1 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 I tidligere episoder... 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,040 Det er et år siden Lilly Kane ble drept. 3 00:00:04,200 --> 00:00:09,000 Alle husker den klønete sheriffen. Det var faren min. 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,800 Duncan Kane. Han var kjæresten min. 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,040 Men en dag, uten forvarsel... 6 00:00:17,200 --> 00:00:19,160 Gjorde han det slutt. 7 00:00:19,320 --> 00:00:24,760 Hva gjorde mamma på motellet sammen med Jake Kane? 8 00:00:24,920 --> 00:00:28,880 Vet du hva den spøken kostet meg? 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,760 -Si unnskyld! -Jeg vil ikke ha en unnskyldning. 10 00:00:40,880 --> 00:00:45,160 Når jeg ser tilbake, lurer jeg på om det kunne blitt annerledes. 11 00:00:45,320 --> 00:00:50,280 Om jeg ikke hadde møtt henne. Om jeg ikke hadde blandet meg inn. 12 00:00:50,440 --> 00:00:54,920 Ville det bare vært en vanlig kveld i boligkomplekset? 13 00:00:55,080 --> 00:00:57,320 Kan du flytte deg? 14 00:01:05,080 --> 00:01:09,200 Er det min feil at en kriminell handling ble avsluttet her? 15 00:01:09,360 --> 00:01:13,040 Eller var det uunngåelig? 16 00:01:29,560 --> 00:01:33,200 Tekst: Line Gustad www.broadcasttext.com 17 00:01:51,000 --> 00:01:53,440 En uke tidligere 18 00:02:01,160 --> 00:02:03,600 -Hei, Rocky. -Hei, Veronica. 19 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 -Hei på deg, nabo. -Hei, Veronica. 20 00:02:10,560 --> 00:02:13,520 -Er alt i orden? -Ja da. 21 00:02:13,680 --> 00:02:18,400 Cd-en med Snow Patrol... Du skal få den tilbake. 22 00:02:18,560 --> 00:02:23,600 -Jeg hører den gjennom taket. -Du hørte krangelen. Beklager. 23 00:02:24,000 --> 00:02:27,080 -Hva var det dere kranglet om? -Ingenting. 24 00:02:28,080 --> 00:02:31,640 Jeg har ikke noe med det. 25 00:02:31,800 --> 00:02:34,240 Det er bare dumt. 26 00:02:34,400 --> 00:02:38,720 Dagboken min er borte. Jeg tror han tok den. 27 00:02:38,880 --> 00:02:42,000 Han tror at jeg er forelsket i sjefen min. 28 00:02:42,160 --> 00:02:47,800 Plutselig var dagboken min borte. Det er en dagbok og tegnebok. 29 00:02:47,960 --> 00:02:54,440 -Den er veldig personlig. -Jeg håper den dukker opp igjen. 30 00:02:54,600 --> 00:02:56,720 -Gjør det noe om jeg... -Vær så god. 31 00:02:57,240 --> 00:03:01,160 -Den liker oppmerksomhet. -Det er flaks at det er din hund. 32 00:03:01,320 --> 00:03:05,160 Jeg hadde tatt på den en matrosdress. 33 00:03:05,960 --> 00:03:10,400 Kan jeg be deg om en tjeneste? Jeg skal til legen på tirsdag. 34 00:03:10,560 --> 00:03:13,720 -Jeg får noen prøveresultat. -Trenger du skyss? 35 00:03:13,880 --> 00:03:17,840 Kanskje noen som kan holde meg i hånden? 36 00:03:18,520 --> 00:03:25,520 -Mr Echolls, kan jeg få et ord? -Bare fyr løs. 37 00:03:26,560 --> 00:03:33,560 Faren din skulle donere et par sko til skolens innsamlingsauksjon. 38 00:03:34,000 --> 00:03:38,080 De han brukte i Hair Trigger. De er populære. 39 00:03:38,240 --> 00:03:45,240 Det kan dekke en ny poengtavle. Kan du minne ham på det? 40 00:03:46,160 --> 00:03:49,680 Jeg skal få assistenten min til å ringe hans. 41 00:03:59,120 --> 00:04:03,240 Og Jake Kane! Jeg satt ved siden av ham på maskinskriving. 42 00:04:03,400 --> 00:04:06,440 Han var treg på tastene. Men svært intelligent. 43 00:04:06,600 --> 00:04:11,040 Og Ronald Toolen. Er du gift? Han er visst separert nå. 44 00:04:11,200 --> 00:04:17,280 Veronica, jeg så etter deg. Dette er Evelyn Bugby. 45 00:04:17,440 --> 00:04:20,680 -Så søt du er. -Hun er en tidligere elev. 46 00:04:20,840 --> 00:04:25,960 Hun trenger hjelp med noen bilder til klasse-gjenforeningen. 47 00:04:26,120 --> 00:04:29,800 Hvis jeg hadde hatt tid til det... 48 00:04:32,560 --> 00:04:37,280 Avgangsklassen fra 1979. Tenk på de rare klærne. 49 00:04:37,440 --> 00:04:41,600 Velurskjorter, platåsko... 50 00:04:42,760 --> 00:04:46,080 -Greit. Jeg skal gjøre det. -Flott. 51 00:04:46,240 --> 00:04:51,120 Først må du skanne inn og skrive ut bildene mrs Bugby har merket. 52 00:04:52,120 --> 00:04:56,960 Og vær så snill å holde henne borte fra meg. 53 00:05:08,240 --> 00:05:14,120 Mellom klassens mest vellykkede og yndling var mor: Lianne Reynolds. 54 00:05:14,280 --> 00:05:18,400 Mest egnet til å forsvinne sporløst. 55 00:05:37,240 --> 00:05:38,800 Har du ikke lært folkeskikk? 56 00:05:38,960 --> 00:05:44,360 Hvis jeg skulle jukse, hadde jeg valgt en som er intelligent. 57 00:05:47,640 --> 00:05:52,200 Dessverre. Dere får ikke bestått. 58 00:05:53,200 --> 00:05:56,240 Det skal ikke prates under prøvene. 59 00:05:58,480 --> 00:06:03,280 Mrs Daniels må være gjerrig for tiden. 60 00:06:03,440 --> 00:06:08,560 Din fars berømmelse kan få deg velberget gjennom high school. 61 00:06:08,720 --> 00:06:11,800 Men hva vil det gi deg ute i verden? 62 00:06:11,960 --> 00:06:17,080 Vær så snill å si engelsklærer. 63 00:06:17,240 --> 00:06:22,960 Mr Navarro. Skal tro om du synes at han er like morsom om ti år. 64 00:06:23,120 --> 00:06:27,200 Når du fyller bensin for ham. 65 00:06:27,360 --> 00:06:32,000 Snakk med meg etter timen. Dere skal sitte igjen. 66 00:06:34,720 --> 00:06:36,840 Vet du hva jeg liker? 67 00:06:37,000 --> 00:06:42,440 Jeg strøk fordi jeg pratet. Det var du som snakket med meg. 68 00:06:42,600 --> 00:06:46,560 Du fikk gjensitting fordi du fleipet med læreren foran klassen. 69 00:06:46,720 --> 00:06:49,800 Jeg fikk gjensitting fordi jeg lo. 70 00:06:49,960 --> 00:06:53,440 -Et lite spørsmål. -Er det gjensitting eller helvete? 71 00:06:53,600 --> 00:06:59,400 Blir dere ikke kvalme av det? Dere går på vann på denne skolen. 72 00:06:59,560 --> 00:07:02,440 Og hvorfor det? Ikke på grunn av det dere gjør. 73 00:07:02,600 --> 00:07:07,920 Det som betyr noe, er hvem mor og far er, og hvor dere ble født. 74 00:07:08,080 --> 00:07:12,280 Hvis jeg gir penger til Forente Plageånder, kan du holde kjeft? 75 00:07:12,440 --> 00:07:14,920 Liker du å leke med deg selv? 76 00:07:15,080 --> 00:07:19,160 Eller vil du gjøre det litt mer interessant? 77 00:07:22,840 --> 00:07:28,960 -Du er like dårlig som faren din. -Du trenger ikke eksamen for ran. 78 00:07:29,120 --> 00:07:33,560 -Hvorfor går du på skolen? -Jeg lovte bestemor det. 79 00:07:33,720 --> 00:07:38,120 -Jeg bryter ikke løfter. -Jeg mener det... 80 00:07:41,600 --> 00:07:47,080 -Er dette Reno eller gjensitting? -Det beste av to verdener. 81 00:07:48,800 --> 00:07:52,360 -Kom igjen, da! -Hva faen? Vi var midt i en omgang. 82 00:07:52,520 --> 00:07:57,720 -Dette er en straff. Ikke en fest. -Derfor er det ingen ballonger. 83 00:07:59,080 --> 00:08:04,320 Dere har kanskje ikke lært respekt hjemme, men dere skal lære det her. 84 00:08:04,480 --> 00:08:11,480 Nå har dere en hel uke med gjensitting uten tid til kortspill. 85 00:08:22,800 --> 00:08:26,280 -Hvorfor sa du det? -Jeg trodde moren din visste det. 86 00:08:26,440 --> 00:08:32,120 -Jeg ville ikke si det til henne. -Det er hormonene. 87 00:08:32,280 --> 00:08:37,560 Dra til Joanna. Da slutter hun kanskje å ringe. 88 00:09:05,480 --> 00:09:08,680 -Hørte du noe i natt? -Hva slags "noe"? 89 00:09:09,160 --> 00:09:15,440 -Et høyt dunk oppefra. -Nei, men jeg sover så tungt. 90 00:09:15,600 --> 00:09:22,120 Det hørtes ut som en kropp som falt. Det var ekkelt. 91 00:09:22,880 --> 00:09:29,080 -Var lyden Hitchcock-isk? -Så fint at du morer deg. 92 00:09:29,240 --> 00:09:33,280 Ikke vær redd. Du er så underholdende. 93 00:09:33,440 --> 00:09:39,080 -Du er veldig tidlig kledd. -Jeg skal kjøre Sarah til legen. 94 00:09:39,240 --> 00:09:43,320 Vi ses hjemme på ranchen, partner. 95 00:10:03,160 --> 00:10:05,640 Sarah? 96 00:10:22,440 --> 00:10:27,760 Det er Veronica igjen. Ring meg. Jeg begynner å bli litt urolig. 97 00:10:34,720 --> 00:10:39,640 De som sier at skoletiden er den beste, jobber vanligvis med årboka. 98 00:10:39,800 --> 00:10:44,640 Jeg håper livet blir mer enn kakesalg og stevner. 99 00:10:44,800 --> 00:10:50,560 Og at ballet ikke blir min beste kveld, sånn som for dette par... 100 00:10:50,720 --> 00:10:53,480 Herregud. 101 00:10:53,800 --> 00:10:58,800 -Hvordan går det med stjernegutten? -Ungdomsfengselet var en ferie. 102 00:10:58,960 --> 00:11:02,960 Du burde si at du var sammen med Lilly Kane. Kjæresten hans. 103 00:11:03,120 --> 00:11:07,800 Han blir nok lang i maska når han får vite at du tok den dama. 104 00:11:07,960 --> 00:11:12,520 Hold kjeft. Du aner ikke hva du snakker om. 105 00:11:12,680 --> 00:11:15,240 Det var ikke sånn. 106 00:11:17,400 --> 00:11:20,800 Hva var det jeg sa? 107 00:11:23,920 --> 00:11:29,200 -Hvordan går det? -Jeg har litt skolesladder til deg. 108 00:11:29,360 --> 00:11:34,480 Visste du at faren din og moren min var ballets konge og dronning? 109 00:11:34,640 --> 00:11:40,760 Det betyr vel at de var et par. Visste du det? 110 00:11:40,920 --> 00:11:44,440 Nei. Så merkelig. 111 00:11:44,600 --> 00:11:50,320 Han kan det å svare unnvikende. I fjor slo han opp uten å si det. 112 00:11:50,480 --> 00:11:53,920 -Hva er det som skjer? -Hva som skjer? 113 00:11:54,080 --> 00:11:58,160 Jeg hadde lipgloss på tennene i første time. 114 00:11:58,320 --> 00:12:02,680 Hvorfor later Duncan som om jeg ikke finnes? 115 00:12:02,840 --> 00:12:07,320 Fordi han er rar? Jeg vet ikke. Jeg er bare søsteren hans. 116 00:12:08,320 --> 00:12:12,680 Det er som om han har gjort det slutt, men uten å si det. 117 00:12:12,840 --> 00:12:19,120 Han har vært rar de siste dagene. Kanskje høyrehånda ikke vil mer. 118 00:12:19,280 --> 00:12:24,360 -Ser du ikke at jeg er lei meg? -Nå må du gi deg. 119 00:12:24,520 --> 00:12:30,640 Det er bare en periode. Dere er som skapt for hverandre. 120 00:12:33,800 --> 00:12:37,400 Greit. Jeg skal snakke med ham. 121 00:12:37,560 --> 00:12:41,120 Hva hadde dere gjort uten meg? 122 00:12:43,520 --> 00:12:47,920 -Er det en spøk? -Nei, det er gjensitting. 123 00:12:48,080 --> 00:12:51,000 Jeg mente bilen. 124 00:12:51,920 --> 00:12:57,160 Å nei! Det er vel ikke din bil? 125 00:12:57,320 --> 00:13:00,880 Jeg tror ikke skolen pleier å la elevene arbeide. 126 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 Vil du høre skolens retningslinjer for gambling? 127 00:13:05,640 --> 00:13:09,800 De er ganske detaljerte. 128 00:13:18,280 --> 00:13:21,600 -Jeg ser etter Sarah. -Samme her. 129 00:13:21,760 --> 00:13:24,520 Hun kom ikke på jobb i dag. 130 00:13:24,680 --> 00:13:28,600 Jeg er naboen hennes. Jeg begynner å bli bekymret. 131 00:13:28,760 --> 00:13:31,640 -Hør med kjæresten hennes. -Kjenner du ham? 132 00:13:31,800 --> 00:13:34,800 Det kjennes sånn. Hun snakker om ham hele tiden. 133 00:13:34,960 --> 00:13:39,800 "Han er en stor kunstner. Han har magiske hender." 134 00:13:39,960 --> 00:13:43,600 -Du liker ham visst ikke. -De krangler hele tiden. 135 00:13:43,760 --> 00:13:46,120 Han har litt av et temperament. 136 00:13:46,280 --> 00:13:50,360 Hun overnattet hos meg på grunn av en storm. 137 00:13:50,520 --> 00:13:55,200 Han ble helt vill. De kranglet som Sid og Nancy. 138 00:13:55,360 --> 00:13:58,320 -Takk for informasjonen. -Det er ikke likt henne. 139 00:13:58,480 --> 00:14:02,320 -Hun har vært på jobb hver dag. -Hvor er Andre? 140 00:14:03,680 --> 00:14:05,640 Hallo? 141 00:14:21,800 --> 00:14:24,800 -Hva gjør du her? -Har du sett Sarah? 142 00:14:24,960 --> 00:14:27,240 Ikke siden i morges. Hvordan det? 143 00:14:27,400 --> 00:14:32,480 Jeg skulle bli med til legen. Og hun gikk ikke på jobb. 144 00:14:32,640 --> 00:14:36,160 -Hun dukker nok opp. -Er du ikke bekymret? 145 00:14:36,320 --> 00:14:41,240 Hun er bare sånn. Når ting blir vanskelige, stikker hun av. 146 00:14:42,240 --> 00:14:45,840 Hva var det dere kranglet om? 147 00:14:46,000 --> 00:14:51,840 -At vennene hennes var en plage. -Du sa til moren at hun var gravid. 148 00:14:52,000 --> 00:14:56,400 -Hvorfor spør du, da? -Visste ikke moren hennes om det? 149 00:14:56,560 --> 00:15:03,120 De har ikke pratet sammen. Moren ville besøke Sarah, men hun tørnet. 150 00:15:03,280 --> 00:15:07,120 Tørnet og stakk av. 151 00:15:07,720 --> 00:15:11,200 Kvitt deg med den mørke fantasien. 152 00:15:11,360 --> 00:15:16,200 Hun kommer hjem når hun har tenkt gjennom det. Hun er bare sånn. 153 00:15:16,360 --> 00:15:22,480 Jeg hørte en lyd fra leiligheten. Et høyt dunk. 154 00:15:22,640 --> 00:15:28,480 Det må ha vært da jeg slo henne ned med lysestaken. Nei, vent. 155 00:15:28,640 --> 00:15:32,200 -Det var Professor Plum. -Jeg er urolig. 156 00:15:32,360 --> 00:15:35,680 Du er paranoid. Det er det du er. 157 00:15:35,840 --> 00:15:39,920 Jeg hørte ikke noe dunk. Kanskje jeg sov. 158 00:15:41,320 --> 00:15:47,360 Gå hjem og gjør det du pleier å gjøre etter skoletid. 159 00:15:47,520 --> 00:15:53,640 Jeg jobber i pappas detektivbyrå. Han var sheriff, vet du. 160 00:15:53,800 --> 00:15:59,120 Han har fremdeles mange kontakter. 161 00:16:00,120 --> 00:16:05,920 -Hvem er det? -Nærområdets ordenspoliti. 162 00:16:17,560 --> 00:16:21,640 Jeg visste ikke at det var fritt antrekk. 163 00:16:21,800 --> 00:16:28,520 -Si fra når du er klar, Picasso. -Takk for besøket, nabo. 164 00:16:39,600 --> 00:16:45,200 Hunder, naturens detektiver. De vet det når noe er galt. 165 00:16:45,360 --> 00:16:49,400 Nå har jeg den bekreftelsen jeg trenger. 166 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 Hei, Killer. 167 00:18:51,680 --> 00:18:53,840 Killer? 168 00:18:55,240 --> 00:18:57,360 Killer? 169 00:18:58,520 --> 00:19:02,360 -Hvor er du, Killer? -Hei. 170 00:19:02,520 --> 00:19:07,280 -Hva faen gjør du her? -Jeg leste, men den bjeffet sånn. 171 00:19:07,440 --> 00:19:12,960 -Døren var ikke låst. -Jeg låser alltid døren etter meg. 172 00:19:13,120 --> 00:19:16,600 Da må det ha vært Sarah. Det er vel mulig? 173 00:19:16,760 --> 00:19:20,160 Mulig? Ja, det er mulig. 174 00:19:20,320 --> 00:19:25,400 Jeg vet ikke hvem du tror du er, men slutt å blande deg inn. 175 00:19:25,560 --> 00:19:28,760 -Er det klart? -Krystallklart. 176 00:19:29,760 --> 00:19:31,920 Hyggelig å prate med deg. 177 00:19:47,840 --> 00:19:52,480 Dette trenger vi ikke. Jeg aner ikke hvem det er engang. 178 00:19:52,640 --> 00:19:59,120 Perfekt. Vi må ha Doris Landers. Klassens yndling, men hyggelig. 179 00:20:00,200 --> 00:20:06,400 Hva med Lianne Reynolds? Det er moren min. 180 00:20:06,560 --> 00:20:11,320 Selvfølgelig! Jeg syntes det var noe kjent med deg. 181 00:20:11,480 --> 00:20:16,320 -Hvordan har hun det? -Jeg liker dette bildet. 182 00:20:17,600 --> 00:20:22,360 Hun var nydelig. Og Jake. Det var et vakkert par. 183 00:20:22,520 --> 00:20:27,640 -Var de et par? -Nei, de var Paret. To turtelduer. 184 00:20:27,800 --> 00:20:32,360 De var uatskillelige. Jeg trodde at de kom til å gifte seg. 185 00:20:32,520 --> 00:20:37,680 Men det gikk som det skulle gå, ellers hadde du ikke vært her. 186 00:20:39,200 --> 00:20:44,320 De var noe helt spesielt. Som kjærester på film. 187 00:20:44,480 --> 00:20:47,880 Aaron Stellman. Jeg tror han havnet i fengsel. 188 00:20:49,840 --> 00:20:52,640 Det er bare high school. Det betyr ingenting. 189 00:20:52,800 --> 00:20:56,440 Jeg var en del av et perfekt par. Jeg hadde et perfekt liv. 190 00:20:56,600 --> 00:20:59,280 Perfeksjon kan være utrolig flyktig. 191 00:20:59,640 --> 00:21:04,720 -Du sa at vi var perfekte sammen. -Jeg vil ikke blande meg inn i det. 192 00:21:04,880 --> 00:21:09,720 -Hva er "det"? -Kanskje du bør gå videre. 193 00:21:09,880 --> 00:21:16,520 -Det er mange som passer for deg. -Hva sa han? Har jeg gjort noe? 194 00:21:16,680 --> 00:21:21,520 -Nei da. Han trenger bare litt tid. -Kan du slutte å gå? 195 00:21:21,680 --> 00:21:26,240 -Kan du ikke bare si det? -Kan du stole på meg? 196 00:21:26,400 --> 00:21:33,400 Det er best sånn. Det er sant. Du fortjener noe bedre. 197 00:21:55,160 --> 00:22:01,600 Bøkene skal ordnes alfabetisk. Shakespeare kommer etter Poe. 198 00:22:01,760 --> 00:22:06,360 Under Shakespeare kommer Macbeth etter Hamlet. 199 00:22:06,520 --> 00:22:12,880 Skal jeg lage et skjema? Hvis dere gjør feil, må dere begynne på nytt. 200 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 Kom igjen, amigo. Skal vi sette i gang? 201 00:22:20,640 --> 00:22:22,240 Oi! 202 00:22:22,400 --> 00:22:25,280 Pass på. Min feil. 203 00:22:25,520 --> 00:22:29,200 Du verdsetter tydeligvis ikke litteratur. 204 00:22:31,640 --> 00:22:34,920 Å, om det bare hadde vært mr Daniels hode. 205 00:22:35,080 --> 00:22:39,320 Jeg tenkte mer på den scenen med skruestikken i Casino. 206 00:22:39,480 --> 00:22:43,440 Jeg er en purist. Mindre blod, mer opprørthet. 207 00:22:43,600 --> 00:22:48,080 Jeg vil at han skal sitte innelåst og gjøre på seg i et hjørne. 208 00:22:48,240 --> 00:22:54,920 -Engelsklærere verdsetter ironi. -Jeg tror jeg har funnet ironien. 209 00:22:55,080 --> 00:22:58,360 Jeg har en plan. 210 00:22:58,760 --> 00:23:03,280 -Tikk takk, kjeder meg. -Du har ikke baller nok. 211 00:23:03,440 --> 00:23:08,120 Ikke undervurder ballene mine. 212 00:23:24,600 --> 00:23:26,720 Hvor...? 213 00:23:31,920 --> 00:23:36,800 -Hvor tror du hun er? -Jeg aner ikke. 214 00:23:36,960 --> 00:23:43,960 Jeg har nummeret deres, så jeg ringer hvis jeg hører noe. 215 00:23:52,200 --> 00:23:59,000 -Unnskyld? Er du moren til Sarah? -Ja. Emily. Randall er stefaren. 216 00:23:59,160 --> 00:24:05,320 Faren min er privatdetektiv. Han er flink til å finne savnede. 217 00:24:05,480 --> 00:24:08,720 Dere kan få visittkortet hans. 218 00:24:12,320 --> 00:24:17,080 -Takk for skyssen. -Si ifra om du trenger skyss hjem. 219 00:24:18,840 --> 00:24:22,680 Hva er det nå, da? 220 00:24:28,640 --> 00:24:31,960 Flytt dere. Hva er det dere ser på? 221 00:24:47,880 --> 00:24:50,760 Hva i..? 222 00:24:56,640 --> 00:24:59,560 Gå tilbake til klasserommene. 223 00:24:59,720 --> 00:25:02,520 Kom igjen! Gå inn til timene deres! 224 00:25:02,680 --> 00:25:05,640 Gå til timene deres. 225 00:25:08,920 --> 00:25:15,120 Mr Navarro. Interessant kunstverk du lagde ved flaggstanga i dag. 226 00:25:15,280 --> 00:25:20,360 Det ser ut til at mr Daniels har et lite problem med fyllekjøring. 227 00:25:20,520 --> 00:25:25,120 -Vi har et vitne. -Sikkert. 228 00:25:32,400 --> 00:25:37,120 Det eneste som hjelper, er at du sier hvem som hjalp deg. 229 00:25:39,880 --> 00:25:45,200 Hvis dere vil vite det, kan dere spørre vitnet deres. 230 00:25:45,360 --> 00:25:47,920 Har du hørt på maken? 231 00:25:48,080 --> 00:25:52,800 -Si hvem som hjalp deg! -Tom... Rolig. 232 00:25:52,960 --> 00:25:54,680 Jeg ringte bestemoren din. 233 00:25:54,840 --> 00:26:01,000 Hun vet at du fra og med i dag er utvist fra Neptune High School. 234 00:26:01,640 --> 00:26:08,600 -Du er ikke vår elev lenger. -Du som hadde så stort potensial. 235 00:26:09,400 --> 00:26:14,120 En av vaktene blir med deg når du rydder ut av skapet. 236 00:26:14,280 --> 00:26:20,120 Vil det si at jeg ikke får prøve meg på fotballaget? 237 00:26:20,280 --> 00:26:24,880 -Jeg ante ikke at de utviste folk. -Ikke noen av våre. 238 00:26:25,040 --> 00:26:28,760 -Utviste de ham? -Han ble eskortert ut av vakter. 239 00:26:28,920 --> 00:26:33,280 Jeg var på kontoret. Daniels var helt vill. 240 00:26:33,440 --> 00:26:37,120 "Si hvem som hjalp deg! Si hvem som hjalp deg!" 241 00:26:37,280 --> 00:26:41,120 Hvis han skal selge appelsiner der jeg bor, blir jeg sur. 242 00:26:47,760 --> 00:26:53,160 Hun var en herlig jente. Lett til sinns, en engel. 243 00:26:53,320 --> 00:26:57,640 Da hun kom til avgangsåret, forandret hun seg. 244 00:26:57,800 --> 00:27:02,680 Hun var hemmelighetsfull, ville alltid krangle med meg. 245 00:27:06,240 --> 00:27:11,760 Jeg tror hun ble sint da jeg giftet meg på nytt etter at faren døde. 246 00:27:11,920 --> 00:27:17,080 -Hun likte vanskelige gutter. -Emily, da. 247 00:27:17,240 --> 00:27:21,280 Hun var ikke så ille. Tenåringer er humørsyke. 248 00:27:21,440 --> 00:27:27,200 Vi må ikke lure oss selv. I fjor stakk hun av. 249 00:27:27,360 --> 00:27:29,840 Hun tok ikke eksamen. Hun sa ikke ha det. 250 00:27:30,000 --> 00:27:34,560 Hun har bare vært borte i et par dager. Vi skal finne henne. 251 00:27:34,720 --> 00:27:37,720 Det er derfor vi er her. 252 00:27:37,880 --> 00:27:40,080 Jeg skal gjøre så godt jeg kan. 253 00:27:42,120 --> 00:27:47,920 Her er min teori. Kjæresten hennes... Han vet noe. 254 00:27:48,080 --> 00:27:54,280 -Hvis vi presser ham litt... -Jeg tar denne saken. 255 00:27:54,440 --> 00:27:58,880 -Det var derfor jeg tok dem med. -Jeg tar saken alene. 256 00:27:59,040 --> 00:28:04,640 -Nei, hun er en venn av meg. -Dere møtes på vaskerommet. 257 00:28:04,800 --> 00:28:11,120 Unge, pene jenter som faller for vanskelige gutter, og forsvinner... 258 00:28:11,280 --> 00:28:18,040 Jeg har hatt mange sånne saker. Det går ofte galt. Vær forberedt. 259 00:28:30,360 --> 00:28:34,600 Jeg fikk lov til å fortsette hvis jeg unngikk Andre. 260 00:28:34,760 --> 00:28:39,600 Dette er Sarah Williams. Kan jeg få prøveresultatene per telefon? 261 00:28:39,760 --> 00:28:43,360 DNA-prøvene, ja. Og hva vil det si? 262 00:28:43,520 --> 00:28:47,760 Ungen til Sarah. Andre var ikke faren. 263 00:28:50,440 --> 00:28:55,080 -Har du et øyeblikk? -Mr Echolls? Hva gjelder det? 264 00:28:56,600 --> 00:29:03,280 -Jeg er så jævlig forbanna! -Pass språket ditt, mr Echolls. 265 00:29:05,600 --> 00:29:10,280 -Hva er det som er galt? -Det er den Weevil-gutten. 266 00:29:10,440 --> 00:29:13,600 -Han går ikke på skolen lenger. -Jeg vet det. 267 00:29:13,760 --> 00:29:19,080 Men han fikk all æren for det med bilen til mr Daniels. 268 00:29:19,240 --> 00:29:26,200 Plutselig er han den tøffeste typen på Neptune. 269 00:29:26,360 --> 00:29:30,760 De kommer til å snakke om det stuntet i årevis. 270 00:29:30,920 --> 00:29:35,960 -Jeg vil ha min del av æren. -Tilstår du at du hjalp Navarro? 271 00:29:36,120 --> 00:29:41,600 -Du kan ikke slippe unna med det. -Jeg trodde ikke det. 272 00:29:46,600 --> 00:29:50,920 Hva slags straff er det snakk om? 273 00:29:54,920 --> 00:30:01,080 -Jeg skjønner ikke spørsmålet. -Vet du hvem som er faren? 274 00:30:01,240 --> 00:30:06,760 -Det er ikke jeg. -Nei, men dere jobber sammen. 275 00:30:06,920 --> 00:30:13,040 -Kanskje du hadde hørt noe. -Hva med han som voldtok henne? 276 00:30:13,200 --> 00:30:19,480 -Ble hun voldtatt? -Derfor ble hun med Andre hit. 277 00:30:19,640 --> 00:30:25,800 -Sa hun det? -Ja. Vi er jo mye sammen. 278 00:30:26,800 --> 00:30:32,600 -Sa hun hvem det var? -Nei. Nå må jeg jobbe. Jeg ringer. 279 00:30:45,800 --> 00:30:48,640 Det var du som tok dagboken. 280 00:30:49,640 --> 00:30:56,360 Hvordan skjedde det? Hun overnattet hos deg, og der var den. Du måtte. 281 00:30:56,520 --> 00:31:00,480 Du måtte se om hun var interessert i deg også. 282 00:31:00,640 --> 00:31:05,080 -Du vet vel at du er paranoid. -Ja. Alle sier det. 283 00:31:05,240 --> 00:31:11,160 -Men jeg vil ha den dagboken. -Jeg har den ikke. 284 00:31:13,800 --> 00:31:19,160 Vi har visst gått i stå. Unnskyld. 285 00:31:27,400 --> 00:31:31,880 Det er Veronica. Du har mye fri. Kan du gjøre meg en tjeneste? 286 00:32:05,280 --> 00:32:09,680 Vi hørte at det var salg. Alt skal ut. 287 00:32:09,840 --> 00:32:14,320 -Hva er det dere vil? -Noen jenter synes jeg er skummel. 288 00:32:14,480 --> 00:32:18,280 Kanskje noe i semsket gjør meg mer tilgjengelig? 289 00:32:22,200 --> 00:32:24,800 Kan du slutte med det? 290 00:32:25,320 --> 00:32:28,960 Den nye Prada-kolleksjonen er inne. 291 00:32:29,400 --> 00:32:32,880 Gutter! Husk... 292 00:32:33,040 --> 00:32:35,800 Ikke gå i hvitt etter august. 293 00:32:37,480 --> 00:32:41,960 Nathan. Har du funnet den dagboken? 294 00:33:00,880 --> 00:33:03,240 Hva faen? 295 00:33:26,320 --> 00:33:30,000 -Skal du ut og reise? -Spiller det noen rolle? 296 00:33:30,160 --> 00:33:34,440 -Rart å dra når kjæresten er borte. -Hva har du med det å gjøre? 297 00:33:34,600 --> 00:33:41,000 Jeg ble innleid av foreldrene. De ville ikke like at du stikker. 298 00:33:41,160 --> 00:33:46,680 Jeg stikker ikke av. Jeg kjørte en venn til toget. 299 00:33:48,320 --> 00:33:54,760 -Kan jeg dra nå? -Takk skal dere ha. Gå om bord. 300 00:33:56,520 --> 00:34:01,280 -Jeg venter her på deg. -Og jeg kommer straks. 301 00:34:01,440 --> 00:34:06,200 Jeg vil gjerne minne dere på at dere slipper billig unna. 302 00:34:06,360 --> 00:34:12,000 Det vil havne på attesten. Dere er heldige som ikke blir utvist. 303 00:34:12,160 --> 00:34:19,160 -Står det også at jeg ble u-utvist? -Ikke prøv deg, Eli. 304 00:34:37,200 --> 00:34:39,560 -Hva er det du gjør? -Hva er det? 305 00:34:39,720 --> 00:34:43,360 -Det er armen min. -Hvorfor står navnet til Lilly der? 306 00:34:43,520 --> 00:34:48,080 Vil du vite det? Vil du virkelig vite det? 307 00:34:50,080 --> 00:34:56,080 Lillesøsteren min heter Lilly. Er det greit, eller? 308 00:34:59,840 --> 00:35:05,520 -Rører du meg, mister du den armen. -Å, så redd jeg blir. 309 00:35:13,440 --> 00:35:19,840 Hvis man skriver dagbok, vet man at noen kan finne den og lese den. 310 00:35:20,000 --> 00:35:24,080 Det sa jeg til meg selv mens jeg leste Sarahs innerste tanker. 311 00:35:24,240 --> 00:35:28,440 Det var ingen detaljer om voldtekten, bare om det etterpå. 312 00:35:37,800 --> 00:35:42,880 Sarah taklet det dårlig. Hun kunne ikke snakke med moren. 313 00:35:43,040 --> 00:35:46,320 Hun rømte hjemmefra og sov i bilen. 314 00:35:54,280 --> 00:35:56,440 Bingo. 315 00:35:59,960 --> 00:36:05,560 Det eneste lyspunktet var Andre. Hun ble med ham til Neptune. 316 00:36:08,040 --> 00:36:10,640 Sarah? 317 00:36:13,360 --> 00:36:16,320 -Du fant meg. -Alle er urolige for deg. 318 00:36:17,360 --> 00:36:22,280 -Er foreldrene mine her? -Ja, de er hjemme hos dere. 319 00:36:22,440 --> 00:36:24,360 Jeg vil savne dette stedet. 320 00:36:35,320 --> 00:36:38,800 -Jeg fant henne. -Jeg vet det. 321 00:36:38,960 --> 00:36:43,520 -Ryktet går. Jeg er imponert. -Har jeg en framtid i bransjen? 322 00:36:43,680 --> 00:36:47,880 Du har en framtid som en godt betalt, høyt utdannet sjef- 323 00:36:48,040 --> 00:36:53,720 -som aldri mer tenker på privat etterforskning i et perfekt liv. 324 00:36:53,880 --> 00:36:58,320 -Nå gjør vi far og datter-greier. -Skal du kjøpe en ponni? 325 00:36:58,480 --> 00:37:02,360 Jeg kan se på tv mens du masserer føttene mine. 326 00:37:02,520 --> 00:37:04,600 Ja, for det er normalt. 327 00:37:08,320 --> 00:37:11,840 -Har du sett nøklene mine? -Du skal vel ikke dra? 328 00:37:12,000 --> 00:37:15,080 Nei, Sarah. Jeg pleier ikke å rømme. 329 00:37:15,240 --> 00:37:20,800 Jeg har pratet med foreldrene dine. De kom ikke for å treffe meg. 330 00:37:20,960 --> 00:37:26,120 -Jeg vil ikke snakke med dem. -Det blir du nødt til. 331 00:37:26,280 --> 00:37:30,960 -Du har rett. -Jeg går en tur med Killer. 332 00:37:31,120 --> 00:37:33,640 -Glad i deg. -Glad i deg også. 333 00:37:45,360 --> 00:37:49,360 Jeg må bare innrømme at jeg ikke stoler på Andre. 334 00:37:50,360 --> 00:37:56,600 Jeg vet ikke. Han vet om DNA-prøven. At ungen ikke er hans. 335 00:37:56,760 --> 00:37:59,640 Han sa at det ikke spilte noen rolle. 336 00:37:59,800 --> 00:38:03,320 Bare det virker litt rart. 337 00:38:04,320 --> 00:38:07,840 Eller det viser hvor høyt han elsker henne. 338 00:38:08,000 --> 00:38:13,880 Man må være glad i noen for å oppdra en annen manns barn. 339 00:38:14,040 --> 00:38:16,920 Vet du hvem faren er? 340 00:38:18,800 --> 00:38:21,480 Hallo? Jorden kaller Mars. 341 00:38:21,640 --> 00:38:25,520 -Hva for noe? -Hvor ble det av deg? 342 00:38:25,680 --> 00:38:29,960 -Ingen steder. Hva spurte du om? -Hvem som er faren. 343 00:38:31,400 --> 00:38:35,000 Sarah? Hva er det? 344 00:38:35,160 --> 00:38:36,800 Det er noe du må få vite. 345 00:38:36,960 --> 00:38:39,680 Hvorfor sa du ikke at hun ble voldtatt? 346 00:38:39,840 --> 00:38:45,600 -Han voldtok meg! -Du lyger! Hvorfor vil du såre meg? 347 00:38:45,760 --> 00:38:49,640 Hold kjeft og hør på meg. Mannen din voldtok meg! 348 00:38:50,640 --> 00:38:52,800 Du blir her. 349 00:38:56,800 --> 00:38:59,720 Jeg er ferdig med å holde munn. 350 00:39:00,440 --> 00:39:03,000 Du får ikke gjøre meg noe igjen. 351 00:39:03,160 --> 00:39:06,120 Lukk opp døren! 352 00:39:08,560 --> 00:39:10,320 Randall? Nei! 353 00:39:18,720 --> 00:39:21,040 Om forlatelse. 354 00:39:45,520 --> 00:39:49,760 -Hvordan har hun det? -Hun hviler. Det går bra. 355 00:39:49,920 --> 00:39:53,360 Jeg får vel husarrest. 356 00:39:55,600 --> 00:39:59,000 Du slipper unna denne gangen. 357 00:40:00,480 --> 00:40:06,480 Men kan jeg la meg slippe unna? Tragedien skjedde før jeg kom. 358 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 Jeg bare brakte den opp i dagen. 359 00:40:08,840 --> 00:40:11,800 Er det bedre å la noen ting være begravd?