1 00:00:00,080 --> 00:00:03,640 -Aiemmin tapahtunutta... -Kas, mentorini. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,920 Teetkö mitään erikoista Lillyn murhan 1.vuotispäivänä? 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 Miten ratkaisit tapauksen? Nimetön vihje? 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,000 Eikö ole outoa, kun palkkiota ei haettu? 5 00:00:13,160 --> 00:00:16,280 Hitto! Tuo on aika rikollista. 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,120 -Olen Veronica. -Mac. 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 Tiedän, kuka pelotti äidin pois Neptunesta. 8 00:00:21,440 --> 00:00:23,960 Clarence Wiedman. Hän otti minusta kuvia. 9 00:00:24,120 --> 00:00:26,760 Jos Jake Kane on biologinen isäni- 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,680 -se tieto on miljoonien arvoinen. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,480 Hyvää huomenta. 12 00:00:33,520 --> 00:00:35,320 Tai sitten ei. 13 00:00:35,480 --> 00:00:40,080 Ethän käy rantabaareissa, joissa yliopistolaiset käyvät? 14 00:00:40,240 --> 00:00:43,600 Mopojengin baarissa saan enemmän huomiota. 15 00:00:44,880 --> 00:00:46,960 Vitsi. Miksi tuota kysyt? 16 00:00:48,040 --> 00:00:50,240 20-vuotias löydettiin rannalta kuolleena. 17 00:00:50,400 --> 00:00:54,960 Pelottavaa. Eikö tämä ollut tapauksesi? 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,360 Hänhän napattiin jo pari vuotta sitten. 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,960 Ilmeisesti ei napattu. Kaikista- 20 00:01:00,120 --> 00:01:03,760 -Oaklandin kuristaja teki rikoksia Neptunessakin. 21 00:01:03,920 --> 00:01:05,640 Se ei sopinut kuvaan. 22 00:01:05,800 --> 00:01:10,080 Mutta pormestari ja kauppakamari päätti unohtaa sen uhkan. 23 00:01:12,160 --> 00:01:15,440 Kitarankielikuristaja pelottaa kaikkia. 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,920 Äiti pelkää ajaa kotiin yksin. 25 00:01:18,080 --> 00:01:21,320 Sanoin, ettei hän ole tekijän tyyppiä. 26 00:01:21,480 --> 00:01:23,520 Pääsin hädin tuskin kouluun. 27 00:01:23,680 --> 00:01:27,520 -Sinähän teet etsivähommia. -Palveluksia ystäville. 28 00:01:27,680 --> 00:01:29,320 Voin maksaa. 29 00:01:29,480 --> 00:01:32,480 Istuhan, ystävä. Miten voin auttaa? 30 00:01:32,640 --> 00:01:35,440 Voitko etsiä likaa vanhemmistani? 31 00:01:35,600 --> 00:01:38,720 No, voi sinua, Jackson Douglas. 32 00:01:38,880 --> 00:01:40,680 Haluat tutkia omia vanhempiasi? 33 00:01:40,840 --> 00:01:43,640 Tarvitsen jotain, jolla kiristää. 34 00:01:43,800 --> 00:01:46,200 Sain kotiarestia, kun poltin huoneessani. 35 00:01:46,360 --> 00:01:48,720 Käypä mustaihoisen naisen kotona. 36 00:01:48,880 --> 00:01:50,480 Onneksi voit yhä kävellä. 37 00:01:50,640 --> 00:01:53,000 He ovat kuin olisivat täydellisiä. 38 00:01:53,160 --> 00:01:56,640 He huomaavat joka virheeni, jotta voivat kiusata minua. 39 00:01:56,800 --> 00:01:58,240 Kestätkö totuuden? 40 00:01:58,400 --> 00:02:02,400 70- ja 80-luvut olivat rumia. Olemme nähneet niistä kuvia. 41 00:02:02,560 --> 00:02:04,440 Kestän kyllä. 42 00:02:04,600 --> 00:02:07,120 Puhutaanpa kompensaatiosta... 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,760 Rakastan vanhempiani. 44 00:02:14,920 --> 00:02:19,760 Tulkaa juhliini. Ei tarvitse tuoda lahjoja. 45 00:02:21,360 --> 00:02:23,520 Hyvää syntymäpäivää minulle. 46 00:02:26,720 --> 00:02:30,800 Syksyn aloitus. Madison Sinclairin syntymäpäivä. 47 00:02:30,960 --> 00:02:33,920 Vuoden parhaat kemut. Enkä pääse niihin. 48 00:02:34,080 --> 00:02:38,480 -Hän on vanhemmilleen rakas. -Missä sitten oikeat Beatlesit? 49 00:02:44,520 --> 00:02:49,760 Veronica Mars. Onko isäsi jossain kurkkimassa ikkunoista sisään? 50 00:02:49,920 --> 00:02:53,360 Miksi sitten pukeudut yhä Little Bo Peepiksi? 51 00:02:53,520 --> 00:02:55,440 Isäsi? 52 00:03:01,400 --> 00:03:03,200 Apulaisseriffi Lamb on täällä. 53 00:03:04,680 --> 00:03:07,160 -Myös pormestari. -Käske sisään. 54 00:03:07,320 --> 00:03:12,560 Toki. Käsken Rod Serlingin istua sohvalle odottamaan. 55 00:03:12,720 --> 00:03:14,800 Etsivä tapaa teidät nyt. 56 00:03:16,200 --> 00:03:18,360 -Siitä on jo kauan. -Tiedän. 57 00:03:18,520 --> 00:03:21,600 Hyvä nähdä. Olisivatpa olosuhteet paremmat. 58 00:03:21,760 --> 00:03:23,600 Istukaa alas. 59 00:03:27,640 --> 00:03:32,600 Saako olla mitään? Vettä? Kahvia? Banaani? 60 00:03:33,880 --> 00:03:38,080 -Kaikki ok. -Selvä. Lähden tästä. 61 00:03:41,800 --> 00:03:45,680 -Miten voin auttaa? -Tiedät tilanteemme. 62 00:04:01,880 --> 00:04:04,520 Kiitos, Keith. 63 00:04:07,920 --> 00:04:11,640 -Huomiseen, Lamb. -Tuskin maltan odottaa. 64 00:04:11,800 --> 00:04:13,440 Mistä oli kyse? Huomiseen? 65 00:04:13,600 --> 00:04:16,360 Menen takaisin töihin seriffin toimistolle. 66 00:04:50,120 --> 00:04:52,160 Palaat töihin seriffin toimistolle? 67 00:04:52,320 --> 00:04:55,600 Väliaikaisesti. Tutkin Kitarankielikuristajan tapausta. 68 00:04:55,760 --> 00:05:00,800 -Yhteistyötä Lambin kanssa? -Niin, mutta saan normipalkkioni. 69 00:05:00,960 --> 00:05:03,440 Eikä Lambin pää räjähtänyt? 70 00:05:03,600 --> 00:05:05,080 Pormestari pakotti. 71 00:05:05,240 --> 00:05:08,240 Tiedän eniten Kitarankielikuristajasta. 72 00:05:08,400 --> 00:05:10,680 Pormestaristarille tämä on tärkeä. 73 00:05:10,840 --> 00:05:15,600 Yliopistolaisten tappaminen tappaa lomabisneksen. 74 00:05:15,760 --> 00:05:19,280 Kysekö on turismin tuotoista? Jumala meitä siunatkoon. 75 00:05:19,440 --> 00:05:22,560 Oli motiivi mikä tahansa, mielelläni olen mukana. 76 00:05:22,720 --> 00:05:25,320 Jos työskentelet seriffin toimistolla- 77 00:05:25,480 --> 00:05:27,520 -pääset käsiksi Lillyn kansioihin. 78 00:05:27,680 --> 00:05:30,360 Voisimme viimein kuulla rikosvinkkitallenteen- 79 00:05:30,520 --> 00:05:33,280 -ja tutkia, kuka paljasti Koontzin. 80 00:05:33,440 --> 00:05:35,200 Siihen en aio keskittyä. 81 00:05:39,040 --> 00:05:40,360 Tärkeimmät kohdat. 82 00:05:40,520 --> 00:05:44,920 Isäsi pidätettiin kasipallon ostosta Eaglesin konsertissa 1974. 83 00:05:45,080 --> 00:05:50,360 Äidilläsi oli viisi nopeussakkoa ja yksi törmäys lukioaikana. 84 00:05:51,760 --> 00:05:54,480 Sama mitä sinusta sanotaan. Olet paras. 85 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Niin. Otan käteistä. 86 00:05:57,040 --> 00:05:59,760 Etsit kuulemma likaa vanhemmista. 87 00:06:02,000 --> 00:06:05,080 Ensimmäiset uhrit Katherine Wells ja Andrea Sims- 88 00:06:05,240 --> 00:06:07,520 -löydettiin 2001 ja 2002. 89 00:06:07,680 --> 00:06:10,080 Heillä oli samanlaisia piirteitä. 90 00:06:10,240 --> 00:06:14,200 Molemmat opiskelijoita lomalla, kauniita ja sosiaalisia... 91 00:06:14,360 --> 00:06:15,680 Bilettäjiä. 92 00:06:15,840 --> 00:06:18,720 Oli alkoholia veressä ja sieppaus perjantai-iltana. 93 00:06:18,880 --> 00:06:22,400 Periaatteessa lauantaiaamuna. 94 00:06:22,560 --> 00:06:24,240 Ruumiit löytyivät lahdelta. 95 00:06:24,400 --> 00:06:27,680 Yksi kitaran kieli oli kiedottu kaulan ympärille. 96 00:06:27,840 --> 00:06:32,200 Viimeisin uhri, Amy Polk tapettiin samalla tavalla. 97 00:06:32,360 --> 00:06:34,440 -Tappaako hän kitaran kielellä? -Ei... 98 00:06:34,600 --> 00:06:36,280 Se on hänen merkkinsä. 99 00:06:37,400 --> 00:06:38,840 Tytöt tukehdutettiin. 100 00:06:39,000 --> 00:06:42,080 Kuristaja on lehdistön keksimä. 101 00:06:42,240 --> 00:06:46,880 Naisia pidettiin 48 tuntia tilassa, josta loppui happi. 102 00:06:47,040 --> 00:06:49,840 Murhat muistuttavat Hillsiden kuristajan tapauksia. 103 00:06:50,000 --> 00:06:52,440 Paitsi hän todella kuristi tytöt. 104 00:06:52,600 --> 00:06:56,880 Bilettäjiä hekin. Tappaja jätti merkkinsä. 105 00:06:57,040 --> 00:07:02,880 Tukehtumista lukuun ottamatta tapauksissa on paljon samaa. 106 00:07:04,840 --> 00:07:06,440 Mitä tiedämme tappajasta? 107 00:07:06,600 --> 00:07:09,000 Inhoaa naisia, janoaa huomiota. Luuseri. 108 00:07:10,120 --> 00:07:13,320 Viikonlopputapot kertovat hänellä olevan normityö. 109 00:07:13,480 --> 00:07:16,640 Amy Polkilla oli rannekkeita lähibaareista. 110 00:07:16,800 --> 00:07:19,560 Kädessä näytti olevan puhelinnumero. 111 00:07:19,720 --> 00:07:21,480 Sitä selvitetään LA:ssa. 112 00:07:21,640 --> 00:07:24,240 Tyyppi jäi odottamaan soittoa. 113 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 Äitisi haki vapautusta vanhemmistaan- 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,680 -ja muutti Hollywoodiin. 115 00:07:28,840 --> 00:07:30,800 IMDB:n mukaan- 116 00:07:30,960 --> 00:07:35,360 -hän näytteli esim. rekkamiehen tyttökaveria- 117 00:07:35,520 --> 00:07:37,840 -ja biseksuaalisuudesta kiinnostunutta. 118 00:07:40,760 --> 00:07:44,080 Äitisi oli naimisissa 36 päivää 1985. 119 00:07:44,240 --> 00:07:45,880 Älä viitsi. 120 00:07:46,040 --> 00:07:47,720 Ammattihiihtäjän kanssa. 121 00:07:47,880 --> 00:07:51,720 Heidät vihittiin Vegasissa. Äitisi mitätöi liiton. 122 00:07:51,880 --> 00:07:55,920 Ja minä olen poikahullu? Tämä on loistouutisia. 123 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 -Hei. -Hei, Mac. 124 00:08:01,320 --> 00:08:04,360 -Enhän häiritse? -Tule sisään vain. 125 00:08:07,280 --> 00:08:09,600 Ajat hienoa Beetleä nykyisin. 126 00:08:09,760 --> 00:08:14,600 Joo... Siveystesti oli hienoin hetkeni. 127 00:08:14,760 --> 00:08:16,960 Mutta tämä voi olla hienompi. 128 00:08:17,120 --> 00:08:20,040 Ajattele globaalisti, toimi lokaalisti. 129 00:08:23,560 --> 00:08:27,600 Paljastat vanhempien salaisuuksia 50 taalalla. 130 00:08:27,760 --> 00:08:29,840 Tämän sivun avulla tuplaamme palkkion. 131 00:08:30,000 --> 00:08:32,520 Ostin jo domainin, joten ei käskyttäjää. 132 00:08:35,720 --> 00:08:38,200 Osaat penkoa asioita, minä ohjelmoida. 133 00:08:38,360 --> 00:08:41,840 Ei olisi liioittelua sanoa, että hallitsisimme kaikkea. 134 00:08:42,000 --> 00:08:45,160 Minulla on hädin tuskin aikaa kaikelle nyt. 135 00:08:45,320 --> 00:08:47,680 Mieti asiaa. Ei vain yliopistorahaa. 136 00:08:47,840 --> 00:08:52,000 -Ehkä eläkerahatkin. -Lupaan miettiä asiaa. 137 00:08:57,720 --> 00:09:00,640 Mietin vanhemmistani vain yhtä asiaa. 138 00:09:00,800 --> 00:09:05,680 Pääset käsiksi hakukoneisiin, joihin veisi viikkoja hakkeroitua... 139 00:09:05,840 --> 00:09:09,400 -Minulla on rahaa. -Selvä. Pidä rahasi. 140 00:09:09,560 --> 00:09:11,000 Teen tämän palveluksena. 141 00:09:11,160 --> 00:09:15,480 Eivät he pahoja ole. He eivät vain ymmärrä minua. 142 00:09:15,640 --> 00:09:18,880 He ovat NASCAR-ihmisiä. Minä olen enemmän... 143 00:09:19,040 --> 00:09:22,560 -Fellini-tyyppi? -Aivan. 144 00:09:22,720 --> 00:09:27,080 -Sukunimesi on MacKenzie? -Natalie ja Sam. 145 00:09:27,240 --> 00:09:29,560 97 - 15 Colony Place. 146 00:09:32,440 --> 00:09:34,640 -Äiti on Natalie Franklin? -Joo. 147 00:09:34,800 --> 00:09:39,840 -Sinulla oli vasta synttärit. -Vuosi ja voin lähteä kotoa. 148 00:09:41,760 --> 00:09:48,760 Samilla on ollut sakkoja, verotarkastus. Ei outouksia. 149 00:09:48,920 --> 00:09:52,800 -Paitsi tuo. -Mikä? 150 00:09:52,960 --> 00:09:59,600 He voittivat miljoonan dollarin kanteen Neptunen sairaalaa vastaan. 151 00:10:00,600 --> 00:10:04,440 -Sen on pakko olla virhe. -Olen taitava urkkimaan. 152 00:10:04,600 --> 00:10:07,880 He inhoavat lakimiehiä eivätkä mene sairaalaan. 153 00:10:08,040 --> 00:10:12,200 -Tutkinko asiaa enemmän? -Kyllä. 154 00:10:12,360 --> 00:10:15,760 Neptunessa on miljonäärejä, mutta niin ison tuomion- 155 00:10:15,920 --> 00:10:18,480 -sairaalaa vastaan pitäisi päästä lehtiin. 156 00:10:18,640 --> 00:10:21,240 Alkaa näyttää, että olen väärässä. 157 00:10:23,480 --> 00:10:25,560 Hetkinen. 158 00:10:25,720 --> 00:10:29,680 Odotin jotain "nainen sai siansydämen" -tyylistä. 159 00:10:29,840 --> 00:10:34,240 Ei. Minun on tutkittava asia, joka voi tuhota Macin elämän. 160 00:10:35,360 --> 00:10:39,560 Miten voi jatkaa normaalisti, kun kuulee, että on vaihtovauva? 161 00:10:41,880 --> 00:10:44,200 Hei, Cleveland! 162 00:10:45,480 --> 00:10:47,640 -Hei me rokataan. -Mitä? 163 00:10:47,800 --> 00:10:51,240 Se elokuva. Etkö ole sitä nähnyt? 164 00:10:51,400 --> 00:10:55,120 -En. -Se selittää paljon. 165 00:11:02,840 --> 00:11:05,760 Näkyykö työntekijää missään? 166 00:11:07,920 --> 00:11:09,720 Taidatte tarvita apua. 167 00:11:13,880 --> 00:11:16,320 Hän odottaa, että heität pöksysi. 168 00:11:20,560 --> 00:11:23,600 -Voitteko lopettaa meluamisen? -Meluamisen? 169 00:11:23,760 --> 00:11:28,480 Kuulen vain ääniaaltoja, joista on tehty melodista runoutta. 170 00:11:28,640 --> 00:11:32,840 Kuule! Voimme mennä myös seriffin toimistolle. 171 00:11:44,120 --> 00:11:46,880 Mitä nyt? Etsittekö bändiä poliisien juhlaan? 172 00:11:47,040 --> 00:11:50,000 Etsimme murhaajaa. 173 00:11:50,160 --> 00:11:52,960 Uhrin kaulan ympärillä oli tämä kitaran kieli. 174 00:11:53,120 --> 00:11:54,480 Onko se erikoinen? 175 00:11:58,880 --> 00:12:02,440 Tämä on triplanikkeli, antioksidantti- 176 00:12:02,600 --> 00:12:07,640 -erikoiskieli, joita tilaa vain yksi. Tyyppi nimeltä Paholais-Dave. 177 00:12:07,800 --> 00:12:09,720 Mistä löydämme Paholais-Daven? 178 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 -Paholais-Dave. -Mitä? 179 00:12:12,040 --> 00:12:14,560 Tapoitko tällä viikolla ketään? 180 00:12:17,640 --> 00:12:21,720 -Peruskitaran kieli? -Sama kuin muut. 181 00:12:23,560 --> 00:12:27,560 Rikolliset ovat varmasti peloissaan, kun te tutkitte tapausta. 182 00:12:27,720 --> 00:12:30,840 Muistutus itselleni: Asenna valvontakamera. 183 00:12:31,000 --> 00:12:35,680 Olisiko tappaja kitaran soittaja? Se olisi nerokasta. 184 00:12:35,840 --> 00:12:41,040 Kitaran soittajilla on kiire saada naisia eikä kuristaa niitä. 185 00:12:41,200 --> 00:12:43,000 Jopa luusereillakin- 186 00:12:43,160 --> 00:12:49,040 -jotka eivät tajua, etteivät koskaan menesty? 187 00:12:49,200 --> 00:12:51,520 Kivaa taidetta. Sinun? 188 00:12:51,680 --> 00:12:56,880 Kitaran soittajat. Nykyajan sankarit. 189 00:12:57,040 --> 00:13:01,360 Viekö kitaran piteleminen pois riittämättömyyden tunteen? 190 00:13:01,520 --> 00:13:03,160 Viekö aseen piteleminen? 191 00:13:19,000 --> 00:13:20,760 -Hei. -Onko hetki aikaa? 192 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 Hyvää joulua. 193 00:13:32,040 --> 00:13:36,760 Ryan! Avaa ovi tai tunnet uskomatonta kipua. 194 00:13:40,000 --> 00:13:44,400 Nauti rauhasta. Sitä kestää muutama minuutti. 195 00:13:44,560 --> 00:13:48,040 -Oho! Kuka on kuraattorisi? -Tykkäätkö? 196 00:13:48,200 --> 00:13:50,960 Oma pieni luolani. Kun alkaa tila loppua- 197 00:13:51,120 --> 00:13:53,800 -isä rakentaa lisää hyllyjä. 198 00:13:53,960 --> 00:13:57,040 Kop kop. Taidat olla Veronica. 199 00:13:57,200 --> 00:14:02,040 En tiennyt, oletko normaali syöjä, vai outo vegaani, kuten Cindy. 200 00:14:02,200 --> 00:14:04,560 Enemmän normaali kuin outo. Kiitos. 201 00:14:06,640 --> 00:14:10,240 -Selvä. Kiitos, äiti. -Selvä. 202 00:14:14,200 --> 00:14:17,520 -Cindy? -Se voitti Barbien. 203 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 Mitä sait selville? 204 00:14:23,480 --> 00:14:26,240 Kai jotain isoa, kun tulit tänne kertomaan. 205 00:14:29,080 --> 00:14:32,760 Kasvatit hienosti jännitystä. Kerro jo. 206 00:14:34,360 --> 00:14:37,400 Isä aina sanoo, että työssä kertoo asioita- 207 00:14:37,560 --> 00:14:42,000 -mitä ei haluta tietää tai olisi parempi olla tietämättä. 208 00:14:44,440 --> 00:14:49,720 Se on elämää mullistava juttu. Mieti tarkkaan- 209 00:14:49,880 --> 00:14:53,360 -haluatko kuulla sen vai unohdatko sen mieluummin- 210 00:14:53,520 --> 00:14:55,600 -ja jatkaa elämääsi. 211 00:14:55,760 --> 00:14:58,360 Saanen ehdottaa vaihtoehtoa B? 212 00:14:58,520 --> 00:15:02,960 Minut on adoptoitu. Kerro. Se selittäisi paljon. 213 00:15:03,120 --> 00:15:09,960 Kyllä ja ei. Mackenziet eivät ole biologisia vanhempiasi. 214 00:15:10,120 --> 00:15:11,920 Mitä sinä tarkoitat? 215 00:15:15,320 --> 00:15:18,240 Sinut annettiin väärälle perheelle sairaalassa. 216 00:15:18,400 --> 00:15:20,520 Voi Luoja. 217 00:15:20,680 --> 00:15:24,120 -Ja on lisää. -Lisääkin? 218 00:15:24,280 --> 00:15:27,640 Toinenkin perhe sai miljoonan samaan aikaan. 219 00:15:28,680 --> 00:15:30,000 Selvä. 220 00:15:31,080 --> 00:15:35,160 Toinen tyttö, joka syntyi päivää myöhemmin. 221 00:15:35,320 --> 00:15:37,920 Biologiset vanhempasi veivät hänet kotiin. 222 00:15:38,080 --> 00:15:41,360 Toinen tyttö, joka syntyi päivää myöhemmin. 223 00:15:45,600 --> 00:15:49,640 Minutko vaihdettiin Madison Sinclairin kanssa? 224 00:15:51,000 --> 00:15:55,160 Olit baarimikkona Body Shotsissa. Amy tuli sinne. 225 00:15:55,320 --> 00:15:56,840 Tunnistatko hänet? 226 00:15:58,360 --> 00:16:01,040 En enää tunnista heitä toisistaan. 227 00:16:01,200 --> 00:16:03,440 Kaikki samanlaisia opiskelijatyttöjä. 228 00:16:03,600 --> 00:16:06,440 Epäilemme tappajan olleen hänen seurassaan. 229 00:16:06,600 --> 00:16:09,000 En voi auttaa. Perjantai on tyttöjen ilta. 230 00:16:09,160 --> 00:16:11,440 Paikka oli täynnä juopuneita ämmiä. 231 00:16:11,600 --> 00:16:15,280 -Voitko parantaa puhettasi? -Oho, anteeksi. 232 00:16:19,400 --> 00:16:21,480 Tuon olisin huomannut. 233 00:16:26,800 --> 00:16:30,000 -Hän on tyttäreni. -Hän voisi sanoa minua isukikseen. 234 00:16:33,480 --> 00:16:37,840 Oho! Anteeksi. Istu alas! 235 00:16:42,320 --> 00:16:44,600 -Voinko auttaa? -Olet kai uusi. 236 00:16:44,760 --> 00:16:48,280 -Isäni on Keith Mars. Veronica. -Olen Leo. 237 00:16:48,440 --> 00:16:50,040 Kerroitko tähtimerkkisi? 238 00:16:50,200 --> 00:16:53,720 Nimeni. Toki olen minä leijona tähtimerkiltäni. 239 00:16:53,880 --> 00:16:55,560 Toin ruokaa isälleni. 240 00:16:55,720 --> 00:17:01,440 Laita hänen pöydälleen. Mutta meillä on minijääkaappikin. 241 00:17:01,600 --> 00:17:03,800 Hyvä niin, koska toin coleslaw'ta. 242 00:17:03,960 --> 00:17:05,640 Ei ongelmaa. 243 00:17:26,080 --> 00:17:29,440 Varoituksen sana. Ei kannata luottaa minuun. 244 00:17:29,600 --> 00:17:31,720 -Niinkö? -Yhdeksän aikaan... 245 00:17:31,880 --> 00:17:36,000 ...muut menevät syömään. Tulokas jää puhelimiin vastaamaan. 246 00:17:36,160 --> 00:17:39,400 Syön yleensä päivällisen karkkiautomaatista. 247 00:17:39,560 --> 00:17:43,320 Pastramivoileipä voi olla hyvin houkutteleva. 248 00:17:43,480 --> 00:17:46,720 -Katsoit pussiini. -Sanoinhan. Olen lurjus. 249 00:17:46,880 --> 00:17:49,960 Lurjuspoliisi on täällä. Piilottakaa voileivät. 250 00:17:50,120 --> 00:17:52,720 Kuule. Jos lupaat tulla uudestaankin käymään- 251 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 -pidän näpit irti jääkaapista. 252 00:17:55,240 --> 00:17:57,160 Sovittu. 253 00:17:57,320 --> 00:18:01,760 Voihan, apulaisseriffi Leo. Jätä avain ja kartta. 254 00:18:02,920 --> 00:18:07,800 Onko Body Shotsissa epäilyttäviä miehiä? 255 00:18:07,960 --> 00:18:12,000 Suurisuisia opiskelijapoikia. Yhtä kannattaisi jututtaa. 256 00:18:12,160 --> 00:18:14,160 -Matoa. -Mato? 257 00:18:14,320 --> 00:18:18,160 Tyyppi kuvaa tyttöjä ja myy ne Girls Gone Badiin. 258 00:18:18,320 --> 00:18:20,600 Mistä tämä mato löytyy? 259 00:18:25,160 --> 00:18:29,440 -Onko tuolla tyttö? -Hänellä on videovuokraamo. 260 00:18:36,320 --> 00:18:37,720 Miten voin auttaa? 261 00:18:37,880 --> 00:18:40,520 -Olisi kysymyksiä. -Tunnistatko hänet? 262 00:18:40,680 --> 00:18:43,600 -En. -Oletko varma? 263 00:18:43,760 --> 00:18:47,000 Kuvasit Body Shotsissa iltana, jolloin hän katosi. 264 00:18:47,160 --> 00:18:49,120 Katso uudestaan. 265 00:18:52,080 --> 00:18:54,240 Ei, en tunne häntä. 266 00:18:54,400 --> 00:18:57,160 Pitää pukeutua töihin. Jos siinä oli kaikki... 267 00:18:57,320 --> 00:18:59,320 -Toki. Kiitos ajastasi. -Selvä. 268 00:18:59,480 --> 00:19:01,680 Jos mieleen tulee jotain, soita. 269 00:19:08,440 --> 00:19:11,560 Etkö huomannut kitaraa, joka selvästi näkyi? 270 00:19:11,720 --> 00:19:13,400 -Näin sen. -Tarvitseeko... 271 00:19:13,560 --> 00:19:15,840 ...hän rastin otsaansa? Napataan hänet! 272 00:19:16,000 --> 00:19:18,240 Hän ei saanut ahdistua liikaa. 273 00:19:18,400 --> 00:19:22,240 Jos niin kävisi, hän tuhoaisi nauhat ennen etsintälupaa. 274 00:19:22,400 --> 00:19:24,720 -Olisit kertonut ensin. -Miten? 275 00:19:24,880 --> 00:19:26,960 Siansaksaa puhumalla? Hän oli siinä. 276 00:19:27,120 --> 00:19:29,560 Sinä et päätä. Minä olen seriffi. 277 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 Huomasin. Kiitos. 278 00:19:35,360 --> 00:19:39,880 Saitko nukuttua? Minä... 279 00:19:40,040 --> 00:19:42,280 Keräät roskia ja autat USA:ta? 280 00:19:43,800 --> 00:19:48,520 -Haluatko tulla juhliin mukaan? -Huono idea, Mac. 281 00:19:48,680 --> 00:19:52,840 Näen, miten toinen puoli elää, kun olisin voinut olla osa sitä. 282 00:19:54,560 --> 00:19:58,920 -Täällä keskiluokka asuu? -Ylemmän ylempi keskiluokka. 283 00:19:59,080 --> 00:20:00,800 Kyllä tämä tästä. 284 00:20:04,800 --> 00:20:07,080 Hei, hyvää syntymäpäivää! 285 00:20:07,240 --> 00:20:08,600 Mitä te täällä? 286 00:20:08,760 --> 00:20:11,280 Tulin juhlimaan syntymääsi, nämä etsivät pojuja. 287 00:20:11,440 --> 00:20:15,320 -Kuka teidät kutsui? -Seith Russell historiantunnilta. 288 00:20:15,480 --> 00:20:18,800 -Ei, Adam Bunting. -Se Fievelin näköinen? 289 00:20:18,960 --> 00:20:21,720 Ei, se on Adam Hamilton. Hän on köyhä. 290 00:20:21,880 --> 00:20:25,840 -Silti Fievelin näköinen. -En kutsunut Adamia. 291 00:20:26,000 --> 00:20:28,400 -Nyt muistan. Kevin Powell. -Kuka? 292 00:20:28,560 --> 00:20:29,880 Kevin Powell. 293 00:20:30,040 --> 00:20:33,160 Viimeksi 09:ien juhlissa minut huumattiin- 294 00:20:33,320 --> 00:20:34,840 -ja heräsin ilman pöksyjä. 295 00:20:35,000 --> 00:20:37,200 On niin ihana olla taas täällä. 296 00:20:37,360 --> 00:20:39,760 Kuulin, että olet tehnyt taikojasi. 297 00:20:39,920 --> 00:20:41,880 Saatko vanhempani niskastani? 298 00:20:42,040 --> 00:20:46,960 -Menen vessaan. -Kauppa on nyt kiinni. 299 00:20:48,560 --> 00:20:50,760 Tule luokseni maanantaina. 300 00:21:14,880 --> 00:21:18,320 -Terve. -Hei. 301 00:21:18,480 --> 00:21:23,760 Et tainnut nähdä minua. Olen Lauren, Madisonin sisko. 302 00:21:25,200 --> 00:21:28,600 -Hei. Olen Mac. -Siisti nimi. 303 00:21:28,760 --> 00:21:34,040 Kiitos. Mitä sinä luet? 304 00:21:34,200 --> 00:21:37,480 -The Westing Gamea. Se on hyvä. -Niin on. 305 00:21:37,640 --> 00:21:41,040 Luen sen loppuun tänään. Minun pitää pysyä täällä. 306 00:21:42,040 --> 00:21:44,160 Mitä teet vanhempieni kirjastossa? 307 00:21:44,320 --> 00:21:46,440 -Hän luki kirjani. -Tänne ei saa tulla. 308 00:21:46,600 --> 00:21:49,640 -Kielletty alue. -Täällä oletkin. 309 00:21:49,800 --> 00:21:52,720 Ja sinä. En edes aloita. 310 00:21:52,880 --> 00:21:55,120 Luoja, he tulivat juhliisi. 311 00:21:55,280 --> 00:22:00,880 Ei, he ovat kuokkavieraita. Lähtekää. Ette kuulu tänne. 312 00:22:01,040 --> 00:22:04,000 -Itse asiassa... -Olimmekin lähdössä. Eikö? 313 00:22:04,160 --> 00:22:07,200 Hyvää syntymäpäivää. Kiitos, kun olit mukava emäntä. 314 00:22:07,360 --> 00:22:09,520 Olet Martha Stewartiakin parempi. 315 00:22:13,560 --> 00:22:16,520 En voinut lohduttaa, en tiennyt, miltä se tuntui. 316 00:22:16,680 --> 00:22:18,760 Kun itse mietin oikeaa isääni- 317 00:22:18,920 --> 00:22:21,800 -valitsin jäädä pimentoon epäilyksellä. 318 00:22:21,960 --> 00:22:24,520 Onkohan hän edes lukenut niitä kirjoja? 319 00:22:24,680 --> 00:22:29,600 Hän ei tietäisi Monetin Lumpeita, ellei olisi sen nimistä kynsilakkaa. 320 00:22:31,160 --> 00:22:34,280 Minulla on biologinen sisarkin. 321 00:22:34,440 --> 00:22:36,120 Ja Madisonilla on veli. 322 00:22:36,280 --> 00:22:39,560 Miksei meitä vaihdettu takaisin? Olisimme tottuneet. 323 00:22:39,720 --> 00:22:42,880 Ehkä he kiintyivät ensimmäisiin neljään vuoteen? 324 00:22:43,040 --> 00:22:45,200 Heidän olisi pitänyt tajuta jo aiemmin. 325 00:22:45,360 --> 00:22:48,760 Kun olin kaksi, halusin kuunnella NPR:ää. 326 00:22:49,840 --> 00:22:52,120 Mitä miljoonalle tapahtui? 327 00:22:53,200 --> 00:22:56,440 Tutkin yhä. Paitsi jos haluat vain unohtaa tämän. 328 00:22:56,600 --> 00:23:01,000 Ei, jatka tutkimista. Olen tullut jo näin pitkälle. 329 00:23:02,480 --> 00:23:03,840 Nähdään. 330 00:23:09,400 --> 00:23:11,920 Kiitos, kun soitit minulle. 331 00:23:13,800 --> 00:23:15,960 Yksi Girls Gone Badin tuottajista. 332 00:23:16,120 --> 00:23:18,480 He eivät ole kuulleetkaan Eddie LaRochesta. 333 00:23:18,640 --> 00:23:22,560 Hän kuvaa tyttöjä omaksi nautinnokseen. Kiva. 334 00:23:22,720 --> 00:23:24,640 Sanoinhan, että vaistosin pahaa. 335 00:23:24,800 --> 00:23:26,560 -Hänen tavaroitaan? -Joo. 336 00:23:26,720 --> 00:23:30,120 Pervertillä on 40 videota, jolla tytöt näyttävät tissejään. 337 00:23:30,280 --> 00:23:33,800 -Jaetaan nämä... -Katsotaan näkyykö uhreja niissä. 338 00:23:33,960 --> 00:23:36,120 -Mainiota. -Hei. 339 00:23:36,280 --> 00:23:39,280 Eddien kitaran kielet ovat samoja kuin uhreilla. 340 00:23:44,560 --> 00:23:47,800 Tiedän. Olen hävytön. Mutta aina kun syyllisyys painaa- 341 00:23:47,960 --> 00:23:51,080 -muistutan, että Lilly ajattelisi yliopistoja nyt. 342 00:23:51,240 --> 00:23:54,800 Tai sitä, mikä CD ärsyttäisi hänen äitiään eniten. 343 00:23:54,960 --> 00:23:57,240 Ja muistan tehtäväni. 344 00:24:01,360 --> 00:24:02,760 Onko nälkä? 345 00:24:02,920 --> 00:24:06,920 -Miksi päätit tulla kytäksi? -Sama vanha tarina. 346 00:24:07,080 --> 00:24:10,400 Tulin tänne strippaamaan Ingalle. 347 00:24:10,560 --> 00:24:14,640 Aseellinen ryöstö tuli ja ajattelin, että olin jo univormussa. 348 00:24:14,800 --> 00:24:16,840 Tarkoitat, että satuit sille tielle. 349 00:24:17,000 --> 00:24:21,120 Ei, vaan sitä, että tämän univormun voi repiä pois. 350 00:24:21,280 --> 00:24:24,800 Huhuu! Onko siellä ketään? 351 00:24:28,640 --> 00:24:30,360 -Hei. -Hei. 352 00:24:30,520 --> 00:24:33,080 Pitää puhua naapurustoni melutasosta. 353 00:24:33,240 --> 00:24:34,880 Se on ihan holtitonta. 354 00:24:35,040 --> 00:24:40,160 On mopojengejä, ampumisia, hevimetallia. 355 00:24:40,320 --> 00:24:42,920 En saa enää edes nukuttua öisin. 356 00:24:43,080 --> 00:24:45,600 Jos postinumeroni olisi 0909-loppuinen- 357 00:24:45,760 --> 00:24:48,160 -poliisi partioisi useastikin. 358 00:24:48,320 --> 00:24:50,920 "Iltaa, hra Weevil. Voimmeko auttaa?" 359 00:24:51,080 --> 00:24:56,560 Sellaista palvelua. Mutta ei, "He selvittävät asiat itse." 360 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 Ja talojen arvot laskevat! 361 00:25:00,080 --> 00:25:06,200 Ajattelin hakea kaupunginvaltuustoon. Jos pääsen, päät joutuvat pölkylle. 362 00:25:06,360 --> 00:25:08,040 Voimme lähettää auton. 363 00:25:08,200 --> 00:25:10,880 Pitäisikö puhua esimiehesi kanssa? 364 00:25:11,040 --> 00:25:13,160 Hän saapuu vasta aamulla. 365 00:25:13,320 --> 00:25:15,080 Jätä seriffille viesti. 366 00:25:15,240 --> 00:25:19,840 Eli Navarro Esquire ei äänestä tänä vuonna häntä. 367 00:25:22,600 --> 00:25:27,960 -En päässyt hänestä eroon. -Ei se mitään. 368 00:25:32,840 --> 00:25:36,800 Sinäkö olet 17-vuotias? 369 00:25:36,960 --> 00:25:39,440 Miten ikäni liittyy tähän? 370 00:25:39,600 --> 00:25:44,520 -Et lue mieltäni. -Pelkään kysyä. Miten vanha sinä olet? 371 00:25:44,680 --> 00:25:49,360 -20. -Joo, näen viisauden silmistäsi. 372 00:25:49,520 --> 00:25:51,440 Haluatko kuulla iskurepliikkini? 373 00:25:51,600 --> 00:25:54,240 -Toki. -Bändini soittaa viikonloppuna. 374 00:25:54,400 --> 00:25:57,080 Jos haluat tulla, lisään sinut vieraslistalle. 375 00:25:57,240 --> 00:25:59,600 -Tuoko toimii? -Joskus. 376 00:25:59,760 --> 00:26:02,920 Se on riskitön iskurepliikki. Sen vain sanoo. 377 00:26:03,080 --> 00:26:07,480 Jos tyttö tulee, häntä kiinnostaa. Jos ei, sitä ei ole nolona. 378 00:26:07,640 --> 00:26:13,480 Toki jos tyttö ei pääse kerhoon, sitten repliikki on täysin turha. 379 00:26:13,640 --> 00:26:18,640 Kyttä, joka rokkaa. Mitä sitten keksitään? 380 00:26:18,800 --> 00:26:20,760 Yritän täyttää kaikki unelmat. 381 00:26:23,800 --> 00:26:26,960 Rikosvinkkinauhalla, jonka hain todistehuoneesta- 382 00:26:27,120 --> 00:26:29,560 -pitäisi olla kaikki puhelut. 383 00:26:29,720 --> 00:26:34,400 Kuka tarjoili seriffi Lambille Abel Koontzin lautasella? 384 00:26:34,560 --> 00:26:37,360 Kadullani on ollut outo ajoneuvo jo päiviä. 385 00:26:37,520 --> 00:26:40,240 Liittyisikö se Lilly Kanen murhaan... 386 00:26:40,400 --> 00:26:44,680 Näin tytön murhapäivänä. Mainin huoltoasemalla. 387 00:26:44,840 --> 00:26:47,120 Moro. Minä tapoin hänet. 388 00:26:47,280 --> 00:26:49,080 Naapurini, voin kuulla... 389 00:26:49,240 --> 00:26:51,680 Huolettaa, kun seriffi... 390 00:26:51,840 --> 00:26:55,080 Looginen sivutuote Kane Softwaren pahoista teoista. 391 00:26:55,240 --> 00:27:00,480 Tiedän, kuka tappoi Kanen tytön. Abel Koontz. 392 00:27:00,640 --> 00:27:03,360 Hän asuu veneessä satamassa. 393 00:27:12,800 --> 00:27:15,080 Amy Polk on nauhalla. Haetaan tyyppi. 394 00:27:16,400 --> 00:27:18,840 Kuten aina, olet myöhässä. 395 00:27:19,000 --> 00:27:24,040 Mies hikoaa jo kuulusteluhuoneessa. Amy oli yhdellä omistani. 396 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 -Miten tämä pelataan? -Vahvuuksien mukaan. 397 00:27:28,240 --> 00:27:30,720 Olen siis hyvä kyttä? 398 00:27:30,880 --> 00:27:37,640 Myönnä, mäntti. Sano: "Tapoin ne tytöt." 399 00:27:37,800 --> 00:27:43,480 -Haluan kotiin. -Toki haluat. 400 00:27:43,640 --> 00:27:47,520 Et ole kertonut, miksi kaksi murhatuista- 401 00:27:47,680 --> 00:27:50,720 -päätyi sinun tee-se-itse-pornoelokuviin. 402 00:27:50,880 --> 00:27:54,640 Miksi valehtelit meille? Miksi sanoit, ettet tuntenut Polkia? 403 00:27:54,800 --> 00:27:56,280 On ollut niin monia... 404 00:27:56,440 --> 00:28:00,160 Miksi pidät heidät 48 tuntia? Oletko yksinäinen? 405 00:28:00,320 --> 00:28:05,280 Tarvitsitko puheseuraa? 406 00:28:05,440 --> 00:28:08,960 Jos kerron, voinko mennä kotiin? 407 00:28:16,200 --> 00:28:18,800 Ala kirjoittaa. Näemme sitten. 408 00:28:18,960 --> 00:28:21,360 Voimmeko jutella hetken? 409 00:28:28,800 --> 00:28:31,040 Meillä on vain aihetodisteita. 410 00:28:31,200 --> 00:28:33,240 Hänellä on mielenterveysongelmia. 411 00:28:33,400 --> 00:28:36,480 -Tuomari ei hyväksy tunnustusta. -Otan sen riskin. 412 00:28:36,640 --> 00:28:40,800 -Hän ei ehkä ole tyyppimme. -Onko hän liian helppo? 413 00:28:40,960 --> 00:28:43,920 Missä hän piti ne tytöt koko sen ajan? 414 00:28:44,080 --> 00:28:46,400 Ei asunnossaan, seinät ovat ohuet. 415 00:28:46,560 --> 00:28:48,240 Hänellä on vain asuntonsa. 416 00:28:48,400 --> 00:28:51,480 Emme voi olla varmoja, etteikö se ollut joku muu. 417 00:28:51,640 --> 00:28:54,080 Kuka? Jake Kane? 418 00:28:59,120 --> 00:29:05,520 Katsos, hän kirjoittaa. Jatkan tästä eteenpäin. 419 00:29:06,760 --> 00:29:09,040 Lähetämme sinulle shekin. 420 00:29:12,800 --> 00:29:16,120 Mitä siinä on? Onko jotain kiinnostavaa? 421 00:29:18,320 --> 00:29:20,560 HALUAN ASIANAJAJAN 422 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 -Haloo? -Mac, täällä Veronica. 423 00:29:25,360 --> 00:29:29,880 Lähetin sinulle äänitiedoston, ääni on digitaalisesti muutettu. 424 00:29:30,040 --> 00:29:33,800 -Voitko puhdistaa sen? -Ehkä. Minä kokeilen. 425 00:29:33,960 --> 00:29:40,040 Kiitos. Taisin myös saada tietää, mitä niille rahoille tapahtui. 426 00:29:40,200 --> 00:29:45,000 Tiedäthän Fun Time Motorsin? Vesiskoottereita ja mönkijöitä. 427 00:29:45,160 --> 00:29:48,520 -Isäni on myyjä siellä. -Hän omisti sen aikoinaan. 428 00:29:48,680 --> 00:29:51,680 Hän perusti sen 1992. 429 00:29:51,840 --> 00:29:57,080 Hän hakeutui konkurssiin 1994. Yritys ostettiin 1995. 430 00:29:59,400 --> 00:30:01,800 -Oletko yhä siellä? -Olen ok, oikeasti. 431 00:30:01,960 --> 00:30:07,800 Tätä on raskasta kuulla, mutta sinulla oli valinnanvapaus. 432 00:30:07,960 --> 00:30:09,720 Tämä pidettiin syystä salassa. 433 00:30:09,880 --> 00:30:12,360 Joo. En tee mitään tyhmää. 434 00:30:12,520 --> 00:30:16,320 Tarvitsen vain aikaa miettiä asioita. Jutellaan myöhemmin. 435 00:30:42,080 --> 00:30:43,840 Hei. 436 00:30:44,920 --> 00:30:48,920 Hei. Olen Cindy. 437 00:30:50,960 --> 00:30:55,880 Jätin laukkuni kirjastoon, kun olin Madisonin juhlissa. 438 00:30:56,040 --> 00:31:01,200 Olit... No, tule sisään. 439 00:31:10,880 --> 00:31:14,160 -Lauren, tämä on... -Hei, Mac. 440 00:31:14,320 --> 00:31:17,480 -Luitko jo kirjan? -20 sivua vielä. 441 00:31:17,640 --> 00:31:21,120 Mac jätti laukkunsa kirjastoon. Käytkö katsomassa? 442 00:31:21,280 --> 00:31:23,120 Se on leopardikuvioinen. 443 00:31:26,360 --> 00:31:30,400 -Miten koulu sujuu? -Ihan hyvin. 444 00:31:30,560 --> 00:31:33,680 Siis koulunkäynti ainakin. 445 00:31:33,840 --> 00:31:38,520 -Mihin yliopistoon... -Haitko jo pesulasta vaatteet? 446 00:31:38,680 --> 00:31:43,240 -En löydä... -Hei, kulta. Tunnet kai Cindyn. 447 00:31:43,400 --> 00:31:45,360 Hän jätti tänne jotain. 448 00:31:45,520 --> 00:31:47,960 Olit täällä tarpeeksi kauan siihen? 449 00:31:49,040 --> 00:31:54,640 -Haluatteko syötävää? -Ei kiitos, ei ole nälkä. 450 00:31:55,720 --> 00:31:59,200 -Toki, jos ei haittaa. -Ei todellakaan. 451 00:31:59,360 --> 00:32:01,480 Menen yläkertaan. 452 00:32:05,240 --> 00:32:07,120 Kiitos. 453 00:32:11,440 --> 00:32:13,560 Voisin tehdä voileivän tai... 454 00:32:13,720 --> 00:32:19,320 Minun pitäisi kai mennä. Oli mukava... 455 00:32:21,240 --> 00:32:22,640 Oletko varma? 456 00:32:30,040 --> 00:32:32,800 -Auttakaa minua! -Mikä on ongelma? 457 00:32:32,960 --> 00:32:36,160 Tyttäreni Kelly meni eilen ystäviensä kanssa ulos- 458 00:32:36,320 --> 00:32:38,760 -vaikka varoitin menemästä baareihin. 459 00:32:38,920 --> 00:32:41,720 -Hän ei palannut kotiin. -Hän on varmasti kunnossa. 460 00:32:41,880 --> 00:32:43,800 -Mitä nyt? -Tytär on kateissa. 461 00:32:43,960 --> 00:32:45,800 Kuristaja vei hänet varmasti. 462 00:32:45,960 --> 00:32:51,960 Jos ette löydä häntä, olette kaikki vastuussa siitä! 463 00:33:03,360 --> 00:33:05,160 Mitä teet? Työsi loppui. 464 00:33:05,320 --> 00:33:07,360 Nyt on taas yksi tyttö kateissa. 465 00:33:07,520 --> 00:33:10,640 Saimme tulokset kirjoituksesta uhrin kädessä. 466 00:33:10,800 --> 00:33:14,160 Se oli puhelinnumero. Se kuuluu Vic Sciarrafalle. 467 00:33:14,320 --> 00:33:17,200 -Se baarimikko. -Kuka on kentällä? 468 00:33:17,360 --> 00:33:21,880 -Lähetä asunnolle. -Mies ei ole siellä, ei autokaan. 469 00:33:22,040 --> 00:33:26,520 Laita ilmoitus, kerro FBI:lle. On toimittava nyt. Mennään! 470 00:33:26,680 --> 00:33:31,320 Isä täällä, Veronica. Missä olet nyt? 471 00:33:31,480 --> 00:33:35,160 Minä täällä taas. Jäljitän puhelintasi. 472 00:33:35,320 --> 00:33:37,240 Soita heti kun voit. 473 00:34:11,240 --> 00:34:14,120 Kaikki on hyvin. 474 00:34:14,280 --> 00:34:17,920 Isä. Tässä kaikki. Tässä isäni. 475 00:34:18,080 --> 00:34:20,520 -Hei. -Moro. 476 00:34:20,680 --> 00:34:22,040 Oletko kunnossa? 477 00:34:22,200 --> 00:34:24,560 Mitä nyt nolostuttaa isosti. 478 00:34:25,880 --> 00:34:27,960 -Mitä nyt? -Uusi tyttö katosi. 479 00:34:28,120 --> 00:34:31,920 Tappaja on vapaalla jalalla. Hän ei ehkä pidä minusta- 480 00:34:32,080 --> 00:34:34,200 -mutta pitää sinusta. 481 00:34:36,280 --> 00:34:41,080 -Tunnetteko toisenne? -Enkö maininnut sitä? 482 00:34:49,280 --> 00:34:50,600 Teettekö nämä itse? 483 00:34:50,760 --> 00:34:53,640 Naapurit valittivat melusta. 484 00:34:56,880 --> 00:34:59,080 Vietkö Veronican takaisin? 485 00:34:59,240 --> 00:35:01,400 -Joo. -Onko sinulla aseesi? 486 00:35:01,560 --> 00:35:03,440 -Joo. -Tule. 487 00:35:08,000 --> 00:35:11,680 Dimato ja minä taristamme Evermore Guitarsin. 488 00:35:11,840 --> 00:35:13,480 Selvä. 489 00:35:14,920 --> 00:35:17,240 Suljettu viikonloppuna. 490 00:35:17,400 --> 00:35:20,840 Tyttö viedään perjantaina, ruumis jätetään sunnuntaina. 491 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Teoriassa ainakin. 492 00:35:23,160 --> 00:35:26,400 -Mitä tehdään? -Etsitään tie sisään. 493 00:35:28,800 --> 00:35:31,760 -Mikä se on? -Ranneke Body Shotsista. 494 00:35:33,720 --> 00:35:37,960 Pysy tässä. Anna merkki, jos hän tulee. 495 00:35:46,560 --> 00:35:49,000 Huhuu! Onko siellä joku? 496 00:35:49,160 --> 00:35:52,320 Odota. Tulen luoksesi. 497 00:35:59,400 --> 00:36:02,120 Olen seriffin miehiä. Odota. 498 00:36:08,680 --> 00:36:11,720 Oletko kunnossa? Hengitä. 499 00:36:23,600 --> 00:36:27,360 Lopeta tai ammun sinua. 500 00:36:33,520 --> 00:36:39,440 Pelastit tytön isän hengen? Aika sulavaa. 501 00:36:39,600 --> 00:36:41,320 Joo. 502 00:36:43,240 --> 00:36:45,480 -Kaikki hyvin? -Ei oikeastaan. 503 00:36:45,640 --> 00:36:48,560 Seriffi erotti minut viikoksi. 504 00:36:48,720 --> 00:36:52,800 Todistehuone jäi lukitsematta vuoroni aikana. 505 00:36:52,960 --> 00:36:56,440 Joku vei kai avaimet, kun en katsonut. 506 00:36:56,600 --> 00:36:58,800 Tiedätkö siitä mitään? 507 00:37:03,400 --> 00:37:05,200 Kyllähän minua varoitettiin. 508 00:37:09,320 --> 00:37:13,280 Sama vanha tarina. Tyttö käyttää poikaa, tykästyy häneen. 509 00:37:13,440 --> 00:37:17,640 Poika pelastaa tytön isän. Tyttö saa mitä ansaitsee. 510 00:37:23,200 --> 00:37:25,080 -Niin? -Minä täällä. Onko kiire? 511 00:37:25,240 --> 00:37:28,160 Ei. Yhtäkkiä on vapaata. 512 00:37:28,320 --> 00:37:31,560 Puhdistin viestin. Tuletko huomenna kuuntelemaan? 513 00:37:31,720 --> 00:37:33,480 -Toki. -Tule jo varhain. 514 00:37:33,640 --> 00:37:36,920 Menen telttailemaan perheeni kanssa. 515 00:37:37,080 --> 00:37:41,880 Kidutusta joka toinen vuosi. Soitan äänitteen eri nopeuksilla. 516 00:37:42,040 --> 00:37:43,920 Kerro, kun kuulostaa oikealta. 517 00:37:44,080 --> 00:37:46,960 -Muistitko ottaa tyynyn? -Kyllä. 518 00:37:47,120 --> 00:37:49,320 Hyvä. 519 00:37:49,480 --> 00:37:52,880 -Mihin menette? -Yosemiteen ehkä. 520 00:37:53,040 --> 00:37:56,920 Tiedän vasta perillä. No niin. 521 00:37:57,080 --> 00:38:00,240 ...Kanen tytön. Hän on Abel Koontz. 522 00:38:00,400 --> 00:38:03,320 -Ei mitään vielä. -Entä tämä? 523 00:38:03,480 --> 00:38:06,320 Tiedän, kuka tappoi Kanen tytön. 524 00:38:06,480 --> 00:38:09,600 -Minun pitää lähteä. -Vielä yksi kokeilu. 525 00:38:11,160 --> 00:38:15,680 Hän on Abel Koontz. Hän asuu veneessä satamassa. 526 00:38:15,840 --> 00:38:18,960 Pysäytä. Tiedän, kuka hän on. 527 00:38:21,160 --> 00:38:25,440 Ryan! Jos et halua jäädä, matkailuvaunuun siitä! 528 00:38:27,000 --> 00:38:29,360 Onko kaikki tarvitsemasi? 529 00:38:29,520 --> 00:38:32,600 Linkkari, otsalamppu, kamppailevan neron teoksia? 530 00:38:32,760 --> 00:38:35,480 -Kyllä, kaikki mukana. -Selvä. 531 00:39:09,200 --> 00:39:12,160 Cindy, mitä sinä teet? Tule jo! 532 00:39:12,320 --> 00:39:14,440 Tulen kohta, äiti. 533 00:39:34,520 --> 00:39:39,280 -Mihin menemme tänä vuonna? -Lähdetäänpä matkaan. 534 00:39:40,440 --> 00:39:42,640 Tämä ei ole järkevin tekoni. 535 00:39:42,800 --> 00:39:46,200 Ihan sama. Haluan hänen tietävän, miltä se tuntuu. 536 00:39:49,760 --> 00:39:52,400 Teille tuli paketti. 537 00:40:07,360 --> 00:40:09,960 -Miten se saapui? -Lähetti toi. 538 00:40:10,120 --> 00:40:13,400 Ota selvää, kuka maksoi sen lähettämisestä. 539 00:40:14,520 --> 00:40:18,840 Lähetit uhkailukuvia äidilleni, soitit vihjeen Koontzista. 540 00:40:19,000 --> 00:40:22,600 Kaksi sanaa, Clarence Wiedman. Peli alkakoon. 541 00:40:22,760 --> 00:40:26,760 Suomennos: Laura Juka Iyuno-SDI Group