1 00:00:00,080 --> 00:00:01,720 Tidligere... 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,840 Duncan Kane. Han var min kæreste. 3 00:00:04,000 --> 00:00:08,200 Pludselig slog han op. Er Duncan min halvbror? 4 00:00:08,360 --> 00:00:11,920 -Du er et godt menneske, Meg. -Du har venner. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,720 Lilly Kane var min ven. 6 00:00:13,880 --> 00:00:18,520 Sikkerhedschefen på Kane Software ringede om Abel Koontz. 7 00:00:18,680 --> 00:00:23,960 Du har mange spørgsmål, men du vil snart forstå det hele. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,280 -Hørt fra din søster? -Et telegram. 9 00:00:26,440 --> 00:00:30,800 -Du bebrejder mig for din mors død. -Hun er ikke død. 10 00:00:30,960 --> 00:00:33,760 Min mor sprang ikke fra en bro. 11 00:00:33,920 --> 00:00:36,600 -Hvad vil du? -Du skal finde min mor. 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,520 Han er stor. Se armen. 13 00:00:41,680 --> 00:00:45,240 Han er den bedste bryder. 14 00:00:45,400 --> 00:00:48,960 Har I hørt om Danielle og Marcos? 15 00:00:49,120 --> 00:00:54,440 Din mor havde 14 kreditkort. Kun et er blevet brugt. 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,680 -Platinkortet uden grænse. -Ja, min mors yndlingsvåben. 17 00:00:57,840 --> 00:01:01,760 Det eneste, som står under hendes pigenavn, Lester. 18 00:01:01,920 --> 00:01:06,040 -Det er måske tilfældigt. -Hun gemmer sig. 19 00:01:07,520 --> 00:01:12,800 Det er svært at vide. Kun en betaling. En lejebil. 20 00:01:12,960 --> 00:01:15,000 Der var ingen overvågning. 21 00:01:15,160 --> 00:01:18,600 Jeg får en kopi af underskriften. Det tager nogle uger. 22 00:01:18,760 --> 00:01:22,360 -Hvilken bil? -Benz. Rød. Sportsvogn. 23 00:01:28,720 --> 00:01:32,680 Jeg siger til, hvis hun slår til igen. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,520 Veronica... 25 00:01:44,280 --> 00:01:46,840 Tak, fordi du hjælper. 26 00:01:48,560 --> 00:01:50,600 Jeg kender følelsen. 27 00:02:03,960 --> 00:02:08,080 Brug masser af glitter. Det er en 80er-fest. 28 00:02:10,440 --> 00:02:16,840 Min bedste ven inviterede dig til "Total Eclipse of the Heart". 29 00:02:17,000 --> 00:02:18,560 Ingen har inviteret mig. 30 00:02:18,720 --> 00:02:24,600 -Jeg venter på, at den rette ringer. -Man ved aldrig. 31 00:02:24,760 --> 00:02:29,160 Hold op, Duncan. Du ved, at mit hjerte er lukket. 32 00:02:29,320 --> 00:02:32,800 Ja, den rette ringede engang. 33 00:02:32,960 --> 00:02:37,840 Og forårsfesten var højdepunktet i mit eventyrlige teenagepigeliv. 34 00:02:38,000 --> 00:02:42,440 Men jeg lærte noget. Det føltes som kærlighed, men var bare... 35 00:02:42,600 --> 00:02:46,600 Veronica. Jeg skal tale med dig. 36 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 Undskyld. Pigekrise. Hvad er det? 37 00:02:50,920 --> 00:02:53,040 Jeg har en hemmelig beundrer. 38 00:02:55,200 --> 00:02:58,840 Hallo? Hallo? 39 00:02:59,000 --> 00:03:04,840 Hej. God vejrtrækning. Ja. Den bliver bedre og bedre. 40 00:03:05,000 --> 00:03:08,920 Ringer din beundrer og lægger på uden at tale? 41 00:03:09,080 --> 00:03:12,960 -Nej. -Du er heldig. Fortæl mig om det. 42 00:03:13,120 --> 00:03:17,560 På vej fra vores sidste kamp fik jeg en underlig sms. 43 00:03:19,280 --> 00:03:22,200 Jeg vendte mig og så to fyre med mobiler. 44 00:03:22,360 --> 00:03:27,000 Caz flirter, men han ville flirte med en skraldespand med bryster. 45 00:03:27,160 --> 00:03:32,160 Så var der Martin. Han er sød, men lidt fjollet, hvis du forstår? 46 00:03:33,880 --> 00:03:38,240 Det er måske en førsteårselev, som kigger ind gennem dit vindue- 47 00:03:38,400 --> 00:03:41,880 -med kikkert og en pose flæskesvær. -Hold op, Veronica. 48 00:03:42,040 --> 00:03:46,600 Hjælp mig. Han er måske min sjæleven. 49 00:03:48,040 --> 00:03:50,800 Når jeg er træt af sjælevenner og kærlighed- 50 00:03:50,960 --> 00:03:55,560 -er privatdetektivkontoret altid forfriskende. 51 00:03:56,240 --> 00:03:58,080 Der er min assistent. 52 00:04:03,760 --> 00:04:06,640 Jeg har travlt, men vi har brug for pengene. 53 00:04:06,800 --> 00:04:09,680 Kan du tale med hende og tage 75 dollar? 54 00:04:09,840 --> 00:04:12,960 -Højst en halv time. -Ja. 55 00:04:14,600 --> 00:04:17,520 Intet helbreder kvalme, hovedpine og svimmelhed- 56 00:04:17,680 --> 00:04:20,560 -efter en romantikoverdosis som et glimt af fremtiden. 57 00:04:20,720 --> 00:04:22,640 Kamp om myndighed, affærer- 58 00:04:22,800 --> 00:04:27,760 -og en trofækone, som vil have sin guldfaldskærm. 59 00:04:27,920 --> 00:04:30,880 Tal med hende, så går jeg i gang. 60 00:04:31,480 --> 00:04:36,120 -Hvad kan jeg hjælpe med, miss... -Lenova. Catherine Lenova. 61 00:04:36,280 --> 00:04:39,800 Jeg begik fejl, i kærlighed. 62 00:04:39,960 --> 00:04:46,040 Jeg mistede noget godt. Hjælp mig med at finde ham. 63 00:04:50,360 --> 00:04:52,520 Han var min sjæleven. 64 00:05:27,520 --> 00:05:33,360 Det er Tom. Jeg kom fra Bratsk i Rusland for at møde ham. 65 00:05:33,920 --> 00:05:39,720 -En postordrebrud? -Ikke posten nu. Internettet. 66 00:05:39,880 --> 00:05:45,120 Vi skrev beskeder, og jeg kom til Chicago som hans forlovede. 67 00:05:45,280 --> 00:05:49,040 -Det er modigt. -Ikke, når man har set Bratsk. 68 00:05:49,200 --> 00:05:53,120 Alle drengene siger, at jeg er smuk som en prinsesse. 69 00:05:53,280 --> 00:05:58,640 Jeg forventede en prins. Jeg blev skuffet, da jeg mødte Tom. 70 00:05:58,800 --> 00:06:02,360 Han er ikke, som jeg forventede. 71 00:06:02,520 --> 00:06:06,000 På billedet var han ikke... Hvordan siger man det? 72 00:06:07,600 --> 00:06:09,760 -Skaldet. -Ja. 73 00:06:09,920 --> 00:06:13,720 Før vi blev gift, fik jeg kolde fødder og forlod ham. 74 00:06:13,880 --> 00:06:18,400 Jeg var alene et stykke tid og indså, at jeg begik en fejl. 75 00:06:18,560 --> 00:06:24,640 Han er en god mand og er væk. Jeg ledte, men han ændrede navn. 76 00:06:24,800 --> 00:06:28,760 -Hvorfor gjorde han det? -Han er skuespiller i Chicago. 77 00:06:28,920 --> 00:06:32,480 Han ville flytte til Californien og blive skuespiller. 78 00:06:32,640 --> 00:06:37,080 -Hvad er der galt med Tom? -Hans efternavn. C-R-U-Z. 79 00:06:37,240 --> 00:06:42,520 -Som skuespilleren Tom... -Cruise. Ja, det er et problem. 80 00:06:44,160 --> 00:06:50,960 -Hvorfor tror du, at han er her? -Jeg fik et postkort fra ham. 81 00:06:51,120 --> 00:06:55,600 "Tak for alt, men jeg skal videre. Jeg skriver ikke igen". 82 00:06:55,760 --> 00:06:58,240 Det er fra Neptune, Californien. 83 00:06:58,400 --> 00:07:05,280 Fint. 75 dollar, så har mr Mars noget til dig om et par dage. 84 00:07:06,360 --> 00:07:09,280 Han er en skuespiller ved navn Tom Cruz. 85 00:07:09,440 --> 00:07:13,000 Tom Cruise? Du er en dårlig privatdetektiv. 86 00:07:13,640 --> 00:07:18,240 Nej, C-R-U... Glem det. 87 00:07:18,400 --> 00:07:21,920 Fint. Jeg slapper af. 88 00:07:23,960 --> 00:07:28,320 -Du er på basketballholdet, ikke? -Du har vist ikke set os spille. 89 00:07:28,480 --> 00:07:32,320 -Jeg er basketballholdet. -Kan du gøre mig en tjeneste? 90 00:07:32,480 --> 00:07:36,160 -Du slapper ikke af nu. -En tjeneste for Meg. 91 00:07:36,320 --> 00:07:41,160 En beundrer skriver sms'er. Caz og Martin på dit hold... 92 00:07:41,320 --> 00:07:44,360 Kan du se, om de har ringet til Meg? 93 00:07:44,520 --> 00:07:47,640 Hvad er det med piger og drama? 94 00:07:47,800 --> 00:07:54,360 -Er du kærlighedsdetektiv nu? -Så er jeg din bedste ven. 95 00:07:54,520 --> 00:08:00,520 -Kom nu. Skal vi ikke være BFF? -Fint. Fint. 96 00:08:00,680 --> 00:08:04,160 Men næste gang slapper du af. 97 00:08:10,560 --> 00:08:16,240 -Beundreren slår til igen. -Han inviterer mig til festen. 98 00:08:18,680 --> 00:08:23,000 -Jeg vil vide, hvem det er. -Lilla abeansigt-orkide. 99 00:08:23,880 --> 00:08:26,800 Fra King Leopold Range i den australske ødemark. 100 00:08:26,960 --> 00:08:31,960 Min teori? Din beundrer er en aboriginer-stammemand- 101 00:08:33,160 --> 00:08:35,720 -som tog forbi Manny's Flower Hut. 102 00:08:38,760 --> 00:08:44,520 -Hvad laver du? -Detektiver kalder det et spor. 103 00:08:44,680 --> 00:08:47,960 -Hvad med sms'erne? -Min bedste mand arbejder på det. 104 00:08:55,080 --> 00:09:00,120 Jeg holder fest i morgen. Det bliver vildt. 105 00:09:02,760 --> 00:09:06,080 Hallo! Hvad fanden laver du? 106 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 Miss Lenova- 107 00:09:09,800 --> 00:09:15,400 -mr Mars kunne ikke spore Tom. Jeg er ked af det. 108 00:09:15,560 --> 00:09:20,840 -Kan han ikke gøre mere? -Han har udført rutineundersøgelser. 109 00:09:21,000 --> 00:09:25,360 Du kan hyre ham på fuld tid. 250 per dag plus udgifter. 110 00:09:25,520 --> 00:09:31,160 -Jeg betaler hvad som helst. -Mr Mars er den bedste i branchen. 111 00:09:31,320 --> 00:09:33,920 Kan du fortælle mig andet om ham? 112 00:09:34,080 --> 00:09:38,240 Han er en vidunderlig mand. 113 00:09:38,400 --> 00:09:44,800 Ikke den flotteste eller rigeste, men han er sød og flink og... 114 00:09:46,000 --> 00:09:48,520 Han får mig til at grine. 115 00:09:50,320 --> 00:09:56,920 Jeg mener hobbier og interesser. Detaljer ud over skuespillet. 116 00:09:57,080 --> 00:10:00,640 Han kan lide hockey. 117 00:10:00,800 --> 00:10:05,440 Han spiller guitar. Ikke særlig godt. 118 00:10:05,600 --> 00:10:12,320 Han... Han kan lide detektivfilm. Og kinesisk mad. Den slags? 119 00:10:12,480 --> 00:10:14,560 Den slags. 120 00:10:14,720 --> 00:10:21,240 Bed mr Mars om at arbejde hurtigt. 121 00:10:23,560 --> 00:10:25,800 Han klarer det nok. 122 00:10:26,560 --> 00:10:33,320 Hej, jeg skal bruge en skuespiller så hurtigt som muligt. 123 00:10:33,480 --> 00:10:38,440 En mand med almindeligt udseende og mellemhøjde- og bygning. 124 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 Mørkt hår og tyndt i toppen. 125 00:10:41,760 --> 00:10:46,680 Han skal kunne spille hockey og guitar. 126 00:10:46,840 --> 00:10:51,880 Ja. Og du kan sende billederne til dette faxnummer. 127 00:11:03,240 --> 00:11:05,080 -Omkring missionen... -Hvad har du? 128 00:11:05,240 --> 00:11:10,360 Et rygte som atlet-spion. Vær din egen FF. Jeg stopper. 129 00:11:11,640 --> 00:11:15,320 -Hvad er det? -Prøve for Tom Cruz med Z. 130 00:11:15,480 --> 00:11:20,840 -Han har åbenbart ændret navn. -Mand, han er underlig. 131 00:11:22,560 --> 00:11:25,000 Han hører til i branchen. 132 00:11:26,720 --> 00:11:28,320 En sjælden race? 133 00:11:28,480 --> 00:11:32,400 En fuld dingos hvalpe med en vildkat og et pindsvin. 134 00:11:32,560 --> 00:11:34,640 Et øjeblik. 135 00:11:35,640 --> 00:11:40,720 -Hej grænsefrit platinkort. -Hvor mange sager har du, Rockford? 136 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 1.200 dollar? 137 00:11:46,240 --> 00:11:48,560 Det er Logan med dagens inspirationsbesked. 138 00:11:48,720 --> 00:11:52,080 Fremtiden tilhører dem, som tror på drømmes skønhed. 139 00:11:52,240 --> 00:11:56,040 - Eleanor Roosevelt. Læg en besked. -Hej. Ring, når du hører dette. 140 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Din mors kort blev brugt igen. På Sunset Regent. 141 00:12:11,680 --> 00:12:15,040 Undskyld forsinkelsen, skat! 142 00:12:15,200 --> 00:12:19,720 Jeg talte i telefon med ham. Jeg klarer det. Han er lidt stiv. 143 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 -Kan jeg hjælpe? -Det kan du. 144 00:12:25,120 --> 00:12:27,560 Min forlovede og jeg vil have brudesuiten. 145 00:12:27,720 --> 00:12:31,240 Hvor dejligt. Her er vores billigste pakker. 146 00:12:31,400 --> 00:12:35,080 De koster 350 i gården og 450 ud til poolen. 147 00:12:35,240 --> 00:12:37,320 Mindst to nætter i weekenden. 148 00:12:37,480 --> 00:12:41,320 Selvfølgelig. Jeg tænkte på dette. 149 00:12:44,320 --> 00:12:50,200 Wow, sukkerskår, du har været flittig. Jeg beholder hende. 150 00:12:50,360 --> 00:12:54,360 Det er vores luksussuiter. 151 00:12:56,240 --> 00:12:58,560 Nej. Nej. 152 00:13:02,200 --> 00:13:05,640 -Hvad koster den? -Ja. Vores prinsessesuite. 153 00:13:05,800 --> 00:13:12,320 1.200 per nat. Boblebad, 360-graders udsigt og privat elevator. 154 00:13:12,480 --> 00:13:16,280 -Lækkert. Lad os se, skat. -Suiten er desværre optaget. 155 00:13:16,440 --> 00:13:19,680 Er den? Vi kan bare kigge ind. 156 00:13:19,840 --> 00:13:23,200 Gæsten bad om ikke at blive forstyrret. 157 00:13:24,600 --> 00:13:27,160 -Kan vi ringe derop? -Det går ikke. 158 00:13:27,320 --> 00:13:33,080 Vi forstyrrer heller ikke jer, hvis I vælger at bo her. 159 00:13:38,960 --> 00:13:43,920 -Jeg taler med rengøringsfolkene. -Nej, jeg klarer det. 160 00:13:44,600 --> 00:13:47,240 De kan låse serviceelevatoren op... 161 00:13:47,400 --> 00:13:52,040 En bedre ide: Jeg sidder her, indtil mor kommer ud af elevatoren. 162 00:13:52,920 --> 00:13:57,520 Lidt under mine standarder, men Logan ville overvåge. 163 00:13:57,680 --> 00:14:01,080 Og jeg skal finde to Romeoer. 164 00:14:01,240 --> 00:14:05,440 Ja, det er mit værk. Ja. 165 00:14:05,600 --> 00:14:09,960 -Kan du huske, hvem der købte den? -Ja, ja. Usædvanlig bestilling. 166 00:14:10,120 --> 00:14:14,520 De fleste bestiller roser og gipsurt. Fuldstændig fantasiløst. 167 00:14:14,680 --> 00:14:19,520 -Men han tænkte kreativt. -Jeg mener hans udseende. 168 00:14:19,680 --> 00:14:25,480 Han så nogenlunde ud. Mellemstørrelse. 169 00:14:25,640 --> 00:14:29,800 Han har det der udseende... Du ved, udseendet? 170 00:14:30,680 --> 00:14:34,320 -Hvilket udseende? -Som en high school-elev. 171 00:14:36,120 --> 00:14:40,160 -Godt. Tusind tak, Manny. -Ja. 172 00:14:42,560 --> 00:14:46,760 Mexicansk hårløs? Hvad er pointen med en skaldet hund? 173 00:14:48,040 --> 00:14:52,840 -Aer man huden? -Fokuser på opgaven, Wallace. 174 00:14:55,640 --> 00:14:58,280 -Mars Investigations. -Hej skat. 175 00:14:58,440 --> 00:15:03,840 Hvorfor ringede den russiske kvinde og spurgte om sagen? Det er din. 176 00:15:04,000 --> 00:15:07,760 - Jeg har travlt. -Jeg arbejder på den. 177 00:15:07,920 --> 00:15:11,920 -Den var kompliceret. - Spild ikke din tid på det. 178 00:15:12,080 --> 00:15:14,840 Hvis du intet fandt, har vi for travlt. 179 00:15:15,000 --> 00:15:18,480 Hun betaler per dag, og vi har brug for pengene. 180 00:15:18,640 --> 00:15:22,240 Vil du ikke have glas uden teksten "Hamburgler"? 181 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 Glem pengene. 182 00:15:24,560 --> 00:15:28,520 Jeg vil føre folk sammen for en gangs skyld. 183 00:15:28,680 --> 00:15:31,400 Vi er privatdetektiver, ikke "Love Boat". 184 00:15:31,560 --> 00:15:36,200 Jeg er næsten færdig. Jeg skal bare finde Steve. 185 00:15:36,360 --> 00:15:39,760 - Hedder han Steve? -Nej, Steve er en hund. 186 00:15:39,920 --> 00:15:42,560 En Catahoula-leopardhund. 187 00:15:42,720 --> 00:15:45,960 -Hvem kalder en hund for Steve? -Tom Cruz? 188 00:15:48,520 --> 00:15:52,640 Du går i high school. Vær high school-agtig af og til. 189 00:15:52,800 --> 00:15:57,440 Rolig, far. Jeg klipper billeder af Ashton ud af "Teen People" lige nu. 190 00:15:57,600 --> 00:16:00,840 Det håber jeg. Jeg skal videre, skat. 191 00:16:19,520 --> 00:16:21,000 Hospitalet for eksotiske dyr. 192 00:16:21,160 --> 00:16:24,600 Hej, jeg ringer om en Catahoula-hund ved navn Steve. 193 00:16:24,760 --> 00:16:26,880 - Ikke her. -Undskyld. 194 00:16:33,400 --> 00:16:34,880 Dyrehospitalet. 195 00:16:35,040 --> 00:16:38,160 Hej, jeg ringer om en Catahoula-hund ved navn Steve. 196 00:16:38,320 --> 00:16:40,920 - Fra sidste uge? -Ja, præcis. 197 00:16:41,800 --> 00:16:43,880 Jeg mødte Steve på en hundestrand. 198 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 Jeg har en leopardhund, Lulu, som jeg vil parre. 199 00:16:47,840 --> 00:16:50,800 Hun og Steve havde en god kemi. 200 00:16:50,960 --> 00:16:53,600 Jeg får nok ikke ejerens nummer. 201 00:16:53,760 --> 00:16:56,840 Men kan du spørge, om han vil mødes? 202 00:16:57,000 --> 00:16:58,440 Jeg hedder Veronica. Mit nummer er... 203 00:16:58,600 --> 00:17:03,720 - Vi har nummerviser. -Godt. Hvad gjorde vi før? Tak. 204 00:17:12,280 --> 00:17:17,320 Hej Meg, det er Veronica. Kan vi stoppe et sted på vej til festen? 205 00:17:17,480 --> 00:17:22,360 Ikke noget alvorligt. Godt. Jeg skal gå. Vi ses. 206 00:17:23,480 --> 00:17:26,360 -Hallo? - Hundens ejer sagde nej. 207 00:17:26,520 --> 00:17:31,120 Nå. Jeg var for optimistisk. Tak. 208 00:17:32,040 --> 00:17:35,840 -Det tager et øjeblik. -Hvad skal vi? 209 00:17:42,320 --> 00:17:45,440 -Nu forstår jeg. -Det er forretning. 210 00:17:47,760 --> 00:17:53,480 -Har du andet at tilstå? -Jeg vil bede om en tjeneste. 211 00:17:55,520 --> 00:17:59,440 -Hvad er det? -En tegner er på besøg fra San Diego. 212 00:17:59,600 --> 00:18:03,720 -Jeg afprøvede ham. Han er god. -Jeg har ikke horn. 213 00:18:03,880 --> 00:18:08,160 Du har ret. Det kan være svært at huske alt. 214 00:18:08,960 --> 00:18:10,800 -Hej Veronica. -Hej Karl. 215 00:18:10,960 --> 00:18:16,440 -Længe siden. Hvad siger du? -Fantastisk. Jeg føler mig eftersøgt. 216 00:18:17,040 --> 00:18:19,560 Hils din far fra mig. 217 00:18:20,720 --> 00:18:24,040 En tjeneste: I kan få opkaldslister, ikke? 218 00:18:24,200 --> 00:18:28,800 Vi kan få alt. Vi er betjente. Pine Dyreklinik? 219 00:18:28,960 --> 00:18:32,520 Numre, de ringede til mellem 16 og 16.10 i dag. 220 00:18:32,680 --> 00:18:34,160 Jeg ved ikke, Veronica. 221 00:18:34,320 --> 00:18:40,480 Leo, betjente og privatdetektiver har altid kløet hinanden på ryggen. 222 00:18:40,640 --> 00:18:43,280 Hvornår klør du mig på ryggen? 223 00:18:44,360 --> 00:18:47,600 Vi ses måske til festen under din og Sachs razzia. 224 00:18:47,760 --> 00:18:49,480 Jeg glæder mig. 225 00:18:51,360 --> 00:18:53,840 Han vil beskytte og tjene dig. 226 00:18:54,000 --> 00:18:57,280 Nej, Meg. Vi leder efter din mand i aften. 227 00:18:57,880 --> 00:19:00,120 Godt. Spillet er i gang. 228 00:19:01,720 --> 00:19:04,400 -Fint hus. -Kan du lide det? 229 00:19:05,280 --> 00:19:07,240 Dine forældre må være afslappede. 230 00:19:07,400 --> 00:19:10,840 Det er ikke mine forældre og ikke mit hus. 231 00:19:11,000 --> 00:19:15,040 Det er et fremvisningshus i min fars kedelige nye boligkvarter. 232 00:19:15,200 --> 00:19:19,240 Vil I have noget at drikke? 233 00:19:19,400 --> 00:19:22,440 -Det er fint. -Og du er super-fin. 234 00:19:23,920 --> 00:19:27,640 -En sodavand? -Vi har ikke flere, men... 235 00:19:32,960 --> 00:19:35,720 Så I kampen i går? 236 00:19:35,880 --> 00:19:39,120 Jeg heppede. Fra sidelinjen. 237 00:19:41,920 --> 00:19:47,760 -For jeg er sej. -Ja, ja. Det glemte jeg. 238 00:19:49,120 --> 00:19:52,360 Hej! Kan I huske, da jeg slog vagten? 239 00:19:52,520 --> 00:19:54,280 Af med brillerne! 240 00:19:59,040 --> 00:20:00,840 Undskyld. 241 00:20:09,040 --> 00:20:13,360 Der er intet i skabene. Det er ikke et rigtigt hus. 242 00:20:13,520 --> 00:20:17,800 -Caz fortalte om kampen. -Ja, han sprøjtede historien. 243 00:20:19,440 --> 00:20:23,680 -Jeg vil ikke ødelægge din trøje. -Det er Cazs. Værsgo. 244 00:20:23,840 --> 00:20:27,400 -Må jeg låne din mobil, Martin? -Ja. 245 00:20:33,560 --> 00:20:36,320 -Det er løgn. -Hej. 246 00:20:37,000 --> 00:20:39,240 -Ved du, hvad Logan laver? -Hvorfor? 247 00:20:39,400 --> 00:20:43,680 -Han sidder i en hotellobby i LA. -Hvordan ved du det? 248 00:20:43,840 --> 00:20:48,320 -Jeg talte med ham. -Er han der stadig? Jeg klarer det. 249 00:20:49,360 --> 00:20:50,840 Martin. 250 00:20:55,200 --> 00:20:59,440 Der er du. Fandt du noget? Jeg er forvirret. 251 00:21:00,520 --> 00:21:03,400 Jeg ville se godt ud under Cazs arm- 252 00:21:03,560 --> 00:21:07,040 -men har du noget sødt og charmerende? 253 00:21:07,200 --> 00:21:09,240 -Jeg ser efter. -Godt. 254 00:21:09,400 --> 00:21:12,760 Jeg skal gå, Meg. Kan du bede om et lift? 255 00:21:12,920 --> 00:21:17,720 -Ja, det er fint. -Godt. Nej. Du er super-fin. 256 00:21:33,840 --> 00:21:37,960 Beklager. Lobbyen er kun for gæster. 257 00:21:38,560 --> 00:21:41,040 Giv mig et værelse, Jeeves. 258 00:21:43,280 --> 00:21:46,360 Og kom med en roomservicemenu. 259 00:22:01,400 --> 00:22:06,440 Du kan ikke blive siddende. Skal vi ryge hende ud? 260 00:22:10,880 --> 00:22:14,560 Jeg har mistet mit kort. Jeg hedder Lynn Lester. 261 00:22:31,280 --> 00:22:33,000 Det er hende. 262 00:22:36,440 --> 00:22:40,880 -Mor? -Hej Logan. 263 00:22:41,400 --> 00:22:46,880 Kaldte du mig mor? Har du det godt, brormand? Ved du, at mor er død? 264 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 -Du er i Australien. -Ja, det gik ikke. 265 00:22:53,480 --> 00:22:56,400 -Veronica, hej! -Hej Trina. 266 00:22:56,560 --> 00:23:00,800 Er hele banden her? Var I til skolebal? 267 00:23:00,960 --> 00:23:03,800 Har I bestilt et værelse til efterfesten? 268 00:23:04,920 --> 00:23:09,520 Nej, vent. Jeg følger ikke med for tiden. 269 00:23:09,680 --> 00:23:11,840 -Er I... -Stop. Hold kæft. 270 00:23:12,000 --> 00:23:14,920 Du har mors tøj på og mors hat. 271 00:23:15,080 --> 00:23:17,160 Hun var din mor, min stedmor. 272 00:23:17,320 --> 00:23:21,040 Hun gik rundt i bikini, når jeg havde drengebesøg. 273 00:23:21,200 --> 00:23:24,160 -Hvornår havde du ikke det? -Ej, altså. 274 00:23:24,320 --> 00:23:29,080 -Far havde brug for dig. -Er du bekymret for far nu? 275 00:23:29,240 --> 00:23:34,320 Er han ikke den store, stygge ulv? Cigaretmærker og brækkede næser? 276 00:23:34,480 --> 00:23:39,080 -Du havde vilde historier. -Vi bør ses oftere. 277 00:23:39,240 --> 00:23:44,040 Du er heldig. Jeg tager hjem nu. En revisor har lukket mors kort. 278 00:23:44,200 --> 00:23:48,120 Hvem spiller så død luder 2 i CSI i denne uge? 279 00:23:48,280 --> 00:23:53,000 -Hvordan får du opmærksomhed? -Som ringpige til din vagabondkamp. 280 00:23:53,160 --> 00:23:59,320 -Skal vi gå, Logan? -Veronica, hvor er du blevet stor. 281 00:23:59,480 --> 00:24:03,360 -Lad os ses, når jeg er i byen. -Fint. Ja. 282 00:24:04,320 --> 00:24:09,160 -Kom, Logan. Vi går. -Vi ses. Kør forsigtigt. 283 00:24:30,320 --> 00:24:32,560 Hun er død. 284 00:24:38,480 --> 00:24:42,480 Ja, jeg har billeder, Manden med kraven med en tidligere advokat. 285 00:24:42,640 --> 00:24:47,320 Joe Allen, som blev fyret sidste år for at arrangere falske ulykker. 286 00:24:50,200 --> 00:24:53,320 Arbejder andre på sagen? En, som kører en sølvfarvet Chevy? 287 00:24:53,480 --> 00:24:57,000 Den kører bag mig. Nej, nej. Det er ikke noget. 288 00:24:58,160 --> 00:25:02,560 Jeg sender billederne, når jeg er tilbage. Ja. Farvel. 289 00:25:13,480 --> 00:25:17,000 -Godmorgen, sir. -Hej. Tak. 290 00:25:21,240 --> 00:25:23,120 Værsgo, sir. 291 00:26:19,360 --> 00:26:24,560 Forkert sted. Ved du, hvor lægekonferencen bliver holdt? 292 00:26:25,560 --> 00:26:30,680 -Jeg tager nøglerne. Hav en god dag. -I lige måde, sir. 293 00:26:35,760 --> 00:26:38,000 Hej. Det er Keith Mars. 294 00:26:38,160 --> 00:26:43,480 Tjek et navn for mig. Yevgeni Sukarenko. Ja. 295 00:26:43,640 --> 00:26:47,360 -Tak for det, Karl. -Det er fint. 296 00:26:48,240 --> 00:26:50,640 -Er det ham? -Det er Manny. 297 00:26:51,600 --> 00:26:56,120 Manny, det er Karl. Han vil hjælpe dig med at huske. 298 00:26:56,280 --> 00:27:01,160 -Ja. Held og lykke. -Jeg er professionel, Manny. 299 00:27:02,040 --> 00:27:05,400 -Jeg faxer resultatet. -Jeg skylder dig en tjeneste. 300 00:27:11,200 --> 00:27:14,840 -Min lokale betjent. -Har du noget at skrive med? 301 00:27:15,000 --> 00:27:16,560 Altid. Hvad har du? 302 00:27:16,720 --> 00:27:20,760 Tre udgående opkald fra Pine Dyreklinik mellem 16 og 16.10. 303 00:27:20,920 --> 00:27:26,200 Til Fred Ellis, John Frampton og Carla Stern. 304 00:27:27,680 --> 00:27:32,560 -Du er en prins, Leo. -Det skriver jeg ned. 305 00:27:34,000 --> 00:27:37,240 Det er rigtigt, at folk ligner deres kæledyr. 306 00:27:37,400 --> 00:27:40,080 Fred Ellis var så gammel som sin basset- 307 00:27:40,240 --> 00:27:43,640 -og den enlige mor Carla Stern lignede sin pommerske spidshund. 308 00:27:43,800 --> 00:27:49,600 To ude. Nu må vi se, om John Frampton ligner sin... 309 00:27:50,120 --> 00:27:52,080 Catahoula-leopardhund. 310 00:28:05,240 --> 00:28:09,920 Catherine? Det er Veronica fra mr Mars' kontor. Han fandt Tom. 311 00:28:10,080 --> 00:28:13,280 Tak, Veronica. Det er et mirakel. 312 00:28:13,440 --> 00:28:16,080 -Har du en kuglepen? - Ja. 313 00:28:16,240 --> 00:28:17,880 Adressen er... 314 00:28:19,160 --> 00:28:24,280 -Hvad laver du, far? -Det er ikke Catherine Lenova. 315 00:28:25,080 --> 00:28:27,200 Det er Yelena Sukarenko. 316 00:28:29,040 --> 00:28:33,160 Yevgeni og Sergei Sukarenko, russisk mafia. 317 00:28:33,320 --> 00:28:36,000 Anthony Thomas Cruz arbejdede for deres far. 318 00:28:36,160 --> 00:28:38,840 Han vidnede og fik dem fængslet. 319 00:28:39,000 --> 00:28:44,440 Han er ingen tidligere elsker. Han er et beskyttet vidne. 320 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 Som vi sagde. 321 00:29:06,280 --> 00:29:12,160 Mars Investig... Catherine. Undskyld. Jeg blev begejstret og tabte røret. 322 00:29:12,320 --> 00:29:14,120 Har du stadig kuglepennen? 323 00:29:15,080 --> 00:29:17,320 Ja. Adressen er- 324 00:29:17,480 --> 00:29:23,400 -124 Driftwood Terrace. Ja. 325 00:29:23,560 --> 00:29:28,640 Selvfølgelig. Det er fint. Farvel. 326 00:29:30,680 --> 00:29:32,560 Godt arbejde, skat. 327 00:29:33,840 --> 00:29:38,240 -Hvad sker der? -Jeg tager mig af det. 328 00:30:11,880 --> 00:30:14,800 Dasvidaniya, mr Cruz. 329 00:30:19,000 --> 00:30:23,960 Læg pistolerne. Hænderne på hovedet. 330 00:30:27,680 --> 00:30:30,200 "Hej" på russisk. Jeg slog det op. 331 00:30:31,760 --> 00:30:35,800 -Hej Meg. Undskyld. -For hvad? 332 00:30:36,920 --> 00:30:42,120 Jeg nåede ikke at finde din beundrer før festen. 333 00:30:42,280 --> 00:30:44,200 Jeg arbejder på en million ting. 334 00:30:44,360 --> 00:30:46,760 Glem det. Jeg er ligeglad. 335 00:30:48,120 --> 00:30:53,400 Her. Tag den. Blomsterne, han sendte. 336 00:30:53,560 --> 00:30:58,240 -De skulle være vores tegn. -Jeg troede, at du glædede dig. 337 00:30:58,400 --> 00:31:02,200 Ærlig talt vil jeg ikke have Caz. 338 00:31:02,880 --> 00:31:07,680 Og Martin er sød, men... Jeg vil ikke såre ham. 339 00:31:08,840 --> 00:31:13,080 -Hvorfor er du så fin? -Jeg tager til festen uden date. 340 00:31:13,240 --> 00:31:20,040 -Ja. Sådan, min pige. -Jeg tager dig med. 341 00:31:27,680 --> 00:31:29,440 Godt. 342 00:31:32,240 --> 00:31:38,720 -Hvad siger du? -Jeg ligner Manila Whore Barbie. 343 00:31:42,760 --> 00:31:46,680 -Hvor skal du hen? Du går ikke. -Det er forretning. 344 00:31:51,200 --> 00:31:54,160 Kom så, lover-boy. Vis dit ansigt. 345 00:32:01,680 --> 00:32:03,400 -Hvad er det? -Intet. 346 00:32:04,480 --> 00:32:06,960 Kom, vi kommer for sent. 347 00:32:30,240 --> 00:32:34,760 Wow... 80er-mode. Max-klamt. 348 00:32:34,920 --> 00:32:39,440 -Har du ikke glædet dig helt vildt? -Jo. 349 00:32:39,600 --> 00:32:43,080 Jeg vidste ikke, at det blev en parforestilling. 350 00:32:43,240 --> 00:32:47,520 Hvor er din girl-power? "Jeg behøver ingen date"-ideen. 351 00:32:47,680 --> 00:32:53,800 Nu er det virkeligt. Tilgiv mig, min pige. Jeg er svag. 352 00:33:04,760 --> 00:33:08,440 -Hvad laver du? -Du vil takke mig senere. 353 00:33:10,360 --> 00:33:13,240 -Hvor skal du hen? -Jeg er færdig her. 354 00:33:13,400 --> 00:33:17,120 -Du går glip af din overraskelse. -Jeg overlever. 355 00:33:33,320 --> 00:33:35,160 Vil du danse? 356 00:33:41,200 --> 00:33:46,400 Russeren snød mig, og Duncan kan lide Meg. 357 00:33:46,560 --> 00:33:49,680 Jeg har fået nok overraskelser i aften. 358 00:34:03,760 --> 00:34:06,720 J. Geils havde ret. Kærlighed stinker. 359 00:34:06,880 --> 00:34:08,920 Man kan pynte den. 360 00:34:09,080 --> 00:34:15,360 Men man ender alene til festen iført ubekvemt undertøj. 361 00:34:24,280 --> 00:34:26,000 Hvad er det, Veronica? 362 00:34:35,880 --> 00:34:39,440 Er du klar til en solformørkelse? 363 00:34:56,240 --> 00:34:57,720 Du ser smuk ud. 364 00:35:27,680 --> 00:35:32,200 -Jeg elsker 80erne! -Pas på. "Ricky Business" deroppe. 365 00:35:33,200 --> 00:35:36,360 Kom så, alle sammen. Wang Chung i aften! 366 00:35:37,080 --> 00:35:42,280 Hvad? Wang Chung i aften! Wang Chung, eller jeg sparker jer! 367 00:35:42,440 --> 00:35:46,280 -Alle sammen! Fingrene væk. -Slap af. 368 00:35:46,440 --> 00:35:48,920 Der er en i alle klasser. 369 00:35:50,960 --> 00:35:53,440 Tom Cruise forfølger mig. 370 00:35:55,040 --> 00:35:58,280 Giv mig nøglen, Logan. Følg efter i din bil, Leo. 371 00:35:58,440 --> 00:36:05,240 Nej. Nej, nej. Nej. Jeg vil feste, som om det er 1999. 372 00:36:06,240 --> 00:36:07,720 Hvem er det? 373 00:36:07,880 --> 00:36:11,640 For tredje gang: Det er den flinke betjent- 374 00:36:11,800 --> 00:36:15,760 -som glemmer, at vi er for unge til at drikke. 375 00:36:16,720 --> 00:36:21,080 -Crockett eller Tubbs? -Hvor er dine bukser, Logan? 376 00:36:22,360 --> 00:36:23,840 Hvad vil du? 377 00:36:24,000 --> 00:36:27,960 Jeg blev ringet op. "Hent Logan. Han er fuld". 378 00:36:28,120 --> 00:36:32,600 -Som dengang. Er det Kajagoogoo? -Gå ikke derind. 379 00:36:32,760 --> 00:36:35,680 -Entertainment Tonight er her ikke. -Øv. 380 00:36:35,840 --> 00:36:39,640 Så kommer du med mig hjem. 381 00:36:40,960 --> 00:36:45,480 -Hvis jeg må kaste op i din bil. -Selvfølgelig. Som dengang. 382 00:36:48,960 --> 00:36:54,760 -En lovende ung mand. -Tak, fordi du kom. 383 00:36:54,920 --> 00:36:57,720 Meg fik dig nok herhen. 384 00:36:57,880 --> 00:37:01,120 Hun ringede. Men jeg ville se dig. 385 00:37:04,720 --> 00:37:10,560 -Skal vi gå tilbage? -Nej. Det er fint her. 386 00:37:16,080 --> 00:37:19,720 -Kysser du mig? -Jeg overvejer det. 387 00:37:30,960 --> 00:37:32,840 Godt. 388 00:37:39,360 --> 00:37:41,320 Hallo? 389 00:37:42,880 --> 00:37:47,040 -Din anden kæreste? -Nej. Personen siger intet. 390 00:37:47,600 --> 00:37:50,720 -Ring tilbage. -Ja, men den ringer bare. 391 00:37:53,320 --> 00:37:56,800 Jeg er vicesherif. Lad mig. 392 00:37:59,520 --> 00:38:01,520 Du generer min pige. 393 00:38:01,680 --> 00:38:05,320 -Hvorfor ringer du til mig? - Det er en mønttelefon. 394 00:38:05,480 --> 00:38:09,600 - Det er den lyshårede dame. -Lyshåret? 395 00:38:10,760 --> 00:38:15,560 -Hvor er mønttelefonen? -Sagebrush Cantina, Barstow. 396 00:38:18,360 --> 00:38:20,720 En anden dag? 397 00:38:22,280 --> 00:38:24,360 Hvad? 398 00:39:03,800 --> 00:39:05,640 Mor? 399 00:39:07,960 --> 00:39:13,040 Veronica. Åh gud... Åh gud. Nej. Nej... 400 00:39:13,200 --> 00:39:15,720 -Kom med mig. -Nej. 401 00:39:15,880 --> 00:39:18,840 De må ikke se os. De gør dig fortræd. 402 00:39:19,000 --> 00:39:24,280 Jeg ved, hvem der afpresser os. Du er i sikkerhed nu. 403 00:39:31,160 --> 00:39:32,720 Veronica. 404 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 Mila Tempels BTI Studios