1 00:00:00,080 --> 00:00:01,480 Detta har hänt: 2 00:00:01,640 --> 00:00:04,480 Duncan Kane, son till teknikmiljardären Jake Kane. 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,960 Han var min pojkvän, men en dag... 4 00:00:07,120 --> 00:00:09,520 Jag har en hemlis. En bra en. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,920 Duncan, vad hände? Var är Lilly? 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,120 Tror din pappa att det var Lillys far? 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,960 Hon är Duncans syster. Din vän. 8 00:00:17,120 --> 00:00:20,400 Att pappa trodde att Jake Kane var mördaren blev irrelevant. 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,240 Han blev avsatt i ett extraval. 10 00:00:23,400 --> 00:00:26,640 En månad senare stack mamma för gott. 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,560 Det är åtta månader sedan jag såg mamma. 12 00:00:36,720 --> 00:00:39,400 Sarah Kramer? Du är gay. 13 00:00:39,560 --> 00:00:43,560 -Hon är så ytlig. -Vi har kemi ihop. Hon luktar gott. 14 00:00:43,720 --> 00:00:49,480 Hon är gullig på ett ytligt sätt, men hon är inte het. 15 00:00:52,240 --> 00:00:54,960 -Hon. -Vem? Veronica Mars? 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,200 Hon kommer ofta till videobutiken. 17 00:00:57,360 --> 00:00:59,080 Hennes pappa är privatdetektiv. 18 00:00:59,240 --> 00:01:01,040 -På allvar? -Nej, på film. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,400 Ja, på allvar. Hon jobbar för honom. 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,800 8,5. Högre går jag inte. 21 00:01:05,960 --> 00:01:08,760 Så hon är en snygg privatdetektiv? 22 00:01:08,920 --> 00:01:11,080 Då är hon minst en nia. 23 00:01:11,240 --> 00:01:15,880 -Gissa vad jag ska göra i helgen. -Ägna dig åt autoerotik. 24 00:01:16,040 --> 00:01:20,280 Jag ska glida fram i pappas Sabre 386. 25 00:01:20,440 --> 00:01:22,080 Det är en lyxig segelbåt. 26 00:01:22,240 --> 00:01:25,160 Vinden i håret, The Strokes i högtalarna. 27 00:01:25,320 --> 00:01:29,480 Och om jag har tur, en lättledd snygging vid min sida. 28 00:01:29,640 --> 00:01:32,000 Lättledd? Jag? 29 00:01:32,160 --> 00:01:36,320 Stopp nu. Jag syftade inte på dig. 30 00:01:36,480 --> 00:01:39,640 Du är inte lite självgod. 31 00:01:48,520 --> 00:01:50,120 Tack ska du ha. 32 00:01:55,320 --> 00:01:57,400 Grejen med att gå i skolan med sitt ex- 33 00:01:57,560 --> 00:02:01,160 -är att han är överallt. 34 00:02:16,160 --> 00:02:19,040 Vilken skön dag, va? 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,640 Tänker du kliva upp, eller? 36 00:02:23,040 --> 00:02:26,960 -Va? -Jag tänkte på nästa sommar. 37 00:02:27,120 --> 00:02:30,480 Min vän Ron Curtis är rådgivare till senator Rake i Washington. 38 00:02:30,640 --> 00:02:34,120 Han tänker ta emot en praktikant. 39 00:02:34,280 --> 00:02:35,760 Du borde skriva till honom- 40 00:02:35,920 --> 00:02:38,480 -och nämna ditt politiska intresse. 41 00:02:38,640 --> 00:02:41,720 Berätta om din elevrådskampanj. 42 00:02:41,880 --> 00:02:45,960 Berätta om allt du gör kopplat till ledarskap. 43 00:02:46,120 --> 00:02:49,400 Berätta om det du gjorde för Schwarzenegger. 44 00:02:49,560 --> 00:02:53,480 Skolkuratorn ringde. Hon vill träffa mig. 45 00:02:53,640 --> 00:02:56,480 -Vet du varför? -Nej. 46 00:02:56,640 --> 00:02:58,800 Har du varit snäll mot de andra barnen? 47 00:02:58,960 --> 00:03:01,920 Jag är gammalmodig. Öga för öga. 48 00:03:02,080 --> 00:03:03,920 Det är gammaltestamentligt. 49 00:03:05,560 --> 00:03:07,360 Kom igen. Inga ledtrådar? 50 00:03:07,520 --> 00:03:09,560 Vad har jag att vänta mig? 51 00:03:09,720 --> 00:03:12,680 Ingen aning. Men jag har en fråga. 52 00:03:15,880 --> 00:03:19,640 Vad gjorde mamma på Camelot Motel med Jake Kane? 53 00:03:21,440 --> 00:03:23,640 Jag sa åt dig att släppa det. 54 00:03:23,800 --> 00:03:25,840 Jag fattar inte. Hon är ju i Arizona. 55 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 -Varför har du inte letat...? -Snälla du. 56 00:03:32,480 --> 00:03:33,800 Vad sägs om Padres, va? 57 00:03:39,240 --> 00:03:42,320 Jag vill bara att han engagerar sig i något. 58 00:03:42,480 --> 00:03:44,760 Något som du engagerar dig i. 59 00:03:44,920 --> 00:03:47,920 Nej, vad som helst. 60 00:03:48,080 --> 00:03:51,240 Han kommer inte in på ett bra college utan intressen. 61 00:03:51,400 --> 00:03:53,720 Vi får ha tålamod. 62 00:03:53,880 --> 00:03:56,080 Vi saknar Lilly allihop. 63 00:03:56,240 --> 00:03:59,520 Men vi kan inte sluta leva våra liv. 64 00:04:00,600 --> 00:04:03,920 -Finns det mer diskmedel? -Kolla under diskbänken. 65 00:04:05,000 --> 00:04:08,080 Jag går till biblioteket. Sitt inte uppe och vänta. 66 00:04:14,000 --> 00:04:16,640 -Vart ska du, vännen? -Bara till Shelly. 67 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 Kom hem före elva. Det är skola i morgon. 68 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 Utmärkt rekommendation, som vanligt. 69 00:05:27,480 --> 00:05:29,200 Tack. 70 00:05:29,360 --> 00:05:31,080 Kevin Spacey är grym i den här. 71 00:05:31,240 --> 00:05:32,760 Du borde hyra "Het Puls". 72 00:05:34,200 --> 00:05:36,080 -De här är försenade. -Hej då. 73 00:05:36,240 --> 00:05:37,760 -Vi ses. -Hyr den om du vill. 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 Jag tänker inte se den. 75 00:05:39,720 --> 00:05:45,800 -Jag orkar inte se "Slagskott" igen. -Är din pappa privatdetektiv? 76 00:05:45,960 --> 00:05:48,760 -Så står det på skylten. -Jobbar du för honom? 77 00:05:48,920 --> 00:05:50,560 Ibland. 78 00:05:50,720 --> 00:05:54,360 -Får jag prata med dig om en sak? -Visst. 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,960 Det är privat. 80 00:05:59,080 --> 00:06:00,400 Leta upp mig på skolan. 81 00:06:00,560 --> 00:06:03,960 Jag tog "Cowboys" också, för säkerhets skull. 82 00:06:12,400 --> 00:06:15,960 Nu påminner jag dig om att ta din medicin. 83 00:06:17,440 --> 00:06:21,040 Det är inte skamligt med antidepressiva. 84 00:06:21,200 --> 00:06:24,080 Jag vet ingen som aldrig behövt dem. 85 00:06:24,240 --> 00:06:26,280 Din systers död tog dig hårt. 86 00:06:26,440 --> 00:06:28,640 Du har ju bara tagit dem i ett halvår. 87 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 Ge det lite mer tid. 88 00:06:34,280 --> 00:06:36,200 Kommer du hem och äter middag? 89 00:06:36,360 --> 00:06:38,200 -Visst, mamma. -Bra. 90 00:07:14,360 --> 00:07:17,120 Hej, läget? 91 00:07:18,600 --> 00:07:20,400 Vi kan väl gå ut? 92 00:07:21,480 --> 00:07:24,800 Äntligen tar hon sitt förnuft till fånga! 93 00:07:24,960 --> 00:07:27,360 Blev det något med Shelly igår? 94 00:07:27,520 --> 00:07:30,120 Hon är så snacksalig. 95 00:07:30,280 --> 00:07:32,840 Hon har blandade känslor för sin nya styvmor- 96 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 -och färgvalen till gillestugan. 97 00:07:35,160 --> 00:07:38,080 -Jag hatar när de snackar. -Eller hur? Du... 98 00:07:38,240 --> 00:07:42,880 ...ser du att nya killen raggar på ditt sunkiga ex? 99 00:07:43,040 --> 00:07:44,800 Släpp det. 100 00:07:44,960 --> 00:07:47,960 Okej, gör som du vill. 101 00:07:48,120 --> 00:07:49,600 Jag bryr mig inte. 102 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 Du ser inte ut att må bra. 103 00:07:55,160 --> 00:07:56,840 Hej! 104 00:08:10,400 --> 00:08:13,480 -Är du okej? -Har aldrig mått bättre. 105 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 Okej. 106 00:08:19,040 --> 00:08:21,440 Den bruden är helknäpp. 107 00:08:22,440 --> 00:08:25,120 -Jag ska nog inte vara här. -Ville du snacka? 108 00:08:25,280 --> 00:08:27,800 Kan du hjälpa mig att hitta en person? 109 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 -Vem? -Min pappa. 110 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 Han stack för tio år sedan och har inte hörts av. 111 00:08:32,600 --> 00:08:35,920 Trevlig typ. Säkert att du vill hitta honom? 112 00:08:36,080 --> 00:08:37,760 -Ja. -Hörru! 113 00:08:37,920 --> 00:08:39,480 Hörru! 114 00:08:41,080 --> 00:08:43,160 Mest vill jag veta vad som hände. 115 00:08:43,320 --> 00:08:46,320 Varför just nu? Varför har du inte letat förr? 116 00:08:47,160 --> 00:08:50,360 Mamma förlorade jobbet för ett tag sedan- 117 00:08:50,520 --> 00:08:52,320 -och nu har hon två skitjobb. 118 00:08:52,480 --> 00:08:55,200 Jag jobbar också, och vi har det tufft. 119 00:08:55,360 --> 00:08:57,480 Vad vet du om honom? 120 00:08:57,640 --> 00:09:00,600 Jag har inte sett till honom sedan jag var sex. 121 00:09:00,760 --> 00:09:03,200 -Kan du ge mig ett foto? -Mamma förstörde dem. 122 00:09:03,360 --> 00:09:05,440 -Senaste adressen? -Jag föddes i L.A... 123 00:09:05,600 --> 00:09:08,280 ...och vi bodde där tills jag var två. 124 00:09:08,440 --> 00:09:10,920 Kan du fixa fram hans personnummer? 125 00:09:11,080 --> 00:09:13,720 -Nej. -Födelsedatum? 126 00:09:13,880 --> 00:09:15,760 Okej, namn. Är det möjligt? 127 00:09:15,920 --> 00:09:19,360 Han heter John Smith. 128 00:09:19,520 --> 00:09:22,880 -Tack för att ni kom. -Ms James. 129 00:09:23,040 --> 00:09:25,800 -Jag blev förvånad när ni ringde. -Oroa er inte. 130 00:09:25,960 --> 00:09:27,520 Veronica är en utmärkt elev. 131 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 Hon är en lysande begåvning. 132 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 Vad gör jag då här? 133 00:09:34,800 --> 00:09:39,160 Hon har förändrats det senaste året. 134 00:09:39,320 --> 00:09:41,800 Hon kommer ofta sent. 135 00:09:41,960 --> 00:09:44,280 Hon är uppkäftig mot vissa lärare- 136 00:09:44,440 --> 00:09:46,080 -och somnar på lektionerna. 137 00:09:46,240 --> 00:09:49,320 Och så verkar hon lite isolerad. 138 00:09:49,480 --> 00:09:53,360 Hon har haft ett jobbigt år. 139 00:09:53,520 --> 00:09:56,200 Jag vet att hon stod Lilly Kane nära. 140 00:09:56,360 --> 00:09:58,840 Veronica klarar sig bra under omständigheterna. 141 00:10:00,200 --> 00:10:02,640 -Vart vill ni komma? -Om det är jobbigt... 142 00:10:02,800 --> 00:10:07,000 ...vilket många fäder tycker, pratar jag gärna med henne. 143 00:10:07,160 --> 00:10:09,400 Nej, jag klarar det. 144 00:10:09,560 --> 00:10:12,160 -Tack för inspelet. -Så lite. 145 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 En livscoach? 146 00:10:20,280 --> 00:10:23,600 Vi pratade ju om vår sons brist på fokus. 147 00:10:23,760 --> 00:10:26,240 Visst. Vi anlitar en astrolog också. 148 00:10:26,400 --> 00:10:28,880 Kanske ett medium. 149 00:10:29,040 --> 00:10:32,520 Släng in en pilatesinstruktör om din har tid. 150 00:10:32,680 --> 00:10:34,840 Höj glasen, jag vill skåla! 151 00:10:39,040 --> 00:10:41,960 -För Molly. -Vem är Molly? 152 00:10:42,120 --> 00:10:44,200 Vår gamla hund. Labradoren. 153 00:10:44,360 --> 00:10:47,040 Fina gamla Molly. Må hon vila i frid. 154 00:10:47,200 --> 00:10:49,520 Hon var bra på att fånga frisbee. 155 00:10:49,680 --> 00:10:52,720 Om hon inte kissat i rabatten hade hon varit här idag. 156 00:10:52,880 --> 00:10:57,160 Det är sex år sedan. När ska du släppa det? 157 00:10:57,320 --> 00:10:59,400 Hon kom säkert till ett gott hem. 158 00:10:59,560 --> 00:11:04,320 Skål för Molly, den bästa vän en pojke kunde ha. 159 00:11:09,520 --> 00:11:11,880 -Ska du till studiegruppen? -Kan inte. 160 00:11:12,040 --> 00:11:15,160 -Jag ska träffa Veronica Mars. -Jag ska träffa Halle Berry. 161 00:11:15,320 --> 00:11:19,080 Jag menar allvar. Hon ska hitta min pappa. 162 00:11:19,240 --> 00:11:23,160 Din pappa dog väl för sju år sen? 163 00:11:23,320 --> 00:11:27,240 Då tar det väl lite tid. 164 00:11:27,400 --> 00:11:28,720 Jajamen! 165 00:11:33,680 --> 00:11:37,720 Du har ringt expeditionen på Stanfords sommarprogram. 166 00:11:37,880 --> 00:11:39,400 Ingen kan svara just nu- 167 00:11:39,560 --> 00:11:41,480 -men lämna nummer så ringer vi upp. 168 00:11:41,640 --> 00:11:43,200 Ursäkta. 169 00:11:44,480 --> 00:11:46,960 -Keith Mars. -Wallace Fennel. 170 00:11:47,120 --> 00:11:48,640 Wallace är min kompis. 171 00:11:48,800 --> 00:11:50,920 Känn på den, skolkuratorn! 172 00:11:51,080 --> 00:11:54,080 Hej, Wallace. Vad gör ni? 173 00:11:54,240 --> 00:11:56,400 Hjälper en kille att hitta sin pappa. 174 00:11:56,560 --> 00:11:59,160 Tyvärr heter han John Smith. 175 00:11:59,320 --> 00:12:02,160 Men jag har begränsat sökningen till 440 John Smith- 176 00:12:02,320 --> 00:12:06,240 -som alla får ett brev om att sonen fått stipendium. 177 00:12:06,400 --> 00:12:09,160 Om John Smith har något samvete- 178 00:12:09,320 --> 00:12:13,960 -öppnar han brevet och hör av sig om att det är fel adress. 179 00:12:14,120 --> 00:12:19,400 Till viss del är jag stolt. Jag säger inget mer. 180 00:12:20,680 --> 00:12:22,760 Jag tog en av våra telefonlinjer. 181 00:12:22,920 --> 00:12:25,600 Hoppas att det är okej. Vi spårar samtalen. 182 00:12:25,760 --> 00:12:27,440 Hur drog hon in dig i det här? 183 00:12:27,600 --> 00:12:30,120 Hon lovade mig facit till... 184 00:12:30,280 --> 00:12:32,320 Hon lovade att vara min vän. 185 00:12:34,160 --> 00:12:35,760 Jag hade krävt något bättre. 186 00:12:37,520 --> 00:12:39,320 Jag finns på kontoret. 187 00:12:42,000 --> 00:12:43,480 Kan du göra mig en tjänst? 188 00:12:43,640 --> 00:12:46,080 Varför fick jag just gåshud? 189 00:12:46,240 --> 00:12:47,560 Det är ingen stor grej. 190 00:12:47,720 --> 00:12:50,600 Nästa gång du är på skolexpeditionen- 191 00:12:50,760 --> 00:12:52,800 -kan du väl låna min akt? 192 00:12:52,960 --> 00:12:54,920 Jag vill se vad skolkuratorn sa. 193 00:12:55,080 --> 00:12:57,320 Visst. Jag kan bli relegerad. 194 00:13:00,880 --> 00:13:02,720 God morgon, vännen. 195 00:13:05,120 --> 00:13:08,040 Din tablett ligger på diskbänken. 196 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 Tack. 197 00:13:12,160 --> 00:13:14,080 Sophia? 198 00:13:19,720 --> 00:13:22,000 Jag går ut en stund. Kan du... 199 00:13:22,160 --> 00:13:25,960 -Kallade du matteläraren för idiot? -Taget ur sitt sammanhang. 200 00:13:26,120 --> 00:13:27,520 Får jag se. 201 00:13:27,680 --> 00:13:31,000 Stopp där! Det här är en ny sida av dig. 202 00:13:32,000 --> 00:13:36,000 Mrs Applebaum gillade Veronica Mars. 203 00:13:36,160 --> 00:13:40,560 "Veronica är en ängel, och en fröjd att ha i klassrummet." 204 00:13:40,720 --> 00:13:44,160 Mrs Applebaum? Finns det anteckningar från tvåan? 205 00:13:44,320 --> 00:13:46,200 Förskolan. 206 00:13:47,680 --> 00:13:51,080 Vad gulligt! En dikt till fröken. 207 00:13:51,240 --> 00:13:53,280 Okej, jag var lärarens kelgris. 208 00:13:53,440 --> 00:13:55,480 Får jag se? 209 00:13:58,280 --> 00:14:02,320 -Några ledtrådar? -Nästa vecka får vi nog veta. 210 00:14:02,480 --> 00:14:04,440 Jag har en grej åt dig. 211 00:14:04,600 --> 00:14:06,840 Jag brände några låtar. 212 00:14:07,000 --> 00:14:09,760 -Nya 311. -Tack. 213 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 Om du är på spaning, eller nåt. 214 00:14:12,800 --> 00:14:14,920 Nåt att fördriva tiden med. 215 00:14:16,200 --> 00:14:17,760 Okej. Vi ses. 216 00:14:21,160 --> 00:14:24,160 -Han gav dig ett blandband! -Käften. 217 00:14:24,320 --> 00:14:25,760 Gör mig en tjänst. 218 00:14:25,920 --> 00:14:28,640 -Du skojar. -Fixa hans akt. 219 00:14:28,800 --> 00:14:32,280 Vi ville komma med i tv... 220 00:14:32,440 --> 00:14:34,960 -...med en fejkad hajvideo. -Det där minns jag! 221 00:14:35,120 --> 00:14:39,160 -Var det du? -Vi skulle skära loss ryggfenan... 222 00:14:39,320 --> 00:14:41,360 ...fästa den på min rygg- 223 00:14:41,520 --> 00:14:43,280 -och så skulle jag simma runt. 224 00:14:43,440 --> 00:14:46,520 Duncan skulle stå på stranden och filma. 225 00:14:46,680 --> 00:14:50,080 Men det hände inget. Jag simmade runt i en kvart- 226 00:14:50,240 --> 00:14:52,240 -och ingen såg mig. 227 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 -Vilka idioter ni var. -Det var vi. 228 00:14:55,160 --> 00:14:58,720 Till slut ser badvakten mig. 229 00:14:58,880 --> 00:15:02,600 Han tar upp ett gevär. Som tur var, såg Duncan det. 230 00:15:02,760 --> 00:15:04,520 Han springer mot badvaktstornet. 231 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 Han skrek och tjöt. 232 00:15:06,480 --> 00:15:09,120 Han springer och skriker: "Nej, skjut inte!" 233 00:15:09,280 --> 00:15:11,360 "Det är min kompis!" 234 00:15:12,880 --> 00:15:16,720 -Han räddade mig. -Så kan man se det. 235 00:15:19,160 --> 00:15:21,920 Jag är less på den här låten. 236 00:15:25,200 --> 00:15:27,360 Jag hade väntat mig sex om det fungerat. 237 00:15:27,520 --> 00:15:30,080 Om det fungerat, hade du fått det. 238 00:15:31,440 --> 00:15:33,320 Försök igen. 239 00:15:35,800 --> 00:15:37,960 Notan! 240 00:15:38,120 --> 00:15:40,040 Ge mig din mobil. 241 00:15:45,640 --> 00:15:47,040 Vad gör du? 242 00:15:48,040 --> 00:15:50,760 Nu kan du ringa när du vill. 243 00:15:50,920 --> 00:15:53,280 Om jag behöver sällskap i natten? 244 00:15:53,440 --> 00:15:57,720 Sällskap, ekonomisk rådgivning, vad du än vill. 245 00:16:01,080 --> 00:16:03,840 -Jaha... -Jag borde gå hem. 246 00:16:04,000 --> 00:16:07,520 Jag hade gärna bjudit in dig men pappa har ett skjutvapen. 247 00:16:07,680 --> 00:16:10,320 Han säger att han kan läsa killars tankar- 248 00:16:10,480 --> 00:16:12,520 -vilket låter som en myt, men... 249 00:16:17,120 --> 00:16:19,080 Då så. 250 00:16:22,800 --> 00:16:26,680 Godnatt, fröken. 251 00:17:04,280 --> 00:17:07,840 -Hur gick dejten? -Äh, du vet. 252 00:17:08,000 --> 00:17:10,880 Trist snack men fantastiskt sex. 253 00:17:11,040 --> 00:17:14,440 -Inte roligt. -Jaså? 254 00:17:14,600 --> 00:17:16,560 Det tycker jag. 255 00:17:23,280 --> 00:17:24,840 Smart? Japp. 256 00:17:25,000 --> 00:17:26,680 Sexig? Japp. 257 00:17:26,840 --> 00:17:28,880 Jäkligt charmig? Japp. 258 00:17:29,040 --> 00:17:31,760 Duktig på alfapet? 259 00:17:31,920 --> 00:17:33,800 Vem bryr sig? 260 00:17:36,040 --> 00:17:38,280 Vad är det med dig, Veronica? 261 00:17:38,440 --> 00:17:40,720 Vad väntar du på? 262 00:17:52,560 --> 00:17:54,360 Veronica. 263 00:17:55,680 --> 00:17:57,600 Vad kallade du mig? 264 00:18:06,800 --> 00:18:08,240 Justins skolakt. 265 00:18:09,320 --> 00:18:11,200 Du ska nog läsa den. 266 00:18:11,360 --> 00:18:13,280 Varför? Går den snart upp i rök? 267 00:18:21,920 --> 00:18:25,680 Jag vill prata med Justin...i enrum. 268 00:18:28,120 --> 00:18:29,440 Vi ses. 269 00:18:32,080 --> 00:18:34,080 Förklara det här. 270 00:18:34,240 --> 00:18:37,320 -Omdömet från ettan? -Ja. Läs det. 271 00:18:38,840 --> 00:18:42,000 "Justin är duktig på fingerfärg och annat pyssel." 272 00:18:42,160 --> 00:18:43,640 Längre ner. 273 00:18:44,800 --> 00:18:47,600 "På sistone har Justin varit tillbakadragen." 274 00:18:47,760 --> 00:18:52,480 "Det är inte konstigt med tanke på faderns död." 275 00:18:53,960 --> 00:18:57,640 Allt du sa var lögn. Ett slöseri med tid. 276 00:18:57,800 --> 00:18:59,400 Jag blir galen! 277 00:18:59,560 --> 00:19:02,400 Du är skyldig mig 150 dollar i porto. 278 00:19:04,320 --> 00:19:06,160 Ursäkta. 279 00:19:06,320 --> 00:19:09,320 -Justin Smith? -Ja. 280 00:19:09,480 --> 00:19:12,520 -Det här kom till dig. -Tack. 281 00:19:17,520 --> 00:19:22,240 Stipendiebrevet du skickade ut. Här är ett meddelande. 282 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 Det är från pappa. 283 00:19:42,000 --> 00:19:44,960 -Du har besök. -Beskriv vederbörande. 284 00:19:45,120 --> 00:19:49,640 Vit man, kort i rocken, desperat och nedstämd. 285 00:19:54,960 --> 00:19:59,520 Jag cyklade hit. 286 00:19:59,680 --> 00:20:01,440 Jag ville bara säga förlåt. 287 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 Det kunde väntat till i morgon. 288 00:20:04,360 --> 00:20:07,040 Jag visade brevet för mamma. 289 00:20:07,200 --> 00:20:10,120 Hon blev arg och sa åt mig att inte leta efter pappa. 290 00:20:10,280 --> 00:20:12,120 -Så han lever? -Mamma sa... 291 00:20:12,280 --> 00:20:15,000 ...att det var bättre om jag trodde att han är död. 292 00:20:15,160 --> 00:20:16,640 Så kanske det var. 293 00:20:16,800 --> 00:20:20,880 Jag har en pappa någonstans. 294 00:20:21,040 --> 00:20:23,960 Hur kan jag låta bli att ta reda på vad som hände? 295 00:20:25,480 --> 00:20:27,360 Jag skulle inte stå ut. 296 00:20:29,280 --> 00:20:32,040 Visa mig brevet igen. 297 00:20:36,520 --> 00:20:38,680 Brevet från Justins försvunne far- 298 00:20:38,840 --> 00:20:40,320 -var stämplat i San Diego. 299 00:20:40,480 --> 00:20:44,320 Av 440 John Smith fanns bara 3 i San Diego. 300 00:20:46,240 --> 00:20:48,000 Kom in. 301 00:20:49,600 --> 00:20:53,840 Hej. Jag råkade höra. 302 00:20:54,000 --> 00:20:57,040 -Förlåt. -Nej, det är inte det. 303 00:20:59,080 --> 00:21:02,400 Jag vill inte att du tror att din mamma är boven i dramat. 304 00:21:02,560 --> 00:21:05,640 -Inte? -Nej, det är inte så enkelt. 305 00:21:05,800 --> 00:21:07,600 Jodå, det är det. 306 00:21:07,760 --> 00:21:11,920 Hjälten är den som stannar. Boven är den som sticker. 307 00:21:13,680 --> 00:21:16,480 Det är inget sunt perspektiv. 308 00:21:16,640 --> 00:21:20,080 Sundare än att ständigt längta efter henne. 309 00:21:29,280 --> 00:21:33,560 Jag hade faktiskt tagit reda på var mamma befann sig. 310 00:21:35,760 --> 00:21:38,680 Men det tänkte jag inte berätta. 311 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 Vänta! 312 00:21:48,200 --> 00:21:50,320 Spring inte. Det verkar desperat. 313 00:21:50,480 --> 00:21:53,400 Det vore ett lyft för mitt rykte. 314 00:21:55,760 --> 00:21:58,400 Det beror väl på vem man frågar. 315 00:22:02,640 --> 00:22:06,240 Heja, Pirates! 316 00:22:06,400 --> 00:22:09,120 Jag trodde att din kille Troy skulle följa med- 317 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 -på happy hour i eftermiddag. 318 00:22:11,040 --> 00:22:15,800 Han fick väl inte förhinder i form av Veronica? 319 00:22:22,600 --> 00:22:25,880 Gräshoppan för långsam för kungfu-mästaren. 320 00:22:26,040 --> 00:22:31,440 Om du tar ifrån mig pluntan blir du nye mästaren. 321 00:22:34,080 --> 00:22:36,840 Vänta, killar. Kolla här! 322 00:22:37,000 --> 00:22:40,400 Sex killar på läktaren. 323 00:22:40,560 --> 00:22:42,560 Hoppa in när ni känner för det. 324 00:22:46,560 --> 00:22:49,360 -Vad är det med dig? -Kolla in! 325 00:22:56,120 --> 00:22:59,920 -Kolla. -Det där är helknäppt. 326 00:23:00,080 --> 00:23:03,160 Bravo! 327 00:23:05,000 --> 00:23:07,360 Du fick nog fel intryck. 328 00:23:09,120 --> 00:23:11,120 Jag hade jättekul. 329 00:23:11,280 --> 00:23:12,960 Jag bara... 330 00:23:13,120 --> 00:23:17,480 Du behöver mer... Här får du fylla i resten. 331 00:23:17,640 --> 00:23:21,000 A: tid. B: utrymme. C... 332 00:23:38,200 --> 00:23:40,200 Är du okej? 333 00:23:40,360 --> 00:23:42,160 Vad skulle det där föreställa? 334 00:23:42,320 --> 00:23:45,920 -Hej! -Han måste till akuten. 335 00:23:46,080 --> 00:23:48,480 Gapa. Det här hjälper. 336 00:23:53,120 --> 00:23:54,960 Kom igen. 337 00:23:57,920 --> 00:24:00,720 Djärvt trick, huvudskada... 338 00:24:00,880 --> 00:24:02,680 ...du är så cool. 339 00:24:02,840 --> 00:24:05,760 Jag fixade nästan landningen. 340 00:24:07,840 --> 00:24:11,360 -Säkert att du inte vill ha hjälp? -Nej, det går bra. 341 00:24:11,520 --> 00:24:15,040 Spänn fast bältet och håll handduken längre ner. 342 00:24:37,120 --> 00:24:39,080 Minns du hur det var förr? 343 00:24:39,240 --> 00:24:41,760 Mellan oss, menar du? Eller före Lilly dog? 344 00:24:41,920 --> 00:24:44,920 Eller innan din kompis började flirta? 345 00:24:45,080 --> 00:24:48,080 -Veronica? -Nej, faktiskt inte. 346 00:24:56,720 --> 00:24:59,040 Vill du att flickvännen stannar? 347 00:24:59,200 --> 00:25:02,960 -Jag är inte hans flickvän. -Ja, gärna. 348 00:25:03,120 --> 00:25:04,640 Där är du ju. 349 00:25:06,720 --> 00:25:08,400 Veronica, vi möts igen. 350 00:25:08,560 --> 00:25:10,320 Vad är oddsen? 351 00:25:10,480 --> 00:25:14,320 -Veronica körde hit mig. -Tack. 352 00:25:15,440 --> 00:25:20,760 -Jag kan ta över nu. -Jag har ändå fullt upp. 353 00:25:25,360 --> 00:25:28,800 Jösses. Från läktaren? 354 00:25:30,120 --> 00:25:34,200 Allt är som det ska. 355 00:25:34,360 --> 00:25:38,280 Inga frakturer. Det behövs bara några stygn. 356 00:25:38,440 --> 00:25:41,400 Jag förstår ändå inte hur det gick till. 357 00:25:41,560 --> 00:25:45,040 Varför hoppade du från läktaren? 358 00:25:45,200 --> 00:25:50,160 Får jag prata med dr Levine en stund? 359 00:25:50,320 --> 00:25:52,160 I enrum? 360 00:25:55,560 --> 00:25:57,600 Okej. 361 00:26:01,880 --> 00:26:05,880 Av 440 John Smith fanns bara 3 i San Diego. 362 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 Mitt uppdrag var att hitta och fotografera dem. 363 00:26:09,000 --> 00:26:11,840 Justin hade ju inte sett sin far sedan han var 6. 364 00:26:12,000 --> 00:26:14,040 Han kanske inte kände igen honom. 365 00:26:14,200 --> 00:26:16,320 Säkert att du inte har några bilder? 366 00:26:16,480 --> 00:26:19,880 Jag tror inte det. Mamma klippte bort honom. 367 00:26:20,040 --> 00:26:21,680 Men jag kan kolla. 368 00:26:21,840 --> 00:26:24,960 -Ursäkta. -Får jag ringa upp? 369 00:26:25,120 --> 00:26:28,360 -Ja, ge mig det du har. -Hej. 370 00:26:28,520 --> 00:26:30,840 Sist jag var här nämnde du "Het Puls". 371 00:26:31,000 --> 00:26:33,160 Har ni den på DVD? 372 00:26:33,320 --> 00:26:36,640 -Den får jag specialbeställa. -Låter bra. 373 00:26:36,800 --> 00:26:41,160 Det är ditt beslut och du ska göra det som känns rätt- 374 00:26:41,320 --> 00:26:44,320 -men jag måste varna dig. 375 00:26:44,480 --> 00:26:48,240 Att tvärt sluta med antidepressiva kan ge allvarliga bieffekter. 376 00:26:48,400 --> 00:26:52,160 -Du kommer att må illa. -Det stämmer. 377 00:26:52,320 --> 00:26:54,560 Du kanske drabbas av hallucinationer- 378 00:26:54,720 --> 00:26:58,600 -och verklighetstrogna drömmar. Det kan fortsätta i veckor. 379 00:26:58,760 --> 00:27:02,760 -Vissa ser det som obehagligt. -Det är det värt. 380 00:27:04,000 --> 00:27:05,320 -Hej. -Hallå. 381 00:27:05,480 --> 00:27:07,080 Tack för att ni tog er tid. 382 00:27:10,800 --> 00:27:17,800 Jag är skyldig er en ursäkt. Jag var korthuggen och defensiv. 383 00:27:17,960 --> 00:27:22,120 På en skala mellan ett och tio skulle jag säga tre- 384 00:27:22,280 --> 00:27:24,880 -så det är ingen fara. 385 00:27:25,040 --> 00:27:28,640 Ni har rätt. Veronica behöver prata med någon- 386 00:27:28,800 --> 00:27:34,280 -och i det här fallet är jag nog inte rätt person. 387 00:27:34,440 --> 00:27:39,000 -Jag pratar gärna med henne. -Tack. 388 00:27:39,160 --> 00:27:41,440 Ursäktar ni? 389 00:27:41,600 --> 00:27:45,440 -Visst. -Kan ni vänta lite? 390 00:27:45,600 --> 00:27:49,440 Hej, kan jag ringa upp? 391 00:27:49,600 --> 00:27:52,360 -Jag tar den. -Jösses då. Tack. 392 00:27:52,520 --> 00:27:54,320 Jag är koffeinist. 393 00:27:58,400 --> 00:28:01,440 -Tack igen. -Ingen orsak. 394 00:28:06,120 --> 00:28:10,120 Sheriff Mars? Ni har alltid haft min röst. 395 00:28:16,760 --> 00:28:21,240 Jag följde efter alla John Smith tills jag fick hyfsade bilder. 396 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 Här är den första. Han är veterinär och gift. 397 00:28:24,960 --> 00:28:28,240 Det står en gungställning på tomten så han har nog barn. 398 00:28:28,400 --> 00:28:32,240 -Nej, han är det inte. -Okej. 399 00:28:32,400 --> 00:28:33,880 John Smith nummer två. 400 00:28:34,040 --> 00:28:35,720 Ensamstående baskettränare. 401 00:28:35,880 --> 00:28:37,200 Nej, inte han heller. 402 00:28:37,360 --> 00:28:40,320 Mamma stänger av när hon hör "Brown Eyed Handsome Man"- 403 00:28:40,480 --> 00:28:43,360 -för den påminner om pappa, men han är grönögd. 404 00:28:43,520 --> 00:28:47,200 -Det är inte han. -John Smith nummer tre. 405 00:28:50,680 --> 00:28:52,520 Ja, det kan vara han. 406 00:28:53,920 --> 00:28:56,360 Har du några bilder utan solglasögon? 407 00:28:56,520 --> 00:28:58,120 Han hade på dem hela tiden. 408 00:28:58,280 --> 00:29:01,040 Vad jobbar han med? 409 00:29:01,200 --> 00:29:04,360 Han åkte från bilskroten till pantbanken och travbanan. 410 00:29:04,520 --> 00:29:07,720 -Sjyst. -Jag gissar på småtjuv. 411 00:29:09,280 --> 00:29:12,360 Kan vi åka dit? 412 00:29:12,520 --> 00:29:14,800 På nära håll känner jag igen honom. 413 00:29:14,960 --> 00:29:17,920 -Jag tror inte det. -Kom igen! Då skulle jag få veta. 414 00:29:18,080 --> 00:29:20,160 Var sjyst mot grabben. 415 00:29:21,840 --> 00:29:24,040 Okej. Kom till min bil efter skolan. 416 00:29:24,200 --> 00:29:27,600 Men du måste göra som jag säger. 417 00:29:27,760 --> 00:29:30,360 Du skulle sett henne före charmkursen. 418 00:29:30,520 --> 00:29:33,720 Vänta! Här är mina bästa bilder av pappa. 419 00:29:33,880 --> 00:29:37,240 På den här syns hans hand. 420 00:29:37,400 --> 00:29:39,640 Din mamma hatade honom verkligen. 421 00:29:39,800 --> 00:29:41,360 -Ja. -Sjysta bilar. 422 00:29:41,520 --> 00:29:43,600 Mamma säger att han var besatt av dem. 423 00:29:43,760 --> 00:29:47,600 -Vad körde John Smith nummer tre? -En Sebring-cabriolet. 424 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 Okej. Vi ses efter skolan. 425 00:29:56,040 --> 00:29:59,080 Där är han, framför Hondan. 426 00:30:00,360 --> 00:30:02,320 -Du tappar bort honom! -Nejdå. 427 00:30:14,000 --> 00:30:17,320 Ligg lågt och gör inget väsen av dig. 428 00:30:23,880 --> 00:30:25,600 Hörru! 429 00:30:29,680 --> 00:30:31,560 Ursäkta mig! 430 00:30:35,200 --> 00:30:38,400 -Ville du något? -Nej. Förlåt. 431 00:30:38,560 --> 00:30:40,840 Jag trodde att du var någon annan. 432 00:30:47,560 --> 00:30:50,800 Det är inte han. Tusan! 433 00:30:53,440 --> 00:30:56,640 -Vad gör du? -Får jag se brevet igen? 434 00:31:03,040 --> 00:31:05,360 Det är samma handstil. 435 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 Det här bör bli enkelt. 436 00:31:13,160 --> 00:31:18,400 Hur kan du titta på det här? Det är urtråkigt. 437 00:31:19,920 --> 00:31:21,240 Vad fasen...? 438 00:31:24,600 --> 00:31:26,600 -Lilly? -Ja. 439 00:31:26,760 --> 00:31:28,800 Har du redan glömt mig? 440 00:31:28,960 --> 00:31:31,640 Vad gör du...? 441 00:31:31,800 --> 00:31:34,560 Vet du vad som är orimligt? 442 00:31:34,720 --> 00:31:37,680 Mitt försvinnande. Mordet. 443 00:31:37,840 --> 00:31:40,400 Hur det ska ha gått till. 444 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 Visst är det löjligt? 445 00:31:43,640 --> 00:31:46,880 Men sanningen kommer fram. 446 00:31:48,280 --> 00:31:51,600 -Vad snackar du om? -Tänk till. 447 00:31:51,760 --> 00:31:53,800 Det går inte ihop. Det vet du. 448 00:31:53,960 --> 00:31:55,760 Jag önskar att du medgav det. 449 00:31:55,920 --> 00:31:59,000 Ta dig ur dvalan. Vakna! 450 00:32:37,240 --> 00:32:40,200 -Vad är det här? -En elpistol. Den är farlig. 451 00:32:40,360 --> 00:32:42,000 Lägg tillbaka den. 452 00:32:43,760 --> 00:32:46,600 -Jag följer med dig. -Nej, stanna i bilen. 453 00:32:55,840 --> 00:32:58,440 Vår veteranbil, kanske. 454 00:33:20,280 --> 00:33:24,360 Hyundai Sonata? Den räknas nog inte som det. 455 00:33:24,520 --> 00:33:28,080 Vad fan sysslar du med? Stanna där, jag ringer polisen. 456 00:33:28,240 --> 00:33:32,120 Det gör du inte alls. Jag vet vad du sysslar med. 457 00:33:32,280 --> 00:33:37,520 -Va? Jag är övervakare. -Va? 458 00:33:37,680 --> 00:33:40,640 -Varför följer du efter mig? -Jag känner din son. 459 00:33:40,800 --> 00:33:43,520 -Han vill bara träffa dig. -Jag har ingen son. 460 00:33:43,680 --> 00:33:45,400 Rör dig inte. 461 00:33:45,560 --> 00:33:48,400 Så du menar att du inte är John Smith? 462 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Justin. 463 00:34:16,680 --> 00:34:18,080 Pappa? 464 00:34:24,160 --> 00:34:26,040 Herregud. 465 00:34:27,320 --> 00:34:31,040 Är du kvinna? Helt otroligt. 466 00:34:32,400 --> 00:34:34,760 Jag vet att det är jobbigt. 467 00:34:34,920 --> 00:34:37,080 Jag önskar att jag kunnat berätta. 468 00:34:37,240 --> 00:34:41,600 Visste du att jag trodde att du var död? 469 00:34:41,760 --> 00:34:45,200 Nej, men det förvånar mig inte. 470 00:34:45,360 --> 00:34:48,200 Din mor hotade att säga det. 471 00:34:48,360 --> 00:34:50,720 Och dina besök i videobutiken? 472 00:34:50,880 --> 00:34:52,600 Vad handlar de om? 473 00:34:52,760 --> 00:34:55,520 Jag ville träffa dig. Kan du förstå det? 474 00:34:55,680 --> 00:34:59,360 Jag ville se att du mådde bra. 475 00:34:59,520 --> 00:35:03,240 Det gör jag faktiskt inte. 476 00:35:03,400 --> 00:35:08,160 Mamma är en lögnare och pappa är ett cirkusfreak. 477 00:35:08,320 --> 00:35:10,360 Vi kanske borde åka. 478 00:35:10,520 --> 00:35:15,680 Jag var tvungen att göra det här. Det här är jag. 479 00:35:15,840 --> 00:35:18,520 Kom, vi åker härifrån. 480 00:35:23,080 --> 00:35:25,680 Trevligt att träffa er. 481 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 Fjorton mil. 482 00:35:38,760 --> 00:35:40,920 Vad är fjorton mil? 483 00:35:42,400 --> 00:35:48,000 Så långt åker din pappa varje vecka för att träffa dig i några sekunder. 484 00:35:54,320 --> 00:35:56,080 Min mamma stack också iväg- 485 00:35:56,240 --> 00:35:59,840 -och jag skulle ge vad som helst- 486 00:36:00,000 --> 00:36:03,400 -för att få känna att hon brydde sig så mycket. 487 00:36:11,520 --> 00:36:15,520 Hon söker inte upp mig så jag får söka upp henne. 488 00:36:16,600 --> 00:36:18,840 Jag kör till Arizona efter skolan. 489 00:36:19,000 --> 00:36:22,520 Om vägförhållandena är bra klarar jag det på fyra timmar. 490 00:36:25,880 --> 00:36:28,240 Tragedin sveper genom livet som en tornado... 491 00:36:28,400 --> 00:36:31,600 ...stökar till och orsakar kaos. 492 00:36:31,760 --> 00:36:35,480 Man väntar tills dammet lagt sig och sedan bestämmer man sig. 493 00:36:52,600 --> 00:36:56,760 Man kan leva i ruinerna och låtsas att allt är som förr... 494 00:37:03,040 --> 00:37:06,280 Hej. Hur känns det i huvudet? 495 00:37:08,120 --> 00:37:09,800 Det känns bättre. 496 00:37:12,480 --> 00:37:15,040 ...eller så bygger man upp sitt liv. 497 00:37:15,200 --> 00:37:18,240 Hej! Jag har aldrig sett dig här. 498 00:37:18,400 --> 00:37:21,080 -Jag har just hittat stället. -Jag också. 499 00:37:21,240 --> 00:37:24,320 Hur kunde vi missa varandra? 500 00:37:24,480 --> 00:37:27,120 Har du specialbeställt "Het Puls"? 501 00:37:27,280 --> 00:37:31,240 När katastrofen slagit till är det viktigt att gå vidare. 502 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 Just det. 503 00:37:34,680 --> 00:37:39,640 Hallå, Julia? Det är Justin. 504 00:37:39,800 --> 00:37:43,160 Nu har vi fått in "Het Puls". 505 00:37:45,600 --> 00:37:50,160 Nejdå, det är lugnt. Ja, jag jobbar varje lördag. 506 00:37:50,320 --> 00:37:52,920 Vad bra. Okej. 507 00:37:53,080 --> 00:37:56,920 Då ses vi då. 508 00:38:00,800 --> 00:38:05,480 Men om du är som jag jagar du ständigt efter stormen. 509 00:38:14,280 --> 00:38:16,520 Mamma? 510 00:38:16,680 --> 00:38:18,600 Mamma? 511 00:38:20,200 --> 00:38:24,120 -Mamma? -Kan jag hjälpa dig med något? 512 00:38:26,160 --> 00:38:31,120 -Jag söker Lianne Mars. -Veronica? 513 00:38:31,280 --> 00:38:34,560 Jag heter Adrianna. Jag gick på college med din mor. 514 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 Hon pratar jämt om dig. 515 00:38:37,680 --> 00:38:40,120 -Var är hon? -Hon åkte för några veckor sedan. 516 00:38:43,120 --> 00:38:47,640 -Sa hon vart hon skulle? -Nej. 517 00:38:47,800 --> 00:38:53,440 Ljug inte. Jag måste få veta. Var är hon? 518 00:38:53,600 --> 00:38:55,360 Hon trodde att din far letade- 519 00:38:55,520 --> 00:38:58,240 -och hon vet att jag inte kan ljuga. 520 00:38:58,400 --> 00:39:00,680 Bryr hon sig inte om mig? 521 00:39:00,840 --> 00:39:03,200 Du är det enda hon bryr sig om. 522 00:39:07,280 --> 00:39:09,880 Jag är lite skeptisk. 523 00:39:16,200 --> 00:39:19,320 Problemet med att jaga stormen är att det tär på en- 524 00:39:19,480 --> 00:39:22,080 -sliter ner ens själ. 525 00:39:22,240 --> 00:39:23,720 Experterna är eniga. 526 00:39:23,880 --> 00:39:26,240 Man behöver sätta punkt. 527 00:39:42,000 --> 00:39:45,200 Hej. Jag är utanför ditt hus. 528 00:40:05,600 --> 00:40:07,640 Det var på tiden. 529 00:40:39,520 --> 00:40:43,520 Text: Anna Antonsson Iyuno-SDI Group