1 00:00:00,120 --> 00:00:01,440 Tidigare... 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,120 Det har gått ett år sen min vän blev mördad. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,520 Sheriffen har gripit Abel Koontz. 4 00:00:06,680 --> 00:00:08,280 Skor och en ryggsäck... 5 00:00:08,440 --> 00:00:11,480 Lilly Kanes akt. Pappa har inte gett upp. 6 00:00:11,640 --> 00:00:15,280 -Alla saknar Lilly. -Duncan Kane, han var min pojkvän. 7 00:00:15,440 --> 00:00:19,440 -Jag vill se honom brinna för nåt. -Låt oss inte glömma Logan Echolls. 8 00:00:19,600 --> 00:00:23,040 Alla skolor har en psykotisk jävel. Han är vår. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,680 Du är ingen outsider. 10 00:00:24,840 --> 00:00:29,120 Du är fortfarande en av dem. Du tänker fortfarande som dem. 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,120 Här har vi Aaron Echolls hus. 12 00:00:39,640 --> 00:00:44,360 Vilken show, va? Har ni inga liv? 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,640 Jag smyger inte omkring på er camping. 14 00:00:46,800 --> 00:00:49,440 Är du sonen? 15 00:00:49,600 --> 00:00:52,800 Jag är snubben som ber er lämna min uppfart. 16 00:00:52,960 --> 00:00:55,200 Logan! Kom tillbaka, älskling! 17 00:00:56,720 --> 00:00:59,880 -Där är han. -Är det han? 18 00:01:04,280 --> 00:01:06,560 -Han hoppar ut. -Ni är ute tidigt. 19 00:01:06,720 --> 00:01:09,440 -Det är han. -Kan jag få din autograf? 20 00:01:12,800 --> 00:01:15,360 Logan, kom hit. 21 00:01:15,520 --> 00:01:20,480 Ta några bilder med min son. Såja. 22 00:01:20,640 --> 00:01:25,920 Le, Logan. De betalar för allt det här. 23 00:01:28,920 --> 00:01:31,520 Tack, pappa. Jag frågade resten av fotbollslaget. 24 00:01:31,680 --> 00:01:33,400 Ingen av dem vill se mitt paket. 25 00:01:33,560 --> 00:01:38,200 Nu är du skyddad. Du sa inte att valet var i veckan. 26 00:01:38,360 --> 00:01:41,400 Du borde ställa upp. Det skulle se bra ut- 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,320 -på din college-ansökan. 28 00:01:43,480 --> 00:01:46,640 De säljer godis och tjafsar om bal-dekorationer. 29 00:01:46,800 --> 00:01:50,240 Ja, nu. Tills Kanes regeringstid. 30 00:01:50,400 --> 00:01:54,520 Kära Gud, må ingen ha hört honom säga "Kanes regeringstid". 31 00:01:55,920 --> 00:01:58,840 Pappa vill ta med mig till San Diego Zoo i helgen. 32 00:01:59,000 --> 00:02:03,680 Jag älskar att gå på zoo. Alla älskar aphuset. 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,200 Jag föredrar kattdjur. 34 00:02:05,360 --> 00:02:08,080 Min pappa har blivit galen i fader-dotter-dagar. 35 00:02:08,240 --> 00:02:12,200 Jag skulle älska att gå på zoo med min pappa. 36 00:02:12,360 --> 00:02:14,600 -Wallace... -Men han är död så... 37 00:02:14,760 --> 00:02:20,600 Okej, jag hatar mig själv. Är du nöjd? 38 00:02:22,160 --> 00:02:23,920 Här borta. 39 00:02:28,040 --> 00:02:29,520 -Behåll växeln. -Tack. 40 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 Du får inte ta emot leveranser. 41 00:02:32,680 --> 00:02:37,520 Du får inte andas min luft. Gå, schas. Återvänd till Xanadu. 42 00:02:39,040 --> 00:02:41,600 -Okej, jag betalar dem. -Okej. 43 00:02:42,840 --> 00:02:47,480 -Wanda Warner fick mat levererad. -Och vad gör det? 44 00:02:47,640 --> 00:02:52,880 Hon har inga Pirate Points. Jag förstår, du är ny. 45 00:02:53,040 --> 00:02:55,040 Ja. 46 00:02:55,200 --> 00:02:58,200 Man får Pirate Points genom att bidra till skolan- 47 00:02:58,360 --> 00:03:00,720 -vara med i elevrådet och utöva sport. 48 00:03:00,880 --> 00:03:07,760 -Cheerleading? -Är en sport. 49 00:03:07,920 --> 00:03:12,920 Mr Clemmons, Wanda Varner beställde kinamat. 50 00:03:17,760 --> 00:03:19,920 Wanda, du kan reglerna. 51 00:03:20,080 --> 00:03:22,440 Om du vill få din lunch levererad- 52 00:03:22,600 --> 00:03:25,520 -varför bidrar du inte mer till skolan? 53 00:03:25,680 --> 00:03:28,760 Nu måste jag konfiskera din mat. 54 00:03:35,840 --> 00:03:37,920 -Din lilla bitch! -Seriöst? 55 00:03:38,080 --> 00:03:41,600 Wanda! Följ med mig till kontoret. 56 00:03:47,280 --> 00:03:48,680 Vem är hon? 57 00:03:48,840 --> 00:03:55,400 Wanda Varner. Vi var båda med i hejarklacken. 58 00:03:55,560 --> 00:03:57,680 Ni verkar inte så "hejiga". 59 00:04:03,800 --> 00:04:05,840 Slår du på för fullt? 60 00:04:12,240 --> 00:04:15,120 -Tuff dag? -Det är bara början. 61 00:04:15,280 --> 00:04:18,560 En dam går in. Du skulle ha sett spirorna på na. 62 00:04:18,720 --> 00:04:20,760 Nåt var mysko med farsgubben. 63 00:04:20,920 --> 00:04:24,840 -Satte du press på honom? -Han sjöng som en kanariefågel. 64 00:04:25,000 --> 00:04:28,920 Du har tur, Philip Marlowe. Det är "efterrätt till middag"-kväll. 65 00:04:29,080 --> 00:04:31,720 Jag har en hel glasstation här. 66 00:04:31,880 --> 00:04:35,160 Socialen skulle ta dig om de fick reda på det här. 67 00:04:35,320 --> 00:04:37,840 Det är en risk jag är villig att ta. 68 00:04:38,000 --> 00:04:40,560 Ska vi äta nåt från botten av matpyramiden? 69 00:04:40,720 --> 00:04:43,040 Du vet, frukt och grönsaker? 70 00:04:43,200 --> 00:04:46,840 Vad är det? Ett cocktailkörsbär. 71 00:04:47,000 --> 00:04:49,480 ...vad är förklaringen bakom maximal ökning? 72 00:04:49,640 --> 00:04:52,320 De flesta experter tror att söderns koncentration- 73 00:04:52,480 --> 00:04:54,800 -av försvars- och tillverknings-industrier. 74 00:04:54,960 --> 00:04:57,680 Lilly Kane-fallet tog en oväntat vändning i morse- 75 00:04:57,840 --> 00:05:02,040 -när mördaren Abel Koontz sparkade sitt juridiska ombud. 76 00:05:02,200 --> 00:05:07,800 Den svarande ska avrättas, med dödlig injektion, nästa år. 77 00:05:07,960 --> 00:05:10,800 Härnäst... 78 00:05:10,960 --> 00:05:14,000 -Varför gjorde han det? -Han är väl redo att dö. 79 00:05:14,160 --> 00:05:16,760 Vad ska du göra? Du tror inte att han är skyldig. 80 00:05:16,920 --> 00:05:20,120 Ingen i Neptune bryr sig om vad jag tror. 81 00:05:20,280 --> 00:05:22,880 De brydde sig inte ens när jag var sheriff. 82 00:05:23,040 --> 00:05:25,400 Den här stan får hitta en annan konspiratör. 83 00:05:36,160 --> 00:05:39,520 Kolla in dig, Veronica Mars. Du är en rockare nu. 84 00:05:40,600 --> 00:05:42,880 Vi skulle ha haft kul ihop. 85 00:05:43,040 --> 00:05:45,440 Du vet, om jag inte vore död. 86 00:05:45,600 --> 00:05:50,400 -Varför är du här? -Kollar du inte på skräckfilmer? 87 00:05:50,560 --> 00:05:55,120 Min själ är dömd att gå igen tills rättvisa har skipats. 88 00:05:55,280 --> 00:05:56,640 Seriöst? 89 00:05:56,800 --> 00:06:01,040 Ja, och som sidoprojekt kommer jag med moderåd. 90 00:06:01,200 --> 00:06:03,960 Var det Koontz som gjorde det? 91 00:06:04,120 --> 00:06:07,560 -Jag önskar att jag visste. -Varför skulle han ha velat döda dig? 92 00:06:07,720 --> 00:06:10,600 Ärligt talat. Jag var grym, eller hur? 93 00:06:12,040 --> 00:06:14,600 Jag saknar dig, Lilly. 94 00:06:20,960 --> 00:06:26,120 Så vi går ut och hejar på vårt lag under säsongens sista match. 95 00:06:26,280 --> 00:06:28,400 God morgon, Veronica. 96 00:06:28,560 --> 00:06:32,600 Jag tänkte att du kanske vill skriva om valet i skoltidningen. 97 00:06:32,760 --> 00:06:35,640 -Jag skriver det i eftermiddag. -Valet är imorgon. 98 00:06:35,800 --> 00:06:40,480 Jag ser rubriken framför mig: "Smörare vinner i jordskredsseger." 99 00:06:40,640 --> 00:06:44,760 -Du kanske vill gräva lite djupare. -Jag tar det. 100 00:06:44,920 --> 00:06:47,000 Vi ska höra från vår fösta hoppfulla- 101 00:06:47,160 --> 00:06:49,520 -andraårseleven Wanda Varner. 102 00:06:49,680 --> 00:06:53,040 Jag, Wanda Varner, kandiderar till elevrådsordförande. 103 00:06:53,200 --> 00:06:56,360 Ärligt talat, elevrådet gör inte ett skit. 104 00:06:56,520 --> 00:06:58,680 Jag lovar er riktig förändring. 105 00:06:58,840 --> 00:07:01,800 Om jag blir vald lovar jag att avskaffa- 106 00:07:01,960 --> 00:07:04,480 -Pirate Points-programmet för alltid. 107 00:07:04,640 --> 00:07:08,320 Gud välsigne er och Gud välsigne USA. 108 00:07:18,880 --> 00:07:20,600 Hur kunde hon göra så? 109 00:07:20,760 --> 00:07:25,440 Elevrådet ger, elevrådet tar. 110 00:07:25,600 --> 00:07:28,640 Vi får inte förlora Pirate Points. Du måste ställa upp. 111 00:07:28,800 --> 00:07:31,760 Nej, det måste jag inte. 112 00:08:09,520 --> 00:08:13,920 -Wanda, kolla. -Grymt. Tack. 113 00:08:15,640 --> 00:08:18,840 -Kampanjpersonal? -Det handlar om det grundläggande. 114 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Hur förklarar du din popularitet? 115 00:08:21,160 --> 00:08:24,400 Det är klasskrig, de som har mot de som inte har. 116 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 Du om nån borde förstå det. 117 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 Det är mer citerbart om du säger det. 118 00:08:29,560 --> 00:08:33,000 Okej. De rika barnen styr här. 119 00:08:33,160 --> 00:08:36,240 De är en minoritet och korrupta. De kommer undan med mord. 120 00:08:36,400 --> 00:08:39,360 -Ge dem vad dem vad de tål, Wanda! -Gör det du, Rodney! 121 00:08:39,520 --> 00:08:42,640 Pirate Points är ett sätt för dem att belöna sig själva. 122 00:08:42,800 --> 00:08:44,840 De har all makt. Vi är de berövade. 123 00:08:45,000 --> 00:08:48,840 Men bara för att vi tillåter det. Det är dags att vidta åtgärder! 124 00:08:50,800 --> 00:08:55,280 -Hur var det, citerbart? -Jag kan nog hitta nåt där. 125 00:09:11,160 --> 00:09:14,040 Köp en dricka åt mig. 126 00:09:14,200 --> 00:09:17,960 Vad passar ihop med en kall dryck? En ren vindruta. 127 00:09:18,120 --> 00:09:22,200 Nej, det behövs inte. Bilen är professionellt rengjord. 128 00:09:22,360 --> 00:09:28,200 De är inte lite fräcka som kallar sig professionella. 129 00:09:28,360 --> 00:09:29,920 De skickade runt smutsen. 130 00:09:30,080 --> 00:09:34,040 Du för A för ansträngning men du får inte betalt för det. 131 00:09:34,200 --> 00:09:36,400 Jag minns inte att jag frågade. 132 00:09:45,520 --> 00:09:50,960 -Han, då? -Han är välgödd för en lodis. 133 00:09:51,120 --> 00:09:55,240 -Var du med i armén? -Nej, för fan. USA:s marinkår. 134 00:09:55,400 --> 00:10:01,280 Ännu bättre. Hur gammal är du, runt 40? 135 00:10:01,440 --> 00:10:04,040 -I mina bästa år. -Ja. 136 00:10:04,200 --> 00:10:10,840 Jag ska anordna en amatörboxningskväll. 137 00:10:12,840 --> 00:10:17,080 -Vill du att jag ska slåss? -Nej, jag vill att du ska vinna. 138 00:10:17,240 --> 00:10:19,840 Trodde du att du kunde köpa mig? 139 00:10:20,000 --> 00:10:21,800 -Är det så det är? -Ja. 140 00:10:21,960 --> 00:10:23,280 Vi talar samma språk. 141 00:10:23,440 --> 00:10:26,520 Försvinn, innan jag spöar ner dig gratis. 142 00:10:26,680 --> 00:10:32,640 Som du vill. Ha en bra dag. 143 00:10:36,040 --> 00:10:40,160 Sammanfattningsvis lovar jag att sköta ordförandens plikter- 144 00:10:40,320 --> 00:10:42,840 -så gott jag kan. Tack. 145 00:10:43,000 --> 00:10:45,280 Wandas kommer att krossa henne. 146 00:10:45,440 --> 00:10:48,240 Du kan kyssa dina dyrbara Pirat Points farväl. 147 00:10:48,400 --> 00:10:51,960 Duncan Kane, en naturlig ledare. 148 00:10:52,120 --> 00:10:54,040 Va? 149 00:10:54,200 --> 00:10:57,640 Tvåfaldig slutspelsspelare. Redaktör för skoltidningen. 150 00:10:57,800 --> 00:11:03,280 Hans GPA är 3,924. Han är med i Natural Honor Society. 151 00:11:03,440 --> 00:11:08,800 National Merit-semifinalist och en rättfärdig snubbe. 152 00:11:08,960 --> 00:11:12,440 Jag heter Aaron Echolls. Jag har känt Duncan Kane länge. 153 00:11:12,600 --> 00:11:16,680 Han är äkta vara. Kane till elevrådsordförande. 154 00:11:16,840 --> 00:11:21,600 Det är min pappa! Okej! 155 00:11:21,760 --> 00:11:26,600 Okej, klassen. Det var de sista fem kandidaterna. 156 00:11:30,360 --> 00:11:33,280 Lycka till, Duncan. 157 00:11:33,440 --> 00:11:36,200 Markera bokstaven som motsvarar kandidaten. 158 00:11:36,360 --> 00:11:38,360 Endast en cirkel kommer att räknas. 159 00:11:38,520 --> 00:11:41,040 Om ingen av kandidaterna får majoritet- 160 00:11:41,200 --> 00:11:44,200 -kommer de två bästa att delta i en andra valomgång. 161 00:11:44,360 --> 00:11:47,000 Snälla, rösta inte på mig. 162 00:11:47,160 --> 00:11:52,560 Och han är ödmjuk. Jag älskar den här snubben. 163 00:11:54,640 --> 00:11:57,560 Om Lilly tänker hemsöka mig tills rättvisa har skipats- 164 00:11:57,720 --> 00:11:59,640 -får jag lägga gasen i botten. 165 00:11:59,800 --> 00:12:02,960 -Var ska jag börja? -Vad sägs om det uppenbara? 166 00:12:03,120 --> 00:12:06,920 Abel Koontz hade Lillys ryggsäck och skor. 167 00:12:07,080 --> 00:12:08,640 Han erkände direkt- 168 00:12:08,800 --> 00:12:11,640 -men pappa var övertygad om att det ledde tillbaka- 169 00:12:11,800 --> 00:12:13,920 -till Neptunes mest respekterade familj- 170 00:12:14,080 --> 00:12:17,200 -de som var på brottsplatsen innan han kom dit: 171 00:12:17,360 --> 00:12:23,520 Jake Kane, älskad miljardär. Celeste Kane, berömd filantrop. 172 00:12:28,800 --> 00:12:33,280 Och Duncan. Alla hade vattentäta alibin. 173 00:12:33,440 --> 00:12:37,120 Tills en p-bot visade att Lilly var vid liv timmar- 174 00:12:37,280 --> 00:12:40,680 -efter rättsläkarens officiella dödstidpunkt. 175 00:12:43,560 --> 00:12:45,480 Jag vet inte vad jag letar efter- 176 00:12:45,640 --> 00:12:50,880 -men om det finns några ledtrådar ligger de i pappas kassaskåp. 177 00:12:55,640 --> 00:12:59,320 Gripanden, bevislista, obduktionsrapport... 178 00:12:59,480 --> 00:13:05,320 Hur många gånger måste jag kolla innan jag börjar förstå? 179 00:13:06,440 --> 00:13:10,760 Det är dags för huvudevenemanget! 180 00:13:12,280 --> 00:13:14,840 Ja! 181 00:13:15,000 --> 00:13:21,000 I det röda hörnet, från Balboa Park, Lightning Mike! 182 00:13:23,560 --> 00:13:29,400 I det blå hörnet, hemmahjälten... Vad heter du? 183 00:13:29,560 --> 00:13:33,320 -Ron! -Ron! 184 00:13:36,640 --> 00:13:41,680 Okej, mina herrar. Jag vill ha en schyst match. Kör! 185 00:13:51,320 --> 00:13:53,200 Var kom den här från? 186 00:14:05,120 --> 00:14:07,080 Det är omöjligt. 187 00:14:25,560 --> 00:14:27,520 -Hej. -Hej, pappa. 188 00:14:32,480 --> 00:14:35,640 Det är lite sorgligt på ett sätt. 189 00:14:35,800 --> 00:14:40,000 Det är slutet på en era. Pirate Points kanske försvinner. 190 00:14:40,160 --> 00:14:42,200 Då blir det inga fler lunchleveranser. 191 00:14:42,360 --> 00:14:45,440 Lystring, elever. Resultaten har räknats ihop. 192 00:14:45,600 --> 00:14:48,840 Det blir ingen andra valomgång. 193 00:14:49,000 --> 00:14:50,560 Tack gode Gud. 194 00:14:50,720 --> 00:14:54,520 Personen utsedd till sekreterare: Brian Gibson. 195 00:14:54,680 --> 00:14:56,360 Vice ordförande: Katie Keenan. 196 00:14:56,520 --> 00:15:00,680 Det gläder mig att tillkännage SCA:s ordförande- 197 00:15:00,840 --> 00:15:04,000 -år 2004-2005, Duncan Kane. 198 00:15:06,080 --> 00:15:08,800 Det är så det går till! 199 00:15:11,440 --> 00:15:12,880 Ja! 200 00:15:13,040 --> 00:15:14,800 Det är skitsnack, Clemmons. 201 00:15:14,960 --> 00:15:18,280 Duncan Kane kan inte ha fått med sig hälften av eleverna. 202 00:15:18,440 --> 00:15:21,560 Nu har jag en story. 203 00:15:27,560 --> 00:15:31,560 -Fick du mitt meddelande? -Om att inspektera valsedlarna? 204 00:15:31,720 --> 00:15:35,400 -Och? -Mitt korta svar är nej. 205 00:15:35,560 --> 00:15:38,640 Mitt långa vore ett tal om att vara en värdig förlorare- 206 00:15:38,800 --> 00:15:43,400 -och hur man inte kan kalla det ojust för att man inte gillar resultatet. 207 00:15:43,560 --> 00:15:47,800 Enligt Student Charter kan man framföra en formell protest. 208 00:15:47,960 --> 00:15:49,280 Vilket det här inte är. 209 00:15:49,440 --> 00:15:55,600 Och om du hade läst artikel 15 angående elevrådsval skulle du veta- 210 00:15:55,760 --> 00:16:00,240 -att en fakultetssponsor måste godkänna omräkningar. 211 00:16:00,400 --> 00:16:05,080 Så jag behöver bara en stämpel från en annan lärare? 212 00:16:05,240 --> 00:16:07,280 Det är schyst att du gör det här. 213 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Jag hjälper gärna till. 214 00:16:09,280 --> 00:16:10,640 Jag har svårt att tro- 215 00:16:10,800 --> 00:16:13,320 -att nån skulle manipulera elevrådsvalet. 216 00:16:13,480 --> 00:16:15,720 Du är ny. 217 00:16:15,880 --> 00:16:20,560 Ingen låter mig glömma det. Jag beundrar din entusiasm. 218 00:16:20,720 --> 00:16:24,720 -Låt det inte komma i vägen för... -Rättvis och balanserad. Sån är jag. 219 00:16:27,440 --> 00:16:30,680 Som utlovat, en fakultetssponsor. 220 00:16:30,840 --> 00:16:34,400 Jag vill tala med ms Dent ett tag. 221 00:16:37,880 --> 00:16:40,680 Tänk att hon övertygade dig. 222 00:16:40,840 --> 00:16:42,240 Ursäkta? 223 00:16:42,400 --> 00:16:46,320 Jag har aldrig hört talas om nåt sånt här i ett elevrådsval. 224 00:16:46,480 --> 00:16:49,080 Vad gör det att Veronica dubbelkollar rösterna? 225 00:16:49,240 --> 00:16:53,040 Det är inte poängen. Hon manipulerar dig. 226 00:16:53,200 --> 00:16:56,720 Jag vill ge dig en chans att tänka om. 227 00:16:56,880 --> 00:16:59,960 Jag säger åt elever att vara envisa och följa känslor. 228 00:17:00,120 --> 00:17:04,960 Jag säger inte hur du ska undervisa din klass. 229 00:17:05,120 --> 00:17:11,520 Men det här är ett elevrådsval och jag föreslår att du släpper det- 230 00:17:11,680 --> 00:17:14,000 -för ditt eget bästa. 231 00:17:15,440 --> 00:17:22,160 Jag signerade formuläret. Vi vill se röstsedlarna nu. 232 00:17:34,040 --> 00:17:35,400 Vad fick ni? 233 00:17:35,560 --> 00:17:38,720 Duncan vinner fortfarande, med 743 röster. 234 00:17:38,880 --> 00:17:40,720 Hur många gånger ska vi kolla? 235 00:17:40,880 --> 00:17:45,320 Ingen verkar ha raderat röstsedlar och inga saknas. 236 00:17:45,480 --> 00:17:47,720 "Elev 43059". 237 00:17:47,880 --> 00:17:50,480 Vem är kandidat E och varför röstade du på henne? 238 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 Jag röstade på en syster. 239 00:17:52,800 --> 00:17:56,400 Och varför har du memorerat mitt elevnummer? 240 00:17:56,560 --> 00:17:59,280 Ni kan slänga röstsedlarna i soptunnan- 241 00:17:59,440 --> 00:18:02,320 -när ni är färdiga med att avslöja korruption. 242 00:18:06,760 --> 00:18:09,640 -Va? -Vad är det? 243 00:18:09,800 --> 00:18:13,560 Om Wanda regerar, varför röstade du på Duncan? 244 00:18:13,720 --> 00:18:16,800 Jag vill ta reda på vem det är och var han röstade. 245 00:18:16,960 --> 00:18:20,160 Jag vill ha en staty där jag håller i en musköt- 246 00:18:20,320 --> 00:18:22,240 -och stirrar fara rätt i ansiktet. 247 00:18:22,400 --> 00:18:26,360 -Vi pratar ju om saker vi önskar. -Snälla. 248 00:18:26,520 --> 00:18:29,520 Hur svårt var det? 249 00:18:36,560 --> 00:18:38,760 Kevin Carney, konst första perioden. 250 00:19:13,720 --> 00:19:16,880 Du såg röstsedlarna. Du certifierade räkningen. 251 00:19:17,040 --> 00:19:20,080 -Det finns inget att argumentera om. -Nån fuskade. 252 00:19:20,240 --> 00:19:23,200 -Hur? -Det fanns två instruktioner. 253 00:19:23,360 --> 00:19:27,240 -Det är inte logiskt. -Jo, det är det. 254 00:19:27,400 --> 00:19:32,080 Klasserna med många 09er-elever fick kandidaterna i rätt ordningar. 255 00:19:32,240 --> 00:19:35,760 De som Wanda skulle ha vunnit, skolbandet, verkstaden, konst- 256 00:19:35,920 --> 00:19:38,200 -fick en lista där namnen var omvända. 257 00:19:38,360 --> 00:19:43,120 De trodde att de röstade på Wanda, men de gav sina röster till Duncan. 258 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Väntar ni er att vi ska tro på det? 259 00:19:45,360 --> 00:19:47,440 Eleverna från konstklassen är här. 260 00:19:47,600 --> 00:19:50,440 Vi kan be dem granska sina röstsedlar. 261 00:19:50,600 --> 00:19:55,800 Veronica, vem anklagar du för det här? 262 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 Jag anklagar ingen. 263 00:19:58,840 --> 00:20:02,600 Men det vore enkelt att ta reda på vems kod som användes- 264 00:20:02,760 --> 00:20:04,760 -för att kopiera instruktionerna. 265 00:20:04,920 --> 00:20:06,960 Min hjälpelev kopierade dem. 266 00:20:07,120 --> 00:20:09,960 Och det är? 267 00:20:11,920 --> 00:20:17,400 -Madison Sinclair. -Såja, mysteriet är löst. 268 00:20:20,880 --> 00:20:24,720 Lystring, elever. Kan jag få er uppmärksamhet. 269 00:20:24,880 --> 00:20:29,640 Jag måste tyvärr informera er om att det har skett ett misstag. 270 00:20:29,800 --> 00:20:35,720 Det blir en andra valomgång mellan Varner och Kane. 271 00:20:35,880 --> 00:20:40,320 Hej. Jag hörde att du inte längre är hjälpelev eller med i elevrådet. 272 00:20:40,480 --> 00:20:45,080 Om jag får vara så djärv, på fredagar... 273 00:20:45,240 --> 00:20:48,440 ...är sloppy joes det bästa valet. 274 00:20:52,760 --> 00:20:56,800 Jag har längtat efter en stund där jag kan kolla på fotot- 275 00:20:56,960 --> 00:20:59,400 -på Lillys sovrum från mordkvällen. 276 00:20:59,560 --> 00:21:02,600 Det sista jag behöver är att pappa upptäcker- 277 00:21:02,760 --> 00:21:04,560 -att jag har snott grejer. 278 00:21:26,040 --> 00:21:28,560 Okej, när får jag göra dina? 279 00:21:29,680 --> 00:21:32,800 -De sista detaljerna... -Duncan. 280 00:21:32,960 --> 00:21:36,680 Det är bara obehagligt. 281 00:21:45,040 --> 00:21:46,480 Action News, Hank här. 282 00:21:46,640 --> 00:21:49,600 Jag studerar journalistik på Neptune High- 283 00:21:49,760 --> 00:21:52,360 -och jag följer upp storyn om Abel Koontz. 284 00:21:52,520 --> 00:21:57,840 Jag undrar om du kan skicka en kopia på din artikel om Koontz. 285 00:22:08,640 --> 00:22:12,760 Din mamma och hennes pt behöver inte veta om det här. 286 00:22:12,920 --> 00:22:14,400 Jag håller med. 287 00:22:14,560 --> 00:22:20,160 Vad sägs om att stanna på vägen och fixa några kampanj-bildekaler? 288 00:22:20,320 --> 00:22:21,760 Med "vi" menar du... 289 00:22:21,920 --> 00:22:26,440 Vi kan prata med mina grafik-grabbar. Kom igen, Duncan. 290 00:22:26,600 --> 00:22:29,400 Se så mycket du har uppnått utan att ens försöka. 291 00:22:29,560 --> 00:22:33,520 Tänk dig vad du kan göra om du lägger ner din själ i det. 292 00:22:33,680 --> 00:22:37,920 -Spela inspirerande musik här. -Jag är trött på din cynism. 293 00:22:38,080 --> 00:22:40,600 Jag är ledsen. Jag vet att du tror att valet- 294 00:22:40,760 --> 00:22:43,400 -är en språngbräda till Vita huset... 295 00:22:43,560 --> 00:22:46,320 En sak ska du veta, jag bryr mig inte om valet. 296 00:22:46,480 --> 00:22:50,360 Jag vill se dig engagerad, entusiastisk över nåt. 297 00:22:50,520 --> 00:22:56,520 Din lycka är det enda jag nånsin önskat. 298 00:23:06,000 --> 00:23:08,160 Tänk om jag finner lycka i en gräshydda- 299 00:23:08,320 --> 00:23:10,440 -snidandes drivvedsfigurer åt turister? 300 00:23:10,600 --> 00:23:14,800 Jag är säker på att du har större ambitioner- 301 00:23:14,960 --> 00:23:17,800 -men om du är engagerad i drivvedssnidning- 302 00:23:17,960 --> 00:23:20,560 -var den bästa drivvedssnidaren du kan vara. 303 00:23:20,720 --> 00:23:23,040 Efter att du har gått ut Stanford. 304 00:23:23,200 --> 00:23:24,720 Juridikskolan. 305 00:23:24,880 --> 00:23:26,960 Summa cum laude. 306 00:23:27,120 --> 00:23:30,600 Ser du? Du ler redan. 307 00:23:34,320 --> 00:23:39,360 TJALLARE 308 00:23:39,520 --> 00:23:41,600 Det är galet, mannen. 309 00:23:43,000 --> 00:23:48,720 KANE ORDFÖRANDE 310 00:23:52,800 --> 00:23:56,320 Motståndskampanjen blev precis negativ. 311 00:23:56,480 --> 00:23:59,080 -Jag ska döda dem. -Det är bara affischer. 312 00:23:59,240 --> 00:24:00,600 Du äger budskapet. 313 00:24:00,760 --> 00:24:04,360 Det är inte bara affischer. De skrev "tjallare" på min bil. 314 00:24:04,520 --> 00:24:08,880 De valde bara ordet "tjallare" då det skulle beröra din valkrets. 315 00:24:09,040 --> 00:24:12,240 Jag borde inte finna tröst i det, men det gör jag. 316 00:24:12,400 --> 00:24:15,680 Du kan väl komma över ikväll? Vi kan göra nya affischer. 317 00:24:15,840 --> 00:24:17,920 Jag fixar färg och en Avril Lavigne-cd. 318 00:24:18,080 --> 00:24:20,360 Det blir precis som förr i tiden. 319 00:24:20,520 --> 00:24:22,480 Grymt! 320 00:24:24,160 --> 00:24:26,520 Okej, gör inte så. 321 00:24:29,240 --> 00:24:31,560 Bravo, logan. Du har nått en ny botten. 322 00:24:31,720 --> 00:24:35,920 Precis när kritikerna tvivlade. 323 00:24:36,080 --> 00:24:39,920 Du måste prata om din tjallare till vän. 324 00:24:41,600 --> 00:24:43,960 Är det inte dags att hitta en annan skurk? 325 00:24:46,200 --> 00:24:52,480 Jag har inte tid att vara ansvarig för allt som går fel i ditt liv. 326 00:25:01,000 --> 00:25:05,240 Var det din idé eller gjorde du på det vanliga viset? 327 00:25:05,400 --> 00:25:06,840 Vad är det vanliga viset? 328 00:25:07,000 --> 00:25:10,760 Du vet, Veronica. Du drar inte igång problem. 329 00:25:10,920 --> 00:25:14,560 Du drar inte igång mycket nuförtiden. 330 00:25:14,720 --> 00:25:19,680 Sluta inte där, Veronica. Säg det. Vad är det vanliga viset? 331 00:25:19,840 --> 00:25:23,440 Du bara står och ser på. 332 00:25:30,000 --> 00:25:32,520 Du måste kolla in Smoking Guns hemsida. 333 00:25:32,680 --> 00:25:36,120 Ursäkta, vi är mitt i en lektion. 334 00:25:36,280 --> 00:25:39,040 Du är känd. 335 00:26:01,200 --> 00:26:04,160 Vad är grejen mellan dig och Weevil? 336 00:26:04,320 --> 00:26:07,520 Weevil? Det finns ingen grej. Varför? 337 00:26:07,680 --> 00:26:11,400 Jag trodde att du kanske delade din vän Lillys grej för skurkar. 338 00:26:11,560 --> 00:26:15,480 -Jag hade visst fel. -Lilly hade en grej för killar. 339 00:26:15,640 --> 00:26:18,400 Är du säker på att de aldrig, för jag hörde... 340 00:26:18,560 --> 00:26:23,240 -Aldrig. -Okej. Är den här bra? 341 00:26:25,600 --> 00:26:28,120 -Jag vet inte. Jag har inte läst den. -Ja. 342 00:26:28,280 --> 00:26:31,560 De flesta college-guiderna är rätt oläsbara. 343 00:26:31,720 --> 00:26:33,240 Vad är ditt förstahandsval? 344 00:26:33,400 --> 00:26:36,520 Ivy, Baby Ivy, Seven Sisters, de fria konsterna, östkusten? 345 00:26:36,680 --> 00:26:38,920 Jag får panik av blotta tanken. 346 00:26:39,080 --> 00:26:41,720 Ja. Jag vill gå på Williams. 347 00:26:41,880 --> 00:26:45,240 Nu måste jag råna en bank och få toppbetyg på högskoleprovet. 348 00:26:45,400 --> 00:26:47,520 Jag tror att vi sitter i samma båt. 349 00:26:53,120 --> 00:26:57,480 Hej, pappa. Varför är du vaken? 350 00:26:59,000 --> 00:27:03,680 Jag kunde inte sova. Telefonen ringde var femte minut. 351 00:27:03,840 --> 00:27:08,320 "Access Hollywood", "Entertainment Tonight", E!. 352 00:27:10,000 --> 00:27:14,240 Vet du vad de ville prata om? Mitt välgörenhetsarbete? 353 00:27:14,400 --> 00:27:17,680 Nej. Min senaste julfilm? 354 00:27:17,840 --> 00:27:23,800 Nej. De ville prata om min sons senaste verk: 355 00:27:23,960 --> 00:27:26,560 "Slumboxning". 356 00:27:28,840 --> 00:27:31,600 Pappa, jag vet inte vad... 357 00:27:31,760 --> 00:27:35,240 Ditt framträdande var riktigt imponerande. 358 00:27:35,400 --> 00:27:37,600 Hur du spelade den otacksamma sonen- 359 00:27:37,760 --> 00:27:41,160 -besluten att skämma ut sin pappa var riktigt imponerande! 360 00:27:41,320 --> 00:27:43,880 Vet du vad du har kostat den här familjen? 361 00:27:44,040 --> 00:27:47,160 Så klart du inte gör. Du har aldrig behövt jobba för nåt. 362 00:27:47,320 --> 00:27:53,200 Imorgon, efter skolan- 363 00:27:53,360 --> 00:27:55,560 -ska du få din första lektion i PR. 364 00:27:57,760 --> 00:28:02,280 Logan, skäm inte ut mig igen. 365 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 -Rösta på Wanda. -Visst. 366 00:28:17,680 --> 00:28:19,800 -Jag tror inte det. -Tack. 367 00:28:19,960 --> 00:28:21,600 Ja. 368 00:28:21,760 --> 00:28:25,840 -Weevil. Sätt en på cykeln? -Jag tänker inte rösta på tjallaren. 369 00:28:26,000 --> 00:28:27,360 Kom igen, Weevil. 370 00:28:27,520 --> 00:28:30,480 Allt du hör på skolan är korrupt politik. 371 00:28:30,640 --> 00:28:32,400 Förklara det för Felix. 372 00:28:32,560 --> 00:28:36,960 Sheriffen fick veta att han hade "välkommen till Neptune"-skyltarna- 373 00:28:37,120 --> 00:28:40,200 -en vecka efter att han hade ihop det med din tjej Wanda. 374 00:28:40,360 --> 00:28:44,800 Nu har han fyra helger av motorvägssanering framför sig. 375 00:28:49,600 --> 00:28:55,160 -Hej, superstjärnan. Är du nervös? -Jag skäms, men ja. 376 00:28:55,320 --> 00:28:58,160 Vi borde fira i helgen, oavsett hur det går. 377 00:28:58,320 --> 00:29:02,800 Jag hörde talas om ett rave i öknen. Vi kan åka efter skolan imorgon. 378 00:29:02,960 --> 00:29:07,160 Grymt. Jag säger att jag sover över hos dig. 379 00:29:07,320 --> 00:29:09,760 Behöver vi proviant? 380 00:29:09,920 --> 00:29:15,560 Proviant? Absolut. Jag känner en snubbe. 381 00:29:15,720 --> 00:29:18,680 Avis, jag önskar att jag kände en snubbe. 382 00:29:22,560 --> 00:29:24,920 Varsågod, ms Dent. 383 00:29:25,080 --> 00:29:29,960 Vi kommer att rösta samtidigt för att undvika förvirring. 384 00:29:30,120 --> 00:29:34,880 Alla borde ha sina röstsedlar. Okej, nu kör vi. 385 00:29:35,040 --> 00:29:38,000 Om ni vill rösta på Duncan Kane, markera "A". 386 00:29:38,160 --> 00:29:42,880 Om ni vill rösta på Wanda Varner, markera "B". 387 00:29:43,040 --> 00:29:44,480 Få se. 388 00:29:44,640 --> 00:29:49,040 Å ena sidan har vi det snygga exet och arvinge till status quo. 389 00:29:49,200 --> 00:29:52,200 Å andra sidan har vi en möjligt svekfull ny vän- 390 00:29:52,360 --> 00:29:55,000 -och en mästare för de berövade. 391 00:29:55,160 --> 00:29:58,880 Jag kan imponera på dig med mina körfärdigheter. 392 00:30:00,920 --> 00:30:04,080 Hörde ni att Becky Lacy vill bli maskot? 393 00:30:04,240 --> 00:30:06,560 Seriöst? 394 00:30:08,880 --> 00:30:12,480 -Bordet är redo. -Vet du vad? 395 00:30:14,080 --> 00:30:17,400 Du sitter bra där. Skitstöveln kan hitta en annan plats. 396 00:30:31,240 --> 00:30:34,880 Ja. Jag vet att jag är sen, Marty. 397 00:30:35,040 --> 00:30:38,360 Finns det inget härbärge närmare? 398 00:30:38,520 --> 00:30:45,520 Nej, glöm det. Är kamerorna redo? Bra. 399 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 Så här ska det gå till. 400 00:30:49,440 --> 00:30:52,160 De ska ta några bilder på dig i soppköket- 401 00:30:52,320 --> 00:30:55,000 -och sen gör vi båda intervjuer med tv-teamen. 402 00:30:55,160 --> 00:31:00,520 -Vad vill du att jag ska säga? -Vad tror du? 403 00:31:00,680 --> 00:31:05,680 Att du är ledsen, korkad och gjorde bort dig. 404 00:31:05,840 --> 00:31:08,040 Jag tar hand om resten. 405 00:31:12,240 --> 00:31:14,400 Vince, vad händer? 406 00:31:14,560 --> 00:31:18,040 Ja, jag har manuset. Flingpaket har bättre skrift. 407 00:31:18,200 --> 00:31:23,160 Han har inte gjort en se-bar film sen 70-talet. 408 00:31:23,320 --> 00:31:26,360 Möter de min offert? Jäklar. 409 00:31:27,840 --> 00:31:31,160 Min son, hur nekar man åttasiffriga belopp? 410 00:31:31,320 --> 00:31:37,120 Det går inte. Okej, be dem upprätta kontraktet. 411 00:31:37,280 --> 00:31:40,440 Det är Don King. 412 00:31:42,400 --> 00:31:47,680 Hittade du nån jävel som var villig att skämma ut sig själv för pengar? 413 00:31:54,000 --> 00:31:55,720 Okej. 414 00:31:58,840 --> 00:32:03,280 -Är du redo? -Ja. 415 00:32:19,200 --> 00:32:21,680 Tack. 416 00:32:23,040 --> 00:32:24,480 Tack så mycket. 417 00:32:24,640 --> 00:32:26,560 Mr Echolls, vi är redo för dig. 418 00:32:26,720 --> 00:32:28,120 -Vi ses senare. -Hej. 419 00:32:28,280 --> 00:32:34,120 Logan, ursäkta. 420 00:32:36,200 --> 00:32:39,360 Jag ville bara säga att min pappa inte var utbildad. 421 00:32:39,520 --> 00:32:41,600 Han hoppade av skolan efter åttan- 422 00:32:41,760 --> 00:32:44,640 -för att jobba på den nya bilfabriken i Pontiac. 423 00:32:44,800 --> 00:32:48,040 Han sa en sak som jag aldrig kommer att glömma: 424 00:32:48,200 --> 00:32:53,600 "Ett gott hjärta är värt alla kloka huvuden tillsammans." 425 00:32:55,960 --> 00:32:59,880 Min son är först att erkänna att han inte använda huvudet. 426 00:33:00,040 --> 00:33:05,760 Men jag lovar alla här att den här grabben... 427 00:33:05,920 --> 00:33:08,440 Den här grabben har ett stort hjärta. 428 00:33:17,240 --> 00:33:23,640 Jag vet att det jag gjorde var fel. Jag är jätteledsen. 429 00:33:25,600 --> 00:33:29,480 Jag hoppas bara att jag en dag kan leva upp till min pappas exempel. 430 00:33:33,240 --> 00:33:34,640 Jag älskar dig. 431 00:33:39,160 --> 00:33:44,360 Jag vet att han inte ville göra en stor grej av det- 432 00:33:45,640 --> 00:33:49,600 -men jag är bara så stolt att jag inte kan hålla det hemligt. 433 00:33:51,680 --> 00:33:54,600 Pappa sa att han skulle donera en halv miljon dollar- 434 00:33:54,760 --> 00:33:59,080 -till Neptunes matbank. Grymt, pappa. 435 00:35:12,840 --> 00:35:16,800 Vice sheriffen vill inspektera ditt skåp. 436 00:35:16,960 --> 00:35:20,920 Att jag fortfarande förvånas över att hitta en kniv i ryggen. 437 00:35:21,080 --> 00:35:24,280 WANDA SOM PRESIDENT 438 00:35:24,440 --> 00:35:26,240 Veronica Mars. 439 00:35:26,400 --> 00:35:28,720 -Vi möts igen. -Sheriffen har bett mig... 440 00:35:28,880 --> 00:35:33,320 Jag kan ge er låskombinationen och bespara oss besväret. 441 00:35:44,920 --> 00:35:46,320 Inget. 442 00:35:46,480 --> 00:35:50,520 Det finns några slickepinnar i väskan om ni vill ha. 443 00:35:53,520 --> 00:35:56,800 Det här är mrs Donaldson, studievägledaren. 444 00:35:56,960 --> 00:36:01,000 Det gläder mig att tillkännage att vinnaren av ordförandeskapet... 445 00:36:02,160 --> 00:36:03,960 ...är Duncan Kane. 446 00:36:04,120 --> 00:36:07,160 -Ja. -Ja. 447 00:36:11,360 --> 00:36:13,200 Helvete. 448 00:36:16,760 --> 00:36:18,800 -Wanda. -Åh, nej. 449 00:36:18,960 --> 00:36:20,800 Jag beklagar. 450 00:36:20,960 --> 00:36:25,240 Det blir visst inget rave men jag vet var du kan stoppa de här. 451 00:36:25,400 --> 00:36:27,360 -Du förstår inte. -Nej, du har rätt. 452 00:36:27,520 --> 00:36:31,200 -Du kan väl förklara för mig. -Jag åkte dit för innehav förra året. 453 00:36:31,360 --> 00:36:33,320 Nu håller de det hemligt. 454 00:36:33,480 --> 00:36:36,200 Jag skulle inte komma in på Williams annars. 455 00:36:36,360 --> 00:36:40,000 Så du tänkte förstöra min framtid för att rädda din? 456 00:36:43,120 --> 00:36:46,240 Det här handlade inte bara om att komma in på college. 457 00:36:46,400 --> 00:36:49,200 Jag skulle ha gjort det jag lovade. 458 00:36:49,360 --> 00:36:53,800 Vi skulle ha förändrat hur saker och ting funkar här. 459 00:36:53,960 --> 00:37:00,280 Vet du vad? Det kvittar. Jag röstade inte på dig. 460 00:37:04,400 --> 00:37:05,960 Det har varit en galen vecka- 461 00:37:06,120 --> 00:37:11,280 -men det är en ära att presentera er elevrådsordförande, Duncan Kane! 462 00:37:11,440 --> 00:37:13,840 Ja! 463 00:37:16,480 --> 00:37:21,640 Tack, mrs Donaldson. Min första handling som ordförande- 464 00:37:21,800 --> 00:37:25,400 -är att se till att ingen förlorar ett enda Pirate Point. 465 00:37:25,560 --> 00:37:28,000 Ja! 466 00:37:30,040 --> 00:37:33,280 Men vet ni vad? Utöver universitetsidrott- 467 00:37:33,440 --> 00:37:36,000 -vill jag se till att elever i skolbandet- 468 00:37:36,160 --> 00:37:39,640 -hedersomnämnande elever, elever som är med i skolpjäser- 469 00:37:39,800 --> 00:37:42,000 -eller skriver för skoltidningen... 470 00:37:43,880 --> 00:37:47,080 Även elever som utmärker sig inom yrkesutbildningar- 471 00:37:47,240 --> 00:37:49,200 -borde kunna tjäna Pirate Points. 472 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 Ja! 473 00:37:51,000 --> 00:37:54,480 De borde få dela förmånerna. Okej. 474 00:37:54,640 --> 00:37:57,480 Så, vad ska vi sälja för godis i år? 475 00:38:15,000 --> 00:38:19,920 Pappa har bytt kombination. Han vet. 476 00:38:23,360 --> 00:38:26,080 -Du har fått ett paket. -Toppen. 477 00:38:28,320 --> 00:38:30,800 Nåt från Action News. 478 00:38:30,960 --> 00:38:36,080 Det är bara ett band till ett journalistikprojekt- 479 00:38:36,240 --> 00:38:41,760 -bara för att jämföra tv-nyheter med lokala publikationer. 480 00:38:54,720 --> 00:38:57,120 Jag ljuger, du vet att jag ljuger. 481 00:38:57,280 --> 00:39:00,520 Jag vill inte att det ska vara så här. 482 00:39:00,680 --> 00:39:04,960 -Hur då? -Vår egen lek av X & Y. 483 00:39:07,160 --> 00:39:12,400 Jag var i kassaskåpet och du utreder Lillys mord. 484 00:39:12,560 --> 00:39:16,120 -Inte längre. -Varför inte? Vi har ont om tid. 485 00:39:16,280 --> 00:39:19,280 Jag brukade tro att lösa fallet var nyckeln. 486 00:39:20,800 --> 00:39:23,880 Om jag löste fallet skulle mitt rykte återupprättas- 487 00:39:24,040 --> 00:39:25,960 -din mamma komma hem- 488 00:39:26,120 --> 00:39:29,080 -och du återgå till att vara en normal tonårsflicka. 489 00:39:29,240 --> 00:39:31,480 -Vi gör det. Vi löser fallet. -Vänta. 490 00:39:31,640 --> 00:39:35,520 Nu tror jag att vi får göra det bästa av det vi har i nuläget. 491 00:39:35,680 --> 00:39:39,160 Jag tror på att gå på zoo med personen jag älskar mest. 492 00:39:42,000 --> 00:39:47,360 Det är inget skolprojekt. Det är material från Koontz gripande. 493 00:39:47,520 --> 00:39:49,600 Jag måste visa dig en sak. 494 00:39:51,080 --> 00:39:56,440 Det här är en förstoring av ett foto från mordnatten. 495 00:40:04,320 --> 00:40:09,560 Den svarande ska avrättas, med dödlig injektion, nästa år. 496 00:40:13,440 --> 00:40:17,920 Vad gör Abel Koontz med de där skorna? 497 00:40:18,080 --> 00:40:20,560 Det är en bra fråga. 498 00:40:23,360 --> 00:40:27,360 Text: Josephine Roos Henriksson Iyuno-SDI Group