1 00:00:00,040 --> 00:00:02,920 -Aiemmin tapahtunut: -Minulla on salaisuus. 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,480 -Lilly murhattiin vuosi sitten. -Tyttöystäväni, Duncanin sisko. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,080 -Isä haluaa tavata. -Olen unelmavävy. 4 00:00:10,240 --> 00:00:13,840 -Hän ei puhu sinusta mitään. -Onko se hyvä vai huono? 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,280 -Miksi opinto-ohjaajasi soitti? -En tiedä. 6 00:00:17,440 --> 00:00:22,480 Hän myöhästelee, sanoo opettajille vastaan ja vaikuttaa yksinäiseltä. 7 00:00:22,640 --> 00:00:29,240 -Älä pidä äitiäsi tarinan pahiksena. -Sankari jää, pahis lähtee. 8 00:00:30,640 --> 00:00:33,800 TIJUANA, MEKSIKO 9 00:01:06,920 --> 00:01:08,600 Herätys! 10 00:01:10,560 --> 00:01:15,120 Kuuntelinko Loganin yökkimistä vain, jotta saisit ostaa piñatan? 11 00:01:15,280 --> 00:01:19,040 Kaikki paikat olivat kiinni. Tämä oli halvin matkamuisto. 12 00:01:19,200 --> 00:01:21,240 Sanon vielä kerran. 13 00:01:23,440 --> 00:01:25,320 Hot Tamalen Juanita... 14 00:01:27,720 --> 00:01:32,920 Mitä sanoin nahalle kuolaamisesta? Isä on tarkka autosta. 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,520 Vain hän saa yökkiä autossaan. 16 00:01:39,960 --> 00:01:43,120 No niin, joko saimme tarpeeksi Tijuanasta? 17 00:01:43,280 --> 00:01:45,720 -Joo. -Ei saatu. 18 00:01:49,520 --> 00:01:52,040 Ei, kiitos. 19 00:01:52,200 --> 00:01:54,320 Rajatarkastukset ovat kauheita. 20 00:01:54,480 --> 00:01:57,760 Ei kannata ilmoittautua ruumiintarkastukseen. 21 00:02:04,880 --> 00:02:07,600 -Huomenta. -Huomenta, sir. 22 00:02:07,760 --> 00:02:11,400 -Pidittekö hauskaa Meksikossa? -Kyllä vain. 23 00:02:12,960 --> 00:02:14,800 Antakaahan kamat tänne. 24 00:02:19,720 --> 00:02:22,640 Joskus tuo toimii. Avaahan kontti. 25 00:02:27,640 --> 00:02:30,880 -Onko kenelläkään muulla nälkä? -Joo. 26 00:02:31,040 --> 00:02:34,640 Kutsutko minua nössöksi? Itse et pääse päätyyn asti. 27 00:02:34,800 --> 00:02:36,760 Mitä oikein tarkoitat? 28 00:02:36,920 --> 00:02:39,360 Puhun siitä tytöstä, Esmeraldasta. 29 00:02:39,520 --> 00:02:42,720 Usko pois, VIP-huoneessa mentiin päätyyn asti. 30 00:02:42,880 --> 00:02:44,480 En usko. 31 00:02:44,640 --> 00:02:48,200 Pesitkö kätesi? Kiitos. 32 00:02:49,280 --> 00:02:51,760 Maksoin laskun. Lähdetään. 33 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Sano sinäkin mielipiteesi. 34 00:02:53,920 --> 00:02:58,840 Eikö Luke ollutkin aika pelokas, kun se señorita alkoi sheikata? 35 00:02:59,000 --> 00:03:02,240 Tosi suloista. Olet hyvä kaveri. 36 00:03:02,400 --> 00:03:04,960 Olin lähinnä huolissani. 37 00:03:05,120 --> 00:03:08,320 Hänen shottilasitaitonsa olivat omaa luokkaansa. 38 00:03:08,480 --> 00:03:11,960 Eikö auto ollut tässä? Sanokaa, että ei. 39 00:03:12,120 --> 00:03:17,440 Sanokaa, että näette isän auton, ja että sydänkohtaukseni on turha. 40 00:03:19,680 --> 00:03:23,960 Ehkä tämä on kuin Brigadoon. Se on tässä sadan vuoden päästä. 41 00:03:24,120 --> 00:03:27,800 Troy. Lukitsitko auton? 42 00:03:28,880 --> 00:03:30,560 Lukitsinko... 43 00:03:31,720 --> 00:03:35,840 Mitä sinä märehdit? Et sinä tästä pulaan joudu. 44 00:03:36,000 --> 00:03:42,120 Niin, tiedän. Tämä nyt on vain tosi syvältä. 45 00:03:42,280 --> 00:03:43,880 Syvällistä. 46 00:03:44,960 --> 00:03:48,880 Isä palaa viiden päivän päästä. Jos autoa ei löydy, - 47 00:03:49,040 --> 00:03:51,920 olen luostarissa ennen kuin huomaankaan. 48 00:03:54,880 --> 00:03:57,080 Hei, missä auto? 49 00:03:58,920 --> 00:04:00,400 Sori. 50 00:04:02,040 --> 00:04:04,520 Apina menee takapenkille. 51 00:04:04,680 --> 00:04:08,160 Kiva kärry. Oli varmaan valtava muropaketti. 52 00:04:08,320 --> 00:04:12,560 Anna olla. Nautitaan näistä hetkistä - 53 00:04:12,720 --> 00:04:15,800 koska ne ovat viimeiset hetkemme yhdessä. 54 00:04:15,960 --> 00:04:18,880 Minulle kelpaa pyöräileväkin poikaystävä. 55 00:04:19,040 --> 00:04:23,000 Entä poikaystävä Albuquerquessa katolisessa koulussa? 56 00:05:01,800 --> 00:05:04,280 Kiitos kyydistä. 57 00:05:05,560 --> 00:05:10,200 -Onko sinusta tullut kiltti? -Kävele auton edestä, niin nähdään. 58 00:05:12,560 --> 00:05:15,920 Voinko yöpyä vierastalossa, etten herätä vanhempia? 59 00:05:16,120 --> 00:05:19,360 -Minulla on idea. -Liittyykö siihen aikakone? 60 00:05:19,520 --> 00:05:24,480 Voin soittaa vähän puheluita ja yrittää löytää auton. 61 00:05:24,640 --> 00:05:27,800 Edes sinun supervoimasi eivät pysty siihen. 62 00:05:27,960 --> 00:05:31,800 Etkö ole kuullut? Tunnen ihmisiä alamaailmassakin. 63 00:05:31,960 --> 00:05:36,160 En voi tehdä ilmoitusta, koska isä luulee, että auto on kotona. 64 00:05:36,320 --> 00:05:38,920 En saa varkaudenestolaitetta päälle. 65 00:05:39,080 --> 00:05:43,480 Se on kai jo matkalla Jamaicalle. Isä lähettää minut pois. 66 00:05:43,640 --> 00:05:45,720 Tai sitten tappaa minut. 67 00:05:45,880 --> 00:05:49,360 Ei, jos hän ei saa tietää. Mennään teille. 68 00:05:49,520 --> 00:05:54,280 -Keksimään muuta ajateltavaa? -Kirjaamaan auton tiedot. 69 00:05:54,440 --> 00:05:59,000 Malli, rekisterinumero, ajoneuvotunniste... 70 00:05:59,160 --> 00:06:01,720 Miten tuokin kuulostaa seksikkäältä? 71 00:06:02,720 --> 00:06:06,000 Aiot siis etsiä Troyn auton netistä? 72 00:06:06,160 --> 00:06:09,840 Yllättyisit, mihin tämä näppäimistö pystyy. 73 00:06:10,000 --> 00:06:13,440 Hyvä on, Velma. Näytä, mitä löydät minusta. 74 00:06:13,600 --> 00:06:18,840 -Olen Daphne, kiitos vain. -Mikä tuo on? 75 00:06:19,000 --> 00:06:24,560 Tämän avulla yksityisetsivät löytävät luurangot kaapista. 76 00:06:24,720 --> 00:06:27,200 Pidätykset, erot, konkurssit... 77 00:06:28,280 --> 00:06:32,760 Kappas. Jonkun ajokortti joutui viime vuonna hyllylle. 78 00:06:32,920 --> 00:06:36,080 Sain sen takaisin. Lukeeko siellä se? 79 00:06:36,240 --> 00:06:38,760 Jos olen Daphne, oletko sinä Fred? 80 00:06:38,920 --> 00:06:44,560 En todellakaan. Jos pitää pyöriä valkoisten joukossa, niin Shaggy. 81 00:06:44,720 --> 00:06:46,480 Hän on tuoretta kamaa. 82 00:06:46,640 --> 00:06:53,080 Kas, tilaat edelleen MAD-lehteä. Se se vasta on tuoretta. 83 00:06:53,240 --> 00:06:55,480 -Hei. -Moi. 84 00:06:55,640 --> 00:07:00,400 Autahan. Ajattelin viedä isän kalliokiipeilemään syntymäpäivänä. 85 00:07:00,560 --> 00:07:05,120 -Pitääkö hän korkeista paikoista? -En, mutta jatkakaa ideointia. 86 00:07:05,280 --> 00:07:07,800 En tule syömään, haen italialaista. 87 00:07:07,960 --> 00:07:11,920 -Luigi'sista? Tuotko vähän lasagnea? -Vähän? 88 00:07:12,080 --> 00:07:15,640 Viimeksi söit siellä kuin hevonen. 89 00:07:15,800 --> 00:07:20,240 Taidankin viedä sinut laskuvarjoilemaan. Yksin. 90 00:07:22,040 --> 00:07:27,440 Hei, Buddy. Moi. Kohta pääset ulos. 91 00:07:27,600 --> 00:07:31,640 Keith, minä tässä. Saatan myöhästyä illalliselta... 92 00:07:31,800 --> 00:07:36,680 Hetkinen, anteeksi. Soitankin sinulle kännykkään. 93 00:07:41,080 --> 00:07:45,800 Tässä on Rebecca James, Neptune High'n opinto-ohjaaja. 94 00:07:47,440 --> 00:07:51,800 Jotkut ihmiset osaavat ennustaa muutokset. Minä en osaa. 95 00:07:51,960 --> 00:07:55,440 Muutokset yleensä iskevät minua suoraan kasvoihin. 96 00:07:55,600 --> 00:07:59,120 Hyvä yritys. Kaverihan todella painaa. 97 00:07:59,280 --> 00:08:00,640 Hammasta purren. 98 00:08:00,800 --> 00:08:05,280 Kukaan ei vähättele sinua. mutta näytät vähän väsyneeltä. 99 00:08:05,440 --> 00:08:10,480 Kuule. Jos kerrot, missä kama on, autan keventämään taakkaasi. 100 00:08:11,560 --> 00:08:15,200 Kaverin autossa. Tuon sen sinulle huomenna. 101 00:08:17,400 --> 00:08:21,440 Hyvä on. Saat aamuyhdeksään, sitten tulen etsimään sinut. 102 00:08:21,600 --> 00:08:26,920 Sitten saat pesäpallomailaan pelaamista läheisemmän tuntuman. 103 00:08:37,560 --> 00:08:39,880 -Huomenta, kulta. -Mitä teet? 104 00:08:40,040 --> 00:08:46,040 Kerään äitisi tavaroita varastoon. Emme kaipaa muistutusta hänestä. 105 00:08:46,200 --> 00:08:50,240 -Niin. -Haluatko vilkaista? 106 00:08:51,640 --> 00:08:53,360 En oikeastaan. 107 00:08:53,520 --> 00:08:57,080 No, jätän ne tähän. Minulla on tapaaminen. 108 00:09:01,800 --> 00:09:05,920 Entä sinä ja neiti James? Sitä en olisikaan arvannut. 109 00:09:08,560 --> 00:09:12,960 Kävimme ulkona pari kertaa. En halunnut tehdä siitä numeroa. 110 00:09:13,120 --> 00:09:17,360 Ymmärrän. Kumppanuutta, tarpeita ja niin edelleen. 111 00:09:17,520 --> 00:09:19,880 Anteeksi, etten kertonut itse. 112 00:09:20,040 --> 00:09:23,240 Sama se. Arvaa, mitä jätän itse kertomatta? 113 00:09:23,400 --> 00:09:28,360 Se oli vitsi. Mutta ensi kerralla voisit pokata oikean opettajan. 114 00:09:28,520 --> 00:09:31,600 Tämä ei hyödytä minun keskiarvoani. 115 00:09:31,760 --> 00:09:34,960 -Onko tämä varmasti okei? -On. 116 00:09:35,120 --> 00:09:39,320 -Hyvä. Pidän hänestä. -Kiva. 117 00:09:39,480 --> 00:09:43,240 -Mukavaa päivää. -Rauhaa. 118 00:10:02,880 --> 00:10:08,240 Tuska ystävän murhasta unohtuu, kun äiti hylkää heti perään. 119 00:10:08,400 --> 00:10:10,480 Kuin löisi peukaloa vasaralla - 120 00:10:10,640 --> 00:10:15,040 ja kivun poistamiseksi hakkaisi irti koko peukalon. 121 00:10:15,200 --> 00:10:19,640 Kun isäni syytti Lillyn kuolemasta Kanen perhettä - 122 00:10:19,800 --> 00:10:26,120 olin valmis seisomaan hänen rinnallaan. Äiti ei ollut. 123 00:10:29,880 --> 00:10:31,800 Tallelokeron avain? 124 00:10:33,400 --> 00:10:35,680 KUOLINTODISTUS 125 00:10:37,240 --> 00:10:40,760 Kiitos. Huomenna harjoitellaan haastattelun tekoa. 126 00:10:46,680 --> 00:10:49,520 Hei. Sinähän autat Troyta etsimään autoa? 127 00:10:49,680 --> 00:10:51,080 Hikoilet päälleni. 128 00:10:52,240 --> 00:10:58,160 Tarvitset apua. Tähän liittyy vähän muutakin kuin se auto. 129 00:11:00,520 --> 00:11:03,000 Penkillä oli piñata täynnä steroideja. 130 00:11:03,160 --> 00:11:06,480 Hain ne Hank Zigmanille, joka vetää Zigzag-salia. 131 00:11:06,640 --> 00:11:11,760 Halusin kuntoon yliopiston baseballia varten, hinnalla millä hyvänsä. 132 00:11:11,920 --> 00:11:16,920 Kutistuneet kivekset ja aknearvet? Amerikan naiset kiittävät. 133 00:11:17,080 --> 00:11:20,760 -Mitä Troy ja Logan tiesivät? -Eivät mitään. Vannon. 134 00:11:21,960 --> 00:11:25,200 Okei, Logan tiesi, mutta hän ei ollut mukana. 135 00:11:25,360 --> 00:11:28,480 Sama se. En auta diilereitä etsimään kamaansa. 136 00:11:29,800 --> 00:11:32,280 Älä ajattele sitä noin. 137 00:11:32,440 --> 00:11:38,160 Pelastaisit henkeni. Kaveri on valtava ja katkoo raajani. 138 00:11:39,840 --> 00:11:45,040 Jos autan, palautat steroidit ja hommaat rahat takaisin. 139 00:11:45,200 --> 00:11:48,360 Okei. Suostun mihin vain. 140 00:11:50,560 --> 00:11:53,760 Keksin jotain. Pidä matalaa profiilia. 141 00:11:57,400 --> 00:11:59,080 -Miten voin auttaa? -Hei. 142 00:11:59,240 --> 00:12:03,680 Äitini kuoli viime vuonna. Löysin tämän hänen tavaroistaan. 143 00:12:12,560 --> 00:12:17,160 Luulin äidin lähteneen, koska hän pelkäsi asemansa menettämistä. 144 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 Hän luuli menettävänsä minut. 145 00:12:30,040 --> 00:12:34,160 Tässä käytettiin 300 millin linssiä. Ei huono. 146 00:12:34,320 --> 00:12:38,680 Ammattilaisen työtä. Hän tunsi myös aikatauluni hyvin. 147 00:12:38,840 --> 00:12:42,880 Koska ympärilläni ei pyöri kahdeksaa turvamiestä - 148 00:12:43,040 --> 00:12:47,800 isä tuskin on nähnyt tätä kuvapakettia. 149 00:12:47,960 --> 00:12:51,280 -Hei. -Moi. 150 00:12:51,440 --> 00:12:55,760 -Hei! Luulin, että... -Taidan olla etuajassa. 151 00:12:55,920 --> 00:12:58,520 -Minua jännitti. -Ei haittaa. Moi. 152 00:12:59,880 --> 00:13:02,680 Veronica, Rebecca halusi vain... 153 00:13:02,840 --> 00:13:07,080 Tervehtiä sinua kunnolla. Koulun ulkopuolella. 154 00:13:07,240 --> 00:13:09,840 Tämä on varmaan sinulle outoa... 155 00:13:10,000 --> 00:13:15,960 Tämä on outo tilanne, mutta seurustelunne ei. Kaikki hyvin. 156 00:13:16,120 --> 00:13:21,840 Ajattelimme, että jos juttelisimme, tilanne olisi vähemmän kiusallinen. 157 00:13:22,000 --> 00:13:26,120 Huomaatteko, missä kohtaa suunnitelma meni pieleen? 158 00:13:26,280 --> 00:13:28,800 Taidanpa nähdä. 159 00:13:28,960 --> 00:13:34,800 Hyvä on. Voinko tehdä jotain, mikä helpottaisi oloasi? 160 00:13:34,960 --> 00:13:37,960 Voinko lopettaa biologian kurssin? 161 00:13:38,120 --> 00:13:40,000 Toistaiseksi lyö tyhjää. 162 00:13:40,160 --> 00:13:42,960 Tunnen erään Earlin osavaltion autovarikolta. 163 00:13:43,120 --> 00:13:47,080 Kumpi huvittaa enemmän, kaverin nimi vai työpaikka? 164 00:13:47,240 --> 00:13:52,520 Ehkä molemmat. Autoa ei näy, mutta saat vanhan pakun halvalla. 165 00:13:52,680 --> 00:13:55,080 Kerron tarjouksen isälleni. 166 00:13:55,240 --> 00:13:59,480 Ehkä hän ei muista ladata asettaan. Onpa kiva biisi. 167 00:13:59,640 --> 00:14:02,240 Niin on. Mitäs tästä sanot: 168 00:14:02,400 --> 00:14:07,600 Jos Tijuana oli Loganin ajatus, ehkä auton vieminen oli osa suunnitelmaa. 169 00:14:07,760 --> 00:14:10,240 Oikeastaan löimme viisaat päät yhteen. 170 00:14:10,400 --> 00:14:15,040 Ai. Mitä kaikkea irstailuntäyteiseen iltaanne kuului? 171 00:14:16,120 --> 00:14:20,800 Ensin suunnittelimme tunnin Kim Jong Ilin vallaltapanoa. 172 00:14:20,960 --> 00:14:23,920 Poistimme Floridan mustien äänestäjien tiedot. 173 00:14:24,080 --> 00:14:26,320 Sitten vain pelleiltiin. 174 00:14:26,480 --> 00:14:28,960 -Sitä tavallista? -Aika lailla. 175 00:14:29,120 --> 00:14:31,440 Entä muuta? 176 00:14:33,840 --> 00:14:35,680 Kysy suoraan vain. 177 00:14:35,840 --> 00:14:39,840 Tapasitteko ketään outoa tai seurattiinko teitä? 178 00:14:40,000 --> 00:14:44,280 -Näittekö mitään epäilyttävää? -Vaikka mitä. Tunnetko Tijuanan? 179 00:14:44,440 --> 00:14:46,480 En minä DNA-näytteitä kaipaa - 180 00:14:46,640 --> 00:14:51,760 mutta mitä enemmän tiedän autosta, sitä helpompaa se on löytää. 181 00:14:53,000 --> 00:14:55,600 Tiedän. Anteeksi. 182 00:15:07,880 --> 00:15:11,480 Luuletko, että saamme sen päälle nätisti kysymällä? 183 00:15:11,640 --> 00:15:16,800 Kaikkea muuta on kokeiltu. Katso mestaria työssä, osaan tämän. 184 00:15:21,120 --> 00:15:25,280 Hei. Olen Lawrence Vandergraffin henkilökohtainen assistentti. 185 00:15:25,440 --> 00:15:30,960 Hän uskoo, että laite on rikki ja haluaa vianmääritystiedot. 186 00:15:31,120 --> 00:15:34,680 Tässä on tunnistenumero. Onnistuuhan se? 187 00:15:34,840 --> 00:15:37,200 Ole kiltti. 188 00:15:37,360 --> 00:15:39,880 Niin ei ole tapana tehdä. 189 00:15:40,040 --> 00:15:46,880 No... Entä salaa? Kaksi viikkoa töissä ja hän pitää minua jo hölmönä. 190 00:15:48,400 --> 00:15:51,520 Hyvä on. Super-Roger tulee hätiin. 191 00:15:58,680 --> 00:16:00,000 Mitä teet, Roger? 192 00:16:01,640 --> 00:16:04,240 Haen vain tietoja. Hän on töissä... 193 00:16:04,400 --> 00:16:07,600 -Onko auto ilmoitettu varastetuksi? -Ei. 194 00:16:07,760 --> 00:16:10,640 Tietoja saa vain varastetuista autoista. 195 00:16:18,320 --> 00:16:19,960 Hyvin vedetty. 196 00:16:23,760 --> 00:16:27,840 Joo, hieno on. Voitko hakea mut huomenna? 197 00:16:28,000 --> 00:16:30,120 -Joo. -Kiva. 198 00:16:56,200 --> 00:16:58,640 Juokse vain, nulikka! 199 00:17:08,080 --> 00:17:09,560 Ehditkö jutella? 200 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 Helvetin jäätymisen luulisi pääsevän uutisiin. 201 00:17:13,920 --> 00:17:16,760 Haluan kuulla steroideista, jotka ostitte. 202 00:17:16,920 --> 00:17:18,720 Siis Luke osti? 203 00:17:20,120 --> 00:17:23,640 Olet surkea Neiti Etsivä. Keksi uusi harrastus. 204 00:17:23,800 --> 00:17:28,360 -Tiesit siis, että hän teki sen? -Luulitko, että puhuisin? 205 00:17:33,040 --> 00:17:35,560 Tämä riittää, konstaapeli. 206 00:17:37,120 --> 00:17:38,960 Miten menee, T? 207 00:17:43,080 --> 00:17:47,920 -Hei, kaunokainen. Kiusaako hän? -Kaikki hyvin. 208 00:18:01,200 --> 00:18:03,400 No niin, missä siivilä on? 209 00:18:03,560 --> 00:18:06,800 -Ei meillä taida olla. -Ai, moi. 210 00:18:11,880 --> 00:18:16,440 -Ethän antanut ihmisten ruokaa? -En, rapsutin vain hyvästä paikasta. 211 00:18:16,600 --> 00:18:20,800 Huono ajoitus, isäsi lähti ruokakauppaan. 212 00:18:20,960 --> 00:18:25,400 Teen teille molemmille illallista. Miten päiväsi meni? 213 00:18:26,400 --> 00:18:29,680 -Hyvin. Entä omasi? -Oikein mainiosti. 214 00:18:29,840 --> 00:18:32,960 Pidätte italialaisesta, joten teen fettucinea. 215 00:18:33,120 --> 00:18:36,800 -Arvaa, mitä on jälkkäriksi? -En tiedä. 216 00:18:36,960 --> 00:18:39,800 Vohveleita ja jäätelöä. Suosikkiasi. 217 00:18:39,960 --> 00:18:42,120 Laitan kastiketta jäätelöön... 218 00:18:42,280 --> 00:18:44,520 Koska kokataan poikaystävällesi? 219 00:18:44,680 --> 00:18:47,600 Olemme Marseja, pysytellään vahvuuksissamme. 220 00:18:47,760 --> 00:18:49,280 Ja mikä poikaystävä? 221 00:18:49,440 --> 00:18:53,000 Älä yritä. Odotahan, anna kun arvaan. 222 00:18:53,160 --> 00:18:57,280 -Garrick Fisher? Kenny Houseman? -Tunnetko minua lainkaan? 223 00:18:57,440 --> 00:19:00,560 Huh, kiitos. Travis Kittlemeyer? 224 00:19:00,720 --> 00:19:03,240 Hän deittailisi mieluummin Kennyä. 225 00:19:03,400 --> 00:19:08,560 -No sitten Boris... -Hyvä on. Se on Duncan Kane. 226 00:19:10,440 --> 00:19:11,800 Vohveli palaa. 227 00:19:15,160 --> 00:19:18,160 Voi, ei. Anteeksi. Se vain putosi. 228 00:19:18,320 --> 00:19:20,240 Ei se mitään. 229 00:19:20,400 --> 00:19:23,680 -Miten täällä menee? -Olen oikea rähmäkäpälä. 230 00:19:23,840 --> 00:19:26,760 Se oli ikivanha, älä huoli. 231 00:19:26,920 --> 00:19:30,240 Kiva, että kokkaat, mutta en voi jäädä syömään. 232 00:19:30,400 --> 00:19:32,080 -Niinkö? -Mikset? 233 00:19:32,240 --> 00:19:35,240 Näen kaverini kaupalla, teemme koulutyötä. 234 00:19:35,400 --> 00:19:39,040 Ensi kerralla varmistan, että olet kotona. 235 00:19:39,200 --> 00:19:42,240 -Kiitos, syön kun palaan. -Mielellään ajoissa. 236 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 Hauskaa iltaa. 237 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 Angel, kuinka bisnekset sujuvat? 238 00:20:00,640 --> 00:20:03,160 Löysitkö sen Lexuksen? 239 00:20:03,320 --> 00:20:08,120 Tämä on Veronica. Hän on se, joka pelasti minut posesta. 240 00:20:08,280 --> 00:20:11,680 Hän etsii vihreää bemaria, 740-I. 241 00:20:11,840 --> 00:20:14,640 -Tuli pari päivää sitten. -Tuli ja meni. 242 00:20:14,800 --> 00:20:17,360 Se oli hyvässä kunnossa. 243 00:20:17,520 --> 00:20:22,480 Kuitti ja rekisteri ovat kunnossa, kuten kaikilla asiakkailla. 244 00:20:22,640 --> 00:20:26,680 -Enkä edes muista nimeä. -Okei, ymmärrän. 245 00:20:26,840 --> 00:20:30,200 Äläkä tuo tänne tuntemattomia. 246 00:20:30,360 --> 00:20:31,760 Hyvä on. 247 00:20:33,720 --> 00:20:38,240 -Kysyitkö piñatasta? -Ai niin. Näittekö siellä piñataa? 248 00:20:38,400 --> 00:20:41,680 Mario vei sen. Hänen tytöllään on synttärit. 249 00:20:41,840 --> 00:20:43,920 Kiitos, setä. 250 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 -Auto siis... -Myytiin. 251 00:20:46,040 --> 00:20:49,480 Ei kertonut kenelle, mutta paperityöt ovat kunnossa. 252 00:20:49,640 --> 00:20:53,320 Toivottavasti tiedät, missä Mario asuu, niin haetaan se. 253 00:20:53,480 --> 00:20:58,680 -Voin ostaa sinulle piñatan. -Sellaisen, jossa on steroideja? 254 00:20:58,840 --> 00:21:03,960 -Olen käynyt täällä vain kerran. -Ehkä tuolla, missä on ilmapalloja. 255 00:21:10,120 --> 00:21:12,040 Tämän täytyy olla se. 256 00:21:14,160 --> 00:21:15,520 Seis! Lopettakaa! 257 00:21:19,680 --> 00:21:21,320 Jes! 258 00:21:32,320 --> 00:21:33,720 Anteeksi. 259 00:21:40,520 --> 00:21:45,480 -Hitto, olenko pulassa? Mitä nyt? -Puhutaan. 260 00:21:45,640 --> 00:21:47,760 Tässä rättiautomaatilla? 261 00:21:47,920 --> 00:21:52,240 Anna olla. Löysin sen piñatan, mutta siinä ei ollut steroideja. 262 00:21:52,400 --> 00:21:56,280 Vaihtoehtosi ovat loppu. Sinun täytyy maksaa Ziggylle. 263 00:21:56,440 --> 00:22:01,960 Jos menen ilman steroideja, raha ei kelpaa. Hän hakkaa minut. 264 00:22:02,120 --> 00:22:05,040 Jätä se minun huolekseni ja hommaa rahat. 265 00:22:05,200 --> 00:22:09,040 Onko minulla kahdeksan tonnia toisessa lompsassa? 266 00:22:09,200 --> 00:22:10,840 Keksi jotain. 267 00:22:22,880 --> 00:22:27,160 -Mitä teet täällä? Minne menemme? -Voisimme tehdä jotain kivaa. 268 00:22:27,320 --> 00:22:32,120 -Mennään käymään Sheryl-tädillä. -Palm Springsissä? Minulla on koe. 269 00:22:32,280 --> 00:22:36,960 -Ja espanjan projekti. -Älä tee tästä vaikeaa. Tule mukaan. 270 00:22:37,120 --> 00:22:39,280 Kolmen päivän päästä hän häipyi. 271 00:22:39,440 --> 00:22:44,360 Pidin silloin koko juttua vain hänen oikkunaan. 272 00:22:44,520 --> 00:22:49,240 Syytin hermoilusta vodkaa, mutta nyt luulen, että hän pelkäsi. 273 00:22:56,920 --> 00:23:00,240 Ihmiset harvoin katkaisevat kaikkia siteitään. 274 00:23:00,400 --> 00:23:01,800 Jos hän on jossain - 275 00:23:01,960 --> 00:23:06,200 ja tutuille lähettämäni prepaid- puhelimet tavoittavat hänet, - 276 00:23:06,360 --> 00:23:08,800 ehkä hän uskaltaa soittaa. 277 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 Tämä on oma versioni pullopostista. 278 00:23:17,760 --> 00:23:21,520 Vielä yksi tunti, niin olisit aamujuoksulla. 279 00:23:23,280 --> 00:23:28,200 Vetoan siihen, että olen isä ja painun nukkumaan. Sopiiko? 280 00:23:28,360 --> 00:23:31,320 -Oikeastaan tarvitsen apua. -Mitä nyt? 281 00:23:33,280 --> 00:23:38,320 Troyn isän auto varastettiin ja yritämme löytää sen - 282 00:23:38,480 --> 00:23:41,440 ettei hän joudu sisäoppilaitokseen. 283 00:23:43,960 --> 00:23:45,920 Taidat välittää hänestä. 284 00:23:46,080 --> 00:23:52,040 Kyllä. Nyt olisi aika tehdä niitä kuuluisia taikojasi. 285 00:23:56,440 --> 00:23:59,640 Sopii, jos sinäkin olet kiltti tyttöystävälleni. 286 00:24:01,680 --> 00:24:03,480 Veronica? 287 00:24:05,080 --> 00:24:06,520 Sopii. 288 00:24:07,600 --> 00:24:09,160 Huomenta. 289 00:24:13,560 --> 00:24:14,880 Hyvää yötä. 290 00:24:20,600 --> 00:24:24,440 -Voinko auttaa? -Olen Vandergraffin turvapäällikkö. 291 00:24:24,600 --> 00:24:28,880 Tunnetko hänet? Pian tunnet, kun hän haastaa teidät oikeuteen. 292 00:24:29,040 --> 00:24:32,800 Hän on tärkeä asiakas. Auto taas on hänelle tärkeä. 293 00:24:32,960 --> 00:24:34,880 Meidän pitää tehdä haku. 294 00:24:35,040 --> 00:24:39,120 Näytät fiksulta. Tee palvelus ja käynnistä järjestelmä. 295 00:24:43,120 --> 00:24:47,800 Hullua. 2 000 dollaria ja neljä tarjousta. 296 00:24:47,960 --> 00:24:50,800 Barry Bondin pallo on tosi arvokas. 297 00:24:50,960 --> 00:24:54,160 Tuttu strategia. He odottavat huutokaupan loppua. 298 00:24:54,320 --> 00:24:58,320 -Päivitä sivu. -Vai strategia... 299 00:24:58,480 --> 00:25:01,800 Siinäs näet, 2 800. Ollaan melkein tavoitteessa. 300 00:25:01,960 --> 00:25:04,800 Ei todellakaan olla. 301 00:25:05,960 --> 00:25:09,560 En pysty tähän. Et tiedä, miten vaikeaa oli hankkia se. 302 00:25:09,720 --> 00:25:12,920 Sen arvo on taivaissa, kun hän jää eläkkeelle. 303 00:25:13,080 --> 00:25:16,400 Luke. Pallo vai henkesi? 304 00:25:17,440 --> 00:25:19,280 Päätä itse. 305 00:25:22,040 --> 00:25:24,200 -Se on pallo. -Joo. 306 00:25:24,360 --> 00:25:28,800 Mitä teet koulun jälkeen? Tuletko leikkimään etsivää? 307 00:25:28,960 --> 00:25:34,080 Miksi olet niin rento? Jos auto ei löydy, juttumme on loppu. 308 00:25:35,240 --> 00:25:40,160 Meidän seurustelumme. Eikö se pelota sinua? 309 00:25:40,320 --> 00:25:43,840 Pelottaa. Ihan hirveästi. 310 00:25:44,000 --> 00:25:46,440 Miksi sitten olet niin... 311 00:25:46,600 --> 00:25:51,040 Jos kuulisit eläväsi enää kolme päivää, miten viettäisit ne? 312 00:25:51,200 --> 00:25:56,560 Kaiveletko opuksia ja etsit ihmettä, vai elätkö täysillä? 313 00:25:56,720 --> 00:26:01,520 -Valitsen hauskanpidon. -Minä valitsen ihmeen. 314 00:26:01,680 --> 00:26:03,440 Yhtä juttua en tajua. 315 00:26:03,600 --> 00:26:06,920 Miksi he lähettävät sinut johonkin vankilakouluun? 316 00:26:07,080 --> 00:26:11,000 Ihan totta, eikö kotiaresti riittäisi? 317 00:26:11,160 --> 00:26:13,520 Isä saa soittaa sinulle. 318 00:26:13,680 --> 00:26:15,680 Kiva olla avuksi. 319 00:26:19,880 --> 00:26:23,680 Ensin helpot kysymykset, niin haastateltava rentoutuu. 320 00:26:23,840 --> 00:26:26,440 Neiti Mars, kuinka vastaat huhuihin - 321 00:26:26,600 --> 00:26:29,880 että sydänkäpysi sotkeentui Tijuanan strippareihin? 322 00:26:30,040 --> 00:26:33,720 Neiti Banks, kumman vanhemman kanssa asut eron jälkeen? 323 00:26:33,880 --> 00:26:39,480 Vielä jatkokysymys: voitko uskoa isäsi makua rakastajattarien suhteen? 324 00:26:40,800 --> 00:26:44,200 Veronica, puhutaan tunnin jälkeen. 325 00:26:45,480 --> 00:26:47,040 Näytät iskuvalmiilta. 326 00:26:47,200 --> 00:26:50,400 Kuulen tuota paljon. Se on perusilmeeni. 327 00:26:53,520 --> 00:26:55,800 Mitenkähän Ashley nukkuu ensi yön? 328 00:26:55,960 --> 00:26:58,760 En sanonut mitään, mitä hän ei jo tiedä. 329 00:26:58,920 --> 00:27:04,720 Ehkä niin, mutta joskus uskomme tarkoituksella valheisiin. 330 00:27:09,960 --> 00:27:13,680 -Tuletko? -Kohta. Teen taustatyötä. 331 00:27:16,680 --> 00:27:19,400 Neiti Dent parka ei näe kokonaiskuvaa. 332 00:27:19,560 --> 00:27:22,840 Rakkaus on sijoitus. Tieto on vakuutus. 333 00:27:23,000 --> 00:27:28,160 Jos sydän on jo kerran särkynyt, ei voi olla liian varovainen. 334 00:27:42,000 --> 00:27:45,680 Siinähän sinä olet. Pyytäisin palvelusta. 335 00:27:45,840 --> 00:27:49,000 Tiedän, että suunnittelet syntymäpäivääni - 336 00:27:49,160 --> 00:27:55,160 mutta ajattelin, että ennen sitä menisimme Rebeccan luo syömään. 337 00:27:55,320 --> 00:27:58,640 -Hän on hyvä kokki. -Vilkaise ensin tuota. 338 00:28:11,200 --> 00:28:14,720 -Tiesitkö, että hän on naimisissa? -Kyllä. 339 00:28:16,040 --> 00:28:17,840 Minäkin olen. 340 00:28:18,000 --> 00:28:21,520 Ja hänet pidätettiin sekkipetoksesta. 341 00:28:23,960 --> 00:28:25,880 Kun hän oli 21. 342 00:28:27,440 --> 00:28:32,520 Mitä oikein ajattelit? Olen isäsi. Miksi luulet voivasi tehdä näin? 343 00:28:32,680 --> 00:28:34,560 Miten niin luulen? 344 00:28:34,720 --> 00:28:39,120 Tätä me teemme. Tällä me elämme. Yritin suojella sinua. 345 00:28:39,280 --> 00:28:43,720 Suojella? Olen aikuinen, Veronica. 346 00:28:45,640 --> 00:28:48,840 Toit hänet elämäämme ihan noin vain. 347 00:28:49,000 --> 00:28:53,480 Ei se ollut noin vain. Se on ihan valtava juttu. 348 00:28:53,640 --> 00:28:57,560 Minusta tuntuu hyvältä. Halutulta pitkästä aikaa. 349 00:28:57,720 --> 00:29:00,000 Herään hymy kasvoillani. 350 00:29:00,160 --> 00:29:05,400 Sinua ei ohitettu. Halusimme jutella, mutta nostit vain nokkaasi. 351 00:29:05,560 --> 00:29:11,840 Äiti on vielä jossain. Välitätkö edes, palaako hän vielä? 352 00:29:12,000 --> 00:29:15,840 Et sinäkään välittänyt, ennen kuin aloin seurustella. 353 00:29:16,000 --> 00:29:18,000 Sinä löydät kenet vain. 354 00:29:18,160 --> 00:29:22,440 Jos hän olisi rikollinen, saisit pari tonnia etsimällä hänet - 355 00:29:22,600 --> 00:29:24,440 ja hän löytyisi viikossa. 356 00:29:24,600 --> 00:29:27,280 Ehkä en halua etsiä. Mietitkö sitä? 357 00:29:30,840 --> 00:29:37,800 Tässä, poikaystäväsi auton seuranta on päällä. Tuossa on koodi. 358 00:29:55,680 --> 00:29:59,400 -Oletko varmasti kunnossa? -Älä kysele, kun keskityn. 359 00:29:59,560 --> 00:30:04,280 -Signaali hyppelee ympäriinsä. -Tajusivatkohan he jäljityksen? 360 00:30:04,440 --> 00:30:08,560 Ehkä, mutta se seilaa rakennusten välillä. En tajua. 361 00:30:14,360 --> 00:30:16,400 Tämä on oikea katu. 362 00:30:17,680 --> 00:30:22,480 Epätodennäköinen piilopaikka täällä kartanoiden keskellä. 363 00:30:22,640 --> 00:30:24,800 Onkohan se autotallissa? 364 00:30:24,960 --> 00:30:29,680 Signaali liikkuu edelleen. Se on suoraan meidän päällämme. 365 00:30:35,080 --> 00:30:38,760 Sano, ettei tämä koira ole se auto. 366 00:30:40,480 --> 00:30:42,640 Huomaisikohan isäsi? 367 00:30:45,280 --> 00:30:46,760 Joo. 368 00:30:52,640 --> 00:30:57,040 -Otatko aamupalaa? -En, otan vain omenan. 369 00:31:00,440 --> 00:31:04,960 Tuossa. Kaikki, mitä haluat tai et halua tietää Troysta. 370 00:31:06,360 --> 00:31:10,120 Voit avata sen tai heittää sen pois. Oma valintasi. 371 00:31:26,040 --> 00:31:28,320 En tiedä, miten sanoa tämän. 372 00:31:33,960 --> 00:31:36,760 Repäise vain laastari pois. 373 00:31:36,920 --> 00:31:40,840 Kurtistetut kulmat ja nuo tauot kauhistuttavat minua. 374 00:31:43,480 --> 00:31:45,520 Emme voi enää tavata. 375 00:31:50,640 --> 00:31:54,400 -Okei. -En voi tehdä tätä Veronicalle. 376 00:31:54,560 --> 00:31:58,760 Hän ei ole vielä valmis siihen, että seurustelen. Anteeksi. 377 00:31:58,920 --> 00:32:01,880 Hänellä on nyt tosi vaikeaa. 378 00:32:09,240 --> 00:32:11,680 -Teetkö palveluksen? -Toki. 379 00:32:13,480 --> 00:32:19,040 Voisitko väittää, että syy on joku muu? Kerro huono tekosyy. 380 00:32:21,320 --> 00:32:26,760 Hyvänä isänä olemisesta ei voi valittaa tyttökavereille baarissa. 381 00:32:36,560 --> 00:32:40,000 Hei, hottis. Anna suukko ja puhalla huoleni pois. 382 00:32:40,160 --> 00:32:42,320 Kaikkiko? Siinä menisikin kauan. 383 00:32:42,480 --> 00:32:46,200 Sait potkut kahdesta koulusta huumeiden välittämisestä. 384 00:32:46,360 --> 00:32:51,400 -Puhkuisin keuhkoni pihalle. -Huomenta vain sinullekin. 385 00:32:51,560 --> 00:32:54,360 Silloin tosin suukottelit Shaunaa. 386 00:32:54,520 --> 00:32:59,360 Muistathan hänet? Saitte yhdessä potkut Pembrokesta pilven takia. 387 00:32:59,520 --> 00:33:02,520 Sama homma Bostonissa. Te ette sitten opi. 388 00:33:02,680 --> 00:33:06,960 Mutta minun pitäisi uskoa, ettet tiedä Luken steroideista? 389 00:33:07,120 --> 00:33:10,680 -Mitä tarkoitat? -Älä yritä. 390 00:33:10,840 --> 00:33:15,360 En tiedä steroideista mitään. Jäin kiinni pilvestä, mitä sitten? 391 00:33:15,520 --> 00:33:18,920 Sinut pidätettiin huumausaineiden myymisestä. 392 00:33:19,080 --> 00:33:21,720 Kaksi vuotta, ennen kuin tapasimme. 393 00:33:21,880 --> 00:33:24,880 -Mitä väliä sillä on? -Se, ettet kertonut. 394 00:33:27,560 --> 00:33:30,040 Ehkä olisin kertonut. Mietitkö sitä? 395 00:33:31,200 --> 00:33:34,440 Vie yli kuukauden, että jaan salaisuuteni. 396 00:33:34,600 --> 00:33:39,880 Onko väärin odottaa, ennen kuin kertoo tytölle asioita, joita häpeää? 397 00:33:42,040 --> 00:33:48,360 Kyllähän sinä sen tiedät. Olet Veronica Mars, tiedät kaiken. 398 00:33:59,080 --> 00:34:02,240 Hei. Sain rahat kasaan. 399 00:34:02,400 --> 00:34:06,080 Kahdeksan tonnia ja pieni pala sielustani. 400 00:34:06,240 --> 00:34:08,440 Ikävää olla sinä. 401 00:34:17,120 --> 00:34:20,080 -Hei. -Jutellaan myöhemmin. 402 00:34:20,240 --> 00:34:23,200 Onko tuo Hummer erikoiskilvillä sinun? 403 00:34:23,360 --> 00:34:27,520 -Totta hitossa. -Vau, arvasin oikein. 404 00:34:27,680 --> 00:34:31,320 Tulitko treenaamaan? 405 00:34:31,480 --> 00:34:34,120 En ihan. Maksan Luken velan. 406 00:34:34,280 --> 00:34:37,800 -Mennään toimistooni. -Haluan puhua täällä. 407 00:34:37,960 --> 00:34:39,920 -Minä en. -Koira haluaa. 408 00:34:41,480 --> 00:34:44,880 Jos et ole sokea, koiran pitää odottaa ulkona. 409 00:34:45,040 --> 00:34:48,200 Selitä se sille. Minua se ei kuuntele. 410 00:34:48,360 --> 00:34:50,400 -Et ymmärrä. -Hetki. 411 00:34:52,960 --> 00:34:57,320 Niin? Hei, Wallace. Ei paljon mitään. Entä sinne? 412 00:34:57,480 --> 00:35:03,240 Ei lainkaan, ihan helppo homma. Kiitti. 413 00:35:05,000 --> 00:35:08,520 Tässä on kahdeksan tonniasi. Olette nyt sujut. 414 00:35:09,600 --> 00:35:12,120 Otan rahat, mutta emme ole sujut. 415 00:35:12,280 --> 00:35:15,720 Hän petti minut ja saa maksaa siitä. 416 00:35:17,240 --> 00:35:22,720 Muista tämä hetki, koska tulet katumaan sitä. Moikka! 417 00:35:53,840 --> 00:35:55,880 Parannan tapani, jos annat. 418 00:35:56,040 --> 00:35:59,440 Tilaisuutesi on mennyt. Opit kuria ja kunnioitusta. 419 00:35:59,600 --> 00:36:03,160 Ole kiltti, isä. Olen pahoillani. 420 00:36:03,320 --> 00:36:06,520 Liian myöhäistä pyytää anteeksi. Teit valintasi. 421 00:36:12,960 --> 00:36:14,880 Niin. 422 00:36:15,040 --> 00:36:17,000 -Siinä vasta kakku. -Eikö? 423 00:36:17,160 --> 00:36:18,480 Upea. 424 00:36:19,560 --> 00:36:24,880 Tiesitkö, että kaikki leipomuksesi nojaavat vasemmalle? 425 00:36:25,040 --> 00:36:26,680 Ihan tarkoituksella. 426 00:36:28,080 --> 00:36:30,680 -Milloin Rebecca tulee? -Ei hän tule. 427 00:36:34,280 --> 00:36:40,000 Mutta peruin jo yllätykseni. Olisimme menneet Santanan keikalle. 428 00:36:40,160 --> 00:36:41,880 Emme enää tapaile. 429 00:36:45,200 --> 00:36:47,040 Ei sinun tarvitse... 430 00:36:48,760 --> 00:36:53,000 Anteeksi. En selvästikään tiedä mitään ihmissuhteista. 431 00:36:53,160 --> 00:36:55,160 Mutta leipoa osaat. 432 00:36:56,600 --> 00:36:59,040 Nyt on syntymäpäiväsi. 433 00:36:59,200 --> 00:37:02,800 -Tämä on paras tapa viettää se. -Ei... 434 00:37:02,960 --> 00:37:05,800 Saan tehdä mitä haluan syntymäpäivänäni. 435 00:37:05,960 --> 00:37:08,840 Haluan vain syödä kakkua tyttäreni kanssa. 436 00:37:13,400 --> 00:37:16,400 Hyvää syntymäpäivää sitten, iskä. 437 00:37:16,560 --> 00:37:18,040 Kiitos. 438 00:37:19,520 --> 00:37:21,000 Muista toivoa. 439 00:37:38,920 --> 00:37:41,760 Pidetään tämä salaisuutena. 440 00:38:09,960 --> 00:38:12,680 -Haloo? -Hei, muru. Shauna tässä. 441 00:38:13,760 --> 00:38:19,560 Joko lämpenee? Olen niin lähellä, että housusi syttyvät kohta tuleen. 442 00:38:19,720 --> 00:38:22,920 Miksi se yksi tyttö soittelee, annoitko numeroni? 443 00:38:23,080 --> 00:38:27,160 -Mikä tyttö? -Joku Veronica. 444 00:38:28,160 --> 00:38:30,280 Ethän kertonut, että näemme? 445 00:38:30,440 --> 00:38:32,840 Hän yllätti minut. 446 00:38:39,600 --> 00:38:41,760 Ikävää, ettei ehditty moikata. 447 00:38:41,920 --> 00:38:46,120 Halusin toivottaa onnea uuteen kouluun ja jättää pienen muiston. 448 00:38:46,280 --> 00:38:51,160 Kesti hetki keksiä, missä ne ovat, mutta muualla et ollut yksin. 449 00:38:51,320 --> 00:38:56,200 Paketin alkuperäinen sisältö on matkalla vessastani mereen. 450 00:38:56,360 --> 00:38:59,200 Terveisiä Shaunalle. Hän kuulostaa kivalta. 451 00:38:59,360 --> 00:39:03,120 Paskat! 452 00:39:17,000 --> 00:39:21,880 Herra Zigman, annahan ne kamat tänne. 453 00:39:24,040 --> 00:39:25,960 Ulos autosta. 454 00:39:43,040 --> 00:39:48,560 Hei, kulta. Ensinnäkin minulla on sinua kauhea ikävä. 455 00:39:48,720 --> 00:39:51,440 Enemmän, kuin uskotkaan. 456 00:39:51,600 --> 00:39:53,440 Sain yhden kirjeistäsi, - 457 00:39:53,600 --> 00:39:57,400 mutta en kerro, minkä. Et saa yrittää etsiä minua. 458 00:39:57,560 --> 00:40:01,520 Kuuntele tarkkaan. Sinulla on paljon kysyttävää - 459 00:40:01,680 --> 00:40:06,600 mutta kaikki selviää aikanaan. Lupaan sen. 460 00:40:06,760 --> 00:40:12,560 Otan yhteyttä pian. Luota minuun, onko selvä? 461 00:40:12,720 --> 00:40:18,120 Olet rakas. Toivota isällesi hyvää syntymäpäivää puolestani. 462 00:40:32,760 --> 00:40:36,760 Suomennos: Inkeri Viinikainen Iyuno-SDI Group