1 00:00:00,120 --> 00:00:01,440 Aiemmin tapahtunut: 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,120 Lilly Kane murhattiin vuosi sitten. 3 00:00:04,280 --> 00:00:08,280 Neptunen seriffi sai kiinni Abel Koontzin. Kengät ja reppu... 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,480 Lillyn murhan kansio. Isä ei ole luovuttanut. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,720 -Ikävoimme Lillyä... -Duncan Kane, eksäni. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,160 ..mutta jostain pitää innostua. 7 00:00:17,320 --> 00:00:23,040 Sitten on vielä Logan Echolls, koulumme oma hullu ääliö. 8 00:00:23,200 --> 00:00:29,120 Pidät itseäsi ulkopuolisena, mutta tosipaikan tullen olet yksi heistä. 9 00:00:33,040 --> 00:00:36,120 Tässä on Aaron Echollsin talo. 10 00:00:39,640 --> 00:00:44,360 Aikamoinen show, vai mitä? Eikö teillä ole muuta tekemistä? 11 00:00:44,520 --> 00:00:47,320 En minäkään kuoki asuntovaunuissanne. 12 00:00:47,480 --> 00:00:52,800 -Oletko sinä hänen poikansa? -Olen se, joka käskee teidän häipyä. 13 00:00:52,960 --> 00:00:55,200 Tule takaisin sisälle, Logan. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,480 -Siinä hän on! -Onko se hän? 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,640 Hän tulee ulos. 16 00:01:05,800 --> 00:01:09,440 -Olette aikaisin liikkeellä. -Saanko nimmarin? 17 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Tule tänne, Logan. 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Kiitos. 19 00:01:17,520 --> 00:01:20,480 Otetaanko pari kuvaa poikani kanssa? Noin. 20 00:01:20,640 --> 00:01:25,920 Hymyile nyt vähän. Hehän tämän kaiken maksavat. 21 00:01:28,920 --> 00:01:31,520 Kiitos, isä. Kyselin joukkueelta - 22 00:01:31,680 --> 00:01:35,880 -mutta en kuulemma saa juosta alasti. -Nyt saat kamat yllesi. 23 00:01:36,040 --> 00:01:39,080 Et maininnut vaaleista. Hae oppilaskuntaan. 24 00:01:39,240 --> 00:01:43,320 Se näyttäisi vakuuttavalta yliopistohakemuksessa. 25 00:01:43,480 --> 00:01:47,280 Älä nyt. Siellä myydään karkkia ja riidellään tansseista. 26 00:01:47,440 --> 00:01:50,240 Ehkä nyt, mutta ei Kanen kuningaskunnassa. 27 00:01:50,400 --> 00:01:54,520 Jösses, toivottavasti kukaan ei kuullut tuota. 28 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Isä vie minut San Diegon eläintarhaan. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,960 Se on makee paikka. 30 00:02:01,120 --> 00:02:05,120 Kaikki innostuvat aina apinoista, itse pidän kissaeläimistä. 31 00:02:05,280 --> 00:02:08,080 Nämä isä-tytär-päivät menevät jo överiksi. 32 00:02:08,240 --> 00:02:12,200 Minä kävisin mielelläni isän kanssa eläintarhassa. 33 00:02:12,360 --> 00:02:14,600 -Wallace... -Mutta hän on kuollut. 34 00:02:14,760 --> 00:02:18,760 Okei, inhoan itseäni. Oletko nyt tyytyväinen? 35 00:02:22,160 --> 00:02:23,920 Hei, täällä. 36 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 -Pidä loput. -Kiitos. 37 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 Et saa tilata tänne tavaraa. 38 00:02:32,680 --> 00:02:37,520 Etkä sinä saa hengittää ilmaani. Menehän takaisin Xanaduun siitä. 39 00:02:39,040 --> 00:02:41,600 -Hyvä on, maksan heille. -Hyvä. 40 00:02:42,840 --> 00:02:47,480 -Wanda Varner tilasi tänne ruokaa. -Mitä vikaa siinä on? 41 00:02:47,640 --> 00:02:52,880 Hänellä ei ole piraattipisteitä... Ai, olet uusi. 42 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Niin olen. 43 00:02:55,200 --> 00:02:58,200 Pisteitä saa osallistumalla koulun toimintaan. 44 00:02:58,360 --> 00:03:00,720 Oppilaskunnasta, urheilusta... 45 00:03:00,880 --> 00:03:04,160 -Entä cheerleading? -Se on urheilua. 46 00:03:05,320 --> 00:03:06,840 Herra Clemmons! 47 00:03:08,520 --> 00:03:12,320 Herra Clemmons, Wanda Varner tilasi kiinalaista. 48 00:03:17,760 --> 00:03:19,920 Wanda, tunnet säännöt. 49 00:03:20,080 --> 00:03:24,440 Jos haluat oikeuden tilata ruokaa, mikset osallistuisi toimintaan? 50 00:03:25,680 --> 00:03:28,760 Sitä ennen joudun takavarikoimaan ruokasi. 51 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 -Senkin ämmä! -Ai niinkö? 52 00:03:38,080 --> 00:03:40,640 Wanda! Tule kansliaan. 53 00:03:47,280 --> 00:03:51,960 -Kuka tuo oli? -Wanda Varner. 54 00:03:53,440 --> 00:03:57,680 -Olimme samassa huutosakissa. -Ette vaikuta niin innokkailta. 55 00:04:03,800 --> 00:04:05,840 Loppuiko se? 56 00:04:12,240 --> 00:04:15,120 -Oliko rankka päivä? -Eikä siinä kaikki. 57 00:04:15,280 --> 00:04:18,560 Yks' daami kävi, olisit nähny ne pitkät kintut. 58 00:04:18,720 --> 00:04:20,760 Sen äijässä oli jotain ovelaa. 59 00:04:20,920 --> 00:04:24,840 -Pistitkö miehen koville? -Livertämään kuin lintunen. 60 00:04:25,000 --> 00:04:31,720 Sinulla kävi tuuri, Philip Marlowe. Nyt syödään jälkkäriä illalliseksi. 61 00:04:31,880 --> 00:04:35,160 Jos lastensuojelu saa tietää, sinut viedään pois. 62 00:04:35,320 --> 00:04:37,840 Otan sen riskin. 63 00:04:38,000 --> 00:04:43,040 Kokeillaanko ruokapyramidin pohjaakin? Vaikka kasviksia? 64 00:04:43,200 --> 00:04:46,840 Mikäs tuo on? Kas, kirsikka. 65 00:04:54,960 --> 00:04:57,680 Lilly Kanen murhajutussa tapahtui käänne - 66 00:04:57,840 --> 00:05:02,040 kun epäilty Abel Koontz antoi potkut oikeusavustajalleen. 67 00:05:02,200 --> 00:05:03,680 Ilman valituksia - 68 00:05:03,840 --> 00:05:07,800 Koontzin kuolemantuomio pannaan täytäntöön ensi vuonna. 69 00:05:07,960 --> 00:05:09,560 Tulossa... 70 00:05:10,960 --> 00:05:14,000 -Miksi hän noin teki? -Hän on valmis kuolemaan. 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,760 Mitä aiot? Uskot, että hän on syytön. 72 00:05:16,920 --> 00:05:20,120 Tätä kaupunkia ei kiinnosta minun mielipiteeni. 73 00:05:20,280 --> 00:05:22,880 Ei seriffinä, eikä ainakaan nyt. 74 00:05:23,040 --> 00:05:25,400 Etsiköön toisen salaliittohullun. 75 00:05:36,160 --> 00:05:39,520 Kas, Veronica Mars. Sinusta on tullut rokkari. 76 00:05:40,600 --> 00:05:45,440 Meillä olisi hauskaa yhdessä, jos en olisi niin kuollut. 77 00:05:45,600 --> 00:05:50,400 -Miksi tulit? -Etkö katso kauhuelokuvia? 78 00:05:50,560 --> 00:05:55,120 Sieluni on tuomittu vaeltamaan, kunnes oikeus toteutuu. 79 00:05:55,280 --> 00:05:57,000 -Todellako? -Joo. 80 00:05:57,160 --> 00:06:01,040 Sivuprojektina jakelen muotivinkkejä. 81 00:06:01,200 --> 00:06:03,960 Tekikö Koontz sen? 82 00:06:04,120 --> 00:06:07,560 -Voisinpa kertoa. -Miksi hän tappaisi sinut? 83 00:06:07,720 --> 00:06:10,600 Niinpä. Minähän olin mahtava. 84 00:06:12,040 --> 00:06:14,600 Kaipaan sinua, Lilly. 85 00:06:21,600 --> 00:06:26,120 Mennään siis kaikki kannustamaan joukkue voittoon. 86 00:06:26,280 --> 00:06:28,400 Huomenta, Veronica. 87 00:06:28,560 --> 00:06:31,920 Haluaisitko tehdä jutun oppilaskunnan vaaleista? 88 00:06:32,080 --> 00:06:35,640 -Toki. Teen sen tänään. -Vaalit ovat huomenna. 89 00:06:35,800 --> 00:06:40,480 Näen jo otsikon: "Mielistelevä suositusten etsijä vie murskavoiton." 90 00:06:40,640 --> 00:06:44,040 -Kaivaisit vähän syvemmältä. -Hoidan homman. 91 00:06:44,920 --> 00:06:49,520 ...haastattelemme Wanda Varneria toiselta vuosikurssilta. 92 00:06:49,680 --> 00:06:54,680 Olen Wanda Varner ja olen ehdolla oppilaskunnan puheenjohtajaksi. 93 00:06:54,840 --> 00:06:58,680 Oppilaskunta on ihan turha. Lupaan todellista muutosta. 94 00:06:58,840 --> 00:07:04,480 Jos minut valitaan, romutan elitistisen piraattipistesysteemin. 95 00:07:04,640 --> 00:07:08,320 Jumala siunatkoon teitä ja Amerikkaa. 96 00:07:18,880 --> 00:07:20,600 Onnistuisiko hän siinä? 97 00:07:20,760 --> 00:07:24,400 Tutkimattomat ovat oppilaskunnan tiet. 98 00:07:25,600 --> 00:07:28,640 Pisteistä ei luovuta. Rupea ehdokkaaksi. 99 00:07:28,800 --> 00:07:31,760 Enpä taida. 100 00:08:09,520 --> 00:08:13,000 -Katso, Wanda. -Upea. Kiitti. 101 00:08:15,640 --> 00:08:18,840 -Kampanjatyöntekijä? -Toimin ruohonjuuritasolla. 102 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 -Mistä yhtäkkinen suosiosi? -Se on ilmiselvää. 103 00:08:22,160 --> 00:08:26,880 Tämä on luokkataistoa. Sinun ainakin pitäisi ymmärtää. 104 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 Saan lainauksen, jos kerrot itse. 105 00:08:29,560 --> 00:08:33,000 Hyvä on. Rikkaat pyörittävät paikkaa. 106 00:08:33,160 --> 00:08:36,240 He ovat vähemmistö, joka saa tehdä mitä haluaa. 107 00:08:36,400 --> 00:08:39,360 -Näytä niille, Wanda! -Samoin, Rodney. 108 00:08:39,520 --> 00:08:42,640 Piraattipisteillä he palkitsevat itseään. 109 00:08:42,800 --> 00:08:44,840 Heillä on kaikki valta - 110 00:08:45,000 --> 00:08:48,840 vain siksi, että annamme sen tapahtua. On aika toimia. 111 00:08:50,800 --> 00:08:55,280 -No, saako tuosta lainausta? -Eiköhän sieltä jotain löydy. 112 00:09:11,160 --> 00:09:14,040 Hei, tuo jotain juotavaa. 113 00:09:14,200 --> 00:09:17,960 Kylmän juoman kanssa sopii puhdas tuulilasi. 114 00:09:18,120 --> 00:09:22,200 Ei tarvitse. Auto oli juuri ammattilaisten siivottavana. 115 00:09:22,360 --> 00:09:26,120 Mitä ammattilaisia he muka ovat? 116 00:09:26,680 --> 00:09:29,920 Katso nyt. He vain siirtelevät likaa. 117 00:09:30,080 --> 00:09:34,040 Kiva, että yrität, mutta en aio maksaa tuosta. 118 00:09:34,200 --> 00:09:35,520 En pyytänytkään. 119 00:09:36,520 --> 00:09:37,920 KODITON VETERAANI 120 00:09:45,520 --> 00:09:50,960 -Mitäs tuosta sanot? -Aika hyvin syönyt pummiksi. 121 00:09:51,120 --> 00:09:55,240 -Olitko maavoimissa? -En hitossa. Merijalkaväessä. 122 00:09:55,400 --> 00:09:56,840 Aina parempi. 123 00:09:57,840 --> 00:10:01,280 Mitä painat, jotain 110 kiloa? 124 00:10:01,440 --> 00:10:04,040 Parhaimmillani painoin. 125 00:10:04,600 --> 00:10:08,920 Olen järjestämässä amatöörien nyrkkeilyiltaa. 126 00:10:09,920 --> 00:10:11,480 Jos kiinnostaa. 127 00:10:12,800 --> 00:10:17,080 -Haluatko, että ottelen? -En. Haluan, että voitat. 128 00:10:17,240 --> 00:10:19,840 Luuletko voivasi vain ostaa minut? 129 00:10:20,000 --> 00:10:22,640 -Niinkö? -Niin, olemme samaa mieltä. 130 00:10:22,800 --> 00:10:26,520 Häivy täältä, ennen kuin annan turpiin ihan ilmaiseksi. 131 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 Ihan miten haluat. 132 00:10:30,760 --> 00:10:32,640 Hyvää päivänjatkoa. 133 00:10:36,320 --> 00:10:41,840 Lupaan siis hoitaa puheenjohtajan velvollisuuksia parhaani mukaan. 134 00:10:42,000 --> 00:10:45,280 -Kiitos. -Hänet Wanda pesee mennen tullen. 135 00:10:45,440 --> 00:10:48,800 Voitte hyvästellä rakkaat piraattipisteenne. 136 00:10:48,960 --> 00:10:53,400 -Duncan Kane, syntynyt johtajaksi. -Mitä? 137 00:10:53,560 --> 00:10:57,640 Menestynyt jalkapalloilija ja Neptune Navigatorin toimittaja. 138 00:10:57,800 --> 00:11:03,480 Keskiarvo yli yhdeksän. Hän on myös kunniaoppilas, - 139 00:11:03,640 --> 00:11:08,000 ehdokas kansallisen stipendin saajaksi ja muutenkin hyvä jätkä. 140 00:11:08,160 --> 00:11:12,440 Hei. Olen Aaron Echolls ja olen tuntenut Duncanin kauan. 141 00:11:12,600 --> 00:11:16,680 Hän on kunnon kaveri. Äänestäkää hänet oppilaskuntaan. 142 00:11:16,840 --> 00:11:20,680 Tuo on minun isäni. Mahtavaa! 143 00:11:21,760 --> 00:11:26,600 No niin, oppilaat. Siinä olivat kaikki ehdokkaat. 144 00:11:30,360 --> 00:11:33,280 Onnea matkaan, Duncan. 145 00:11:33,440 --> 00:11:38,360 Värittäkää ehdokkaan kirjainta vastaava pallo. Vain yksi lasketaan. 146 00:11:38,520 --> 00:11:44,200 Jos kukaan ei saa enemmistöä, kaksi parasta menee toiselle kierrokselle. 147 00:11:44,360 --> 00:11:47,000 Olkaa kilttejä, älkää äänestäkö minua. 148 00:11:47,160 --> 00:11:52,560 Kuulitteko? Vielä nöyräkin. Tästä kaverista on pakko tykätä. 149 00:11:54,640 --> 00:11:59,640 Jos Lilly kummittelee, kunnes saa oikeutta, on paras pistää toimeksi. 150 00:11:59,800 --> 00:12:02,960 Mistä aloittaisin? Ehkä itsestäänselvimmästä. 151 00:12:03,120 --> 00:12:06,920 Abel Koontzin hallusta löytyivät Lillyn reppu ja kengät. 152 00:12:07,080 --> 00:12:08,640 Hän tunnusti heti - 153 00:12:08,800 --> 00:12:13,920 mutta isä uskoi jälkien johtavan kylän arvostetuimpaan perheeseen. 154 00:12:14,080 --> 00:12:17,200 Niihin ihmisiin, jotka olivat rikospaikalla: 155 00:12:17,360 --> 00:12:23,520 Jake Kane, rakastettu miljardööri. Celeste Kane, kuuluisa hyväntekijä. 156 00:12:28,800 --> 00:12:33,280 Ja Duncan. Kaikilla heistä oli vedenpitävä alibi - 157 00:12:33,440 --> 00:12:37,000 kunnes ylinopeussakko osoitti Lillyn olleen hengissä - 158 00:12:37,160 --> 00:12:40,680 kauan virallisen kuolinajan jälkeen. 159 00:12:43,560 --> 00:12:48,120 En tiedä, mitä etsin, mutta jos jostain löytyy johtolankoja - 160 00:12:48,280 --> 00:12:50,880 niin isän kassakaapista. 161 00:12:55,640 --> 00:12:59,320 Pidätystiedot, todisteet, ruumiinavausraportti... 162 00:12:59,480 --> 00:13:05,320 Kuinka monta kertaa pitää etsiä, ennen kuin tässä on järkeä? 163 00:13:06,440 --> 00:13:10,760 No niin, on pääohjelmanumeron aika! 164 00:13:12,280 --> 00:13:14,160 Hyvä! 165 00:13:14,320 --> 00:13:21,000 Hyvät herrat. Oikeassa kulmassa on Balboa Parkin oma Salama-Mike. 166 00:13:23,560 --> 00:13:29,400 Sinisessä kulmassa kotikaupungin kasvatti... Mikä on nimesi? 167 00:13:29,560 --> 00:13:33,320 -Ron... -Robble Robble! 168 00:13:36,640 --> 00:13:41,680 No niin, herrat. Otelkaa siististi. Matsi alkaa! 169 00:13:51,320 --> 00:13:53,200 Mistä tämä tuli? 170 00:14:05,120 --> 00:14:07,080 Mahdotonta. 171 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 -Moi. -Moi, isä. 172 00:14:32,480 --> 00:14:37,400 Tavallaan se on surullista, erään aikakauden loppu. 173 00:14:37,560 --> 00:14:40,000 Wanda voittaa ja pisteistä luovutaan. 174 00:14:40,160 --> 00:14:42,200 Ei enää lounastoimituksia. 175 00:14:42,360 --> 00:14:45,440 Huomio, oppilaat. Vaalien tulokset on laskettu. 176 00:14:45,600 --> 00:14:48,840 Toista kierrosta ei tarvita. 177 00:14:49,000 --> 00:14:50,560 Onneksi. 178 00:14:50,720 --> 00:14:56,360 Sihteeriksi valittiin Brian Gibson. Varapuheenjohtaja on Katie Keenan. 179 00:14:56,520 --> 00:15:00,680 Ilokseni saan ilmoittaa että lukuvuonna 2004-2005 - 180 00:15:00,840 --> 00:15:04,000 oppilaskunnan puheenjohtaja on Duncan Kane. 181 00:15:06,080 --> 00:15:08,800 Ja niin se käy! 182 00:15:11,440 --> 00:15:12,880 Hyvä! 183 00:15:13,040 --> 00:15:14,800 Täyttä roskaa, Clemmons. 184 00:15:14,960 --> 00:15:18,280 Duncan Kane ei voinut saada yli puolta äänistä. 185 00:15:18,440 --> 00:15:21,560 Nyt minulla on juttu kirjoitettavana. 186 00:15:27,560 --> 00:15:31,560 -Rouva Donaldson, saitko viestini? -Äänten tarkistamisesta? 187 00:15:31,720 --> 00:15:35,400 -Onnistuuko se? -Lyhyt vastaus on ei. 188 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 Pitkä vastaus on, että pitää olla hyvä häviäjä. 189 00:15:38,800 --> 00:15:43,400 Jos et pidä tuloksesta, et voi väittää sitä väärennetyksi. 190 00:15:43,560 --> 00:15:47,720 Sääntöjen mukaan tuloksesta voi tehdä valituksen. 191 00:15:47,880 --> 00:15:53,080 Tämä ei ole valitus. Jos lukisit sääntöjä eteenpäin - 192 00:15:53,240 --> 00:16:00,160 tietäisit, että uudelleenlaskentaan tarvitaan opettajan hyväksyntä. 193 00:16:00,320 --> 00:16:05,080 Siinäkö kaikki? Tarvitaan vain opettajan hyväksyntä? 194 00:16:05,240 --> 00:16:09,000 -Mukavaa, että teet tämän. -Autan mielelläni. 195 00:16:09,160 --> 00:16:13,320 En vain jaksa uskoa, että joku peukaloisi oppilaskuntavaaleja. 196 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 No, olet uusi täällä. 197 00:16:15,880 --> 00:16:18,600 Minua muistutetaan siitä jatkuvasti. 198 00:16:18,760 --> 00:16:22,480 Ihailen kyllä innokkuuttasi, mutta se ei saa häiritä... 199 00:16:22,640 --> 00:16:24,720 Osaan kyllä pitää tasapainon. 200 00:16:27,440 --> 00:16:30,680 Kuten luvattua, sain opettajan hyväksynnän. 201 00:16:30,840 --> 00:16:34,400 Saisinko puhua neiti Dentin kanssa kahden? 202 00:16:37,880 --> 00:16:42,240 -Uskomatonta, että lankesit tähän. -Anteeksi? 203 00:16:42,400 --> 00:16:46,320 En ole koskaan kuullut tällaisesta oppilaskunnan vaaleissa. 204 00:16:46,480 --> 00:16:49,080 Onko äänten tarkistamisesta haittaa? 205 00:16:49,240 --> 00:16:53,040 Ei ole kyse siitä. Hän manipuloi sinua - 206 00:16:53,200 --> 00:16:56,720 ja halusin antaa tilaisuuden perääntyä. 207 00:16:56,880 --> 00:16:59,960 Käsken aina oppilaitani seuraamaan vaistojaan. 208 00:17:00,120 --> 00:17:04,960 Selvä. En toki sanele sinulle, miten pitäisi opettaa. 209 00:17:05,120 --> 00:17:08,000 Mutta nämä ovat oppilaskunnan vaalit. 210 00:17:08,160 --> 00:17:11,520 Ehdotan vain, että annat asian olla. 211 00:17:11,680 --> 00:17:14,000 Omaksi parhaaksesi. 212 00:17:15,440 --> 00:17:19,000 Pyyntö on virallinen ja allekirjoitettu. 213 00:17:20,400 --> 00:17:22,160 Saisinko lipukkeet? 214 00:17:34,040 --> 00:17:37,520 -Paljonko sait? -Duncan voittaa yhä 743 äänellä. 215 00:17:38,720 --> 00:17:40,720 Montako kertaa pitää laskea? 216 00:17:40,880 --> 00:17:45,320 Lipukkeita ei ole kumitettu eikä niitä puutu. 217 00:17:45,480 --> 00:17:50,480 Oppilas 43059... Kuka on ehdokas E, ja miksi äänestit häntä? 218 00:17:50,640 --> 00:17:56,400 Luuletko, etten äänestäisi siskoa? Ja miksi muistat opiskelijanumeroni? 219 00:17:56,560 --> 00:18:02,320 Voitte heittää lipukkeet roskiin, kun korruptio on paljastettu. 220 00:18:06,760 --> 00:18:09,640 -Mitä? -Mitä nyt? 221 00:18:09,800 --> 00:18:13,560 Jos Wanda on paras, miksi äänestit Duncania? 222 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Haluan tietää, missä luokassa hän äänesti. 223 00:18:16,960 --> 00:18:21,480 Ja minä haluan aulaan patsaan itsestäni muskettisoturina. 224 00:18:23,280 --> 00:18:26,360 -Jos kerran asioita sanellaan. -Pyydän. 225 00:18:26,520 --> 00:18:28,400 Oliko se niin vaikeaa? 226 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 Kevin Carney, aamun kuvisryhmä. 227 00:19:13,720 --> 00:19:16,880 Näit itse lipukkeet ja vahvistit tuloksen. 228 00:19:17,040 --> 00:19:20,080 -Mitään keskusteltavaa ei ole. -Joku huijasi. 229 00:19:20,240 --> 00:19:23,200 -Miten? -Äänestysohjeita oli kahdet. 230 00:19:23,360 --> 00:19:27,240 -Tuossa ei ole mitään järkeä. -Onpas. 231 00:19:27,400 --> 00:19:32,080 Rikkaiden ryhmissä nimet olivat oikeassa järjestyksessä. 232 00:19:32,240 --> 00:19:33,960 Wandan piirit - 233 00:19:34,120 --> 00:19:38,200 eli bändikurssi, autopaja ja kuvis, näkivät listan väärinpäin. 234 00:19:38,360 --> 00:19:43,120 Kun oppilaat luulivat äänestävänsä Wandaa, ääni meni Duncanille. 235 00:19:43,280 --> 00:19:47,440 -Luuletko, että uskomme tuon? -Kutsuimme kuvisoppilaat tänne. 236 00:19:47,600 --> 00:19:50,440 He voivat tarkistaa lipukkeensa. 237 00:19:50,600 --> 00:19:55,800 Odotahan. Veronica, ketä sinä tarkalleen syytät tästä? 238 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 En syytä ketään. 239 00:19:58,840 --> 00:20:04,760 Mutta ei liene vaikea selvittää, kenen kopiokortilla ohjeet tehtiin. 240 00:20:04,920 --> 00:20:06,960 Oppilasavustajani teki ne. 241 00:20:07,120 --> 00:20:08,640 Eli kuka? 242 00:20:11,920 --> 00:20:17,400 -Madison Sinclair. -Siinä se. Mysteeri on ratkaistu. 243 00:20:20,880 --> 00:20:24,720 Oppilaat, saisimmeko huomionne. 244 00:20:24,880 --> 00:20:29,640 Ikäväkseni joudun ilmoittamaan, että ääntenlaskussa tapahtui virhe. 245 00:20:29,800 --> 00:20:32,640 Toinen kierros pidetään sittenkin - 246 00:20:32,800 --> 00:20:36,280 Wanda Varnerin ja Duncan Kanen välillä. 247 00:20:36,440 --> 00:20:40,320 Madison, sait kuulemma potkut avustajan työstä ja oppilaskunnasta. 248 00:20:40,480 --> 00:20:45,080 Jos saan suositella, niin perjantain ruokailuissa - 249 00:20:45,240 --> 00:20:48,440 jauhelihasämpylät ovat varmin valinta. 250 00:20:52,760 --> 00:20:54,920 Halusin olla yksin kotona - 251 00:20:55,080 --> 00:20:59,400 voidakseni rauhassa tutkia kuvaa Lillyn huoneesta. 252 00:20:59,560 --> 00:21:04,560 En halua, että isä ryntää sisään ja huomaa, että kävin kassakaapilla. 253 00:21:26,040 --> 00:21:28,560 Milloin on minun vuoroni? 254 00:21:29,680 --> 00:21:32,800 -Viimeistelen vielä. -Duncan? 255 00:21:32,960 --> 00:21:36,680 Tuo on lähinnä karmivaa. 256 00:21:45,040 --> 00:21:46,560 Toimintauutiset, Hank. 257 00:21:46,720 --> 00:21:49,600 Olen toimittajaoppilas Neptunen koulusta - 258 00:21:49,760 --> 00:21:52,360 ja teen juttua Abel Koontzista. 259 00:21:52,520 --> 00:21:57,840 Voisinko saada kopion jutustanne, joka julkaistiin pari päivää sitten? 260 00:22:08,640 --> 00:22:12,760 Äitisi ja hänen valmentajansa ei tarvitse tietää tästä mitään. 261 00:22:12,920 --> 00:22:14,400 Samaa mieltä. 262 00:22:14,560 --> 00:22:20,160 Mitä sanoisit, jos poikettaisiin tekemään vähän kampanjatarroja? 263 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 Ai me? 264 00:22:21,920 --> 00:22:25,080 Siis minä puhun graafiselle suunnittelijalle. 265 00:22:25,240 --> 00:22:29,400 Älä viitsi, Duncan. Katso nyt, mitä saavutit yrittämättä. 266 00:22:29,560 --> 00:22:33,520 Mieti, mihin pystyisit, jos oikein paneutuisit asiaan. 267 00:22:33,680 --> 00:22:37,920 -Tähän innostava taustamusiikki. -Älä ole niin kyyninen. 268 00:22:38,080 --> 00:22:43,400 Anteeksi. Tiedän, että pidät tätä askeleena kohti Washingtonia... 269 00:22:43,560 --> 00:22:46,320 Kuule, en välitä näistä vaaleista. 270 00:22:46,480 --> 00:22:50,360 Haluan vain, että sitoudut johonkin. Innostut jostakin. 271 00:22:50,520 --> 00:22:56,520 Katsohan... Olen aina toivonut vain, että olisit onnellinen. 272 00:23:05,320 --> 00:23:10,440 Ja jos olen onnellinen ruohomajassa veistellen turisteille ajopuuhahmoja? 273 00:23:10,600 --> 00:23:14,800 Uskon, että tähtäät lopulta vähän korkeammalle - 274 00:23:14,960 --> 00:23:20,560 mutta jos todella sitoudut ajopuiden veistelyyn, voit olla siinä paras. 275 00:23:20,720 --> 00:23:24,720 Kunhan olet ensin valmistunut Stanfordista lakimieheksi. 276 00:23:24,880 --> 00:23:26,960 Summa cum laude -arvosanalla. 277 00:23:27,120 --> 00:23:30,600 Huomaatko? Hymyilet jo. 278 00:23:34,320 --> 00:23:39,360 NARKKARI 279 00:23:39,520 --> 00:23:41,600 Ihan hullua. 280 00:23:43,000 --> 00:23:48,720 KANE PRESIDENTIKSI 281 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 Vastapuolen kampanja meni likaiseksi. 282 00:23:56,480 --> 00:24:00,600 -Tapan näiden tekijän. -Ne ovat vain julisteita. 283 00:24:00,760 --> 00:24:04,360 Ei, he kirjoittivat "narkkari" myös konepellilleni. 284 00:24:04,520 --> 00:24:08,880 He valitsivat sanan siksi, että se osuisi äänestäjiisi. 285 00:24:09,040 --> 00:24:12,240 Tuon ei pitäisi lohduttaa, mutta lohduttaa se. 286 00:24:12,400 --> 00:24:15,680 Tule illalla meille, tehdään uusia julisteita. 287 00:24:15,840 --> 00:24:20,360 Hommaan maalit ja Avrilin levyn. Ihan kuin huutosakkiaikoina. 288 00:24:20,520 --> 00:24:22,480 Mahtavaa! 289 00:24:24,160 --> 00:24:26,520 Älä tee noin. 290 00:24:29,240 --> 00:24:35,080 Onneksi olkoon. Iskit alemmas kuin epäilijätkään uskoivat. 291 00:24:36,080 --> 00:24:39,920 Taidat puhua narkkarikaveristasi Wandasta. 292 00:24:41,600 --> 00:24:43,960 Etkö voisi etsiä uuden pahiksen? 293 00:24:46,200 --> 00:24:52,480 En ehdi olla vastuussa kaikesta, mikä elämässäsi menee pieleen. 294 00:25:01,000 --> 00:25:05,240 Oliko ajatus sinun, vai toimitko vain kuten yleensä? 295 00:25:05,400 --> 00:25:06,840 Ai miten? 296 00:25:07,000 --> 00:25:10,760 Tiedäthän sinä. Et suoranaisesti aiheuta ongelmia - 297 00:25:10,920 --> 00:25:14,560 etkä tee oikein muitakaan aloitteita nykyään. 298 00:25:14,720 --> 00:25:19,680 Älä turhaan vaikene, Veronica. Kerro pois. Miten minä toimin? 299 00:25:19,840 --> 00:25:23,440 Katsot vierestä tekemättä mitään. 300 00:25:30,000 --> 00:25:32,520 Tsekkaa Smoking Gunin sivusto... 301 00:25:32,680 --> 00:25:36,120 Anteeksi, meillä on tunti kesken. 302 00:25:36,280 --> 00:25:39,040 Olet kuuluisa, jäbä. 303 00:26:01,200 --> 00:26:04,160 Mikä sinun ja Weevilin juttu on? 304 00:26:04,320 --> 00:26:07,440 Weevilinkö? Ei mikään, miten niin? 305 00:26:07,600 --> 00:26:11,400 Ajattelin, että sinulla ja Lillyllä olisi sama pahismaku. 306 00:26:11,560 --> 00:26:15,480 -Taisin olla väärässä. -Lilly piti pojista yleisesti. 307 00:26:15,640 --> 00:26:18,400 Oletko varma, etteivät Lilly ja Weevil... 308 00:26:18,560 --> 00:26:23,240 -Olen. -Hyvä on. Onko tämä hyvä? 309 00:26:25,600 --> 00:26:28,120 En tiedä, en ole lukenut. 310 00:26:28,280 --> 00:26:31,560 Suurin osa yliopisto-oppaista on aika vaikeita. 311 00:26:31,720 --> 00:26:36,400 Mihin haet? Huippuyliopisto, humanistiset tieteet, itärannikko... 312 00:26:36,560 --> 00:26:38,920 Aiheuttaa ahdistusta ajatellakin. 313 00:26:39,080 --> 00:26:41,720 Minä haluaisin Williamsiin. 314 00:26:41,880 --> 00:26:45,320 Pitää vain ryöstää pankki ja onnistua loppukokeissa. 315 00:26:45,480 --> 00:26:47,520 Samassa veneessä ollaan. 316 00:26:53,120 --> 00:26:57,480 Hei, isä... Miksi olet vielä valveilla? 317 00:26:59,000 --> 00:27:03,680 En saanut unta. Puhelin soi viiden minuutin välein. 318 00:27:03,840 --> 00:27:08,320 Access Hollywood, Entertainment Tonight, E!... 319 00:27:10,000 --> 00:27:14,240 Halusivatko he puhua hyväntekeväisyystyöstäni? 320 00:27:14,400 --> 00:27:17,680 Eivät. Entä jouluelokuvastani? 321 00:27:17,840 --> 00:27:23,800 Eivät. He halusivat keskustella poikani uudesta hengentuotteesta. 322 00:27:23,960 --> 00:27:26,560 Skid Row'n nyrkkeily. 323 00:27:28,840 --> 00:27:31,600 En tiedä, mitä... 324 00:27:31,760 --> 00:27:35,240 Esiinnyit hyvin vakuuttavasti. 325 00:27:35,400 --> 00:27:41,160 Esitit hienosti kiittämätöntä poikaa, joka halusi nöyryyttää isäänsä. 326 00:27:41,320 --> 00:27:43,880 Tajuatko, mitä se aiheutti? 327 00:27:44,040 --> 00:27:47,160 Et tietenkään. Et tee töitä minkään eteen. 328 00:27:49,800 --> 00:27:55,560 Huomenna iltapäivällä saat ensimmäisen PR-oppituntisi. 329 00:27:57,760 --> 00:28:02,280 Logan... Älä koskaan enää häpäise minua. 330 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 Äänestäkää Wandaa. 331 00:28:17,680 --> 00:28:19,800 -Enpä usko. -Kiitti. 332 00:28:21,760 --> 00:28:25,840 -Weevil, lätkäise tämä pyörääsi. -En aio äänestää narkkaria. 333 00:28:26,000 --> 00:28:30,480 Älä viitsi. Kaikkea ei kannata uskoa, se on vain loanheittoa. 334 00:28:30,640 --> 00:28:32,400 Sano se Felixille. 335 00:28:32,560 --> 00:28:36,960 Seriffi löysi kaupungin nyysityt tervetulokyltit hänen huoneestaan. 336 00:28:37,120 --> 00:28:40,200 Viikkoa sen jälkeen, kun hän oli Wandan kanssa. 337 00:28:40,360 --> 00:28:44,800 Nyt hän putsaa maantien piennarta neljän viikon ajan. 338 00:28:49,600 --> 00:28:55,160 -Moi, rokkistara. Jännittääkö? -Hävettää. Mutta jännittääkin. 339 00:28:55,320 --> 00:28:58,160 Juhlitaan viikonloppuna joka tapauksessa. 340 00:28:58,320 --> 00:29:02,800 Kuulin bileistä aavikolla. Ehdimme, jos lähdemme koulusta suoraan. 341 00:29:02,960 --> 00:29:07,160 Makeeta. Sanon äidille, että olen teillä yötä. 342 00:29:07,320 --> 00:29:09,760 Tarvitaanko muonavaroja? 343 00:29:09,920 --> 00:29:15,560 Muonavaroja? Totta kai. Mutta tunnen yhden pojan. 344 00:29:15,720 --> 00:29:18,680 Olen kade. Tuntisinpa minäkin. 345 00:29:22,560 --> 00:29:24,920 Tässä, neiti Dent. 346 00:29:25,080 --> 00:29:29,960 Äänestys tapahtuu yhtä aikaa, jotta väärinkäsityksiltä vältytään. 347 00:29:30,120 --> 00:29:34,880 Kaikilla pitäisi olla nyt lipuke, joten aloitetaan. 348 00:29:35,040 --> 00:29:38,000 Jos äänestät Duncan Kanea, täytä pallo A. 349 00:29:38,160 --> 00:29:42,880 Jos äänestät Wanda Varneria, täytä pallo B. 350 00:29:43,040 --> 00:29:44,480 Katsotaanpa. 351 00:29:44,640 --> 00:29:49,040 Toisaalla kuuma mutta viileä ex-poikaystävä ja manttelinperijä. 352 00:29:49,200 --> 00:29:55,000 Toisaalla petollinen uusi ystävä, sorrettujen puolustaja. 353 00:29:55,160 --> 00:29:58,880 Hengaillaan veneellä ja esittelen sukellustaitojani. 354 00:30:00,800 --> 00:30:04,080 Kuulitteko, että Becky Lacy hakee maskotin paikkaa? 355 00:30:05,080 --> 00:30:06,560 Niinkö? 356 00:30:08,880 --> 00:30:12,480 -Tuolla on pöytä katettuna. -Tiedätkö mitä? 357 00:30:14,080 --> 00:30:17,400 Ole siinä vain. Ääliö voi etsiä toisen paikan. 358 00:30:31,240 --> 00:30:34,880 Niin? Tiedän, että olen myöhässä. 359 00:30:35,040 --> 00:30:38,360 Etkö löytänyt soppakeittiötä yhtään lähempää? 360 00:30:38,520 --> 00:30:42,520 Ei mitään. Ovatko kamerat valmiina? Hyvä. 361 00:30:43,920 --> 00:30:45,520 No niin. 362 00:30:47,280 --> 00:30:52,160 Toimimme näin. Sinusta otetaan kuvia kodittomien keittiöllä. 363 00:30:52,320 --> 00:30:55,000 Sitten tulen mukaan tv-haastatteluun. 364 00:30:55,160 --> 00:30:58,120 -Mitä sanon niille? -Mitä luulet? 365 00:31:00,680 --> 00:31:05,680 Että olet pahoillasi. Olet idiootti ja mokasit. 366 00:31:06,720 --> 00:31:08,040 Minä hoidan loput. 367 00:31:12,240 --> 00:31:14,400 Vince, miten menee? 368 00:31:14,560 --> 00:31:18,040 Sain kässärin. Muropaketissakin on parempaa tekstiä. 369 00:31:18,200 --> 00:31:23,160 Ihan sama. Se mies ei ole tehnyt hyvää leffaa sitten 70-luvun. 370 00:31:23,320 --> 00:31:26,360 Maksavatko he palkkapyyntini? 371 00:31:27,840 --> 00:31:31,160 Poika. Miten sanoa vastaan kahdeksalle numerolle? 372 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 Ei mitenkään. Se on mahdotonta. 373 00:31:34,720 --> 00:31:37,120 Okei, pyydä lähettämään sopimus. 374 00:31:37,280 --> 00:31:40,440 Hei, sehän on Don Kunkku. 375 00:31:42,400 --> 00:31:47,680 Löysitkö itsellesi idiootin, joka myy itseään rahasta? 376 00:31:54,000 --> 00:31:55,720 No niin. 377 00:31:58,840 --> 00:32:03,280 -Oletko valmis? -Joo. 378 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 Kiitos. 379 00:32:23,040 --> 00:32:24,480 Kiitos paljon. 380 00:32:24,640 --> 00:32:26,560 Herra Echolls, valmista on. 381 00:32:26,720 --> 00:32:29,240 -Nähdään. Logan? -Hei. 382 00:32:32,440 --> 00:32:34,120 Anteeksi. 383 00:32:36,200 --> 00:32:39,360 Halusin sanoa, että isäni ei käynyt kouluja. 384 00:32:39,520 --> 00:32:44,640 Hän jätti opiskelut voidakseen työskennellä Pontiacin autotehtaalla. 385 00:32:44,800 --> 00:32:48,040 Hän sanoi kerran jotain unohtumatonta. 386 00:32:48,200 --> 00:32:53,600 Hän sanoi, että hyvä sydän on parempi kuin kaikki maailman järki. 387 00:32:55,960 --> 00:32:59,880 Poikani on valmis myöntämään, ettei käyttänyt järkeään. 388 00:33:00,040 --> 00:33:05,760 Mutta lupaan teille kaikille, että pojalla, joka seisoo tässä - 389 00:33:05,920 --> 00:33:08,440 on hyvä sydän. 390 00:33:17,240 --> 00:33:23,640 Tiedän nyt, että se mitä tein, oli väärin. Olen pahoillani. 391 00:33:25,600 --> 00:33:29,480 Toivottavasti jonakin päivänä voin seurata isän esimerkkiä. 392 00:33:33,240 --> 00:33:34,640 Olet rakas. 393 00:33:39,160 --> 00:33:44,360 Tiedän, ettei hän halunnut tehdä tästä numeroa - 394 00:33:45,640 --> 00:33:49,600 mutta olen hänestä niin ylpeä, etten voi salata asiaa. 395 00:33:51,680 --> 00:33:53,760 Isä kertoi matkalla - 396 00:33:53,920 --> 00:33:59,080 että aikoo lahjoittaa puoli miljoonaa Neptunen ruokapankille. Hienoa, isä. 397 00:34:00,160 --> 00:34:04,760 -Vau! -Hyvä! 398 00:35:12,840 --> 00:35:16,800 Veronica? Apulaisseriffi haluaa tarkastaa lokerosi. 399 00:35:16,960 --> 00:35:20,920 Luulisi, etten enää yllättyisi selkäänpuukotuksista. 400 00:35:21,080 --> 00:35:24,280 WANDA OPPILASKUNTAAN 401 00:35:24,440 --> 00:35:26,240 Veronica Mars. 402 00:35:26,400 --> 00:35:28,720 -Tapaamme taas. -Seriffi pyysi... 403 00:35:28,880 --> 00:35:33,320 Voin antaa lukon koodin, niin säästämme jatkossa paljon vaivaa. 404 00:35:44,920 --> 00:35:46,320 Ei mitään. 405 00:35:46,480 --> 00:35:50,520 Pari palikkaa vain... Siis siellä laukussa. 406 00:35:53,520 --> 00:35:56,800 Tässä on rouva Donaldson, oppilaskunnan vetäjä. 407 00:35:56,960 --> 00:36:01,800 Ilokseni ilmoitan, että oppilaskunnan uusi puheenjohtaja - 408 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 on Duncan Kane. 409 00:36:04,120 --> 00:36:07,160 -Jee! -Hyvä! 410 00:36:11,360 --> 00:36:13,200 Harmi. 411 00:36:17,760 --> 00:36:20,800 -Wanda? -Ikävä homma... 412 00:36:20,960 --> 00:36:25,240 Bileitä ei tule, mutta kerron, mihin voit tunkea nämä. 413 00:36:25,400 --> 00:36:28,640 -Et ymmärrä. -Totta. Selitä toki. 414 00:36:28,800 --> 00:36:31,200 Viime vuonna kärähdin huumeista. 415 00:36:31,360 --> 00:36:36,200 He suostuivat poistamaan merkinnän. En olisi päässyt yliopistoon. 416 00:36:36,360 --> 00:36:40,000 Olit valmis tuhoamaan minun tulevaisuuteni. 417 00:36:43,120 --> 00:36:46,240 Ei ollut kyse vain yliopistosta. 418 00:36:46,400 --> 00:36:49,200 Jos olisin voittanut, olisin tehnyt sen. 419 00:36:49,360 --> 00:36:53,800 Olisimme voineet muuttaa täällä vallitsevan järjestyksen. 420 00:36:53,960 --> 00:37:00,280 Tiedätkö mitä? Ei kanneta kaunaa. En äänestänyt sinua. 421 00:37:04,400 --> 00:37:05,920 Melkoinen viikko. 422 00:37:06,080 --> 00:37:09,800 Mutta nyt saan esitellä oppilaskunnan puheenjohtajan - 423 00:37:09,960 --> 00:37:11,280 Duncan Kanen. 424 00:37:16,480 --> 00:37:21,640 Kiitos, rouva Donaldson. Ihan ensimmäisenä tehtävänäni - 425 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 varmistan, että piraattipisteitä ei menetetä. 426 00:37:25,560 --> 00:37:28,000 -Joo! -Hyvä! 427 00:37:30,480 --> 00:37:33,280 Mutta urheilijoiden lisäksi - 428 00:37:33,440 --> 00:37:38,560 myös ne, jotka soittavat bändissä, pärjäävät opinnoissa, - 429 00:37:38,720 --> 00:37:42,760 näyttelevät kerhossa, kirjoittavat koulun lehteen - 430 00:37:43,880 --> 00:37:49,200 tai menestyvät ammattiopinnoissa, voivat saada pisteitä. 431 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 Hyvä! 432 00:37:51,000 --> 00:37:53,080 Heidän pitää saada samat edut. 433 00:37:54,080 --> 00:37:57,480 No niin. Mitä karkkia myydään? 434 00:38:15,000 --> 00:38:19,920 Isä vaihtoi kassakaapin yhdistelmän. Hän tietää. 435 00:38:23,360 --> 00:38:26,080 -Sinulle tuli paketti. -Kiva. 436 00:38:28,320 --> 00:38:30,800 Saitko jotain uutiskanavalta? 437 00:38:30,960 --> 00:38:36,080 Se on vain nauha koulun journalimiprojektia varten. 438 00:38:36,240 --> 00:38:41,760 Vertailemme televisiouutisia paikallislehtien juttuihin. 439 00:38:54,720 --> 00:38:57,120 Valehtelin, ja tiedät sen. 440 00:38:57,280 --> 00:39:00,520 En halua, että välimme ovat tällaiset. 441 00:39:00,680 --> 00:39:04,960 -Millaiset? -Vakoilemme vain toisiamme. 442 00:39:07,160 --> 00:39:12,400 Tiedät, että kävin kassakaapilla. Minä tiedän, että tutkit sitä murhaa. 443 00:39:12,560 --> 00:39:16,120 -En enää. -Mikset? Aika loppuu. 444 00:39:16,280 --> 00:39:19,280 Luulin, että se olisi avain onnellisuuteen. 445 00:39:20,800 --> 00:39:25,960 Jos ratkaisisimme jutun, maineeni palautuisi ja äitisi tulisi kotiin. 446 00:39:26,120 --> 00:39:29,080 Sinä voisit olla taas tavallinen teinityttö. 447 00:39:29,240 --> 00:39:31,480 -Ratkaistaan se sitten. -Odota. 448 00:39:31,640 --> 00:39:35,520 Nyt uskon, että meidän pitää elää tässä hetkessä. 449 00:39:35,680 --> 00:39:39,160 Uskon perheen yhteisiin eläintarharetkiin. 450 00:39:42,000 --> 00:39:47,360 Tämä ei ole kouluprojekti. Se on juttu Abel Koontzin pidätyksestä. 451 00:39:47,520 --> 00:39:49,600 Haluan näyttää jotain. 452 00:39:51,080 --> 00:39:56,440 Tässä on suurennus Lillyn kuoleman rikospaikkakuvasta. 453 00:40:04,320 --> 00:40:09,560 Kuolemantuotanto pannaan käytäntöön ensi vuonna. 454 00:40:13,440 --> 00:40:17,920 Miten kengät päätyivät Abel Koontzille? 455 00:40:18,080 --> 00:40:20,560 Hyvä kysymys. 456 00:40:23,360 --> 00:40:27,360 Suomennos: Inkeri Viinikainen Iyuno-SDI Group