1 00:00:00,080 --> 00:00:01,400 Detta har hänt... 2 00:00:01,560 --> 00:00:03,520 -Varför hatar hon mig? -Hon hatar alla... 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,760 ...som Duncan gillar utöver henne. 4 00:00:05,920 --> 00:00:08,520 Se upp för henne. Hon splittrar er om hon kan. 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,840 Duncan Kane. Min förra pojkvän. 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,440 För ett år sen mördades min bästis Lilly Kane. 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,600 Min flickvän, din vän, Duncans syster. 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,560 Lite mer tålamod, Jake. 9 00:00:17,720 --> 00:00:21,680 Alla saknar Lilly, men vi måste fortsätta leva. 10 00:00:21,840 --> 00:00:25,200 Sanningen kommer fram. Det går inte ihop, det vet du. 11 00:00:25,360 --> 00:00:27,240 -Punka? -Lika platt som jag. 12 00:00:27,400 --> 00:00:29,480 -Jag heter Troy. -Veronica. 13 00:00:37,880 --> 00:00:39,360 Okej. Jag... 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,760 -Nu ska jag gå. -Okej. 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,800 -På riktigt. -Vi ses. 16 00:00:47,480 --> 00:00:50,760 Okej. God natt, nu räcker det. 17 00:00:53,120 --> 00:00:57,200 Om vi var såna som gick på skoltillställningar- 18 00:00:58,520 --> 00:01:01,320 -hade jag nog bjudit dig till dansen nu. 19 00:01:14,120 --> 00:01:16,440 Vad tyckte du om honom? 20 00:01:17,680 --> 00:01:19,120 Du är hemma tidigt. 21 00:01:19,280 --> 00:01:22,080 Har du kollat regnumret? Tagit fingeravtryck? 22 00:01:22,240 --> 00:01:25,440 -Vadå? -Mig lurar du inte. 23 00:01:25,600 --> 00:01:27,280 Okej. 24 00:01:29,400 --> 00:01:31,920 Jag vet inte vad du pratar om. 25 00:01:35,680 --> 00:01:37,760 Just det, jag glömde säga. 26 00:01:37,920 --> 00:01:41,200 Om han ska kyssa min dotter i åtta och en halv minut- 27 00:01:41,360 --> 00:01:43,840 -vill jag träffa honom. Sov gott, gumman. 28 00:01:44,720 --> 00:01:46,080 Är det nödvändigt? 29 00:01:46,240 --> 00:01:50,040 Han stjäl mycket far-och-dotter-tid. Vi träffas nästan aldrig. 30 00:01:50,200 --> 00:01:51,760 -Vi träffas jämt. -Visst. 31 00:01:51,920 --> 00:01:54,640 Vi träffas, men gör ingenting. 32 00:02:15,440 --> 00:02:19,000 -Har du köpt klänning utan mig? -Vadå? 33 00:02:19,160 --> 00:02:22,760 Varför måste du dölja hur snygg du är? 34 00:02:22,920 --> 00:02:26,360 Världen är redo för dig, Veronica. Du behöver inte smälta in. 35 00:02:26,520 --> 00:02:27,920 Det försöker jag inte. 36 00:02:28,080 --> 00:02:30,840 Inget av det här speglar din personlighet. 37 00:02:31,000 --> 00:02:36,280 Varför har du ens den här? Du är ingen gul bomullsklänning. 38 00:02:36,440 --> 00:02:41,640 -Vad är jag? -Du är... Du är röd siden. 39 00:02:41,800 --> 00:02:45,160 Axelbandslös röd siden. Se här. 40 00:02:45,320 --> 00:02:48,240 Det finns ingen tid för det. Dansen är imorgon. 41 00:02:48,400 --> 00:02:52,840 Vänta nu. Du vet väl att vi inte ska gå på dansen? 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,480 Vad menar du? 43 00:02:54,640 --> 00:02:58,560 Dansen är bara en ursäkt för för en ny klänning och limofest. 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,000 Logan har fixat förfriskningar, så det kommer att bli toppen. 45 00:03:02,160 --> 00:03:06,520 Det går inte. Pappa får reda på det och krossar mig. 46 00:03:06,680 --> 00:03:09,160 -Du får utegångsförbud. -Rejält. 47 00:03:09,320 --> 00:03:13,640 Än sen, då. Hur länge varar det? En vecka? 48 00:03:13,800 --> 00:03:18,560 Du kommer att minnas det roliga för resten av livet. 49 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 Tro mig. 50 00:03:27,120 --> 00:03:30,600 -Jag hjälper dig. -Låt mig göra nåt själv, Wallace. 51 00:03:34,280 --> 00:03:37,480 Det var högen som du precis hade sorterat, inte sant? 52 00:03:37,640 --> 00:03:39,520 Två högar, faktiskt. 53 00:03:39,680 --> 00:03:42,200 Kan jag vara mer klantig? 54 00:03:42,360 --> 00:03:46,920 -Ja, du kunde ha vält tre högar. -Förlåt. 55 00:03:47,080 --> 00:03:49,400 Du hade redan varit klar utan mig. 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,400 Det är inga problem. 57 00:03:51,560 --> 00:03:54,080 Du kan sluta vara snäll. Jag har förstört allt. 58 00:03:54,240 --> 00:03:58,560 Georgia! Tro mig. Det har du inte. 59 00:04:03,160 --> 00:04:04,720 Jag har gjort nåt dumt. 60 00:04:10,160 --> 00:04:11,880 Jag fick ett mejl. 61 00:04:12,040 --> 00:04:15,280 Den här Karl är jätterik. En förmyndargrabb. 62 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 Han verkar ha spelproblem och hamnade i knipa- 63 00:04:18,320 --> 00:04:21,520 -och skickade ett mejl till en vän om hjälp. 64 00:04:21,680 --> 00:04:23,600 Det är stopp i toaletten. 65 00:04:25,680 --> 00:04:29,040 En förmyndargrabb skickar inte ett mejl- 66 00:04:29,200 --> 00:04:33,280 -från "grrantastictech.com". Då är man nördig. 67 00:04:33,440 --> 00:04:37,240 "Hej, kompis. Det var längesen, men jag hoppas du kan hjälpa mig." 68 00:04:37,400 --> 00:04:41,560 Han erbjöd 200 procents ränta för ett lån på två veckor. 69 00:04:41,720 --> 00:04:44,040 Tills han fyller 21 och får sina pengar. 70 00:04:44,200 --> 00:04:46,120 Så du ringde och erbjöd pengar. 71 00:04:46,280 --> 00:04:49,360 Allt hade varit lugnt om han betalat tillbaka. 72 00:04:49,520 --> 00:04:52,040 Allt kommer att ordna sig, Georgia. 73 00:04:52,200 --> 00:04:54,520 -Vi ska ta honom. -Jaså? 74 00:04:57,840 --> 00:05:01,240 Hej, Karl, det är Amber. Jag fick ett mejl från dig. 75 00:05:01,400 --> 00:05:06,480 Troligtvis av misstag, men jag kan hjälpa dig. Ring mig på 555-0196. 76 00:05:07,920 --> 00:05:10,160 Nu är jag sen till biologin igen. 77 00:05:11,400 --> 00:05:13,160 Tio procent av det jag återfår. 78 00:05:15,640 --> 00:05:17,880 Hej! Amber här. Lämna ett meddelande. 79 00:05:22,800 --> 00:05:24,160 Vad var det jag sa? 80 00:05:57,840 --> 00:06:00,080 Sista dagen att köpa skoldansbiljetter. 81 00:06:00,240 --> 00:06:03,480 Efter att tiden gått ut säljs inga fler biljetter. 82 00:06:03,640 --> 00:06:05,680 Som inledning på festligheterna- 83 00:06:05,840 --> 00:06:09,160 -ska fontänen till Lilly Kanes minne invigas. 84 00:06:09,320 --> 00:06:11,880 Familjen Kane bjuder in alla på skolan- 85 00:06:12,040 --> 00:06:16,880 -till ceremonin för att hylla en av Neptune Highs mest älskade elever. 86 00:06:17,840 --> 00:06:19,160 Fler nyheter... 87 00:06:20,800 --> 00:06:24,920 Du och jag på torsdag kväll. Jag tänker mig minigolf. 88 00:06:25,080 --> 00:06:27,000 Alla håller på med det. 89 00:06:28,840 --> 00:06:31,600 Men du spelar inte golf. 90 00:06:31,760 --> 00:06:35,440 -Pappa vill träffa dig. -Det är lugnt. Jag kan hämta dig. 91 00:06:35,600 --> 00:06:40,200 -Men det blir inget tutande. -Pappa är lite påfrestande. 92 00:06:40,360 --> 00:06:43,040 Oroa dig inte. Jag klarar det. 93 00:06:44,960 --> 00:06:47,680 Och bara så att jag kan förbereda... 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,560 Vi ska väl gå på dansen? 95 00:06:51,720 --> 00:06:53,400 Det här borde göra mig glad. 96 00:06:53,560 --> 00:06:56,040 Ja, det ska bli kul. 97 00:07:00,440 --> 00:07:04,640 Skoldansen är alla high school-tjejers dröm. 98 00:07:04,800 --> 00:07:06,960 Jag har redan upplevt drömmen. 99 00:07:07,120 --> 00:07:09,920 Allt annat är som en billig kopia. 100 00:07:10,080 --> 00:07:13,360 Lilly! Alla väntar. 101 00:07:13,520 --> 00:07:16,320 Vad gör hon? Hur lång tid tar det att klä sig? 102 00:07:16,480 --> 00:07:19,960 Du känner din syster. Hon gör alltid en sen entré. 103 00:07:20,120 --> 00:07:22,160 Du ska kanske gå och hjälpa henne. 104 00:07:22,680 --> 00:07:25,400 Jag tror att hon klarar sig. 105 00:07:30,520 --> 00:07:34,040 Keanu Reeves sa det bäst när han sa... 106 00:07:36,520 --> 00:07:41,240 Nu tar vi foton innan glittret försvinner. 107 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 Okej. 108 00:07:43,720 --> 00:07:45,800 -Kan du... -Javisst. 109 00:07:46,720 --> 00:07:50,200 Ni är väldigt fina allihop. Lilly, kan du... 110 00:07:53,240 --> 00:07:55,920 Jag är bara ung en gång. Snart måste jag ha behå. 111 00:08:08,640 --> 00:08:11,040 Okej. Nu åker vi. 112 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 Var rädda om er. 113 00:08:15,040 --> 00:08:17,120 Gott folk, Veronica Mars. 114 00:08:17,880 --> 00:08:22,080 Jag har pratat mer med tjejen idag än de senaste fyra månaderna. 115 00:08:22,240 --> 00:08:26,600 -Utnyttjar du hennes olycka? -Jag är räddaren i nöden. 116 00:08:28,000 --> 00:08:30,360 Vi ska väl rädda henne? 117 00:08:32,120 --> 00:08:35,040 Hallå? Ja, det är Amber. 118 00:08:35,200 --> 00:08:39,080 Hej! Klart att vi kan träffas idag. Hur dags? 119 00:08:40,760 --> 00:08:42,080 Vad gör du? 120 00:08:43,880 --> 00:08:47,920 Mamma tyckte en minnesvideo för Lilly vore fint till ceremonin. 121 00:08:48,080 --> 00:08:50,200 -Bad hon dig? -Nej, det var pappa. 122 00:08:51,400 --> 00:08:53,480 Han ville ha nån som kände henne. 123 00:08:55,920 --> 00:08:57,400 Ska jag göra det? 124 00:08:57,560 --> 00:09:00,960 Jag är grym på sånt. Låt mig göra det, jag vill. 125 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 -Tack. -Ja. 126 00:09:08,640 --> 00:09:12,280 -Är det han? -Jag tror inte det. 127 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 -Amber? -Karl? 128 00:09:20,360 --> 00:09:22,080 Det är jag. 129 00:09:22,240 --> 00:09:26,200 Du tror nog att jag är en nolla som ber mina kompisar om pengar. 130 00:09:26,360 --> 00:09:27,840 Hur blev det så här? 131 00:09:28,000 --> 00:09:32,320 -Spel är ett beroende. -Det är det, Amber. 132 00:09:32,480 --> 00:09:36,360 Tack för förståelsen. Du räddar mitt liv. Bokstavligen. 133 00:09:38,280 --> 00:09:42,840 Det är inte han. Men jag tror att Karl hade samma kläder. 134 00:09:43,000 --> 00:09:44,800 Han hade samma fula ryggsäck. 135 00:09:45,680 --> 00:09:48,120 -Stanna här. -Var försiktig, Wallace. 136 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 Bara för att klargöra: 137 00:09:58,000 --> 00:10:02,040 Jag ger dig 3 000 dollar och sen ger du mig 6 000 dollar nästa vecka? 138 00:10:02,200 --> 00:10:04,840 När jag fyller 21 år. Då öppnas min fond. 139 00:10:05,000 --> 00:10:07,560 Vem ska jag skriva ut checken till? 140 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Ursäkta. Sa jag inte kontanter? 141 00:10:10,360 --> 00:10:12,240 -Gjorde du? -Minns du inte? 142 00:10:12,400 --> 00:10:15,520 Jag kan inte sätta in pengar för mina konton är spärrade. 143 00:10:15,680 --> 00:10:20,880 -Tills födelsedagen. -Det måste vara hårfärgen. Blondin. 144 00:10:22,720 --> 00:10:25,760 -Ska vi ses imorgon igen? -Imorgon. Samma tid? 145 00:10:25,920 --> 00:10:27,480 Perfekt. 146 00:10:29,280 --> 00:10:32,240 Karl? Jag kan väl lita på dig? 147 00:10:32,400 --> 00:10:35,520 Du kan lita på mig, Amber. Jag svär. 148 00:10:57,280 --> 00:11:00,480 Och vart går bondfångare när de har lurats färdigt? 149 00:11:00,640 --> 00:11:02,520 Till en funkig bohemisk teater- 150 00:11:02,680 --> 00:11:06,000 -för en avantgardistisk uppsättning av en Beckett-pjäs. 151 00:11:23,040 --> 00:11:24,920 Det är inte sant. 152 00:11:37,840 --> 00:11:39,560 Vi hörs senare. 153 00:11:39,720 --> 00:11:41,440 -Snyggt jobbat. -Tack. 154 00:11:45,040 --> 00:11:48,080 -Vad gör du här? -Jag älskar Beckett. 155 00:11:50,440 --> 00:11:52,920 -Jag svär! -Vänta lite. 156 00:11:53,080 --> 00:11:54,800 Ingår det här i programmet? 157 00:11:54,960 --> 00:11:57,760 Nej, den går jag inte på. T! Liam! 158 00:11:57,920 --> 00:11:59,920 Ni kan komma fram. Jag fattar. 159 00:12:01,160 --> 00:12:04,360 Ingår det i samma avsnitt eller får jag betalt igen? 160 00:12:05,160 --> 00:12:07,280 -Vad menar du? -"Blåst!" 161 00:12:08,760 --> 00:12:10,640 Är "Blåst!" ett program? 162 00:12:10,800 --> 00:12:15,080 Jag trodde att du medverkade. En dokusåpa där folk blir lurade- 163 00:12:15,240 --> 00:12:17,120 -att ge bort sin bil eller pengar. 164 00:12:17,280 --> 00:12:19,680 -Där var inga kameror! -Man ska inte se dem. 165 00:12:19,840 --> 00:12:23,400 -Det är hela poängen. -Det finns inget program, Jimmy. 166 00:12:24,600 --> 00:12:27,440 Vad snackar du om? Jag provspelade och fick jobbet. 167 00:12:27,600 --> 00:12:30,560 Det är en bluff. Min vän Georgia blev nyligen lurad- 168 00:12:30,720 --> 00:12:33,600 -på 6 000 dollar av en annan Karl. 169 00:12:34,880 --> 00:12:36,400 Nej... 170 00:12:37,480 --> 00:12:40,000 Hur fick du nys om det här? 171 00:12:40,160 --> 00:12:42,360 Det var en annons i Back Stage West. 172 00:12:42,520 --> 00:12:45,240 En öppen provspelning och jag har ingen agent. 173 00:12:45,400 --> 00:12:47,440 De ringde om jobbet idag. 174 00:12:47,600 --> 00:12:49,640 Har du kvar numret på mobilen? 175 00:12:49,800 --> 00:12:53,680 Vänta. Så det finns inget program? På riktigt? Du luras inte? 176 00:13:00,240 --> 00:13:01,560 Där är det. 177 00:13:03,560 --> 00:13:05,720 Mina SAG-poäng, då? 178 00:13:05,880 --> 00:13:08,960 En kontantmobil som inte tar emot samtal. Oväntat. 179 00:13:09,120 --> 00:13:13,240 Från ett ställe som heter Gameland. Det är nog ett cybérkafe. 180 00:13:13,400 --> 00:13:15,680 Nej, det är en spelklubb. 181 00:13:15,840 --> 00:13:18,800 Ett gäng datanördar som spränger varandra i luften. 182 00:13:18,960 --> 00:13:23,520 De enda tjejerna de ser är animerade, så du kommer inte att smälta in. 183 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 Då smälter jag inte in. 184 00:14:07,160 --> 00:14:09,920 -Läget? -Ett ord: Ägd. 185 00:14:10,080 --> 00:14:11,680 Som om jag bryr mig. 186 00:14:12,360 --> 00:14:14,600 Där stekte jag dig. 187 00:14:15,440 --> 00:14:18,240 Och där stekte jag dig igen. 188 00:14:25,720 --> 00:14:27,320 Kan du passa mina grejer? 189 00:14:28,360 --> 00:14:29,680 Ja. 190 00:14:44,440 --> 00:14:48,760 Spelaren Grrantula. Mejl från "grrantastictech". 191 00:14:48,920 --> 00:14:51,560 Knappast en slump. 192 00:14:51,720 --> 00:14:53,600 Gamegirl. 193 00:15:11,040 --> 00:15:14,200 Få se om jag kan fånga Grrantulas uppmärksamhet. 194 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 Döda inte ditt eget lag. 195 00:15:30,680 --> 00:15:32,280 Lägg av! 196 00:15:37,160 --> 00:15:39,280 Kom igen, nolla. Visa dig. 197 00:15:39,440 --> 00:15:41,560 Vi är i samma lag, fjant! 198 00:15:45,240 --> 00:15:47,120 Oj! Jag är dålig på det här. 199 00:15:50,160 --> 00:15:54,320 -Ägd! -Nej, vi är i samma lag! 200 00:16:01,040 --> 00:16:02,560 Devlin. 201 00:16:05,000 --> 00:16:07,640 -Förnamn? -Det går snabbare om jag letar. 202 00:16:15,520 --> 00:16:17,480 Det gömde sig under Q. 203 00:16:18,480 --> 00:16:24,080 Enligt Grrants ID-kort bodde han i Lannigan Hall på San Diego State. 204 00:16:24,240 --> 00:16:30,200 Ett universitet känt för liberal konst, ett fint campus och fester. 205 00:16:33,000 --> 00:16:34,840 Det funkar aldrig. 206 00:16:37,080 --> 00:16:39,280 Du kan inte ta bort min coolhet. 207 00:16:39,440 --> 00:16:42,200 Kolla, jag är fräsig trots fickskyddet. 208 00:16:42,360 --> 00:16:45,760 Borde du inte vara dystrare för din lurade flickväns skull? 209 00:16:45,920 --> 00:16:49,120 Hon är inte min flickvän, så varför håller du på? 210 00:16:49,280 --> 00:16:50,960 -Vadå? -Som om du vill ha... 211 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 ...ett samtal angående om jag gillar henne. 212 00:16:54,280 --> 00:16:57,280 Vi kom precis från hejaklacken. Killar gör inte sånt. 213 00:16:57,440 --> 00:16:58,800 Okej. 214 00:17:00,200 --> 00:17:01,520 Ja. 215 00:17:01,680 --> 00:17:03,480 Om en kille gillar nån är det så. 216 00:17:03,640 --> 00:17:06,760 Han behöver inte prata om det i fem timmar. 217 00:17:06,920 --> 00:17:09,680 Så du gillar henne, men vi pratar inte om det? 218 00:17:09,840 --> 00:17:12,800 -Ja. -Gillar du henne mycket? 219 00:17:12,960 --> 00:17:16,520 Ja, det gör jag. Jag går upp två våningar mellan lektionerna- 220 00:17:16,680 --> 00:17:18,000 -för att få se henne. 221 00:17:18,160 --> 00:17:22,760 Ja, jag erbjuder mig att organisera ett helt arkiv med närvarodokument- 222 00:17:22,920 --> 00:17:26,400 -bara för att vara i samma rum. Nöjd nu? 223 00:17:26,560 --> 00:17:28,800 -Du är fortfarande en tuffing. -Stämmer. 224 00:17:28,960 --> 00:17:31,560 Ingen tar mig för en nörd. 225 00:17:31,720 --> 00:17:34,080 Redan fixat. Jag ringde studievägledaren- 226 00:17:34,240 --> 00:17:36,320 -och sa att du var en blivande student. 227 00:17:36,480 --> 00:17:38,040 Och det trodde de för att...? 228 00:17:38,200 --> 00:17:41,200 För att jag är en övertygande intagningsassistent. 229 00:17:41,360 --> 00:17:44,680 Men ikväll är jag bara en nörd, turgrabben. 230 00:17:44,840 --> 00:17:48,760 Då drar vi igång festen, för jag är hungrig på tacksamhet. 231 00:18:04,360 --> 00:18:08,360 -Min tur? Logan. -Sanning. 232 00:18:08,520 --> 00:18:10,680 Vad tyckte du om Veronica första gången? 233 00:18:10,840 --> 00:18:13,280 Jag tyckte att hon var snygg. 234 00:18:13,440 --> 00:18:15,480 Jag var tolv när du flyttade hit! 235 00:18:15,640 --> 00:18:18,240 Du gled runt i dina shorts och knästrumpor. 236 00:18:18,400 --> 00:18:21,560 -Mina fotbollskläder! -Strunt samma! Det funkade. 237 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Okej. Lilly. 238 00:18:24,720 --> 00:18:26,360 -Konsekvens. -Oväntat. 239 00:18:26,520 --> 00:18:28,920 Kyss en person i limon. 240 00:18:29,080 --> 00:18:30,440 Kom igen. 241 00:18:32,480 --> 00:18:34,120 Kom igen. 242 00:18:35,720 --> 00:18:37,520 Nu så. 243 00:18:41,800 --> 00:18:43,960 Nej! 244 00:18:44,120 --> 00:18:46,400 Lite tjejaction i limon! 245 00:18:46,560 --> 00:18:48,640 Det är min syster och min flickvän. 246 00:18:48,800 --> 00:18:51,400 Som om det inte är ett alternativ. 247 00:18:53,040 --> 00:18:55,520 Det är pappas smoking! 248 00:18:55,680 --> 00:18:57,920 Det visste jag inte. Här. 249 00:18:58,080 --> 00:18:59,880 Jag är genomblöt! 250 00:19:01,320 --> 00:19:02,800 Herregud! 251 00:19:04,760 --> 00:19:06,800 Våra killar har verkligen stil. 252 00:19:07,920 --> 00:19:12,000 Tick, tack! En söt tjej behöver vår hjälp just nu. 253 00:19:23,240 --> 00:19:26,480 Vi är ganska avslappnade här. 254 00:19:26,640 --> 00:19:32,040 Det finns så klart regler, men det är mer typ "tänd inte eld på saker"- 255 00:19:32,200 --> 00:19:34,960 -och "bli inte påkommen med droger". 256 00:19:35,120 --> 00:19:36,640 Jag vet vem det är. 257 00:19:37,680 --> 00:19:41,040 Grant. Ja, han är ganska känd här. 258 00:19:41,200 --> 00:19:45,680 Han är typ ett geni. Han och muskelkillen där borta. 259 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 De kallas för Silikonmaffian. 260 00:19:51,120 --> 00:19:54,520 De är legender här omkring. 261 00:19:56,000 --> 00:19:58,280 Han råkade titta på Grants datorskärm. 262 00:19:58,440 --> 00:20:00,960 Dagen därpå blev han satt under övervakning- 263 00:20:01,120 --> 00:20:04,280 -eftersom hans betyg sjönk från 3,8 till 1,5. 264 00:20:04,440 --> 00:20:06,440 Över en natt i skolans datorsystem. 265 00:20:06,600 --> 00:20:09,480 Och de har typ laserstrålar som säkerhetssystem. 266 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 Jag tror att de bygger robotar. 267 00:20:11,720 --> 00:20:15,400 Väggen i rummet bredvid deras var jättevarm. 268 00:20:15,560 --> 00:20:18,040 Vet du hur många lampor de har där inne? 269 00:20:18,200 --> 00:20:21,200 Väggen är varm för att de har ett gäng superdatorer. 270 00:20:21,360 --> 00:20:23,280 Som de köpt för marijuanapengar. 271 00:20:25,760 --> 00:20:29,080 Får man hålla på med romerska ljus i trappan? 272 00:20:29,240 --> 00:20:31,600 Jäklar. Fattar du? 273 00:20:40,560 --> 00:20:42,040 Vad ska du läsa för ämne? 274 00:20:42,200 --> 00:20:44,840 -Matte. -Oj. 275 00:20:45,000 --> 00:20:46,760 Vad gillar du? 276 00:20:46,920 --> 00:20:49,480 Redovisningsteori, PDE, joint methods? 277 00:20:49,640 --> 00:20:53,200 Jag är ganska intresserad av joint methods. För tillfället. 278 00:20:53,360 --> 00:20:55,680 För felberäkning eller neutralitet? 279 00:20:55,840 --> 00:20:59,280 Det låter kanske märkligt, men jag är intresserad av båda. 280 00:21:22,680 --> 00:21:25,440 Poincarés förmodan eller Fermats sista sats? 281 00:21:25,600 --> 00:21:28,480 Vilken definierar bäst tredimensionell geometri? 282 00:21:35,280 --> 00:21:37,120 Vad fan gör du? 283 00:21:40,800 --> 00:21:43,600 De sa att det var Sri Lanka. Jag ville ha kokostoddy. 284 00:21:43,760 --> 00:21:45,840 -Vad står på? -En inkräktare. 285 00:21:46,000 --> 00:21:47,640 Hur fick du upp dörren? 286 00:21:47,800 --> 00:21:50,640 -Vet inte. Jag bara öppnade. -Den är alltid låst. 287 00:21:51,080 --> 00:21:52,680 Grant. 288 00:21:52,840 --> 00:21:57,360 Nu vet jag hur Silikonmaffian finansierar sitt imperium. 289 00:21:58,200 --> 00:22:00,840 -Hallå, där. -Jag mår inte så bra, pappa Björn. 290 00:22:10,640 --> 00:22:13,200 -Pappa Björn? -Det hände aldrig. 291 00:22:15,360 --> 00:22:17,440 Min första collegefest. 292 00:22:17,600 --> 00:22:20,600 Jag drack piña coladas med en kille och pratade matte. 293 00:22:20,760 --> 00:22:24,640 De måste dölja nåt stort med tanke på säkerhetsapparaten. 294 00:22:24,800 --> 00:22:29,200 Ett larm som skickar sms till mobilen? Duger inte ett instickslås? 295 00:22:33,360 --> 00:22:35,880 Oj. Du är farligt kär. 296 00:22:37,120 --> 00:22:39,200 Det är inget farligt med det här. 297 00:22:47,000 --> 00:22:50,520 Mamma, om du inte slutar filma går jag inte ut. 298 00:23:09,720 --> 00:23:12,360 Gör mitt ignorerande att du känner dig välkommen? 299 00:23:12,520 --> 00:23:14,480 Vad gör du? 300 00:23:14,640 --> 00:23:18,680 Sätter ihop världens tråkigaste minnesvideo. 301 00:23:21,240 --> 00:23:22,640 Balett- 302 00:23:22,800 --> 00:23:27,560 -körkonsert, debutantskräp, flickscouterna. 303 00:23:27,720 --> 00:23:30,640 Minnen som är både vaga och intetsägande. 304 00:23:35,560 --> 00:23:39,960 -En reklamfilm för Lilly. -Men det handlar inte om Lilly. 305 00:23:41,800 --> 00:23:43,520 Hon skulle bli förbannad. 306 00:23:43,680 --> 00:23:47,320 Kom igen, Veronica, det är din tur. Fega inte ur. 307 00:23:47,480 --> 00:23:51,520 Okej, okej. Jag har aldrig... 308 00:23:53,320 --> 00:23:56,240 -...badat naken. -Va? 309 00:23:56,400 --> 00:23:58,280 Det är helt oacceptabelt. 310 00:23:58,440 --> 00:24:01,160 Det måste vi göra nåt åt, Veronica Mars. 311 00:24:01,320 --> 00:24:02,880 Okej. 312 00:24:03,040 --> 00:24:07,360 Jag har aldrig tagit saken i egna händer i omklädningsrummet- 313 00:24:07,520 --> 00:24:09,840 -efter hejaklacksuttagningen. 314 00:24:10,000 --> 00:24:12,280 Du är dödens. 315 00:24:12,440 --> 00:24:15,200 Så perverst, Duncan! Men jag är lite imponerad. 316 00:24:15,360 --> 00:24:16,880 Du måste dricka, kamrat. 317 00:24:17,040 --> 00:24:19,680 Snälla, säg att det var innan vi blev ihop. 318 00:24:19,840 --> 00:24:22,720 Självklart. Jag har aldrig... 319 00:24:22,880 --> 00:24:26,920 Jag har aldrig sett mina föräldrar ha sex. 320 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 Lägg av. 321 00:24:30,640 --> 00:24:34,720 Jag gick in och skulle låna en tröja och då satt mamma ovanpå pappa. 322 00:24:34,880 --> 00:24:37,440 -Jag vill inte höra. -Hon bara... 323 00:24:44,320 --> 00:24:45,720 Det är så fel, Lilly. 324 00:24:45,880 --> 00:24:49,360 Jag lovar, men det tyckte nog pappa också. 325 00:24:49,520 --> 00:24:55,280 Jag har en. Jag har aldrig inte haft sex. 326 00:24:57,360 --> 00:25:01,200 -Vad betyder det? -Du ska dricka om du är oskuld. 327 00:25:07,280 --> 00:25:08,880 Vad tusan. 328 00:25:09,040 --> 00:25:13,400 -Duncan! -Du är så cool. 329 00:25:13,560 --> 00:25:16,240 Så cool... 330 00:25:18,400 --> 00:25:22,120 -Jag älskar dig! -Ja! 331 00:25:22,280 --> 00:25:24,720 Du är min tjej! 332 00:25:38,160 --> 00:25:40,880 Det här räknas nog inte som kvalitetstid. 333 00:25:41,040 --> 00:25:43,240 Jag älskar dig som aldrig förr. 334 00:25:43,400 --> 00:25:46,840 Det är för en bra sak. Killarna blåste en kompis i skolan. 335 00:25:47,000 --> 00:25:50,120 Titeln "världens bästa pappa" väntar. 336 00:25:52,160 --> 00:25:54,080 När vi avsökte med värmekameror- 337 00:25:54,240 --> 00:25:57,160 -hittade vi högintensiva urladdningslampor. 338 00:25:57,320 --> 00:25:59,920 Det verkar som att nån odlar lite gräs. 339 00:26:02,920 --> 00:26:04,560 Får jag komma in? 340 00:26:07,560 --> 00:26:09,840 -Vad står på? -Vad heter du? 341 00:26:10,000 --> 00:26:13,200 Grant. Winters. 342 00:26:13,360 --> 00:26:17,240 -Finns det några droger i rummet? -Koffein. 343 00:26:18,520 --> 00:26:23,280 -Nej. -Är du säker? Plantor, frön...? 344 00:26:23,440 --> 00:26:26,400 -Några cannabissticklingar? -Nej. 345 00:26:26,560 --> 00:26:29,040 Vi har inga droger. 346 00:26:29,200 --> 00:26:31,760 Behövs det inte tillstånd för sånt här? 347 00:26:31,920 --> 00:26:34,880 Vad ska jag med det till? Det finns inget här. 348 00:26:35,040 --> 00:26:36,760 Kom. 349 00:26:41,800 --> 00:26:44,280 -Varför släppte du in honom? -Det var du. 350 00:26:44,440 --> 00:26:47,480 Varför var inte larmet på? Det ska alltid vara på. 351 00:26:49,320 --> 00:26:51,720 -Jag går till lunchbaren. -Slå på larmet. 352 00:27:15,640 --> 00:27:17,200 Ja? 353 00:27:18,640 --> 00:27:21,080 Herregud! Jag kommer direkt. 354 00:27:23,320 --> 00:27:27,200 Så, Veronica har berättat... 355 00:27:27,360 --> 00:27:29,640 Hon har faktiskt inte sagt nåt alls om dig. 356 00:27:29,800 --> 00:27:32,000 Jag vet inte om det är bra eller dåligt. 357 00:27:32,160 --> 00:27:33,520 Inte jag heller. 358 00:27:35,680 --> 00:27:38,800 Om du har några frågor eller vill ha referenser... 359 00:27:38,960 --> 00:27:42,040 -Ska ni gå på skoldansen? -Ja, om du tillåter det. 360 00:27:42,200 --> 00:27:44,800 Givetvis. Och efter dansen? 361 00:27:44,960 --> 00:27:48,160 Veronica sa att hon måste hem direkt efteråt, så... 362 00:27:48,320 --> 00:27:49,680 Ja, bra. 363 00:27:49,840 --> 00:27:52,840 Ni ska väl vara på dansen hela tiden och inte smita iväg- 364 00:27:53,000 --> 00:27:55,480 -på nån fest eller till ett hotell? 365 00:27:55,640 --> 00:28:02,000 Nej. Hela poängen med att gå dit är ju att vara på dansen. 366 00:28:02,160 --> 00:28:03,680 Bra. 367 00:28:03,840 --> 00:28:07,000 Då gör det inget att jag avbokade rummet på Four Seasons? 368 00:28:10,080 --> 00:28:11,640 Jag är här. 369 00:28:13,240 --> 00:28:16,440 Så... Vem vill spela minigolf? 370 00:28:26,560 --> 00:28:27,880 Hallå. 371 00:28:28,040 --> 00:28:30,520 Hej, Grant Winters, det är från antagningen. 372 00:28:30,680 --> 00:28:34,120 Grant. Nån från antagningen vill prata med dig. 373 00:28:37,560 --> 00:28:40,960 -Grant Winters. -Bill Smith. Har du tid på torsdag? 374 00:28:41,120 --> 00:28:44,400 Tyvärr, vi är inte intresserade av att visa runt nån. 375 00:28:44,560 --> 00:28:49,400 Det var synd. Vi ville knipa den här studenten innan MIT tar honom. 376 00:28:49,560 --> 00:28:51,880 Och han frågade särskilt efter ert gäng. 377 00:28:52,040 --> 00:28:53,480 Gäng? 378 00:28:53,640 --> 00:28:55,280 Det gjorde han säkert. Ledsen. 379 00:28:55,440 --> 00:28:59,000 Ni får biljetter till en privat visning av ett nytt spel- 380 00:28:59,160 --> 00:29:02,720 -som du kanske hört talas om. Onlinespelet Matrix. 381 00:29:03,600 --> 00:29:04,960 Jaså? 382 00:29:08,440 --> 00:29:09,960 Hur går det? 383 00:29:11,360 --> 00:29:14,960 Det påminner om "En härlig tid". Celeste kommer att älska det. 384 00:29:16,480 --> 00:29:21,760 Jag gick igenom en del av mina grejer och hittade den här. 385 00:29:23,200 --> 00:29:25,880 -Vad är det? -Ingen fiolkonsert. 386 00:29:32,440 --> 00:29:36,680 -Jag har mycket att göra. -Ja. Jag med. 387 00:29:41,840 --> 00:29:44,800 Vi ska få se onlinespelet Matrix. Äntligen! 388 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 Såg du videoklippen med ragdolleffekterna? 389 00:29:47,400 --> 00:29:51,160 Grafiken är grym. Vad gör du? 390 00:29:51,320 --> 00:29:54,840 Sms:ar min tjej om hur peppad jag är. 391 00:30:05,920 --> 00:30:09,160 Efter ett dygns övervakning har jag upptäckt följande: 392 00:30:10,680 --> 00:30:14,160 Silikonmaffian har skapat ett spel som får "Quake"- 393 00:30:14,320 --> 00:30:16,000 -att framstå som "Asteroids". 394 00:30:16,840 --> 00:30:20,520 De har finansierat det hela genom att lura giriga college- 395 00:30:20,680 --> 00:30:23,720 -och high school-elever med ett slags Nigeria-brev. 396 00:30:23,880 --> 00:30:26,440 Utan investerare kan de tjäna miljoner. 397 00:30:28,760 --> 00:30:32,200 Såvida ingen sätter krokben för dem. 398 00:30:49,080 --> 00:30:50,880 HUR ÄR LÄGET 399 00:31:30,040 --> 00:31:32,360 Jag hatar dem. 400 00:31:56,960 --> 00:31:58,760 Vad fan? 401 00:31:58,920 --> 00:32:02,760 Wow. Varför är det ingen fest? 402 00:32:02,920 --> 00:32:05,520 Jag känner mig lurad. 403 00:32:11,320 --> 00:32:14,360 -Vad fan? -Larmet till backuphårddiskarna. 404 00:32:18,960 --> 00:32:23,000 -Rumslarmet var på. -Hårddiskarna är ju inne i rummet. 405 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 Ingen kommer in i kassaskåpet. 406 00:32:26,600 --> 00:32:28,400 Vad fan? 407 00:32:29,920 --> 00:32:31,760 Herregud. 408 00:32:34,600 --> 00:32:36,280 Hårddiskarna. 409 00:33:00,280 --> 00:33:03,640 Jag hoppades att du kunde... hjälpa mig. 410 00:33:04,480 --> 00:33:09,040 Jag får tillgång till min fond nästa vecka. Om du ger mig 7 600 dollar... 411 00:33:09,200 --> 00:33:11,800 -...får du tillbaka hårddiskarna. -Hej, killar. 412 00:33:11,960 --> 00:33:14,640 Jag vet vad ni tänker. Hämnden svider. 413 00:33:15,720 --> 00:33:18,000 Ja, nåt i den stilen. 414 00:33:18,160 --> 00:33:20,200 Här, du är mattesnillet. 415 00:33:21,400 --> 00:33:23,320 -Allt är där. -Vi litar inte på er. 416 00:33:24,520 --> 00:33:26,200 Jag tror att det stämmer. 417 00:33:26,360 --> 00:33:28,600 -Inklusive provision? -Ja. 418 00:33:28,760 --> 00:33:31,680 -Ägd. -Kan vi få våra hårddiskar nu? 419 00:33:31,840 --> 00:33:36,080 Dra ner på koffeinet, Grrant. Du är så lättretlig. 420 00:33:36,760 --> 00:33:39,240 Hårddiskarna ligger i soptunnan bredvid bänken. 421 00:33:39,400 --> 00:33:41,680 Ni får nog gräva lite. 422 00:33:43,600 --> 00:33:45,640 Det känns lite orättvist. 423 00:33:45,800 --> 00:33:51,680 Jag tänker på alla som blev lurade som inte har suveräna kompisar. 424 00:33:51,840 --> 00:33:54,880 Visste ni att FBI har en hel bedrägeriavdelning? 425 00:33:55,040 --> 00:33:56,440 Det är stora grejer. 426 00:33:56,600 --> 00:33:58,640 Och jag blev chockad över intresset- 427 00:33:58,800 --> 00:34:01,400 -för min information om Liam och Grant. 428 00:34:01,560 --> 00:34:03,080 Game over. 429 00:34:11,880 --> 00:34:14,320 -Jag har hittat en. -Har du? 430 00:34:21,160 --> 00:34:24,880 FAMILJEN KANE BJUDER IN TILL MINNESSTUND FÖR LILLY KANE 431 00:34:34,520 --> 00:34:37,200 Jisses. De har ringt polisen. 432 00:34:40,920 --> 00:34:42,600 De har ringt min pappa. 433 00:34:42,760 --> 00:34:46,680 Det här är den bästa dansen nånsin. 434 00:34:58,640 --> 00:35:00,800 Vad står på, inspektören? 435 00:35:00,960 --> 00:35:02,560 Lilly. 436 00:35:05,760 --> 00:35:09,160 -Är du full? -Inte lika mycket nu. 437 00:35:09,320 --> 00:35:13,520 Du är helt otrolig. Varför måste du skämma ut mig? 438 00:35:13,680 --> 00:35:18,000 Två barn som båda är ute hela kvällen, men bara en får skäll? 439 00:35:18,160 --> 00:35:19,760 Jag känner dig, Lilly. 440 00:35:19,920 --> 00:35:22,600 Du har varit roten till alla problem i familjen. 441 00:35:22,760 --> 00:35:25,600 Mamma! Det var min idé. 442 00:35:25,760 --> 00:35:28,600 Gå in med er. Seså. 443 00:35:43,680 --> 00:35:45,920 -Förlåt, pappa. -Vi pratar hemma. 444 00:35:47,320 --> 00:35:49,840 Jake och Celeste, tack för kaffet. 445 00:36:24,400 --> 00:36:27,160 Tack till Neptune Highs orkester. 446 00:36:27,320 --> 00:36:31,920 Om Lilly varit här hade hon blivit rörd av framförandet. 447 00:36:33,120 --> 00:36:35,400 Lilly älskade det här stället. 448 00:36:35,560 --> 00:36:40,040 Därför är det passande att så länge fontänen finns kvar- 449 00:36:40,200 --> 00:36:42,320 -finns en del av Lilly alltid här. 450 00:36:42,480 --> 00:36:46,160 Och hennes vänner påminns om- 451 00:36:46,320 --> 00:36:51,240 -vilken generös, snäll och trevlig flicka hon var. 452 00:36:52,200 --> 00:36:56,800 Hon förkroppsligade piratstoltheten och skolans motto- 453 00:36:56,960 --> 00:37:01,240 -service, lojalitet och heder. 454 00:38:09,120 --> 00:38:12,480 Hallå, Amerika! Ni bad om Lilly och nu är hon här. 455 00:38:12,640 --> 00:38:14,640 Luta er tillbaka och njut. 456 00:38:46,840 --> 00:38:48,720 Älskar du mig? 457 00:39:07,600 --> 00:39:09,120 Vi drar, Weev. 458 00:39:09,280 --> 00:39:10,960 Weevil! 459 00:39:12,280 --> 00:39:15,240 Ja, vi sticker. Natten är ung. 460 00:39:26,280 --> 00:39:28,160 Kan vi göra ett stopp? 461 00:39:30,080 --> 00:39:33,360 -Jag måste göra en sak. -Det är nog ingen bra idé. 462 00:39:33,520 --> 00:39:36,280 Vi borde åka direkt till dansen. Din pappa... 463 00:39:44,760 --> 00:39:46,080 Du stannar här. 464 00:39:52,520 --> 00:39:56,040 Fråga inte mig. Jag har slutat försöka förstå henne. 465 00:40:45,600 --> 00:40:48,800 Text: Lena Eddebrant Iyuno-SDI Group