320 Tekst: Line Gustad www.broadcasttext.com