1 00:00:00,080 --> 00:00:01,480 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,480 Duncan Kane, miljardööri Jake Kanen poika. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,960 Hän oli poikaystäväni. Sitten... 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,520 Minulla on hyvä salaisuus. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,960 Mitä tapahtui? Missä Lilly on? 6 00:00:13,080 --> 00:00:17,240 Pitääkö isäsi vielä Kanea syyllisenä? Hän oli Duncanin sisko. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,400 Isän mielipiteellä ei lopulta ollut väliä. 8 00:00:20,560 --> 00:00:23,240 Uusintavaaleissa hän menetti työnsä. 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,640 Kuukausi sen jälkeen äiti lähti. 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Näin hänet viimeksi 8 kuukautta sitten. 11 00:00:36,720 --> 00:00:40,280 Sarah Kramer? Olet tosiaan homo. Hän on malli. 12 00:00:40,440 --> 00:00:43,560 Hän on samassa kemianryhmässä. Hyväntuoksuinen. 13 00:00:43,720 --> 00:00:49,480 Hän on ihan söpö, kuten Hillary Duff tai Teen People. Mutta ei seksikäs. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,960 -Entä hän? -Ai Veronica Mars? 15 00:00:55,120 --> 00:00:59,080 -Hän käy videovuokraamolla. -Hänen isänsä on yksityisetsivä. 16 00:00:59,240 --> 00:01:01,840 -Oikeasti? -Ei kun leffassa... Oikeasti. 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Ja Veronica auttaa. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,800 Kasi puoli. Viimeinen tarjous. 19 00:01:05,960 --> 00:01:11,080 Noin kuuma ja vielä etsivä? Kyllä hän on vähintään ysin arvoinen. 20 00:01:11,240 --> 00:01:14,800 -Arvaa, mitä teen viikonloppuna? -Rakastat itseäsi? 21 00:01:14,960 --> 00:01:20,160 Lähellä. Kiertelen satamaa isäni Sabre 386:lla. 22 00:01:20,320 --> 00:01:22,080 Luksusluokan purjevene. 23 00:01:22,240 --> 00:01:25,160 Tuuli tuivertaa tukkaani ja kaiutin pauhaa. 24 00:01:25,320 --> 00:01:29,480 Jos tuuri käy, vierelläni on viaton, vaikutuksille altis neito. 25 00:01:29,640 --> 00:01:32,000 Minäkö vaikutuksille altis? 26 00:01:32,160 --> 00:01:36,320 Hei, hei. Sanoin vaikutuksille altis, en puhunut sinusta. 27 00:01:36,480 --> 00:01:39,640 Kannattaa vähän varoa tuon egon kanssa. 28 00:01:48,520 --> 00:01:50,120 Kiitti vain. 29 00:01:55,320 --> 00:02:01,160 Kun käy samaa koulua kuin eksä, häneen törmää kaikkialla. 30 00:02:16,160 --> 00:02:19,040 Kaunista, eikö vain? Ihana, laiska päivä. 31 00:02:19,200 --> 00:02:21,640 Aiotko nousta sieltä? 32 00:02:23,040 --> 00:02:26,960 -Mitä? -Mietin tässä ensi kesää. 33 00:02:27,120 --> 00:02:30,480 Kaverini on Washingtonissa senaattorin avustajana. 34 00:02:30,640 --> 00:02:34,120 Hänellä on toimistossaan auki harjoittelupaikka. 35 00:02:34,280 --> 00:02:38,480 Kirjoita hänelle ja kerro, että olet kiinnostunut politiikasta. 36 00:02:38,640 --> 00:02:41,720 Voit kertoa oppilaskunnan kampanjastasi - 37 00:02:41,880 --> 00:02:45,960 ja muusta, mitä teet hallinnollisiin tehtäviin liittyen. 38 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Kerro, miten autoit Schwarzeneggeria... 39 00:02:49,560 --> 00:02:53,480 Opinto-ohjaajasi soitti. Hän haluaa nähdä minut. 40 00:02:53,640 --> 00:02:56,480 -Tiedätkö, miksi? -En. 41 00:02:56,640 --> 00:02:58,800 Oletko leikkinyt kiltisti? 42 00:02:58,960 --> 00:03:01,920 Olen vanhaa koulukuntaa, silmä silmästä. 43 00:03:02,080 --> 00:03:03,920 Se on vanha testamentti. 44 00:03:05,560 --> 00:03:09,560 Etkö aio auttaa? Haluaisin tietää, mitä odottaa. 45 00:03:09,720 --> 00:03:12,680 En yhtään tiedä, mutta voinko kysyä jotain? 46 00:03:15,880 --> 00:03:19,640 Mitä äiti teki Camelot-motellilla Jake Kanen kanssa? 47 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Käskin pysyä siitä erossa. 48 00:03:23,800 --> 00:03:25,840 En ymmärrä. Hän on Arizonassa. 49 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 -Mikset ole etsinyt... -Ole kiltti. 50 00:03:32,480 --> 00:03:33,800 Padres pelaa hyvin. 51 00:03:39,240 --> 00:03:42,320 Haluan vain, että hän innostuu edes jostain. 52 00:03:42,480 --> 00:03:47,920 -Kunhan sinäkin innostut siitä. -Ei, mikä tahansa käy. 53 00:03:48,080 --> 00:03:51,240 Hyvät yliopistot vaativat kiinnostuksenkohteita. 54 00:03:51,400 --> 00:03:53,720 Ollaan kärsivällisiä, Jake. 55 00:03:53,880 --> 00:03:59,520 Menetimme Lillyn, mutta meidän täytyy silti elää elämäämme. 56 00:04:00,600 --> 00:04:03,920 -Onko nestesaippuaa vielä? -Katso allaskaapista. 57 00:04:05,000 --> 00:04:08,080 Käyn kirjastossa. Älä suotta valvo. 58 00:04:14,000 --> 00:04:16,640 -Minne menet, muru? -Käyn Shellyn luona. 59 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 Tule yhdeksitoista kotiin, on kouluaamu. 60 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 Erinomainen suositus, kuten aina. 61 00:05:27,480 --> 00:05:31,080 -Kiitos. -Kevin Spacey on hyvä tässä. 62 00:05:31,240 --> 00:05:32,760 Tsekkaa myös Huuma. 63 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 -Nuo ovat myöhässä. -Nähdään. 64 00:05:37,160 --> 00:05:39,560 Ota, jos haluat, minä en katso sitä. 65 00:05:39,720 --> 00:05:42,600 Lämäriä ei jaksa määräänsä enempää. 66 00:05:42,760 --> 00:05:47,360 -Onko isäsi oikeasti etsivä? -Niin lukee nimikyltissä. 67 00:05:47,520 --> 00:05:50,560 -Autatko häntä? -Joskus. 68 00:05:50,720 --> 00:05:54,360 -Voinko kysyä sinulta jotain? -Toki. 69 00:05:54,520 --> 00:05:55,960 Se on yksityisasia. 70 00:05:59,080 --> 00:06:00,760 Jutellaan koulussa. 71 00:06:00,920 --> 00:06:03,960 Otin varalle myös Cowboyt. 72 00:06:12,400 --> 00:06:15,960 Duncan, muista ottaa lääkkeesi. 73 00:06:17,440 --> 00:06:21,040 Masennuslääkkeissä ei ole mitään hävettävää. 74 00:06:21,200 --> 00:06:24,080 Kaikki tarvitsevat niitä jossain vaiheessa. 75 00:06:24,240 --> 00:06:28,640 Siskosi kuolema otti koville. Etkä ole käyttänyt niitä kauaa. 76 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 Anna niille aikaa. 77 00:06:34,280 --> 00:06:38,200 -Tuletko kotiin syömään? -Joo, tottakai. 78 00:07:14,360 --> 00:07:17,120 Moi. Miten menee? 79 00:07:18,600 --> 00:07:20,400 Mennään treffeille. 80 00:07:21,480 --> 00:07:24,800 Tulit vihdoinkin järkiisi. 81 00:07:24,960 --> 00:07:27,360 Olitko illalla Shellyn kanssa? 82 00:07:27,520 --> 00:07:32,840 Hän puhuu liikaa. Hän ei tiedä, mitä ajatella äitipuolestaan. 83 00:07:33,000 --> 00:07:37,240 -Ja inhoaa pelihuoneen väriteemaa. -En kestä höpöttäjiä. 84 00:07:38,240 --> 00:07:42,880 Oletko huomannut, että uusi tyyppi jahtaa roskasakki-eksääsi? 85 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 Anna olla, Logan. 86 00:07:44,960 --> 00:07:48,840 Ei se mitään, esitä sinä hölmöä. Ei se minua liikuta. 87 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 Näytät huonovointiselta. 88 00:08:10,400 --> 00:08:13,480 -Oletko kunnossa? -Mainiossa. 89 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 Hyvä. 90 00:08:19,040 --> 00:08:21,440 Tyttö on todella sekaisin. 91 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 -En saisi olla täällä. -Halusit puhua. 92 00:08:25,280 --> 00:08:27,800 Niin. Voisitko etsiä erään henkilön? 93 00:08:27,960 --> 00:08:32,440 -Kenet? -Isäni. Hän katosi 10 vuotta sitten. 94 00:08:32,600 --> 00:08:35,920 Kuulostaa kivalta. Haluatko varmasti löytää hänet? 95 00:08:36,080 --> 00:08:39,480 -No, joo... -Hei! 96 00:08:41,080 --> 00:08:46,320 -Minun täytyy tietää, mitä tapahtui. -Mikset ole etsinyt häntä aiemmin? 97 00:08:47,160 --> 00:08:52,320 Äiti lomautettiin, ja nyt hän tekee kahta roskaduunia. 98 00:08:52,480 --> 00:08:55,200 Minäkin teen töitä, ja silti on tiukkaa. 99 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 Mitä voit kertoa isästäsi? 100 00:08:57,640 --> 00:09:00,600 Näin hänet viimeksi noin kuusivuotiaana. 101 00:09:00,760 --> 00:09:03,200 -Löytyykö kuvaa? -Äiti tuhosi ne. 102 00:09:03,360 --> 00:09:08,280 -Viimeisin osoite? -Muutin L.A.:sta kaksivuotiaana. 103 00:09:08,440 --> 00:09:12,200 Tiedätkö sosiaaliturvatunnuksen tai syntymäajan? 104 00:09:13,880 --> 00:09:15,760 Onnistuisiko edes nimi? 105 00:09:15,920 --> 00:09:19,360 Se on John. Smith. 106 00:09:19,520 --> 00:09:22,880 -Kiitos, että tulit, herra Mars. -Neiti James. 107 00:09:23,040 --> 00:09:27,520 -Olin vähän yllättynyt. -Ei huolta, Veronica on hyvä oppilas. 108 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 Hänellä on terävä pää. 109 00:09:30,320 --> 00:09:32,520 Miksi sitten tulin? 110 00:09:34,800 --> 00:09:39,160 Hänen käytöksensä on muuttunut viimeisen vuoden aikana. 111 00:09:39,320 --> 00:09:44,280 Hän myöhästelee ja sanoo opettajille vastaan. 112 00:09:44,440 --> 00:09:49,320 Hän nukahtelee tunneilla ja vaikuttaa vähän yksinäiseltä. 113 00:09:49,480 --> 00:09:53,360 Niin. Hänellä on ollut rankka vuosi. 114 00:09:53,520 --> 00:09:56,200 Hän oli läheinen Lilly Kanen kanssa. 115 00:09:56,360 --> 00:10:01,480 Hän pärjää hyvin tilanteeseen nähden. Mihin tähtäät? 116 00:10:01,640 --> 00:10:04,800 Jos koet tämän yksinhuoltajaisänä vaikeaksi - 117 00:10:04,960 --> 00:10:07,000 voisin puhua hänelle itse. 118 00:10:07,160 --> 00:10:09,400 Ei, minä pärjään kyllä. 119 00:10:09,560 --> 00:10:12,160 -Kiitos varoituksesta. -Ole hyvä. 120 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 Elämäntapavalmentaja? 121 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Juurihan puhuimme siitä, ettei mikään kiinnosta. 122 00:10:23,760 --> 00:10:28,880 Olet oikeassa. Hommataan myös astrologi ja entisen elämän tuntija. 123 00:10:29,040 --> 00:10:32,520 Pilates-valmentajallasi varmaan lienee myös aikaa. 124 00:10:32,680 --> 00:10:34,840 Nostetaanpa malja yhdessä. 125 00:10:39,040 --> 00:10:41,960 -Mollylle. -Kuka on Molly? 126 00:10:42,120 --> 00:10:44,200 Entinen labradorinnoutajamme. 127 00:10:44,360 --> 00:10:49,520 Niin. Ihana, vanha Molly. Se se vasta osasi napata frisbeen. 128 00:10:49,680 --> 00:10:52,720 Harmi, että se alkoi pissata kukkapenkkiin. 129 00:10:52,880 --> 00:10:57,160 Siitä on kuusi vuotta. Milloin oikein annat asian olla? 130 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Se pääsi hyvään kotiin. 131 00:10:59,560 --> 00:11:04,320 Mollylle, pojan parhaalle ystävälle. 132 00:11:09,520 --> 00:11:13,200 -Menetkö opiskelupiiriin? -En voi, näen Veronica Marsin. 133 00:11:13,360 --> 00:11:16,200 Itse vetovarjoilen Halle Berryn kanssa. 134 00:11:16,360 --> 00:11:19,080 Hän etsii kadonneen isäni. 135 00:11:19,240 --> 00:11:23,160 Eikö isäsi kuollut seitsemän vuotta sitten? 136 00:11:23,320 --> 00:11:27,240 No, sitten hänen löytämisensä varmaan kestää aika kauan. 137 00:11:27,400 --> 00:11:28,720 Just niin. 138 00:11:33,680 --> 00:11:39,400 Soitit Stanfordin kesäkurssien hallintoon. Emme ole nyt täällä - 139 00:11:39,560 --> 00:11:41,480 mutta voit jättää viestin. 140 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 Anteeksi. 141 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 -Keith Mars. -Wallace Fennel. 142 00:11:47,120 --> 00:11:50,920 Wallace on ystäväni. Siitäs saat, opinto-ohjaaja. 143 00:11:51,080 --> 00:11:54,080 Hei, Wallace. Mitä te teette? 144 00:11:54,240 --> 00:11:59,160 Autamme oppilasta löytämään kelvottoman isänsä, John Smithin. 145 00:11:59,320 --> 00:12:02,160 Sain rajattua joukon 440 John Smithiin. 146 00:12:02,320 --> 00:12:06,240 Lähetän jokaiselle kirjeen, joka koskee pojan stipendiä. 147 00:12:06,400 --> 00:12:11,240 Jos oikean John Smithin omatunto kolkuttaa, hän avaa kirjeen - 148 00:12:11,400 --> 00:12:13,960 ja ilmoittaa, että osoite on väärä. 149 00:12:14,120 --> 00:12:19,400 Osittain olen ylpeä sinusta. En sanokaan nyt enempää. 150 00:12:20,680 --> 00:12:25,600 Käytin yhtä puhelinlinjoistasi. Jäljitämme tänne tulevat puhelut. 151 00:12:25,760 --> 00:12:30,120 -Miten hän sai sinut mukaan? -Hän lupasi koevastaukset... 152 00:12:30,280 --> 00:12:32,320 Hän lupasi olla ystäväni. 153 00:12:34,160 --> 00:12:39,320 Olisin odottanut parempaa tarjousta. Menen toimistooni. 154 00:12:42,000 --> 00:12:46,080 -Teetkö palveluksen? -Miksi sain juuri kylmiä väreitä? 155 00:12:46,240 --> 00:12:48,600 Ei se ole iso juttu. 156 00:12:48,760 --> 00:12:52,800 Voisitko lainata kansiotani hallintotoimistosta? 157 00:12:52,960 --> 00:12:57,320 -Haluan tietää, mitä opo sanoi. -Otan mielelläni potkut koulusta. 158 00:13:00,880 --> 00:13:02,720 Huomenta, kultaseni. 159 00:13:05,120 --> 00:13:10,520 -Lääke on pöydällä. Muista ottaa se. -Kiitti. 160 00:13:12,160 --> 00:13:14,080 Sophia? 161 00:13:19,720 --> 00:13:22,000 Olen pari tuntia poissa... 162 00:13:22,160 --> 00:13:27,520 -Sanoit matikanopettajaa ääliöksi. -Se on irrotettu kontekstista. Näytä. 163 00:13:27,680 --> 00:13:31,000 Odotahan. Sinustahan paljastuu ihan uusi puoli. 164 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Kas, rouva Applebaum ainakin pitää sinusta. 165 00:13:36,160 --> 00:13:40,560 "Veronica Mars on kuin enkeli ja oikea ilo luokkahuoneessa." 166 00:13:40,720 --> 00:13:46,200 -Onko tuossa tokaluokkakin mukana? -Esikoulu. 167 00:13:47,680 --> 00:13:51,080 Voi, kuinka söpöä. Kirjoitit opettajalle runon. 168 00:13:51,240 --> 00:13:55,480 Joo, olin mielistelijä, kiinni jäin. Näytä nyt. 169 00:13:58,280 --> 00:14:02,320 -Onko johtolankoja? -Tiedämme ensi viikolla. 170 00:14:02,480 --> 00:14:06,840 Hei, toin lahjan. Poltin sinulle vähän biisejä. 171 00:14:07,000 --> 00:14:09,760 -Siinä on uusi 311:n biisi. -Kiitti. 172 00:14:09,920 --> 00:14:14,920 Ajattelin, että varjostustehtävässä saattaisit tarvita viihdykettä. 173 00:14:16,200 --> 00:14:17,760 No, nähdään. 174 00:14:21,160 --> 00:14:24,160 -Sait oikein kokoelman. -Hiljaa. 175 00:14:24,320 --> 00:14:25,760 Tee palvelus. 176 00:14:25,920 --> 00:14:28,640 -Et ole tosissasi. -Hae hänen kansionsa. 177 00:14:29,840 --> 00:14:33,120 Keksimme kuvata tekohaista hauskan kotivideon. 178 00:14:33,280 --> 00:14:36,240 Muistan sen. Olitko sinä siinä? 179 00:14:36,400 --> 00:14:40,160 Meidän piti naulata hain evä lautaan - 180 00:14:40,320 --> 00:14:43,280 ja kiinnittää se selkääni, kun uin rannalla. 181 00:14:43,440 --> 00:14:46,520 Duncanin piti kuvata rannalta ihmisten reaktio. 182 00:14:46,680 --> 00:14:52,240 Mutta sitä ei tullut. Uin varmaan vartin, eikä kukaan huomannut. 183 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 -Olitte idiootteja. -Todella. 184 00:14:55,160 --> 00:14:58,720 Lopulta uimavalvoja huomasi minut. 185 00:14:58,880 --> 00:15:02,600 Hän veti esiin kiväärin. Onneksi Duncan huomasi sen. 186 00:15:02,760 --> 00:15:06,320 Hän juoksi vahtitorniin itkien silmät päästään. 187 00:15:06,480 --> 00:15:11,360 Hän juoksi ja huusi: "Älä ammu, tuo on ystäväni!" 188 00:15:12,880 --> 00:15:16,720 -Hän pelasti henkeni. -Voi kai sen niinkin ajatella. 189 00:15:19,160 --> 00:15:21,920 Olen kyllästynyt tähän biisiin. 190 00:15:25,200 --> 00:15:27,360 Tuolla yritin saada seksiä. 191 00:15:27,520 --> 00:15:33,320 Olisit saanut, jos se olisi onnistunut. Yritä vielä. 192 00:15:35,800 --> 00:15:37,960 Lasku? 193 00:15:38,120 --> 00:15:40,040 Näytähän puhelintasi. 194 00:15:45,640 --> 00:15:50,760 -Mitä sinä teet? -Voit nyt soittaa vonkauspuheluita. 195 00:15:50,920 --> 00:15:53,280 Jos tarvitsen sutinaa yömyöhään? 196 00:15:53,440 --> 00:15:57,720 Sutinaa, sijoitusneuvoja, ihan mitä vain. 197 00:16:01,080 --> 00:16:03,840 -No... -Pitää mennä kotiin. 198 00:16:04,000 --> 00:16:07,560 Kutsuisin kylään, mutta on kouluaamu ja isällä on ase. 199 00:16:07,720 --> 00:16:12,520 Hän sanoo voivansa päätellä pojan aikeet jo silmistä... 200 00:16:17,120 --> 00:16:19,080 Selvä. 201 00:16:22,800 --> 00:16:26,680 Hyvää yötä, madame. 202 00:17:04,280 --> 00:17:07,840 -Miten treffit menivät? -No, tiedäthän sinä. 203 00:17:08,000 --> 00:17:10,880 Juttu ei luistanut, mutta seksi oli upeaa. 204 00:17:11,040 --> 00:17:16,560 -Ei naurata. -Niinkö? Minusta pitäisi. 205 00:17:23,280 --> 00:17:26,680 Älyä? Löytyy. Seksikkyyttä? Löytyy. 206 00:17:26,840 --> 00:17:28,880 Charmia? Löytyy. 207 00:17:29,040 --> 00:17:33,400 Osaako hän pelata Scrabblea? Ihan sama. 208 00:17:36,040 --> 00:17:40,720 Mikä sinua mättää, Veronica? Ketä oikein odotat? 209 00:17:52,560 --> 00:17:54,360 Veronica. 210 00:17:55,680 --> 00:17:57,600 Miksi sinä sanoit minua? 211 00:18:06,800 --> 00:18:08,240 Justinin tiedot. 212 00:18:09,320 --> 00:18:13,280 -Kannattaa vilkaista heti. -Tuhoutuuko tämä automaattisesti? 213 00:18:21,920 --> 00:18:25,680 Haluan puhua Justinille. Kahden kesken. 214 00:18:28,120 --> 00:18:29,440 Nähdään. 215 00:18:32,080 --> 00:18:34,080 Selitäpä tämä. 216 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 -Arviointini ekaluokalta? -Niin. Lue ääneen. 217 00:18:38,840 --> 00:18:42,000 "Justin on lahjakas sormivärimaalari." 218 00:18:42,160 --> 00:18:43,640 Edempää. 219 00:18:44,800 --> 00:18:47,600 "Ollut pahantuulinen pari kuukautta." 220 00:18:47,760 --> 00:18:52,480 "Käytös on ymmärrettävää isän hiljattaisen kuoleman vuoksi." 221 00:18:53,960 --> 00:18:57,640 Kaikki, mitä sanoit, oli valetta. Tuhlasit aikaani. 222 00:18:57,800 --> 00:19:01,400 Raivostuttavaa. Olet velkaa 150 dollaria postimaksuja. 223 00:19:04,320 --> 00:19:09,320 -Anteeksi. Oletko Justin Smith? -Joo. 224 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 -Tämä tuli sinulle. -Kiitos. 225 00:19:17,520 --> 00:19:22,240 Se lähettämäsi stipendikirje. Siinä on lappu päällä. 226 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 Se on isältä. 227 00:19:42,000 --> 00:19:44,960 -Joku tuli tapaamaan. -Kuvaile häntä. 228 00:19:45,120 --> 00:19:49,640 Taskukokoinen, epätoivoinen valkoihoinen poika. 229 00:19:54,960 --> 00:19:56,600 Moi. 230 00:19:56,760 --> 00:19:59,520 Tulin pyörällä tänne asti. 231 00:19:59,680 --> 00:20:03,360 -Halusin pyytää anteeksi. -Se olisi voinut odottaa. 232 00:20:04,360 --> 00:20:10,120 Näytin kirjeen äidille. Hän suuttui ja kielsi etsimästä isää. 233 00:20:10,280 --> 00:20:15,000 -Hän on siis hengissä? -Äiti sanoi, että näin oli parempi. 234 00:20:15,160 --> 00:20:20,880 -Ehkä olikin. -Mutta minulla on isä jossain. 235 00:20:21,040 --> 00:20:23,960 Miten voisin olla etsimättä häntä? 236 00:20:25,480 --> 00:20:27,000 En kestäisi sitä. 237 00:20:29,280 --> 00:20:32,040 Näytähän vielä sitä kirjettä. 238 00:20:36,520 --> 00:20:40,320 Justinin saamassa kirjeessä oli San Diegon postileima. 239 00:20:40,480 --> 00:20:44,320 Noista 440 John Smithistä vain kolme on San Diegossa. 240 00:20:46,240 --> 00:20:48,000 Sisään. 241 00:20:49,600 --> 00:20:53,840 Hei. En voinut olla kuulematta. 242 00:20:54,000 --> 00:20:57,040 -Anteeksi. -En minä sitä tarkoita. 243 00:20:59,080 --> 00:21:02,400 En halua sinun ajattelevan, että äitisi on pahis. 244 00:21:02,560 --> 00:21:05,640 -Eikö hän ole? -Ei se ole niin yksinkertaista. 245 00:21:05,800 --> 00:21:07,600 Onpas. 246 00:21:07,760 --> 00:21:11,920 Sankari on se, joka jää. Pahis on se, joka lähtee. 247 00:21:13,680 --> 00:21:16,480 Tuo ei ole kovin terve näkökulma. 248 00:21:16,640 --> 00:21:20,080 Parempi kuin rukoilla joka päivä hänen paluutaan. 249 00:21:29,280 --> 00:21:33,560 Tosiasiassa tiesin täsmälleen, missä äiti asui. 250 00:21:35,760 --> 00:21:38,680 Sitä en aikonut kertoa isälle. 251 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 Odota! 252 00:21:48,200 --> 00:21:53,400 -Älä juokse, vaikutat epätoivoiselta. -Se olisi parannus maineeseeni. 253 00:21:55,760 --> 00:21:58,400 Riippuu siitä, keneltä kysytään. 254 00:22:02,640 --> 00:22:06,240 -Hyvä, Pirates! -Jee! 255 00:22:06,400 --> 00:22:10,880 Luulin, että kamusi Troy tulisi mukaan happy houriin. 256 00:22:11,040 --> 00:22:15,800 Mahtoiko hän eksyä Veronican tielle? 257 00:22:22,600 --> 00:22:25,880 Heinäsirkka ei pärjää kung fu -mestarille. 258 00:22:26,040 --> 00:22:31,440 Jos saat taskumatin kädestäni, sinusta tulee uusi mestari. 259 00:22:34,080 --> 00:22:36,840 Odottakaa, kaverit. Katsokaa tätä. 260 00:22:37,000 --> 00:22:42,560 Kuusi miestä ulkokatsomossa. Tulkaa mukaan, kun siltä tuntuu. 261 00:22:42,720 --> 00:22:46,400 Kesäromanssi ihana niin... 262 00:22:46,560 --> 00:22:49,360 -Mitä sinä nyt? -Katsokaa tätä. 263 00:22:56,120 --> 00:22:59,920 -Kas vain. -Äijä on ihan hullu. 264 00:23:00,080 --> 00:23:03,160 Bravo! 265 00:23:05,000 --> 00:23:07,360 Saatoin antaa väärän kuvan. 266 00:23:09,120 --> 00:23:12,960 Minulla oli tosi hauskaa, mutta... 267 00:23:13,120 --> 00:23:17,480 Tarvitset enemmän jotain seuraavista: 268 00:23:17,640 --> 00:23:21,000 A. aikaa, B. tilaa, C... 269 00:23:38,200 --> 00:23:42,160 Oletko kunnossa? Mikä se oli, kolmoiskömmähdys? 270 00:23:42,320 --> 00:23:45,920 -Moi. -Hänen pitää päästä sairaalaan. 271 00:23:46,080 --> 00:23:48,480 Duncan, suu auki. Tämä auttaa. 272 00:23:53,120 --> 00:23:54,960 Tulehan nyt. 273 00:23:57,920 --> 00:24:00,720 Kuolemaa uhmaava stuntti ja vuotava haava? 274 00:24:00,880 --> 00:24:02,680 Olet oikea äijä. 275 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 Ja osuin melkein alustaankin. 276 00:24:07,840 --> 00:24:11,360 -Etkö varmasti halua apua? -En, pärjään kyllä. 277 00:24:11,520 --> 00:24:15,040 Turvavyö kiinni. Paina sitä pyyhettä tiukemmin. 278 00:24:37,120 --> 00:24:39,080 Muistatko, mitä oli ennen? 279 00:24:39,240 --> 00:24:44,920 Ennen Lillyn kuolemaa, vai ennen kuin kaverisi kiinnostui minusta? 280 00:24:45,080 --> 00:24:48,080 -Veronica? -En oikeastaan. 281 00:24:56,720 --> 00:24:59,040 Jääkö tyttöystäväsikin tänne? 282 00:24:59,200 --> 00:25:02,960 -En ole tyttöystävä... -Joo. Se sopii. 283 00:25:03,120 --> 00:25:04,640 Täällähän sinä olet. 284 00:25:06,720 --> 00:25:10,320 -Veronica, tapaamme jälleen. -Kumma juttu. 285 00:25:10,480 --> 00:25:14,320 -Veronica toi minut tänne. -Kiitos. 286 00:25:15,440 --> 00:25:20,760 -Minä jatkan tästä. -No, minulla onkin muuta tekemistä. 287 00:25:25,360 --> 00:25:28,800 Jestas... Katsomon kaiteen yli? 288 00:25:30,120 --> 00:25:34,200 Kaikki näyttää olevan kunnossa. 289 00:25:34,360 --> 00:25:38,280 Ei murtumia, vain pari tikkiä riittää. 290 00:25:38,440 --> 00:25:41,400 En vieläkään ymmärrä, mitä tapahtui. 291 00:25:41,560 --> 00:25:45,040 Mikä sai sinut hyppäämään katsomosta alas? 292 00:25:45,200 --> 00:25:50,160 Isä, voisinko puhua hetken tohtori Levinen kanssa? 293 00:25:50,320 --> 00:25:52,160 Kahdestaan. 294 00:25:55,560 --> 00:25:57,600 Hyvä on. 295 00:26:01,880 --> 00:26:05,880 Vain kolme John Smithiä asuu San Diegossa. 296 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 Aion etsiä ja kuvata heidät. 297 00:26:09,000 --> 00:26:14,040 Justin näki hänet kuusivuotiaana, joten tunnistaminen ei ole varmaa. 298 00:26:14,200 --> 00:26:16,320 Eikö kuvia tosiaan ole? 299 00:26:16,480 --> 00:26:19,880 En usko. Äiti leikkasi hänet irti niistä. 300 00:26:20,040 --> 00:26:21,680 Voin tarkistaa. 301 00:26:21,840 --> 00:26:24,960 -Anteeksi. -Soitan takaisin. 302 00:26:25,120 --> 00:26:28,360 -Tuo ne, mitä löydät. -Hei hei. 303 00:26:28,520 --> 00:26:33,160 Mainitsit viimeksi Huuman. Löytyykö sitä DVD:nä? 304 00:26:33,320 --> 00:26:36,640 -Se pitää tilata erikseen. -Hyvä on. 305 00:26:36,800 --> 00:26:41,160 Viime kädessä päätös on sinun, ja teet niin kuin haluat. 306 00:26:41,320 --> 00:26:44,240 Mutta minun täytyy varoittaa sinua. 307 00:26:44,400 --> 00:26:48,240 Masennuslääkkeen nopea lopetus aiheuttaa sivuvaikutuksia. 308 00:26:48,400 --> 00:26:52,160 -Saat voida pahoin. -Se on tuttua. 309 00:26:52,320 --> 00:26:56,600 Saatat myös nähdä harhoja ja erityisen todentuntuisia unia. 310 00:26:56,760 --> 00:26:58,600 Se voi jatkua viikkokausia. 311 00:26:58,760 --> 00:27:02,760 -Toisista se on häiritsevää. -Se on sen arvoista. 312 00:27:04,000 --> 00:27:07,080 -Hei. Kiitos, että ehdit tavata. -Hei. 313 00:27:10,800 --> 00:27:12,960 Olen anteeksipyynnön velkaa. 314 00:27:13,120 --> 00:27:17,800 Olin viimeksi aika tyly ja puolusteleva. 315 00:27:17,960 --> 00:27:22,120 Suojelunhaluisten vanhempien asteikolla olit ehkä kolmonen, - 316 00:27:22,280 --> 00:27:24,880 joten ei hätää. 317 00:27:25,040 --> 00:27:28,640 Olit oikeassa. Veronica tarvitsee keskusteluapua - 318 00:27:28,800 --> 00:27:34,280 enkä valitettavasti taida olla oikea henkilö tässä asiassa. 319 00:27:34,440 --> 00:27:39,000 -Puhun hänelle mielelläni. -Kiitos. 320 00:27:39,160 --> 00:27:45,440 Anteeksi, voisitko odottaa? Minun täytyy vastata tähän. 321 00:27:45,600 --> 00:27:49,440 Niin? Hei. Voinko soittaa kohta takaisin? 322 00:27:49,600 --> 00:27:52,360 -Minä autan. -Kiitos kovasti. 323 00:27:52,520 --> 00:27:54,320 Olen kahviaddikti. 324 00:27:58,400 --> 00:28:01,440 -Kiitos vielä. -Ei kestä. 325 00:28:06,120 --> 00:28:10,120 Seriffi Mars? Minä äänestin aina sinua. 326 00:28:16,760 --> 00:28:21,240 Menin kunkin John Smithin kotiosoitteeseen ja seurasin heitä. 327 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 Tässä ensimmäinen, naimisissa oleva eläinlääkäri. 328 00:28:24,960 --> 00:28:28,240 Pihalla on keinu, joten hänellä on lapsia. 329 00:28:28,400 --> 00:28:32,240 -Ei varmasti hän. -Selvä. 330 00:28:32,400 --> 00:28:35,720 John Smith kakkonen on sinkku koripallovalmentaja. 331 00:28:35,880 --> 00:28:37,200 Ei hänkään. 332 00:28:37,360 --> 00:28:41,600 Laulu ruskeasilmäisestä miehestä kuulemma muistuttaa isästä. 333 00:28:41,760 --> 00:28:43,360 Tässä on vihreät silmät. 334 00:28:43,520 --> 00:28:47,200 -Se ei ole hän. -Sitten kolmas John Smith. 335 00:28:50,680 --> 00:28:52,520 Tuo voisi olla hän. 336 00:28:53,920 --> 00:28:58,120 -Saitko kuvia ilman laseja? -Hän piti niitä päässä koko ajan. 337 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 Mitä hän tekee? 338 00:29:00,560 --> 00:29:04,360 Hän meni romuttamolta panttilainaamoon ja kilparadalle. 339 00:29:04,520 --> 00:29:07,720 -Kiva. -Arvaan, että pikkurikollinen. 340 00:29:09,280 --> 00:29:14,800 Voimmeko mennä sinne? Ehkä tunnistan hänet lähietäisyydeltä. 341 00:29:14,960 --> 00:29:17,920 -Enpä usko. -Ole kiltti. Uskon tietäväni. 342 00:29:18,080 --> 00:29:20,160 Antaisit mahdollisuuden. 343 00:29:21,840 --> 00:29:24,040 Hyvä on. Nähdään koulun jälkeen. 344 00:29:24,200 --> 00:29:27,600 Mutta teet sitten tismalleen niin kuin minä sanon. 345 00:29:27,760 --> 00:29:30,360 -Olisitpa nähnyt hänet tuimana. -Lupaan. 346 00:29:30,520 --> 00:29:33,720 Odota. Toin parhaat kuvat, jotka löysin. 347 00:29:33,880 --> 00:29:37,240 Tässä ainakin näkyy käsi. 348 00:29:37,400 --> 00:29:41,360 Äitisi taisi tosiaan vihata häntä. Mutta hienoja autoja. 349 00:29:41,520 --> 00:29:43,600 Isä kuulemma rakasti niitä. 350 00:29:43,760 --> 00:29:47,600 -Millä kolmas John Smith ajoi? -Sebring-avoautolla. 351 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 Nähdään koulun jälkeen. 352 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 Tuossa, Hondan edessä. 353 00:29:58,200 --> 00:30:02,320 -Nyt hän lähtee. Hän pääsee karkuun. -Eikä pääse. 354 00:30:14,000 --> 00:30:17,320 Ole matalana. Älä näytä epäilyttävältä. 355 00:30:23,880 --> 00:30:25,600 Hei! 356 00:30:29,680 --> 00:30:31,560 Hei, anteeksi. 357 00:30:35,200 --> 00:30:38,400 -Tarvitsetko jotain, poju? -En. Anteeksi. 358 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 Luulin sinua toiseksi. 359 00:30:47,560 --> 00:30:50,800 Se ei ole hän. Hittovie. 360 00:30:53,440 --> 00:30:56,640 -Mitä sinä teet? -Näytähän vielä sitä kirjettä. 361 00:31:03,040 --> 00:31:05,360 Käsiala on sama. 362 00:31:13,160 --> 00:31:18,400 Hei, veliseni. Miten voit katsoa tuota tylsää roskaa? 363 00:31:19,920 --> 00:31:21,240 Mitä hittoa? 364 00:31:24,600 --> 00:31:28,800 -Lilly? -Mitä? Joko olit unohtanut minut? 365 00:31:28,960 --> 00:31:31,640 Mutta... Mitä sinä... 366 00:31:31,800 --> 00:31:34,560 Arvaa, missä ei ole mitään järkeä? 367 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 Minun katoamisessani. Siis murhassa. 368 00:31:37,840 --> 00:31:42,640 Siinä, miten se muka tapahtui. Melkoista hölynpölyä, eikö? 369 00:31:43,640 --> 00:31:46,880 Mutta totuus tulee vielä esiin. 370 00:31:48,280 --> 00:31:51,600 -Mitä sinä tarkoitat? -Herää, pahvi. 371 00:31:51,760 --> 00:31:55,760 Tiedät kyllä, ettei tarina täsmää. Myönnä se itsellesi. 372 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 Olet horroksessa. Herää. 373 00:32:37,240 --> 00:32:42,000 -Mikä tämä on? -Etälamautin. Se on vaarallinen. 374 00:32:43,760 --> 00:32:46,600 -Minä tulen mukaan. -Ei, pysy autossa. 375 00:32:55,840 --> 00:32:58,440 Kenties vanha auto. 376 00:33:20,280 --> 00:33:24,360 Hyundai Sonata ei taida olla klassikkoauto. 377 00:33:24,520 --> 00:33:28,080 Mitä hittoa teet? Pysy paikallasi. Soitan poliisille. 378 00:33:28,240 --> 00:33:32,120 Etkä soita. Seurasin sinua, ja tiedän, mitä teet. 379 00:33:32,280 --> 00:33:37,520 -Miten niin? Olen ehdonalaisvalvoja. -Mitä? 380 00:33:37,680 --> 00:33:39,520 Miksi seuraat minua? 381 00:33:39,680 --> 00:33:42,240 Olen poikasi ystävä. Hän haluaa tavata. 382 00:33:42,400 --> 00:33:45,400 Minulla ei ole poikaa. Älä liiku. 383 00:33:45,560 --> 00:33:48,400 Etkö muka ole John Smith? 384 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Justin. 385 00:34:16,680 --> 00:34:18,080 Isä? 386 00:34:24,160 --> 00:34:26,040 Jessus. 387 00:34:27,320 --> 00:34:31,040 Oletkin nainen? Uskomatonta. 388 00:34:32,400 --> 00:34:37,080 Tiedän, että tämä on vaikeaa. Olisinpa voinut jotenkin kertoa. 389 00:34:37,240 --> 00:34:41,600 Tiesitkö, että luulin sinun kuolleen, kun olin 11? 390 00:34:41,760 --> 00:34:45,200 En. Mutta en ole yllättynyt. 391 00:34:45,360 --> 00:34:48,200 Äitisi uhkasi sanoa niin. 392 00:34:48,360 --> 00:34:52,600 Entä pikku visiittisi videovuokraamoon? 393 00:34:52,760 --> 00:34:55,520 Halusin nähdä sinut. Ymmärrätkö? 394 00:34:55,680 --> 00:34:59,360 Halusin nähdä itse, että olit kunnossa. 395 00:34:59,520 --> 00:35:03,240 No, en todellakaan ole kunnossa. 396 00:35:03,400 --> 00:35:08,160 Äitini on näköjään valehtelija, ja isäni on sirkusfriikki. 397 00:35:08,320 --> 00:35:10,360 Justin, lähdetään. 398 00:35:10,520 --> 00:35:15,680 Minun oli pakko tehdä tämä. Tämä on oikea minäni. 399 00:35:15,840 --> 00:35:18,520 Tule, Veronica. Häivytään. 400 00:35:23,080 --> 00:35:25,680 Oli hauska tavata. 401 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 150 kilometriä. 402 00:35:38,760 --> 00:35:40,920 Mihin on 150 kilometriä? 403 00:35:42,400 --> 00:35:48,000 Isäsi ajaa joka viikko sen matkan nähdäkseen sinut edes vilaukselta. 404 00:35:54,320 --> 00:35:59,840 Minunkin äitini katosi. Antaisin oikeasti mitä vain - 405 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 jos saisin tuntea, että hän välittäisi noin paljon. 406 00:36:11,520 --> 00:36:15,120 Hän ei etsisi minua. Minun pitäisi etsiä hänet. 407 00:36:16,600 --> 00:36:18,720 Ajan Arizonaan koulun jälkeen. 408 00:36:18,880 --> 00:36:21,440 Ilman ruuhkia sinne ajaa neljä tuntia. 409 00:36:25,880 --> 00:36:31,600 Tragedia raivoaa kuin tornado, pistäen elämän täysin uusiksi. 410 00:36:31,760 --> 00:36:35,480 Pölyn laskeuduttua pitää tehdä valinta. 411 00:36:52,600 --> 00:36:56,760 Voi elää raunioissa kuvitellen, että se on sama vanha kartano. 412 00:37:03,040 --> 00:37:06,280 Moi. Miten pääsi voi? 413 00:37:08,120 --> 00:37:09,800 Paremmin. 414 00:37:12,480 --> 00:37:15,840 Tai voi ryömiä esiin ja rakentaa kotinsa uudelleen. 415 00:37:16,000 --> 00:37:18,240 Hei. Ai, sinäkin käyt täällä. 416 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 -Löysin paikan juuri. -Samoin. 417 00:37:21,240 --> 00:37:24,320 Miten emme ole törmänneet? 418 00:37:24,480 --> 00:37:27,120 Justin, tilasitko sinä Huuman? 419 00:37:27,280 --> 00:37:31,240 Katastrofin jälkeen tärkeintä on siirtyä eteenpäin. 420 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 Niin. 421 00:37:34,680 --> 00:37:39,640 Haloo? Julia, täällä on Justin. 422 00:37:39,800 --> 00:37:43,160 Se tilaamasi Huuman DVD tuli. 423 00:37:45,600 --> 00:37:50,160 Ei se mitään. Olen täällä aina lauantaisin. 424 00:37:50,320 --> 00:37:52,920 Selvä. Hyvä on. 425 00:37:53,080 --> 00:37:56,600 Nähdään sitten. Hei. 426 00:38:00,800 --> 00:38:05,480 Jos on kuten minä, sitä jatkaa myrskybongausta. 427 00:38:14,280 --> 00:38:16,520 Äiti? 428 00:38:16,680 --> 00:38:18,600 Äiti. 429 00:38:20,200 --> 00:38:24,120 -Äiti! -Voinko auttaa? 430 00:38:26,160 --> 00:38:30,280 -Etsin Lianne Marsia. -Veronica? 431 00:38:30,440 --> 00:38:33,000 Olen Adrianna. 432 00:38:33,160 --> 00:38:37,640 Opiskelimme yhdessä. Tunnut tutulta, äitisi puhuu sinusta aina. 433 00:38:37,800 --> 00:38:41,000 -Missä hän on? -Lähti pari viikkoa sitten. 434 00:38:43,120 --> 00:38:47,640 -Sanoiko hän, mihin? -Ei. 435 00:38:47,800 --> 00:38:53,440 Älä valehtele minulle. Minun täytyy saada tietää. 436 00:38:53,600 --> 00:38:58,240 Hän arveli isäsi tulevan etsimään, enkä minä osaa pitää salaisuuksia. 437 00:38:58,400 --> 00:39:03,200 -Eikö hän välitä minusta? -Muusta hän ei välitäkään. 438 00:39:07,280 --> 00:39:09,880 Sallinet minun epäillä. 439 00:39:16,200 --> 00:39:22,080 Myrskyjen jahtaaminen voi kuitenkin väsyttää ja lannistaa. 440 00:39:22,240 --> 00:39:26,240 Asiantuntijat ovat samaa mieltä. Asiat on saatava päätökseen. 441 00:39:42,000 --> 00:39:45,200 Moi. Olen pihallasi. 442 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 Oli jo aikakin. 443 00:40:39,520 --> 00:40:43,520 Suomennos: Inkeri Viinikainen Iyuno-SDI Group