1 00:00:00,160 --> 00:00:01,480 Aiemmin tapahtunutta. 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,240 Miksi äiti oli motellilla Jake Kanen kanssa? 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,280 -Älä viitsi. -Tiedän isäsi tutkimuksesta. 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,480 Et tiedä. Lilly Kane oli ystäväni. 5 00:00:09,640 --> 00:00:12,600 -Tekijä tunnusti. -Olet kuolemassa. 6 00:00:12,760 --> 00:00:15,320 Et tappanut Lillyä. Olet syntipukki. 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 Kane Softwaren turvapäällikkö- 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,760 -pidätytti Abel Koontzin 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,480 Minulla on salainen ihailija. 10 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 J. Geils oli oikeassa. Rakkaus haisee. 11 00:00:28,640 --> 00:00:30,440 Äiti. 12 00:00:47,960 --> 00:00:50,800 Etsin äitiäni lähes vuoden. 13 00:00:50,960 --> 00:00:54,720 Clarence Wiedman tuskin löysi häntä sattumalta samana iltana. 14 00:01:12,000 --> 00:01:16,480 Hän ei etsinyt äitiäni. Hän etsi minua. 15 00:01:25,320 --> 00:01:27,600 En ole lahjoittanut villieläinliitolle. 16 00:01:27,760 --> 00:01:31,640 Mutta pidin heidän teroittimensa. 17 00:01:42,600 --> 00:01:45,040 Weidman kuunteli kun varasin lennon. 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,200 Olisi pitänyt lähteä heti, mutta en halunnut näyttäytyä- 19 00:01:48,360 --> 00:01:51,640 -saippuasarjan tähden näköisenä. 20 00:01:51,800 --> 00:01:53,880 Se tuntui tärkeältä. 21 00:01:54,040 --> 00:01:57,640 Tiedän, kuka meitä kiristää. 22 00:01:59,720 --> 00:02:02,760 Hän näki meidät varmasti. 23 00:02:05,480 --> 00:02:10,800 Olen kunnossa. Mene pois täältä. 24 00:02:12,800 --> 00:02:16,800 Etsin sinua vuoden. En mene minnekään. 25 00:02:16,960 --> 00:02:21,360 Sinua on ollut ikävä. Tilanne on paha. 26 00:02:21,520 --> 00:02:23,400 Sinun ei pitäisi olla täällä. 27 00:02:23,560 --> 00:02:26,080 -Ei sinunkaan. -Minä yritän. 28 00:02:26,240 --> 00:02:33,160 Yritän suojella sinua, mutta en pysty. 29 00:02:34,560 --> 00:02:39,640 Saisiko tänne kahvia? 30 00:02:39,800 --> 00:02:44,720 Kaikki selviää. 31 00:02:48,280 --> 00:02:49,680 Clarence Wiedman kuunteli- 32 00:02:49,840 --> 00:02:52,120 -kun varasin lennon Barstowiin. 33 00:02:52,280 --> 00:02:54,680 Toivottavasti hän kuuntelee nytkin. 34 00:02:56,280 --> 00:02:59,400 Oikeastaan haluan sitä. 35 00:03:18,200 --> 00:03:23,880 Nättiä. Kunnioita hyppääjää. 36 00:03:24,040 --> 00:03:27,760 -Ulotun kauas. -Se ei kestä. 37 00:03:27,920 --> 00:03:30,280 Tila ja tilaisuus. 38 00:03:34,440 --> 00:03:36,320 Yritä pysyä mukana. 39 00:03:36,480 --> 00:03:39,480 Onnittele itseäsi. Ei ole kiire. 40 00:03:41,840 --> 00:03:44,080 Wallace. 41 00:03:44,240 --> 00:03:46,480 -Miten menee. -Hyvä peli. 42 00:03:46,640 --> 00:03:49,120 Terve. 43 00:03:49,280 --> 00:03:51,960 Sinusta tosiaan tykätään. 44 00:03:54,440 --> 00:03:57,080 -Wallace. -Hei. 45 00:03:57,240 --> 00:03:59,440 Kuka tuo on? 46 00:03:59,600 --> 00:04:03,960 Nadine on luokallamme. Ongelmasi on se, ettet tunne ketään. 47 00:04:04,120 --> 00:04:06,840 Sekö se on? 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,200 Koulu ei aina kohtele sinua hyvin. 49 00:04:09,360 --> 00:04:11,480 Melkoista vähättelyä. 50 00:04:11,640 --> 00:04:14,640 Sanon vain... 51 00:04:14,800 --> 00:04:18,320 Olen tavannut kivoja tyyppejä täällä. 52 00:04:18,480 --> 00:04:21,080 Ehkä koulu ei olekaan kovin paha. 53 00:04:23,960 --> 00:04:25,720 Tuttavallista. 54 00:04:27,200 --> 00:04:31,480 Veronica. Heti toimistooni. 55 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Ihana koulu. 56 00:04:34,960 --> 00:04:40,680 Saapuessamme havaitsimme, että Polly on poissa. 57 00:04:40,840 --> 00:04:44,760 -Millä tavalla? -Kadonnut. 58 00:04:44,920 --> 00:04:50,520 Joku varasti maskotin. Mennään asiaan. 59 00:04:50,680 --> 00:04:52,960 Tiedät, että se olin minä, mutta en ollut- 60 00:04:53,120 --> 00:04:56,200 -joten minut erotetaan ja tervataan. 61 00:04:56,360 --> 00:04:58,840 -Mitä? -En vienyt lintua. 62 00:04:59,000 --> 00:05:02,480 En syytä sinua. Pyydän apua. 63 00:05:04,480 --> 00:05:06,960 Etsi Polly. 64 00:05:40,080 --> 00:05:43,240 Neptunen ja Pan highn kilpailu on kovaa. 65 00:05:43,400 --> 00:05:48,560 Ennen heiteltiin vessapaperia, mutta tilanne karkaa käsistä. 66 00:05:48,720 --> 00:05:54,840 Homma voi mennä rumaksi, ellei sitä ratkaista pian. 67 00:05:55,000 --> 00:05:58,160 Ammattilaiseen ei ole varaa. 68 00:05:58,320 --> 00:06:02,320 Mutta sinulla on tiettyjä kykyjä. 69 00:06:02,480 --> 00:06:06,120 Ymmärtääkseni teet myös töitä isällesi. 70 00:06:06,280 --> 00:06:08,560 -Totta. -Mitä tällainen maksaa? 71 00:06:08,720 --> 00:06:13,920 -Paljon. Saat maksaa. -Paljonko? 72 00:06:14,080 --> 00:06:17,160 Allekirjoitus suosituskirjeeseen, jonka kirjoitan itse. 73 00:06:17,320 --> 00:06:21,720 Oma parkkipaikka ja uusi kaappi itäsiivestä. 74 00:06:21,880 --> 00:06:24,880 Kirje ja kaappi. Parkkipaikkaa et saa. 75 00:06:25,040 --> 00:06:26,440 -Vapautus liikunnasta. -Ei. 76 00:06:26,600 --> 00:06:28,920 -Poissaololupia. -Yksi. 77 00:06:29,080 --> 00:06:31,920 Kolme. Muista lintu. 78 00:06:32,080 --> 00:06:35,200 Olkoon. Kaksi. 79 00:06:36,880 --> 00:06:40,680 Asia pidetään tietenkin salassa. 80 00:06:40,840 --> 00:06:44,040 En kerro kenellekään. 81 00:06:50,440 --> 00:06:52,560 -Hyvä peli. -Wallace! 82 00:06:52,720 --> 00:06:54,800 Kuulitko, papukaija on varastettu. 83 00:06:54,960 --> 00:06:57,120 -Olemme mennyttä. -Pollyko? 84 00:06:57,280 --> 00:07:00,320 Salaisuus paljastui. Onko se tärkeää? 85 00:07:00,480 --> 00:07:02,360 Toimistossa on usein tylsää. 86 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 Minä ja Polly olemme kavereita. 87 00:07:05,400 --> 00:07:07,120 Miten menee. 88 00:07:07,280 --> 00:07:11,000 Se koskettaa, että valitsit viereisen kaapin. 89 00:07:11,160 --> 00:07:14,160 Tämä on hyvä alue. Wallace Fennell vieressäni. 90 00:07:15,520 --> 00:07:18,800 Koulu on paljon entistä parempi. 91 00:07:18,960 --> 00:07:21,440 -Keksejä. -Niinpä. 92 00:07:21,600 --> 00:07:25,600 Löysin ne yllättäen kaapistani. 93 00:07:25,760 --> 00:07:30,240 -Eikä siinä kaikki. -Kuorittu viinirypälekö? 94 00:07:30,400 --> 00:07:34,360 "Olet paras, Wallace." 95 00:07:34,520 --> 00:07:38,680 Välipaloja ja kehuja. Olisinpa palloilija. 96 00:07:38,840 --> 00:07:41,880 Hyvä peli. 18 pistettä ja 8 syöttöä. 97 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 Kaduilla sanotaan apuja. 98 00:07:43,720 --> 00:07:46,880 Asut Pleasant Valleyn ja Marigoldin kulmassa. 99 00:07:47,040 --> 00:07:48,920 Oletko leikannut hiuksesi? 100 00:07:51,640 --> 00:07:53,680 En, kasvatan niitä. 101 00:07:56,280 --> 00:07:59,480 -Näyttää hyvältä. -Kiitos. 102 00:07:59,640 --> 00:08:02,480 -Voitammeko Panin? -Varmasti. 103 00:08:04,480 --> 00:08:08,960 Miksi kaikki tekevät noin? 104 00:08:09,120 --> 00:08:11,320 Olet kuin kullasta tehty. 105 00:08:11,480 --> 00:08:13,920 Oletko tulossa? 106 00:08:14,080 --> 00:08:16,840 Oli tarkoitus syödä heidän kanssaan. 107 00:08:17,000 --> 00:08:18,880 Pilaatko pyhän lounaan? 108 00:08:19,040 --> 00:08:21,080 Itken tätä vessassa. 109 00:08:21,240 --> 00:08:23,680 -Tule mukaan? -Urheilijapöytäänkö? 110 00:08:23,840 --> 00:08:27,760 -Tule nyt. -Minulla on muuta. 111 00:08:35,400 --> 00:08:37,280 Pan high, ei-Neptune. 112 00:08:37,440 --> 00:08:40,360 Matkaa on 20 kilometriä, mutta sisämaahan. 113 00:08:40,520 --> 00:08:44,360 Ei venekerhoja tai miljoonataloja rannalla. 114 00:08:44,520 --> 00:08:47,360 Parkkipaikka on täynnä 90-luvun amerikkalaisautoja- 115 00:08:47,520 --> 00:08:49,400 -eikä automaateissa ole Oranginaa. 116 00:08:49,560 --> 00:08:52,400 Täälläkin vihataan Neptunea. 117 00:08:52,560 --> 00:08:56,680 Koulun suositut oppilaat löytää aina. 118 00:08:56,840 --> 00:08:58,280 Kuka tuo on? 119 00:08:58,440 --> 00:09:01,960 Lauma seuraa isointa, kiiltävintä ja näteintä. 120 00:09:02,120 --> 00:09:05,560 He etsivät uutta saalista kuin sudet. 121 00:09:05,720 --> 00:09:07,680 Täällä on tilaa. 122 00:09:07,840 --> 00:09:11,120 Miesten maailmasta puhuja ei tajua- 123 00:09:11,280 --> 00:09:13,080 -että on helppo olla tyttö. 124 00:09:17,480 --> 00:09:20,800 Tein ensimmäisen päivän tutkimusta. 125 00:09:20,960 --> 00:09:23,400 Tämä on hyvä pöytä. Richie. 126 00:09:23,560 --> 00:09:27,760 Tuoko 13 huonoa onnea? 127 00:09:27,920 --> 00:09:31,800 Tuskin. Olet jo nyt hyvässä pöydässä. Curtis. 128 00:09:31,960 --> 00:09:33,760 Ja Zeke. 129 00:09:33,920 --> 00:09:39,920 Olen Betty. Pelaatteko koripalloa? 130 00:09:40,080 --> 00:09:42,240 -Curtis ja minä. -Johdan joukkuetta. 131 00:09:42,400 --> 00:09:45,160 -Olen lähes joukkueessa. -Lähes. 132 00:09:45,320 --> 00:09:49,120 Tykkään koriksesta. Ja kaikesta urheilusta. 133 00:09:49,280 --> 00:09:51,600 -Innostun siitä aina. -Maalaatko naamasi? 134 00:09:51,760 --> 00:09:56,480 Teen kaikkeni. Entisessä koulussa oli sarvi. 135 00:09:56,640 --> 00:09:59,320 Olin sarvikuonojen maskotti. 136 00:09:59,480 --> 00:10:02,720 -Missä koulussa? -Riverdalessa. 137 00:10:04,760 --> 00:10:06,760 En ole kuullut. 138 00:10:06,920 --> 00:10:11,080 Kuulitteko, että Neptunen papukaija vietiin? 139 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 Papukaijako? Pidin sarvikuonoa outona. 140 00:10:13,520 --> 00:10:19,000 Joukkueen nimi on piraatit. 141 00:10:19,160 --> 00:10:22,880 Varas on sankarini. Neptune on syvältä. 142 00:10:23,040 --> 00:10:25,080 -Usko pois. -Uskon. 143 00:10:25,240 --> 00:10:27,080 Voitamme heidät aina. 144 00:10:27,240 --> 00:10:31,080 Ennen ehkä. Fennell on loistava. 145 00:10:31,240 --> 00:10:32,960 Tosiaanko? 146 00:10:33,120 --> 00:10:35,640 Lupaan ettemme häviä. 147 00:10:35,800 --> 00:10:37,840 Meillä on suunnitelma valmiina. 148 00:10:38,000 --> 00:10:41,040 -Richie! Vuohi on varastettu! -Mitä? 149 00:10:41,200 --> 00:10:43,400 Neptune vei Billyn. Sota alkaa. 150 00:10:43,560 --> 00:10:46,720 Ihmis-Googlen päivä. Etsin aina. 151 00:10:46,880 --> 00:10:49,320 Ensin etsin papukaijoja ja vuohia- 152 00:10:49,480 --> 00:10:53,320 -koulujen ylpeydenaiheita, joita en ymmärrä. 153 00:10:53,480 --> 00:10:56,400 Sen jälkeen etsin teinitytön murhaajaa. 154 00:10:56,560 --> 00:10:59,960 Seriffi Lamb lähti vuosittaiselle kalareissulleen. 155 00:11:00,120 --> 00:11:02,400 Tilaisuus pitää käyttää. 156 00:11:02,560 --> 00:11:05,440 Kerro, jos kaipaat vielä jotain. 157 00:11:08,040 --> 00:11:13,560 Miltä meikki näyttää? Kunpa et näkisi minua näin. 158 00:11:13,720 --> 00:11:15,240 Olisit nähnyt minut eilen. 159 00:11:15,400 --> 00:11:19,640 Sinistä luomiväriä. Koulussa oli kasaritanssit. 160 00:11:19,800 --> 00:11:23,200 Kuulostaa hauskalta. Oliko se? 161 00:11:24,600 --> 00:11:27,200 Elämä ei vain lakkaa. 162 00:11:28,200 --> 00:11:32,560 Synttärit, tanssit ja joulut tulevat. 163 00:11:32,720 --> 00:11:35,840 Eivät tule. 164 00:11:36,000 --> 00:11:39,840 Muistatko, kun halusit ajaa tukan kuin Cyndi Lauper? 165 00:11:40,000 --> 00:11:44,160 Tiedän sinusta ja Jakesta. Mitä teidän välillänne oli? 166 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 Haluatko estää isää tutkimasta juttua- 167 00:11:47,080 --> 00:11:48,720 -koska pidät Jakesta yhä? 168 00:11:48,880 --> 00:11:50,320 -Veronica. -Kerro. 169 00:11:50,480 --> 00:11:52,600 -Jake on syytön. -Mistä tiedät? 170 00:11:52,760 --> 00:11:54,440 Tiedän vain. 171 00:11:54,600 --> 00:11:57,120 Sydämessäsi rakkauden takiako? 172 00:11:57,280 --> 00:11:59,800 Olin hänen kanssaan murhan aikaan. 173 00:11:59,960 --> 00:12:02,480 Neptune Grandin huoneessa. 174 00:12:09,600 --> 00:12:13,400 Kuvittelen, että haaveilet minusta. 175 00:12:13,560 --> 00:12:15,240 Niinkö? 176 00:12:15,400 --> 00:12:20,360 Ihmettelin haarniskaa, mutta kyllä se käy. 177 00:12:20,520 --> 00:12:26,800 -Miten voin auttaa? -Haluan ison palveluksen. 178 00:12:30,280 --> 00:12:34,200 Sano, että kyse on parkkisakosta. 179 00:12:34,360 --> 00:12:40,280 Haluan Lillyn murhan kuulustelunauhat. 180 00:12:43,480 --> 00:12:50,480 Pankista soitettiin, että tilisi on ylitetty. 181 00:12:50,640 --> 00:12:53,640 Etkö säästäkään opiskelua varten? 182 00:12:53,800 --> 00:12:56,800 Varmaan pilkkuvirhe. 183 00:12:56,960 --> 00:12:59,080 Tai käytin rahat naisiin ja hevosiin. 184 00:12:59,240 --> 00:13:01,400 Kertoisit kai, jos olisi ongelmia? 185 00:13:01,560 --> 00:13:04,920 Kerron kaiken. 186 00:13:05,080 --> 00:13:09,720 Tai en kaikkea. On parempi, ettet tiedä kaikkea. 187 00:13:13,080 --> 00:13:16,320 Et voinut kertoa isälle olleesi hotellissa. 188 00:13:16,480 --> 00:13:19,160 -Se ei mennyt niin. -Sama se. 189 00:13:19,320 --> 00:13:20,960 Halusin puhua hänelle. 190 00:13:21,120 --> 00:13:23,240 Olivatko kahvilat kiinni? 191 00:13:23,400 --> 00:13:25,640 Omassa rauhassa. 192 00:13:25,800 --> 00:13:28,720 Kaikkea ei ole helppo selittää. 193 00:13:28,880 --> 00:13:30,200 Voitko yrittää? 194 00:13:30,360 --> 00:13:35,560 Haluaisin oikeita vastauksia. Jätit meidät. 195 00:13:39,280 --> 00:13:45,480 Viikkasi pyykkiä huoneessasi pari päivää ennen. 196 00:13:45,640 --> 00:13:49,320 Vastaajaan tuli viesti. Kuulin Celesten äänen. 197 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 Jättikö Celeste minulle viestin? 198 00:13:51,440 --> 00:13:56,360 Hänellä oli kuulemma tärkeää tietoa minusta ja miehestään. 199 00:13:56,520 --> 00:14:01,920 Hän halusi kertoa, ettet tapailisi Duncania. 200 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 Soitin Jakelle ja sovin tapaamisen- 201 00:14:04,800 --> 00:14:06,720 -jotta hän puhuisi vaimolleen. 202 00:14:08,840 --> 00:14:11,480 Suojelin sinua. 203 00:14:15,240 --> 00:14:16,680 Huono homma, Zeke. 204 00:14:16,840 --> 00:14:20,600 Kyse ei ole siitä. Voitan joka tapauksessa pelin jälkeen. 205 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 -Mitä nyt? -Hei, Betty. 206 00:14:22,920 --> 00:14:25,600 Zeke löi vetoa Neptunen puolesta. 207 00:14:25,760 --> 00:14:28,000 Kertoimet ovat loistavat. 208 00:14:28,160 --> 00:14:30,080 Se on varma veto. 209 00:14:30,240 --> 00:14:32,000 Voitimme heidät viime vuonnakin. 210 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 En ole ainoa. 211 00:14:34,040 --> 00:14:36,800 Pysähdyspaikka 15:llä on vedonvälittäjä- 212 00:14:36,960 --> 00:14:39,360 -ja kaikki täältä ja Neptunesta- 213 00:14:39,520 --> 00:14:40,840 -veikkaavat Neptunea. 214 00:14:41,000 --> 00:14:45,640 -Mikä pysähdyspaikka 15 on? -Puolimatkassa täältä Neptuneen. 215 00:14:45,800 --> 00:14:49,280 Kuin Inspiration Point ja Tijuana. Merinäköala. 216 00:14:49,440 --> 00:14:51,960 Siellä ollaan parkissa ja myydään tavaraa. 217 00:14:52,120 --> 00:14:55,680 Kaljaa, pilveä, pornoa, autostereoita. 218 00:14:55,840 --> 00:14:58,400 Kuulemma. 219 00:14:58,560 --> 00:15:00,640 -Hyvin tehty. -Wilson! 220 00:15:03,280 --> 00:15:05,920 Miksi kaikki taputtavat Wilson Staversille? 221 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 Hän varasti papukaijan. 222 00:15:07,600 --> 00:15:11,120 Hänellä on kuva itsestään sen kanssa. 223 00:15:11,280 --> 00:15:14,920 Menen tervehtimään. Tuo on kouluhenkeä. 224 00:15:20,280 --> 00:15:24,240 -Mikä tuo on? -Iso paketti. 225 00:15:25,840 --> 00:15:31,160 "Pan highn kahvila, hyvää ruokahalua. T. Neptune." 226 00:15:39,440 --> 00:15:43,360 -Billy on teurastettu. -Sairasta. 227 00:15:43,520 --> 00:15:45,960 Kamala haju. 228 00:15:46,120 --> 00:15:49,960 -Wilson! -Hei. 229 00:15:50,120 --> 00:15:53,320 Sinulla on kuulemma papukaija. 230 00:15:53,480 --> 00:15:56,560 Sana tosiaan leviää. 231 00:15:56,720 --> 00:16:01,640 -Sinähän olet uusi. -Sana leviää. 232 00:16:01,800 --> 00:16:03,240 Haluat nähdä papukaijan. 233 00:16:03,400 --> 00:16:06,840 Siistiä, että joku tekee niin. 234 00:16:07,000 --> 00:16:11,240 Se on miehekäs teko. 235 00:16:15,200 --> 00:16:16,920 Miten sait sen? 236 00:16:17,080 --> 00:16:19,400 Menin koululle muina miehinä. 237 00:16:19,560 --> 00:16:21,920 Kukaan ei kysynyt mitään. 238 00:16:22,080 --> 00:16:28,480 Älytöntä, että se onnistui. Wilson. 239 00:16:28,640 --> 00:16:30,560 -Niin? -Haluaisin ehdottaa. 240 00:16:30,720 --> 00:16:34,240 Olen menossa pysähdyspaikka 15:lle. 241 00:16:34,400 --> 00:16:38,160 Katsomaan vain. Voisitko olla oppaani? 242 00:16:38,320 --> 00:16:42,920 Esitellä paikkoja. Tavataan siellä. 243 00:16:43,080 --> 00:16:47,280 Neljältä. Älä myöhästy. 244 00:16:54,000 --> 00:16:56,080 Hei! 245 00:16:56,240 --> 00:16:58,120 Ihan pihalla. 246 00:17:11,480 --> 00:17:16,040 Hyvin tehty, Betty. Minä täällä. 247 00:17:17,400 --> 00:17:22,680 Puhelin ei ole minun. Lähetän kuvan. Älä luule. 248 00:17:22,840 --> 00:17:27,600 Mitä teet myöhemmin? Onko pysähdyspaikka 15 tuttu? 249 00:17:27,760 --> 00:17:29,800 Se ei yllätä. 250 00:17:52,320 --> 00:17:55,320 Terve. Etsitkö rakkautta vääristä paikoista? 251 00:17:55,480 --> 00:17:57,440 Minäkö? En. 252 00:17:57,600 --> 00:18:01,880 Missä lintu on? Piraatti alkaa suuttua. 253 00:18:02,040 --> 00:18:05,760 -Weevil haluaa keksin. -Mikä lintu? 254 00:18:05,920 --> 00:18:07,600 Mietitkö vielä? 255 00:18:07,760 --> 00:18:10,720 Tiedän mistä puhut, mutta en vienyt lintua. 256 00:18:10,880 --> 00:18:12,240 Vannon sen. 257 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 Kuva sanoo muuta. 258 00:18:14,360 --> 00:18:18,320 Tuo ei ole maskotti. Se on eläinkaupasta. 259 00:18:18,480 --> 00:18:21,600 Kuulin varkaudesta. 260 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 Kaikki puhuivat siitä. 261 00:18:24,480 --> 00:18:27,040 -Sitä pidettiin siistinä. -Hetkinen. 262 00:18:27,200 --> 00:18:29,640 Otitko kuvan papukaijan kanssa- 263 00:18:29,800 --> 00:18:31,280 -jotta sinusta pidetään? 264 00:18:31,440 --> 00:18:33,480 Aivan. 265 00:18:33,640 --> 00:18:40,000 Se on yhtä siistiä kuin mennä serkun kanssa tansseihin. 266 00:18:45,960 --> 00:18:49,480 Ei enää palveluksia. Nyt säälin häntä. 267 00:18:49,640 --> 00:18:52,880 Vihaan itseäni, jos se lohduttaa. 268 00:18:54,120 --> 00:18:57,560 -Sinäkö se olet? -Luultavasti. 269 00:18:59,160 --> 00:19:01,120 Veikkaan Neptunea satasella. 270 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 Hei, Betty. 271 00:19:07,880 --> 00:19:12,520 Anteeksi hetkinen, meillä on asioita. 272 00:19:14,120 --> 00:19:19,240 Onneksi minullakin oli. Perheasioita. 273 00:19:19,400 --> 00:19:22,120 Kun isä sai potkut, hän ilmoitti meille- 274 00:19:22,280 --> 00:19:23,880 -että jäämme Neptuneen- 275 00:19:24,040 --> 00:19:26,440 -ja hän ryhtyy yksityisetsiväksi. 276 00:19:26,600 --> 00:19:28,920 Äiti ei kestänyt sitä. 277 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 Olo on aika heikko. 278 00:19:35,000 --> 00:19:36,480 Kannattaisi syödä. 279 00:19:36,640 --> 00:19:40,640 Se ei auta. Juoma auttaisi. 280 00:19:40,800 --> 00:19:43,680 -Ei. -Päätä särkee. 281 00:19:43,840 --> 00:19:45,720 Se on sekaisin... 282 00:19:45,880 --> 00:19:48,200 Et saa. Puhu minulle. 283 00:19:48,360 --> 00:19:50,720 Mitä Jake sanoi Celesten puhelusta? 284 00:19:50,880 --> 00:19:53,720 Ei mitään. Haen oluen. 285 00:19:55,680 --> 00:19:57,800 -Mitä Jaken kanssa tapahtui? -En tiedä. 286 00:19:57,960 --> 00:19:59,760 Vakuutin hänet puhumaan. 287 00:19:59,920 --> 00:20:01,840 -Miten? -Se on hankalaa. 288 00:20:02,000 --> 00:20:04,520 En halua selitellä sitä. 289 00:20:04,680 --> 00:20:06,560 Kerro totuus! Mitä sanoit? 290 00:20:06,720 --> 00:20:08,800 Jos Celeste ottaisi yhteyttä- 291 00:20:08,960 --> 00:20:12,240 -teettäisin isyystestin ja veisin miljoonat. 292 00:20:12,400 --> 00:20:17,840 Tiedätkö sen? Todistaisiko testi, että Jake on isä? 293 00:20:19,200 --> 00:20:23,920 -Ei. -Todistaako se, että isä on? 294 00:20:25,280 --> 00:20:27,440 En tiedä. 295 00:20:38,200 --> 00:20:40,120 Tosi huomaamatonta. 296 00:20:40,280 --> 00:20:45,160 Tätä ei opeteta poliisikoulussa, keksin itse. 297 00:20:47,000 --> 00:20:49,240 Kiitos. 298 00:20:49,400 --> 00:20:52,320 Se ei riitä. En halua lahjuksia- 299 00:20:52,480 --> 00:20:56,840 -mutta rikoksessa avustaminen maksaa treffit. 300 00:20:57,000 --> 00:21:02,160 Treffit ja leffan, mutta et pyytänyt sitä. 301 00:21:02,320 --> 00:21:04,040 Hitto. 302 00:21:04,200 --> 00:21:07,880 Tiedätkö mitään vedonlyönnistä? 303 00:21:08,040 --> 00:21:09,520 Vähän. 304 00:21:09,680 --> 00:21:12,920 Miksi joku ottaisi vetoja voitosta- 305 00:21:13,080 --> 00:21:14,920 -vaikka toinen on suosikki? 306 00:21:15,080 --> 00:21:17,600 Ei ottaisi. Pitää löytää tasapaino- 307 00:21:17,760 --> 00:21:19,560 -jossa puolet veikkaavat yhtä- 308 00:21:19,720 --> 00:21:21,880 -ja puolet toista joukkuetta. 309 00:21:22,040 --> 00:21:23,840 Rahat saadaan välistä. 310 00:21:24,000 --> 00:21:27,080 Jos vetoja lyödään vain toiselle puolelle- 311 00:21:27,240 --> 00:21:30,760 -välittäjä joko voittaa tai häviää kaiken. 312 00:21:30,920 --> 00:21:33,080 Miksi ottaa riski? 313 00:21:33,240 --> 00:21:38,080 Ehkä hän tietää jotain, mitä vedonlyöjät eivät. 314 00:21:42,080 --> 00:21:43,720 Hei. 315 00:21:43,880 --> 00:21:46,360 Emme ole voittaneet neljään vuoteen. 316 00:21:46,520 --> 00:21:48,760 Tämä on meidän vuotemme. 317 00:21:48,920 --> 00:21:51,200 Syötkö noita? Haen kirjan autosta. 318 00:21:51,360 --> 00:21:53,480 Nähdään myöhemmin. 319 00:22:00,920 --> 00:22:02,240 Miksi seuraat? 320 00:22:02,400 --> 00:22:04,760 Lähdin kävelylle kaverini kanssa. 321 00:22:04,920 --> 00:22:07,760 Minne menet omenan, perunalastujen- 322 00:22:07,920 --> 00:22:09,240 -ja rusinoiden kanssa? 323 00:22:09,400 --> 00:22:12,120 -Unohdin kykysi. -Mitä aiot? 324 00:22:12,280 --> 00:22:13,840 Et halua tietää. 325 00:22:14,000 --> 00:22:19,480 Vihaan tietämistä. Onko auto täynnä puolalaisia huoria? 326 00:22:35,360 --> 00:22:37,520 -Mikä sinua vaivaa? -Varastit vuohen. 327 00:22:37,680 --> 00:22:40,560 He veivät linnun. Periaatekysymys. 328 00:22:40,720 --> 00:22:42,240 Olen ylpeä koulustamme. 329 00:22:42,400 --> 00:22:45,840 Joten hankit vuohen paskomaan autoon. Hienoa. 330 00:22:46,000 --> 00:22:48,080 Joko lopetit? 331 00:22:51,480 --> 00:22:55,000 Koulussa on kyse hauskanpidosta. 332 00:22:55,160 --> 00:22:57,520 Pelleilyä. 333 00:23:01,200 --> 00:23:02,520 Ajatus oli Jackin. 334 00:23:02,680 --> 00:23:04,760 En tiedä, miksi minä teen tätä. 335 00:23:04,920 --> 00:23:07,240 Se söi kaiken vierasmajalla. 336 00:23:07,400 --> 00:23:09,520 Maton, sohvan, lenkkarit. 337 00:23:09,680 --> 00:23:11,000 Ja jätit sen eloon. 338 00:23:11,160 --> 00:23:13,440 Tulen hulluksi sen kanssa. 339 00:23:13,600 --> 00:23:15,240 Tuhma siepattu vuohi! 340 00:23:15,400 --> 00:23:19,400 Etkö aio auttaa? 341 00:23:19,560 --> 00:23:21,640 Materiaalia riittää- 342 00:23:21,800 --> 00:23:23,560 -ainakin kirjepalstalle. 343 00:23:23,720 --> 00:23:26,080 "Pollyn sieppaus ei ole kepponen. 344 00:23:26,240 --> 00:23:29,840 -Se on terrorismia." -Polly haluaa kostaa. 345 00:23:30,000 --> 00:23:33,200 -Näitä riittää. -Suosittu lintu. 346 00:23:33,360 --> 00:23:38,240 Vastakkainen näkökulma tietämättömälle kansanosalle. 347 00:23:38,400 --> 00:23:40,120 "Sieppauksesta huolestuneet- 348 00:23:40,280 --> 00:23:41,880 -voivat lopettaa huolensa. 349 00:23:42,040 --> 00:23:45,040 Ongelma on sen vieminen elinympäristöstään- 350 00:23:45,200 --> 00:23:46,880 -ja sulkeminen häkkiin. 351 00:23:47,040 --> 00:23:52,120 Toivon vain, että sieppaaja ymmärtää vapauttaa linnun. 352 00:23:52,280 --> 00:23:56,160 Jos Polly rakastaa koulua, se palaa takaisin." 353 00:23:56,320 --> 00:23:58,680 Hän taitaa olla OEP-tyttöjä. 354 00:23:58,840 --> 00:24:01,080 Tuo kaipaa selitystä. 355 00:24:01,240 --> 00:24:03,000 Opiskelijat eläinten puolesta. 356 00:24:03,160 --> 00:24:05,240 He heittivät ämpärillisen verta- 357 00:24:05,400 --> 00:24:07,080 -turkikseen pukeutuneen päälle. 358 00:24:07,240 --> 00:24:11,320 Vertako? Eikö Carrie opettanut mitään? 359 00:24:14,160 --> 00:24:16,640 Sinullekin pitää puhua, Jake. 360 00:24:16,800 --> 00:24:21,000 Puhuimme jo. Olin Neptune Grandissa Celesten kanssa. 361 00:24:21,160 --> 00:24:25,640 -Mitä teitte? -Pilailetko? 362 00:24:28,240 --> 00:24:32,040 Olin hotellissa vaimoni kanssa. Mitä luulet? 363 00:24:32,200 --> 00:24:34,840 Tiedät, millaista lasten kanssa on. 364 00:24:35,000 --> 00:24:39,600 Yksityisyyttä ei ole. Teemme niin toisinaan. 365 00:24:39,760 --> 00:24:42,280 -Kerta ei siis ole ensimmäinen. -Niin. 366 00:24:42,440 --> 00:24:45,760 Siitä on varmaan kuitteja. 367 00:24:45,920 --> 00:24:50,320 Teidän pitäisi etsiä Lillyn tappajaa, ei kiusata minua. 368 00:24:50,480 --> 00:24:51,960 Rakastelitteko te? 369 00:24:52,120 --> 00:24:53,720 Se on yksityisasia. 370 00:24:53,880 --> 00:25:00,720 Ei näissä oloissa. Kauanko rakastelitte? 371 00:25:00,880 --> 00:25:02,560 En vastaa tuohon. 372 00:25:02,720 --> 00:25:06,120 Olitte hotellissa kaksi ja puoli tuntia. Kauanko rakastelitte? 373 00:25:06,280 --> 00:25:08,400 En muista. Jonkin aikaa. 374 00:25:08,560 --> 00:25:10,760 Mitä teitte saapuessanne? 375 00:25:10,920 --> 00:25:13,600 En tiedä. Asetuimme. 376 00:25:13,760 --> 00:25:15,920 Otit kengät ja kravatin pois. 377 00:25:16,080 --> 00:25:20,080 -Avasin television. -Mitä sieltä tuli? 378 00:25:22,000 --> 00:25:23,360 Miksi teet näin, Keith? 379 00:25:23,520 --> 00:25:26,720 Kyselen helppoja kysymyksiä. 380 00:25:26,880 --> 00:25:32,080 Avasimme television, jotta pääsemme hommiin. 381 00:25:32,240 --> 00:25:34,280 Haluatko kaikki yksityiskohdat? 382 00:25:40,960 --> 00:25:44,720 Varmaan hyvää musaa. 383 00:25:44,880 --> 00:25:47,320 Et olisi huomannut edes murtovarasta. 384 00:25:47,480 --> 00:25:49,600 Jätin kirjan tänne. 385 00:25:50,920 --> 00:25:55,160 Olet ehkä oikeassa vuohesta. 386 00:26:01,200 --> 00:26:04,120 Samoja keksejä. 387 00:26:06,240 --> 00:26:08,160 Sinäkö olet antanut lahjoja? 388 00:26:08,320 --> 00:26:12,600 -Olin kannatusjoukoissa. -Etkö pidä tätä tyhmänä? 389 00:26:12,760 --> 00:26:17,760 Sinä et pidä. Tällä menolla saat huomenna tyhjän laatikon! 390 00:26:25,680 --> 00:26:27,120 Tyttö osaa leipoa. 391 00:26:27,280 --> 00:26:31,280 Näin on. Haetko äitisi töistä tänään? 392 00:26:31,440 --> 00:26:35,600 Voitko tehdä oudon palveluksen kysymättä mitään? 393 00:26:35,760 --> 00:26:39,440 Eikö koko ystävyytemme perustu siihen? 394 00:26:39,600 --> 00:26:43,120 Mene Clarence Wiedmanin toimistoon Kane Softwarella. 395 00:26:43,280 --> 00:26:47,600 Laita tämä pöydälle. Se on salaiselta ihailijalta. 396 00:26:47,760 --> 00:26:49,840 Saako siitä tipin? 397 00:26:54,200 --> 00:26:57,520 En ymmärrä, miksei meille puhuta samaan aikaan. 398 00:26:57,680 --> 00:27:01,480 Laitoksen käytäntö. 399 00:27:06,280 --> 00:27:09,520 -Kauanko olitte hotellilla? -Kaksi ja puoli tuntia. 400 00:27:09,680 --> 00:27:14,400 -Niin Jakekin sanoi. -Olimme yhdessä. 401 00:27:14,560 --> 00:27:18,200 -Otatko vettä? -Ei kiitos. 402 00:27:18,360 --> 00:27:24,280 Kysyn vain rutiinikysymyksiä. 403 00:27:24,440 --> 00:27:27,240 Puhukaa sitten Jakelle. 404 00:27:27,400 --> 00:27:29,920 Miksi minä olen mukana? 405 00:27:30,080 --> 00:27:32,160 Olitteko koko ajan yhdessä? 406 00:27:32,320 --> 00:27:35,200 -Olimme. -Mitä teitte saapuessanne? 407 00:27:35,360 --> 00:27:38,360 Joimme samppanjaa terassilla. 408 00:27:38,520 --> 00:27:42,560 -Huonepalvelustako? -Toimme kotoa. 409 00:27:42,720 --> 00:27:45,040 Tuotteko aina omat juomat Grandiin? 410 00:27:45,200 --> 00:27:50,280 Emme yleensä asu siellä. Erikoistapaus. 411 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 Mitä televisiosta tuli? 412 00:27:52,600 --> 00:27:55,920 Emme katsoneet televisiota. 413 00:27:59,680 --> 00:28:03,400 Ota huulipuna ja pippurisumute. Seuralaisesi saapui. 414 00:28:09,600 --> 00:28:12,480 Meilläpäin kiinalaista seuraa aina jäätelö. 415 00:28:12,640 --> 00:28:15,080 Emme sopineet jälkiruuasta. 416 00:28:15,240 --> 00:28:19,200 Myönnyit noustessasi autosta. 417 00:28:20,680 --> 00:28:22,840 Tulkaa perässä. 418 00:28:23,000 --> 00:28:26,680 -Raikasta. -En halunnut muuta. 419 00:28:31,880 --> 00:28:35,480 Veronica. 420 00:28:36,960 --> 00:28:41,600 Näytät upealta. 421 00:28:44,480 --> 00:28:48,880 -Hei, Leo. Tunnet Duncanin. -En. 422 00:28:49,040 --> 00:28:53,200 -Terve. -Miten menee? 423 00:28:53,360 --> 00:28:56,840 Duncanin vanhemmat, herra ja rouva Kane. 424 00:28:57,000 --> 00:28:59,480 Päivää. 425 00:29:01,240 --> 00:29:03,760 Pitäkää hauskaa. 426 00:29:06,280 --> 00:29:09,080 Pitäisikö etsiä toinen paikka? 427 00:29:09,240 --> 00:29:11,880 -Ei tarvitse. -Iltaa. 428 00:29:14,800 --> 00:29:19,400 -Oletko varma? -Täysin. 429 00:29:19,560 --> 00:29:22,600 Juuri silloin kun Lilly kuoli- 430 00:29:22,760 --> 00:29:25,000 -olimme Jaken kanssa motellissa. 431 00:29:25,160 --> 00:29:31,760 Celeste hyökkäsi paikalle yllättäen. Hän oli seurannut Jakea. 432 00:29:31,920 --> 00:29:37,720 Hän huusi kauheita asioita. Lähdin pois. 433 00:29:37,880 --> 00:29:40,240 -Etkö nähnyt heitä enää? -En. 434 00:29:40,400 --> 00:29:44,000 Kävin vessassa aulassa. 435 00:29:44,160 --> 00:29:47,440 Poistuessani näin Celesten lähtevän. 436 00:29:49,960 --> 00:29:51,840 Onko mitään kivaa? 437 00:29:53,480 --> 00:29:54,800 Paljonkin. 438 00:29:58,800 --> 00:30:02,200 Celesten mukaan hän oli hotellilla kaksi tuntia. 439 00:30:02,360 --> 00:30:05,280 Äidin mukaan korkeintaan 20 minuuttia. 440 00:30:05,440 --> 00:30:08,080 Entä jos Celeste näki äidin? 441 00:30:08,240 --> 00:30:10,160 Äitiä olisi hyvä kiristää- 442 00:30:10,320 --> 00:30:13,240 -jos minä olen tähtäimessä. 443 00:30:13,400 --> 00:30:15,520 Ehkä kyse ei ollut isyydestä- 444 00:30:15,680 --> 00:30:19,080 -vaan alibista. Tai molemmista. 445 00:30:19,240 --> 00:30:22,280 Bussissa on vielä 13 paikkaa- 446 00:30:22,440 --> 00:30:24,920 -tulevalle hiihtoretkelle. 447 00:30:25,080 --> 00:30:29,400 Muissa uutisissa, koeviikko lähestyy... 448 00:30:29,560 --> 00:30:32,040 Proteiinivajaus ei kiinnosta. 449 00:30:32,200 --> 00:30:34,160 Jos syö munia, voisi syödä vauvoja. 450 00:30:34,320 --> 00:30:39,120 Arriana. Tykkäsin kirjeestäsi. 451 00:30:39,280 --> 00:30:41,840 -Niinkö? -Niin. 452 00:30:46,120 --> 00:30:49,120 Halusit lehmän kuolevan- 453 00:30:49,280 --> 00:30:52,480 -jotta saat miehekkäät kengät. Miksi välität papukaijasta? 454 00:30:52,640 --> 00:30:55,280 -Ne eivät ole miehekkäät. -Mutta nahkaa ovat. 455 00:30:55,440 --> 00:30:59,920 Menen asiaan. Tiedätkö jotain Pollysta? 456 00:31:00,080 --> 00:31:02,760 Sen, että sen on parempi olla vapaana. 457 00:31:02,920 --> 00:31:07,480 Se joutuu etsimään ruokaa, jonka sai aiemmin muuten. 458 00:31:10,840 --> 00:31:13,400 Se on tekoturkis! 459 00:31:21,840 --> 00:31:24,360 Tervehdys Pan highsta. 460 00:31:24,520 --> 00:31:29,040 Jos Wallace Fennell pelaa huomenna, Polly kuolee. 461 00:31:29,200 --> 00:31:32,440 Normaali ohjelma jatkuu. 462 00:31:32,600 --> 00:31:37,880 Tanssitoimikunta ja äänestys päättävät voittajan. 463 00:31:39,480 --> 00:31:42,840 -Miten menee? -Miten lintu voi? 464 00:31:43,000 --> 00:31:46,480 -Anteeksi? -Sinä veit papukaijan. 465 00:31:46,640 --> 00:31:49,360 Vastaanotat vetoja suosikkia vastaan. 466 00:31:49,520 --> 00:31:54,280 Miksi tekisit niin, ellet tietäisi Wallacesta? 467 00:31:54,440 --> 00:31:57,840 Tiesin aina, että tykkäät minusta. 468 00:31:58,000 --> 00:32:00,800 En arvannut, että arvostat aivojani. 469 00:32:00,960 --> 00:32:03,000 Oksennan sisäisesti. 470 00:32:03,160 --> 00:32:08,120 Älä viitsi. En ole niin fiksu. Olen pelkkä vedonvälittäjä. 471 00:32:08,280 --> 00:32:11,800 Homma on hallussa. Mutta mieti tätä. 472 00:32:11,960 --> 00:32:13,640 Miksi auttaisin sinua- 473 00:32:13,800 --> 00:32:16,160 -jos olen varastanut papukaijan? 474 00:32:30,600 --> 00:32:36,160 -Tämä on syvältä. -Niinhän se on. 475 00:32:36,320 --> 00:32:40,600 Valmentajan mukaan pitää pelata. Ja kaikkien muidenkin. 476 00:32:42,880 --> 00:32:46,920 Eikä se ole iso juttu. Jack on hyvä. 477 00:32:48,960 --> 00:32:50,400 Mitä haluat tehdä? 478 00:32:50,560 --> 00:32:54,880 Totta kai haluan pelata, mutta se ei ole Pollyn arvoista. 479 00:32:57,760 --> 00:33:00,880 En voi pelata. 480 00:33:01,040 --> 00:33:04,440 Auttaisiko vuohen palauttaminen? 481 00:33:06,520 --> 00:33:09,760 Kyllähän se. 482 00:33:11,640 --> 00:33:17,000 -Tarvitsen apua. -Missä? 483 00:33:17,160 --> 00:33:18,920 Miten lähetys keskeytettiin? 484 00:33:19,080 --> 00:33:22,680 En tiedä. Yleensä ne kuvataan ennalta. 485 00:33:22,840 --> 00:33:26,600 Joku siis leikkasi ilmoituksen mukaan... 486 00:33:26,760 --> 00:33:28,760 -...ennen sen lähettämistä. -Niin kai. 487 00:33:31,520 --> 00:33:34,360 Me taisimme juuri puhua. 488 00:33:35,600 --> 00:33:39,480 Teet nykyään aina noin. 489 00:33:39,640 --> 00:33:42,400 Huokaat kuin olisit lähdössä taisteluun. 490 00:33:42,560 --> 00:33:45,000 Hengitin vain. 491 00:33:45,160 --> 00:33:48,680 Haluan kaiken olevan kunnossa. 492 00:33:48,840 --> 00:33:53,200 Kaikki onkin. Olemme vain eri piireissä. 493 00:33:53,360 --> 00:33:56,880 -Ei ole pakko. -On. 494 00:33:57,040 --> 00:33:59,800 En osaa antaa anteeksi ja unohtaa. 495 00:33:59,960 --> 00:34:02,640 En voi kaveerata pilkkaajieni kanssa. 496 00:34:02,800 --> 00:34:05,280 En pysty siihen. 497 00:34:05,440 --> 00:34:07,960 Ehkä voimme olla kaksin. 498 00:34:10,240 --> 00:34:12,520 Ehkä. 499 00:34:13,680 --> 00:34:18,000 Tekijät salaavat henkilöllisyytensä hyvin. 500 00:34:18,160 --> 00:34:24,640 Takki, naamio, hanskat. Ei nimilappuja. 501 00:34:24,800 --> 00:34:27,080 Ehkä lattiassa on jotain. 502 00:34:27,240 --> 00:34:30,920 Vaikka heijastus. 503 00:34:31,080 --> 00:34:34,160 -Mikä tuo on? -Mikä? 504 00:34:34,320 --> 00:34:36,800 Lenkkarissa. 505 00:34:36,960 --> 00:34:41,040 Likaa. Tai sitten ei. 506 00:34:43,240 --> 00:34:46,640 Koripallo-ohjelma. 507 00:34:53,000 --> 00:34:55,560 Hyvin tehty, Betty! 508 00:34:55,720 --> 00:34:57,600 Kuka Betty? 509 00:34:57,760 --> 00:35:02,920 En tiedä. Polly ja lisämaskotti. Ja valokuvia valmentajalle. 510 00:35:03,080 --> 00:35:05,400 Kuka vei Pollyn? 511 00:35:05,560 --> 00:35:09,240 -Hetki vain. -Pääsit tulemaan. 512 00:35:09,400 --> 00:35:13,200 Olet tosi kiva tyyppi. 513 00:35:13,360 --> 00:35:16,600 Jos puoletkin suosituista olisivat noin kivoja- 514 00:35:16,760 --> 00:35:18,240 -haluaisin olla suosittu. 515 00:35:18,400 --> 00:35:21,240 Kuulostaa oudolta, mutta se on kehu. 516 00:35:21,400 --> 00:35:25,080 Onnea peliin. Kaipaatte sitä. 517 00:35:25,240 --> 00:35:27,320 Wallace Fennell on huippuhyvä. 518 00:35:27,480 --> 00:35:33,240 Mutta tärkeintä on hänen kiltteytensä. 519 00:35:33,400 --> 00:35:36,320 Se tekee hänestä voittamattoman. 520 00:35:38,880 --> 00:35:40,880 Mitä hän sanoi? 521 00:35:41,040 --> 00:35:43,560 En tajua. 522 00:35:47,400 --> 00:35:50,400 -Lämmittelemään. -Löysitkö Pollyn? 523 00:35:50,560 --> 00:35:53,120 Olen huippu. 524 00:35:53,280 --> 00:35:56,560 Tiedän mitä ajattelet. 525 00:35:56,720 --> 00:35:59,600 Uhkausvideon tekijä- 526 00:35:59,760 --> 00:36:01,880 -unohti peittää lenkkariensa numeron. 527 00:36:02,040 --> 00:36:05,520 Tänään pelaa kaksi numeroa 13. 528 00:36:05,680 --> 00:36:09,120 Toinen puoli uskoo, että Wilson vei papukaijan. 529 00:36:09,280 --> 00:36:11,000 Miksi varastaisin maskottimme? 530 00:36:11,160 --> 00:36:14,560 Ilman Wallacea pääset aloittajaksi. 531 00:36:14,720 --> 00:36:17,560 Vahtimiehenä voit hallita peliä. 532 00:36:17,720 --> 00:36:19,040 Kuten viime vuonna- 533 00:36:19,200 --> 00:36:21,600 -kun heitit kolme vaparia ohi. 534 00:36:21,760 --> 00:36:24,360 Paljonko voitit siitä viime vuonna? 535 00:36:24,520 --> 00:36:28,000 Kävitkö huoneessani? Eikö se ole murto? 536 00:36:28,160 --> 00:36:29,600 Sanoin hakevani Pollya. 537 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 Äitisi päästi minut sisään. 538 00:36:33,760 --> 00:36:36,360 Palkintopokaali papukaijan vieressä. 539 00:36:36,520 --> 00:36:38,400 Olet lyönyt paljon vetoa. 540 00:36:38,560 --> 00:36:41,000 Pelissä on kiinni tuhansia. 541 00:36:41,160 --> 00:36:44,520 Olet liemessä. 542 00:36:44,680 --> 00:36:48,080 Tule mukaan. 543 00:36:51,520 --> 00:36:55,560 Wallace pelaa. 544 00:36:55,720 --> 00:36:58,360 Mennään! 545 00:37:00,560 --> 00:37:03,160 Näytä niille. 546 00:37:03,320 --> 00:37:09,240 Iso peli. Taas yksi asia, joka ei kiinnosta. 547 00:37:09,400 --> 00:37:10,840 En innostu ajatuksesta- 548 00:37:11,000 --> 00:37:13,920 -olla minua vihaavien urheiluhullujen ympäröimänä. 549 00:37:14,080 --> 00:37:17,480 Mutta Wallacelle peli on tärkeä. 550 00:37:17,640 --> 00:37:20,320 Mitä siis aiot? 551 00:37:28,080 --> 00:37:30,960 Olen säästänyt lähes joka pennin töistäni. 552 00:37:31,120 --> 00:37:33,800 Hän ei voi maksaa opiskeluani- 553 00:37:33,960 --> 00:37:36,800 -ja on romuna sen takia. 554 00:37:36,960 --> 00:37:40,960 Olisin päässyt neljäksi vuodeksi San Diegoon- 555 00:37:41,120 --> 00:37:44,680 -vuodeksi Stanfordiin ja lukukaudeksi Sorbonneen. 556 00:37:44,840 --> 00:37:46,760 Toivottavasti se kannattaa. 557 00:37:46,920 --> 00:37:51,080 Haluamme täyden maksun etukäteen. 558 00:37:55,240 --> 00:38:00,880 Odota. En halua... Tämä on väärin. 559 00:38:01,040 --> 00:38:03,280 Voin selvitä tästä itse. 560 00:38:03,440 --> 00:38:07,960 Täällä ei tehdä mitään, mitä en voi tehdä itse. 561 00:38:08,120 --> 00:38:14,840 -Tämä ei ole tarpeen. -Haluan sinut kotiin. 562 00:38:17,160 --> 00:38:19,960 Selvä. 563 00:38:37,360 --> 00:38:40,400 Tuletko hetkeksi, isä? 564 00:38:43,840 --> 00:38:46,360 Hankitaan kello niin voit soittaa. 565 00:38:47,880 --> 00:38:50,000 Neptune voitti Panin eilen. 566 00:38:50,160 --> 00:38:54,240 Vastaa yhteen kysymykseen rehellisesti. 567 00:38:54,400 --> 00:38:56,040 Selvä. 568 00:38:56,200 --> 00:38:59,960 Älä suutu tai ohita sitä. Vastaa vain. 569 00:39:00,120 --> 00:39:01,800 Selvä. 570 00:39:01,960 --> 00:39:05,320 Miksi joku tunnustaisi murhan, jota ei tehnyt? 571 00:39:05,480 --> 00:39:06,840 Veronica. 572 00:39:10,880 --> 00:39:12,560 Rahan takia. 573 00:39:12,720 --> 00:39:15,720 Mitä väliä sillä on, jos rahaa ei voi käyttää? 574 00:39:15,880 --> 00:39:18,600 Joku muu voi. 575 00:39:18,760 --> 00:39:21,760 Joku joka jää jälkeen, kun tekijä kuolee. 576 00:39:35,280 --> 00:39:37,640 Tiedätkö mitä. 577 00:39:37,800 --> 00:39:41,560 Taidan tietää, kuka saa Abel Koontzin rahat. 578 00:39:41,720 --> 00:39:44,600 Osaako Wallace noudattaa ohjeita. 579 00:39:44,760 --> 00:39:50,000 Ja vietiinkö kasvini oikeaan paikkaan. 580 00:39:50,160 --> 00:39:53,960 -Soita Amelia DeLongprelle. -Selvä, herra Wiedman. 581 00:39:55,440 --> 00:39:59,080 Mikä yhdistää Amelia DeLongpren Abel Koontziin? 582 00:39:59,240 --> 00:40:00,800 Kappas. 583 00:40:00,960 --> 00:40:06,520 Koko internetistä löytyy vain yksi yhdistävä tekijä. 584 00:40:06,680 --> 00:40:09,840 "Stella Koontz kuoli kohdun syöpään. 585 00:40:10,000 --> 00:40:12,280 -jälkeen jäivät poika Abel Koontz- 586 00:40:12,440 --> 00:40:15,320 -ja pojantytär Amelia DeLongpre." 587 00:40:17,640 --> 00:40:20,360 Abel Koontzilla on tytär. 588 00:40:22,320 --> 00:40:26,320 Suomennos: Juhani Tamminen Iyuno-SDI Group