1 00:00:00,080 --> 00:00:02,400 -Aiemmin tapahtunut: -Istuin tuolla. 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,280 Duncan Kanen ansiosta pääsin ennen piireihin. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,040 -Hän oli poikaystäväni. -Minulla on salaisuus. 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,280 Mitä tapahtui? Missä Lily on? 5 00:00:13,440 --> 00:00:17,520 Tiedätte jo, miten tarina päättyi: Lily Kane murhattiin. 6 00:00:17,680 --> 00:00:21,080 Se töpeksivä seriffi oli isäni. 7 00:00:21,240 --> 00:00:26,320 Isäsi jahtaa takuunpakoilijoita, mutta jutut hoituvat silti. 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,680 -Miten? -Olemme tehokkaita. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,440 Perjantai-ilta. Onko suunnitelmia? 10 00:00:36,600 --> 00:00:40,680 Menen koiran kanssa juoksemaan tai vuokraan leffan. 11 00:00:40,840 --> 00:00:45,400 Onnittelut. Olet koulun tylsin ihminen. 12 00:00:45,560 --> 00:00:49,480 -Leffa saattaa olla K-13. -Villiä! 13 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 Entä sinä? Onko elämäsi yhtä musavideota? 14 00:00:52,680 --> 00:00:55,400 Sentään toivon sitä. 15 00:00:55,560 --> 00:00:59,440 -Mitä ehdotat? -Löysin tämän liikkasalista. 16 00:00:59,600 --> 00:01:04,440 -Haluatko kuokkia 09-bileissä? -Ehkä. En tiedä, mitä ne ovat. 17 00:01:04,600 --> 00:01:08,680 Se tarkoittaa ihmisiä, jotka asuvat 90909-postinumeroalueella. 18 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 Tästä ei näe, kenen bileet ovat tai missä ne pidetään. 19 00:01:13,560 --> 00:01:16,880 Se on koodia. Kuu tarkoittaa auringon laskiessa. 20 00:01:17,040 --> 00:01:19,880 Tiimalasi viittaa hiekkaan, eli rantaan. 21 00:01:20,040 --> 00:01:22,880 Kirjaimista näkee, että se on Dog Beach. 22 00:01:23,040 --> 00:01:25,800 -Entä munat? -Perjantai. 23 00:01:26,800 --> 00:01:31,760 Koodi karkottaa kutsumattomat vieraat, eli meidät. 24 00:01:31,920 --> 00:01:35,480 -Mistä tiedät tuon kaiken? -Kuuluin ennen heihin. 25 00:01:43,240 --> 00:01:46,160 Mitä sanot, käynnistetäänkö bileet? 26 00:01:46,320 --> 00:01:50,800 Pannaan paikka palamaan ja pistetään boogie pystyyn. 27 00:01:51,800 --> 00:01:54,960 Itse asiassa minulla oli suunnitelma. 28 00:01:55,120 --> 00:01:59,160 Oli tarkoitus heittää kannat kattoon. 29 00:01:59,320 --> 00:02:01,600 Niin sun tapaista. Old schoolia. 30 00:02:01,760 --> 00:02:05,480 Ai minun? Sinähän se halusit tulla tänne bailaamaan. 31 00:02:05,640 --> 00:02:09,800 -Just. -Mennäänkö tapaamaan paikallisia? 32 00:02:09,960 --> 00:02:14,440 Kunhan he ovat nöyrää, jumalaapelkäävää väkeä. 33 00:02:14,600 --> 00:02:16,520 Viimeistä myöten. 34 00:02:23,160 --> 00:02:24,760 Näytät hyvältä tänään. 35 00:02:29,720 --> 00:02:31,840 Moi, D. 36 00:02:34,320 --> 00:02:37,920 -Kenen kanssa tulit? -Troy Vandegraffin. 37 00:02:38,080 --> 00:02:41,200 Hänen isänsä suunnitteli piirikunnan museon. 38 00:02:41,360 --> 00:02:43,000 Melkoinen sosialisti. 39 00:02:43,160 --> 00:02:45,520 Tässä on Logan. Tunnetkin Caitlinin. 40 00:02:45,680 --> 00:02:48,600 -Miten menee? -Joo. Satamasta, eikö? 41 00:02:48,760 --> 00:02:50,840 Etkö palaa itään kouluun? 42 00:02:51,000 --> 00:02:55,880 Vanhemmat päättivät jäädä etelään. Aloitan maanantaina. 43 00:02:56,040 --> 00:02:58,920 -Jee. -Olemme onnenpekkoja. 44 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 Mikä meininki täällä on? 45 00:03:07,320 --> 00:03:09,120 Pidätkö tästä? 46 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Paahdetaanko vaahtokarkit? 47 00:03:15,080 --> 00:03:20,160 -Hyvää kamaa. Tuontiviinaako? -Tämä on yksityistilaisuus. 48 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 Ai? Taisin sitten erehtyä. 49 00:03:23,960 --> 00:03:28,720 Minäpä kysyn jotain. Olenko koskaan halunnut teille leikkimään? 50 00:03:29,920 --> 00:03:34,440 Oletko nähnyt minut surffailemassa Cape Crescentillä? 51 00:03:35,520 --> 00:03:40,840 Oletko koskaan löytänyt meidät bilettämästä takapihallasi? 52 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Et vai? Mitä hittoa sitten teette meidän rannallamme? 53 00:03:45,160 --> 00:03:47,800 Pitäisikö minun pyytää anteeksi? 54 00:03:47,960 --> 00:03:50,600 -Täristä töppösissäni? -Ehkä. 55 00:03:50,760 --> 00:03:54,040 Katso ympärillesi. Teillä ei ole tänään ylivoimaa. 56 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Caitlin, sinähän olet käynyt meillä. 57 00:03:57,520 --> 00:04:00,520 -Eikö se ole ihan siisti koti? -Joo. 58 00:04:00,680 --> 00:04:05,040 Haluatko tietää, miksi? Weevilin mummo on siivoojamme. 59 00:04:07,560 --> 00:04:11,200 Hän on kova paiskimaan töitä. Putipuhdasta tulee. 60 00:04:14,440 --> 00:04:16,400 Se on kovaa hommaa. 61 00:04:16,560 --> 00:04:21,160 Mummon mukaan sinulla kuluu paketti nenäliinoja päivässä. 62 00:04:21,320 --> 00:04:25,800 No niin no... Mummosi on tosi kuuma mimmi. 63 00:04:25,960 --> 00:04:29,840 Tässä on seriffi. Haluan nähdä papereita. 64 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Pysykää kaikki paikallanne. 65 00:04:33,160 --> 00:04:38,440 -Mennäänkö perään? -Ei, napataan vaan kaljatynnyrit. 66 00:04:38,600 --> 00:04:41,000 Pyydetään pojat grillijuhliin. 67 00:04:44,200 --> 00:04:46,800 Ja tuosta. 68 00:04:47,000 --> 00:04:48,680 Hyvä, pysy siinä. 69 00:04:48,840 --> 00:04:51,520 Pois tieltä, nulikka. Häviän. 70 00:04:51,680 --> 00:04:54,520 Seriffi. Avatkaa. 71 00:04:54,680 --> 00:04:59,000 -Mitä te olette tehneet? -Älä huoli, hoidan asian. 72 00:05:01,920 --> 00:05:05,320 -Onko rikkaiden muksut jo pidätetty? -Sisään siitä. 73 00:05:06,320 --> 00:05:10,440 Hei, pojat. Leticia Navarro, meillä on pidätysmääräys. 74 00:05:10,600 --> 00:05:13,640 -Tulkaa mukaamme. -Mikä ihme teitä vaivaa? 75 00:05:13,800 --> 00:05:16,840 -Mikä on syyte? -Luottokorttipetos. 76 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 Eihän hänellä edes ole korttia. 77 00:05:21,960 --> 00:05:26,960 Ei omalla nimellään. Mutta joku vei Echollsien tietoja roskiksesta - 78 00:05:27,120 --> 00:05:29,800 ja maksoi niillä kaikenlaista. 79 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 Oletko kuullut mitään siitä? 80 00:05:32,240 --> 00:05:35,240 Hei. En uskonutkaan, että tietäisit. 81 00:05:35,400 --> 00:05:41,440 Koska vain luuseri antaisi mukavan mummon kärsiä puolestaan. 82 00:05:50,800 --> 00:05:52,360 Vie lapset sisälle. 83 00:05:52,520 --> 00:05:54,600 Katso näitä maksuja. 84 00:05:54,760 --> 00:06:00,440 Videopelejä, limusiiniajeluita, huvipuistolippuja, moottoripyöriä. 85 00:06:00,600 --> 00:06:02,080 Lista jatkuu vain. 86 00:06:02,240 --> 00:06:08,160 Alkaisiko rouva Navarro varastella 10 vuoden palveluksen jälkeen - 87 00:06:08,320 --> 00:06:10,680 vain saadakseen uuden lävistyksen? 88 00:06:10,840 --> 00:06:14,760 Pakko olla Eli Navarro. Miksi häntä sanotaankaan? 89 00:06:14,920 --> 00:06:17,040 -Weeviliksi. -Tietenkin se on. 90 00:06:17,200 --> 00:06:21,600 Seriffi ei usko rouvan syyllisyyteen, mutta postilokero on hänen. 91 00:06:21,760 --> 00:06:25,640 Hänellä oli myös kortilla ostettu timanttikoru kaulassaan. 92 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 Ehkä Lamb asetti ansan. 93 00:06:27,840 --> 00:06:30,360 Eli oli poliisin tuttu jo teininä. 94 00:06:30,520 --> 00:06:32,760 Hän auttoi minua hiljattain. 95 00:06:32,920 --> 00:06:37,560 Varmaan tosi kiva kaveri, mutta haluaisin pelastaa mummon putkasta. 96 00:06:37,720 --> 00:06:39,720 Tutkimme asiaa. Kiitos, Cliff. 97 00:06:43,040 --> 00:06:48,400 Kuule, hän käy samaa koulua. Haluatko tutkia tätä pari päivää? 98 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 -Minulla on juttu kesken. -Katson, mitä löytyy. 99 00:07:01,080 --> 00:07:07,080 Kaveruudesta huolimatta jengipomo on aina jengipomo. 100 00:07:07,240 --> 00:07:09,000 Vaikka toivoisin muuta - 101 00:07:09,160 --> 00:07:14,400 isoäiti tuskin ostelee videopelejä ja maalauttaa moottoripyöriä. 102 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 Olen hakannut väkeä tuosta hyvästä sairaalaan. 103 00:07:19,200 --> 00:07:24,280 -Ai pyörän maalin ihastelemisesta? -Et sinä sitä taida tehdä. 104 00:07:24,440 --> 00:07:27,760 Teen tutkimusta isoäitisi lakimiehen puolesta. 105 00:07:27,920 --> 00:07:30,600 Tuttu mies. Hän haluaa, että tunnustan. 106 00:07:30,760 --> 00:07:32,120 Aiotko tunnustaa? 107 00:07:33,120 --> 00:07:36,480 -En aio sanoa mitään. -Mummosi on vankilassa. 108 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Oliko tuo muistutus? Meinasinkin unohtaa. 109 00:07:39,720 --> 00:07:43,440 Sinun maineellasi et voi syyttää McCormackia... 110 00:07:43,600 --> 00:07:45,040 Maineellani? 111 00:07:45,200 --> 00:07:49,200 Onko kaikki sekin totta, mitä sinusta puhutaan? 112 00:07:49,360 --> 00:07:52,240 Että pidät oudoista jutuista. 113 00:07:52,400 --> 00:07:56,520 Vakoilet Duncan Kanea ja lähetät hänelle kuvia itsestäsi. 114 00:07:56,680 --> 00:08:00,040 Ole rehellinen. Pidät itseäsi ulkopuolisena - 115 00:08:00,200 --> 00:08:04,680 mutta olet yksi heistä. Ajattelet, kuten he. 116 00:08:04,840 --> 00:08:08,680 Häivy. En halua sinua tänne. 117 00:08:45,720 --> 00:08:49,520 Aiotko pitää lippistä sisällä? Pöydässä? 118 00:08:50,520 --> 00:08:55,080 Luuletko, että joku loukkaantuu? Täällä? 119 00:08:56,080 --> 00:09:00,520 -Se vain kuuluu käytöstapoihin. -Okei. 120 00:09:01,840 --> 00:09:04,360 Kukas se täällä on? 121 00:09:07,160 --> 00:09:11,880 Edeltäjäni ja mentorini. Miten dekkarihommat sujuvat? 122 00:09:12,040 --> 00:09:14,600 On se parempaa kuin seriffintyö. 123 00:09:14,760 --> 00:09:17,120 Saat etsiä pakoilevaa murhamiestä. 124 00:09:17,280 --> 00:09:23,040 "Kirkkaassa päivänvalossa paennut Hempstead pidätettiin taposta." 125 00:09:23,200 --> 00:09:28,040 "Hän pakeni Balboan seriffin auton takaikkunasta ja juoksi pois." 126 00:09:28,200 --> 00:09:30,720 Itse palkkasit Meeksin ja Johnsonin. 127 00:09:30,880 --> 00:09:32,680 Tuo se on johtajuutta. 128 00:09:32,840 --> 00:09:38,480 Seisoa selkä suorana ja sanoa, että tämä oli... tuon syytä. 129 00:09:38,640 --> 00:09:41,640 Hei, onko suunnitelmia lokakuun 3. päivä? 130 00:09:41,800 --> 00:09:44,360 Silloin juhlitaan murhan vuosipäivää. 131 00:09:45,680 --> 00:09:50,360 Nyt keksin. Voisit pukeutua seriffiksi ja pidättää syyttömän. 132 00:09:50,520 --> 00:09:55,200 Miten ratkaisitkaan vuosisadan jutun? Ai niin, nyt muistan. 133 00:09:55,360 --> 00:09:58,640 Nimetön vihje johdatti epäillyn asuntoveneelle. 134 00:09:58,800 --> 00:10:03,560 Tuliko kukaan hakemaan sitä sadan tonnin vinkkipalkkiota? 135 00:10:03,720 --> 00:10:05,120 Eikö se ole outoa? 136 00:10:05,280 --> 00:10:08,720 Entä oma teoriasi? Jake Kane murhasi tyttärensä? 137 00:10:08,880 --> 00:10:12,000 Todisteet osoittavat, ettei hän ollut siellä. 138 00:10:12,160 --> 00:10:15,720 Kaikilla Kaneseilla on alibi. 139 00:10:17,840 --> 00:10:20,720 Mitä nyt? Menitkö sanattomaksi? 140 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 Sacks, joko ruoka tuli? 141 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 Onnea sen pakoilijan kanssa. 142 00:10:27,040 --> 00:10:29,680 Haistellaan taas. 143 00:10:31,360 --> 00:10:32,720 Haistellaan? 144 00:10:34,440 --> 00:10:37,120 Pitää mennä. Opinto-ohjaaja haluaa puhua. 145 00:10:37,280 --> 00:10:38,840 Mistä? 146 00:10:39,000 --> 00:10:43,440 Lukujärjestyksestä ja asenteestani. Ei ehkä siinä järjestyksessä. 147 00:10:59,920 --> 00:11:03,480 -Hymyilisit vähän. -Troy Vandergraff? 148 00:11:09,720 --> 00:11:11,240 Mitä sinä täällä teet? 149 00:11:11,400 --> 00:11:15,840 Ilmoittauduin sukelluskurssille, mutta väkeä ei ollut tarpeeksi. 150 00:11:16,000 --> 00:11:18,840 Jouduin sitten tänne. Älä ärsytä minua. 151 00:11:19,000 --> 00:11:21,240 -Olen toimistoapulainen. -Hienoa. 152 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 -Kenelle? -Minulle. 153 00:11:25,920 --> 00:11:30,280 Ota kopiot Weevilin läsnäolotiedoista viimeisen kuukauden ajalta. 154 00:11:30,440 --> 00:11:32,600 Näytänkö James Bondilta? 155 00:11:32,760 --> 00:11:35,360 En minä mitään ydinkärkeä pyydä. 156 00:11:35,520 --> 00:11:39,440 Ota vain ne kopiot. Se on helppo homma. 157 00:11:45,800 --> 00:11:49,880 Yritä siirtää kuvatekstiä alemmas. Katso, miltä se näyttäisi. 158 00:11:50,880 --> 00:11:53,920 -Voinko auttaa? -Opinto-ohjaaja lähetti tänne. 159 00:11:57,280 --> 00:12:00,080 Hän sanoi, että olen yksinäinen ja innoton. 160 00:12:00,240 --> 00:12:03,680 -Neiti Dent? -Caitlin. 161 00:12:03,840 --> 00:12:07,040 Menen liikkasaliin tekemään mielipidekyselyä. 162 00:12:07,200 --> 00:12:10,720 Palaa tunnin lopulla. Koulu on sitten monikulttuurinen. 163 00:12:10,880 --> 00:12:14,520 Oppilaita on monenlaisista taustoista. 164 00:12:14,680 --> 00:12:18,480 -Mitä se tarkoittaa? -Älä haastattele vain kavereitasi. 165 00:12:20,760 --> 00:12:25,520 -Tervetuloa sanomalehtikurssille. -Ajattelin, että voisin ottaa kuvia. 166 00:12:25,680 --> 00:12:28,640 Et ehkä pelkästään, mutta aloitetaan siitä. 167 00:12:28,800 --> 00:12:31,560 -Oletko käyttänyt kameraa? -Vähän. 168 00:12:31,720 --> 00:12:34,000 Tämä on 35-millinen kamera. 169 00:12:34,160 --> 00:12:37,040 Kannattaa aloittaa automaattiasetuksilla... 170 00:12:37,200 --> 00:12:41,280 Olisi kiva, jos voisin käyttää omaa kameraani. 171 00:12:41,440 --> 00:12:46,760 Kääntyvä näyttö auttaa, jos pitää kuvata ylhäältä tai alhaalta. 172 00:12:46,920 --> 00:12:49,320 Optinen zoomi 71,2 milliin asti. 173 00:12:49,480 --> 00:12:53,200 Raw-muoto on myös hyvä, koska valotusta voi käsitellä - 174 00:12:53,360 --> 00:12:56,400 eikä laatu kärsi yhtä paljon kuin JPEG-muodossa. 175 00:12:58,200 --> 00:13:02,120 Ja kun ulkona on pimeää, käytä salamaa. 176 00:13:04,280 --> 00:13:07,720 Keksin ensimmäisen työn. Huomenna koulun jälkeen. 177 00:13:07,880 --> 00:13:10,680 -Tunnetko Bodie Changin? -Hän on surffaaja. 178 00:13:10,840 --> 00:13:12,880 Olimme samassa opintopiirissä. 179 00:13:13,040 --> 00:13:16,080 Hän menestyy kilpailuissa. Gold Coastilla on kisat. 180 00:13:16,240 --> 00:13:18,280 Esittelen jutun kirjoittajan. 181 00:13:18,440 --> 00:13:21,280 Duncan Kane, tässä on Veronica. 182 00:13:21,440 --> 00:13:24,680 Hän on kuvaajasi. Saat kyydin Bodien vanhemmilta. 183 00:13:24,840 --> 00:13:27,040 -Ajan itse. -Ehkä Veronica... 184 00:13:27,200 --> 00:13:31,480 -Minäkin tulen omalla autolla. -Hyvä on. Hitot öljykriisistä. 185 00:13:36,120 --> 00:13:39,920 Katso. Puolet luottokorttimaksuista on tehty netissä. 186 00:13:40,080 --> 00:13:44,480 Koulupäivinä tehdyt maksut tehtiin 11 ja 12 välillä. 187 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 Se on neljäs tunti. 188 00:13:46,360 --> 00:13:52,480 Kaveri, jota autat, teippasi minut alasti lipputankoon viime viikolla. 189 00:13:52,640 --> 00:13:57,160 -Olet pitkävihainen. -Joo, hassu juttu. 190 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 Ole hyvä noista tiedoista. 191 00:13:59,280 --> 00:14:02,080 Wallace, King Kong on luuseri rinnallasi. 192 00:14:02,240 --> 00:14:05,120 -Todellakin. -Mieti nyt. 193 00:14:05,280 --> 00:14:09,920 Miten kaveri, joka oli paikalla autopajakurssilla - 194 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 tilasi ne tavarat? 195 00:14:12,120 --> 00:14:16,320 Eikö sinun pitäisi saada hänet kiinni ja pelastaa mummo? 196 00:14:16,480 --> 00:14:20,000 Se on mahdotonta. Pajalla ei ole edes nettiä. 197 00:14:20,160 --> 00:14:23,520 -Kyllä sieltä voi käydä muualla. -Seitsemän kertaa? 198 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 Kuuleminen on vasta maanantaina. 199 00:14:28,040 --> 00:14:30,840 -Hän ei tehnyt sitä. -Kuka? 200 00:14:31,000 --> 00:14:36,640 Weevil. Tutkin läsnäolotietoja, eikä vaikuta mahdolliselta... Mitä? 201 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 Cliff tuli oikeustalolta. 202 00:14:38,880 --> 00:14:42,480 -Letty Navarro päästettiin vapaaksi. -Hienoa. 203 00:14:42,640 --> 00:14:46,160 Hänet vapautettiin, koska Weevil tunnusti rikoksen. 204 00:14:54,280 --> 00:14:56,880 On vaikea löytää hyvää palvelusväkeä. 205 00:14:57,080 --> 00:15:00,440 -Mitä teette sen siivoojan kanssa? -Erotimme hänet. 206 00:15:00,600 --> 00:15:04,080 Jos palvelijoihin ei luota, ei ole turvassa kotonaan. 207 00:15:04,240 --> 00:15:07,240 Ei tule ikävä. Hän oli aina minulle ilkeä. 208 00:15:07,400 --> 00:15:12,320 Tiesittekö, että sukulaiset tekevät lähes kaikki identiteettivarkaudet? 209 00:15:12,480 --> 00:15:15,600 Kiintoisa fakta, ainakin minusta. 210 00:15:15,760 --> 00:15:19,280 Ketään ei kiinnosta, mitä sinä ajattelet. 211 00:15:19,440 --> 00:15:22,600 Ei enää, kun puukotit ystäviäsi selkään. 212 00:15:22,760 --> 00:15:27,840 -Sinua tuntuu kiinnostavan. -Oletko täällä Duncanin takia? 213 00:15:28,000 --> 00:15:30,280 Ei, olen täällä sinun takiasi. 214 00:15:32,000 --> 00:15:34,720 Tulen neljännen tunnin yhteiskuntaopin ryhmääsi. 215 00:15:34,880 --> 00:15:40,680 -Meillä on silloin tietokonetunti. -Ai, hitsi. Huono homma minulle. 216 00:15:45,240 --> 00:15:46,920 Mitä tutkit? 217 00:15:47,080 --> 00:15:52,120 Tulostin Logan Echollin selainhistorian tietokonetunnilta. 218 00:15:52,280 --> 00:15:57,200 -Onko hän syyllinen? -Alyssa Milanon tirkistelyyn kyllä. 219 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Mutta tuskin luottokorttihuijaukseen. 220 00:16:01,600 --> 00:16:07,240 Hetkinen. Neptune Grand -hotelli. Hän kävi verkkosivuilla. 221 00:16:07,400 --> 00:16:10,000 Hän ei tehnyt varausta, mutta... 222 00:16:12,160 --> 00:16:15,520 -Mutta mitä? -Kortilla maksettiin yö hääsviitissä. 223 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 Hitsi. 224 00:16:48,800 --> 00:16:51,080 -Tyhjä? -Olen tyhjää täynnä. 225 00:16:52,720 --> 00:16:55,960 -Oletko aina noin näsäviisas? -Usein enemmänkin. 226 00:16:57,360 --> 00:17:01,040 Minun pitäisi kuvata surffauskisaa puolen tunnin päästä. 227 00:17:01,200 --> 00:17:05,200 Tämä on jo toinen salaperäisesti tyhjentynyt rengas. 228 00:17:05,360 --> 00:17:07,320 Anna, kun autan. 229 00:17:09,920 --> 00:17:13,000 -Minä olen muuten Troy. -Veronica. 230 00:17:13,160 --> 00:17:15,160 Todellako? 231 00:17:16,240 --> 00:17:18,440 No, se käy kieltämättä järkeen. 232 00:17:18,600 --> 00:17:21,080 -Miten niin? -Ei mitään. 233 00:17:21,240 --> 00:17:23,920 Ei pitäisi kuunnella noita. 234 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 Kuka tarvitsee nirppanokkia? 235 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 -Moi. Miten menee? -Kiva kyyti. 236 00:17:33,800 --> 00:17:35,240 -Miten menee? -Hyvin. 237 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 -Sehän on ihan uusi. -Jep. 238 00:17:37,560 --> 00:17:39,000 Oletko ajelulla? 239 00:17:40,120 --> 00:17:44,240 -Miksi Troy juttelee Veronicalle? -Miksi se sinua kiinnostaa? 240 00:17:44,400 --> 00:17:47,840 Ei kiinnostakaan. Onko hänelle kerrottu? 241 00:17:58,200 --> 00:18:01,800 Tarvitsetko kyydin? Jos emme mene nyt, myöhästymme. 242 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 Mene vain. Minä teen tämän valmiiksi. 243 00:18:07,240 --> 00:18:11,320 Hienoa, ritarillisuus elää vielä. Odotan tuolla. 244 00:18:21,240 --> 00:18:26,440 Olisi pitänyt kävellä. Matka hiljaisuudessa oli kymmenkertainen. 245 00:18:26,600 --> 00:18:32,760 Ihan kohta hyppään liikkuvasta autosta. Viisi, neljä, kolme... 246 00:18:32,920 --> 00:18:36,720 -Lily piti tästä biisistä. -Niin piti. 247 00:18:37,720 --> 00:18:42,280 -Miksi liityit huutosakkiin? -Siitä saa liikunnan kurssin. 248 00:18:42,440 --> 00:18:45,720 -Entä sinä? -Olen liian pirteä. 249 00:18:45,880 --> 00:18:48,160 Tarvitsin sille kohteen. 250 00:18:48,320 --> 00:18:51,240 Sassy sanoo, että niin saa miehiä. 251 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Tarvitsetko muka apua siinä? 252 00:18:54,320 --> 00:18:58,520 Äiti aina sanoo, että matkalla pitää pussata montaa rupikonnaa. 253 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 Siinä on hänen elämänasenteensa. 254 00:19:01,360 --> 00:19:05,960 Minulta hän vain kyselee, milloin lähden kotiin. 255 00:19:06,120 --> 00:19:09,640 -Niin hänen tapaistaan. -Miksi hän vihaa minua? 256 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 Ei se ole sinun syysi. 257 00:19:11,880 --> 00:19:15,000 Hän vihaisi ketä tahansa, josta Duncan pitää. 258 00:19:15,160 --> 00:19:18,680 Kannattaa olla varuillaan. 259 00:19:18,840 --> 00:19:21,600 Hän erottaa teidät, jos voi. 260 00:19:26,640 --> 00:19:28,040 Hidasta. 261 00:20:12,240 --> 00:20:14,680 Mahtavaa. 262 00:20:24,960 --> 00:20:27,000 Ajokortti ja rekisteriote. 263 00:20:35,320 --> 00:20:37,280 Voisitteko nousta autosta? 264 00:20:37,440 --> 00:20:41,080 -Onko jokin hätänä? -Auto on takavarikoitava. 265 00:20:41,240 --> 00:20:46,200 Rekisterissä on parkkisakkoja ja yksi liikennerikkomus. 266 00:20:48,640 --> 00:20:52,600 Auto halutaan takavarikoida sakkojen takia. 267 00:20:52,760 --> 00:20:57,120 Eivät ne minun ole, vaan Lilyn. 268 00:20:57,280 --> 00:21:01,600 Olemme moottoritiellä Real Inn -motellin kohdalla. 269 00:21:02,600 --> 00:21:06,680 Pitkä tarina. Selitän, kun tulet. 270 00:21:20,600 --> 00:21:22,040 Aja tuonne eteen. 271 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 -Onko valmista? -Vaihde on vapaalla. 272 00:21:24,720 --> 00:21:29,280 Hei, oletteko ilmoittaneet tästä seriffilaitokselle? 273 00:21:29,440 --> 00:21:33,080 Emme yleensä ilmoita erikseen liikennerikkomuksista. 274 00:21:33,240 --> 00:21:35,480 Ottakaa häneen yhteyttä. 275 00:21:36,760 --> 00:21:39,640 Duncan, tyhjensitkö auton... 276 00:21:42,080 --> 00:21:44,680 -Hei, Veronica. -Herra Kane. 277 00:21:53,440 --> 00:21:56,000 Viimeksi, kun isä ja Jake tapasivat - 278 00:21:56,160 --> 00:21:59,840 se tapahtui seriffin kuulusteluhuoneessa. 279 00:22:01,840 --> 00:22:06,120 Samat kysymykset taas. Olin töissä... 280 00:22:06,280 --> 00:22:09,800 Isä sanoi kaupungin mahtavimmalle miehelle - 281 00:22:09,960 --> 00:22:13,720 että uskoi tämän liittyvän jotenkin tyttärensä kuolemaan. 282 00:22:13,880 --> 00:22:18,880 Jake puhui kyynelsilmin häntä ihailevalle lehdistölle - 283 00:22:19,040 --> 00:22:24,280 siitä, kuinka kaipasi tytärtään ja kuinka häntä syytettiin turhaan. 284 00:22:25,360 --> 00:22:28,600 Neptunen väki keräsi hiilihankonsa ja soihtunsa - 285 00:22:28,760 --> 00:22:33,520 hyökkäsi virastotalolle ja jahtasi isän ulos virastaan. 286 00:22:35,200 --> 00:22:38,640 Ystäväni liittyivät joukkoon. Sain vaihtoehdon. 287 00:22:38,800 --> 00:22:40,640 Sain valita isäni - 288 00:22:40,800 --> 00:22:43,920 tai Duncanin ja parhaan ystäväni perheen. 289 00:22:44,080 --> 00:22:47,640 Valitsin isän, ja elän valintani kanssa joka päivä. 290 00:22:51,760 --> 00:22:56,240 Arvatkaa, mikä on hassuinta? En edes tiedä, mikä on totta. 291 00:22:56,400 --> 00:23:00,320 Ehkä toiset ovat oikeassa. Ehkä isä mokasi tutkinnan. 292 00:23:00,480 --> 00:23:06,240 Ehkä luovuin ystäväpiiristäni ja elämästäni isän virheen takia. 293 00:23:06,400 --> 00:23:09,760 Odota. Emme siirräkään autoa. 294 00:23:11,440 --> 00:23:14,520 -Anteeksi, herra Kane. En tiennyt. -Kiitos. 295 00:23:16,440 --> 00:23:19,960 No, mitä on tekeillä? 296 00:23:22,800 --> 00:23:25,400 Pyöritkö taas Duncanin kanssa? 297 00:23:25,560 --> 00:23:27,840 Kerron heti, kun sinä kerrot, - 298 00:23:28,000 --> 00:23:31,960 miksi jahtasit Jakea, joka muille oli vain murtunut isä. 299 00:23:32,120 --> 00:23:35,160 -Kulta, oletteko te... -Emme. 300 00:23:35,320 --> 00:23:37,200 Se oli vain koulutehtävä. 301 00:23:39,240 --> 00:23:45,640 Käydäänkö Neptune Grand -hotellilla? Tarvitsen apua Navarron jutussa. 302 00:23:45,800 --> 00:23:49,400 Eikö se ole jo ratkaistu? Syyllinen tunnusti. 303 00:23:55,040 --> 00:23:58,720 Hyvä on sitten. Mitä haluat, että teen? 304 00:24:05,160 --> 00:24:07,280 Anteeksi. 305 00:24:07,440 --> 00:24:12,080 Haluamme puhua vartijalle heti. Nyt heti! 306 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 Isä, anna minun hoitaa tämä. 307 00:24:14,280 --> 00:24:17,320 Sinä tai minä, mutta asia selvitetään nyt. 308 00:24:17,480 --> 00:24:20,800 Siirry sivuun, pelotat ihmisiä. 309 00:24:20,960 --> 00:24:23,480 Hei. Toivon, että voit auttaa. 310 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Mikä on hätänä? 311 00:24:25,720 --> 00:24:30,560 Kävin täällä viime kuussa yhden pojan kanssa. Olen nyt raskaana. 312 00:24:30,720 --> 00:24:35,320 -Selvä. -Ongelma on, että... Tämä on noloa. 313 00:24:35,480 --> 00:24:39,160 En muista pojan nimeä, tai miltä hän näyttää. 314 00:24:40,880 --> 00:24:43,320 En juo enää tequilaa. 315 00:24:43,480 --> 00:24:48,480 Isäni tässä mietti, onko teillä turvakameran nauhoja. 316 00:24:49,480 --> 00:24:53,880 Tässä on luottokorttilasku. Minä maksoin huoneen. 317 00:24:56,600 --> 00:24:59,200 Minäpä kysyn esimieheltäni. 318 00:25:02,120 --> 00:25:03,480 Hyvin meni. 319 00:25:06,480 --> 00:25:07,800 -No? -Vähän överiä. 320 00:25:07,960 --> 00:25:10,400 Ehkä se toimi? Voin hillitä vähän. 321 00:25:10,560 --> 00:25:15,640 Ensi kerralla sinä saat olla pahis. On helpompaa olla kiva poliisi. 322 00:25:17,080 --> 00:25:20,440 Olen pahoillani. Nauhat säilytetään kaksi viikkoa. 323 00:25:20,600 --> 00:25:23,160 Mutta toin laskuerittelynne. 324 00:25:25,080 --> 00:25:28,320 Ai, kiitos. 325 00:25:31,080 --> 00:25:35,520 Arvaa, kuka allekirjoitti huonepalvelun laskun? 326 00:25:35,680 --> 00:25:39,480 -Kuka? -Loganin tyttöystävä Caitlin Ford. 327 00:25:45,920 --> 00:25:48,480 -Tiedän, että se olit sinä. -Mikä? 328 00:25:48,640 --> 00:25:52,640 Varastit äitisi luottokortin, mutta hotelliin meno oli virhe. 329 00:25:52,800 --> 00:25:56,440 -Caitlin kuittasi huonepalvelulaskun. -Todista se. 330 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Veronica, näytän sinulle jotain. 331 00:26:06,080 --> 00:26:08,640 -Mitä pidät? -Vau. 332 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 -Eikö ole hienoa? -On. 333 00:26:14,480 --> 00:26:17,520 TEKSTI: DUNCAN KANE KUVAT: VERONICA MARS 334 00:26:20,040 --> 00:26:22,240 Etsintäkuulutettu mies saapuu. 335 00:26:25,320 --> 00:26:27,400 Taisit hukata tämän. 336 00:26:27,560 --> 00:26:31,440 -Darby, vie hänet selliin. -Mennään sitten. 337 00:26:31,600 --> 00:26:33,520 Pitäisikö kutsua lehdistö? 338 00:26:33,680 --> 00:26:36,680 Ottaa kuvia? Eikö täällä nykyään tehdä niin? 339 00:26:41,160 --> 00:26:44,720 Hei, Inga. Miten Trixie ja Bud voivat? 340 00:26:44,880 --> 00:26:47,400 Trixie sai pentuja. Yksi on jäljellä. 341 00:26:47,560 --> 00:26:49,640 Siinä kaikki. 342 00:26:49,800 --> 00:26:56,080 Kirjoitatko palkkiosekin itse, vai kysynkö Cathylta reskontrasta? 343 00:26:58,120 --> 00:26:59,960 Tulenko mukaan? 344 00:27:03,640 --> 00:27:05,560 -Tyypillistä. -Joo. 345 00:27:05,720 --> 00:27:10,120 -Miten vararengas kestää? -Aiot pyytää vastapalvelusta. 346 00:27:10,280 --> 00:27:13,240 Kansakuntamme on rakennettu niiden varaan. 347 00:27:13,400 --> 00:27:18,280 Minulla on lauantaina bileet. Voitte molemmat tulla. 348 00:27:18,440 --> 00:27:21,440 -Etenkin sinä. -Etkö ole kuullut? 349 00:27:21,600 --> 00:27:24,200 Minua ei päästetä ykkösluokkaan. 350 00:27:24,360 --> 00:27:29,960 En usko moneenkaan asiaan, mutta tähän uskon: 351 00:27:30,120 --> 00:27:33,080 jos kuuma, fiksu mimmi ei pääse bileisiini - 352 00:27:33,240 --> 00:27:38,440 kaikkien osapuolten on aika myöntää olleensa väärässä. 353 00:27:38,600 --> 00:27:44,280 Pyytää anteeksi. Antaa menneiden olla menneitä, ja sitten tanssitaan. 354 00:27:44,440 --> 00:27:45,960 Kaunis puhe. 355 00:27:47,840 --> 00:27:51,720 -Katsotaan. -Pyydän vain avointa mieltä. 356 00:27:56,800 --> 00:28:00,920 Olisiko se niin helppoa? Myöntää vain, että olin väärässä? 357 00:28:11,320 --> 00:28:14,600 -Mihin sinä nyt? -Otan sen idiootin kiinni. 358 00:28:19,160 --> 00:28:21,440 -Tylsää, tiedän... -Se on kasaria. 359 00:28:21,600 --> 00:28:23,680 Kauanko olet tuntenut Troyn? 360 00:28:23,840 --> 00:28:28,000 Pari vuotta. Perheellä on venepaikka meidän vieressämme. 361 00:28:28,160 --> 00:28:31,080 He tulevat elokuussa kuukaudeksi. 362 00:28:31,240 --> 00:28:34,560 He muuttavat paljon ympäriinsä isän työn perässä. 363 00:28:34,720 --> 00:28:38,680 -Haen burriton. Otatko jotain? -En. 364 00:28:38,840 --> 00:28:41,920 Sitten saat vahtia tyttöystäväsi laukkua. 365 00:28:48,040 --> 00:28:49,560 YHTEENSÄ: 1 025,90 366 00:28:54,160 --> 00:28:57,480 Kiitos, että soitit Movielinelle. 367 00:29:11,240 --> 00:29:14,080 SAAPUNEET PUHELUT 368 00:29:20,640 --> 00:29:22,440 -Haloo? -Hei. 369 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Numero oli laskulla, enkä tunnista sitä. 370 00:29:25,440 --> 00:29:29,440 -Kuka siellä on? -Jessie Ford. Kuka siellä? 371 00:29:36,640 --> 00:29:39,280 Kenelle hän soittaa keskellä yötä? 372 00:29:50,720 --> 00:29:52,920 Joo, vanhempani ovat... 373 00:29:53,080 --> 00:29:57,320 Moi, muru. Rohkeaa soittaa kesken koulupäivän. 374 00:30:00,040 --> 00:30:03,480 Moi, isä. Voitko hakea yhtä numeroa? 375 00:30:03,640 --> 00:30:07,880 Muru? Haloo? 376 00:30:08,040 --> 00:30:13,640 Ai, leikitkö hiljaista? Okei, voinhan minä kiusoitella. 377 00:30:13,800 --> 00:30:17,920 Minä puhun sitten. Tiedän, että tykkäät siitä. 378 00:30:18,080 --> 00:30:21,880 On ikävä. En jaksa odottaa. 379 00:30:36,280 --> 00:30:37,840 Varo vähän, tyttö. 380 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 -Tunnusta, se helpottaa. -Mitä? 381 00:30:40,160 --> 00:30:41,880 -Ääliö sanoo mitä. -Mitä? 382 00:30:42,040 --> 00:30:47,000 -Jäit kiinni, Chardo. Tavaanko sen? -Mielellään. 383 00:30:47,160 --> 00:30:51,760 Okei. Yhtenä päivänä menit hakemaan mummoasi Echollseilta. 384 00:30:51,920 --> 00:30:55,440 Hän pyytää sinua viemään roskat. Ja siinä ne ovat. 385 00:30:55,600 --> 00:30:58,640 Hyväksytyt ison luottorajan korttihakemukset. 386 00:30:58,800 --> 00:31:01,280 Piti vain soittaa ja vahvistaa. 387 00:31:01,440 --> 00:31:04,440 Käytit Loganin perheen luottokortteja - 388 00:31:04,600 --> 00:31:07,880 deittaillaksesi Caitlin Fordia hänen tapaansa. 389 00:31:08,040 --> 00:31:10,640 Gourmet-ruokaa, hotelleja, limusiineja. 390 00:31:10,800 --> 00:31:15,520 Parasta on, että serkkusi Weevil ottaa syyt niskoilleen puolestasi. 391 00:31:15,680 --> 00:31:18,480 -Olet häntä parempi. -En halunnut sitä. 392 00:31:18,640 --> 00:31:22,320 -Hän on kuin veli. -Joka kerää roskia tienposkessa. 393 00:31:22,480 --> 00:31:26,520 Tiedätkö mitä? Se tekee minut hulluksi. 394 00:31:26,680 --> 00:31:30,000 -Mutta minulla on suunnitelma. -Kerro pois. 395 00:31:30,160 --> 00:31:33,480 Minä ja Caitlin aiomme karata. 396 00:31:33,640 --> 00:31:39,720 Ihan totta. Ja kun olemme poissa, lähetän kirjallisen tunnustuksen. 397 00:31:39,880 --> 00:31:41,440 Weevil vapautetaan. 398 00:31:41,600 --> 00:31:44,800 Chardo, ei Caitlin Ford karkaa sinun kanssasi. 399 00:31:44,960 --> 00:31:48,960 -Et tunne häntä. -Tunnen kyllä. Hän etsii elämyksiä. 400 00:31:49,120 --> 00:31:52,720 Sinä olit hänelle sellainen. 401 00:31:52,880 --> 00:31:57,280 Et voi mennä ulos. Logan tietää, ja haluaa kostaa. 402 00:31:58,600 --> 00:32:02,480 -Enhän minä piileskele. -Mitä teet, kun Weevil saa tietää? 403 00:32:02,640 --> 00:32:06,640 -Miten hän saisi tietää? -Ilmianna itsesi. 404 00:32:06,800 --> 00:32:09,080 En lähde mihinkään ilman häntä. 405 00:32:09,240 --> 00:32:13,880 Caitlin ja minä rakastamme toisiamme. 406 00:32:17,360 --> 00:32:20,320 Aina, kun näemme, hän on Loganin sylissä. 407 00:32:23,720 --> 00:32:25,600 En ymmärrä, miksi teet sen. 408 00:32:25,760 --> 00:32:30,360 Tiedät, että sait korun Chardolta, mutta annat Weevilin kärsiä. 409 00:32:30,520 --> 00:32:35,080 Eli on vielä 17. Chardo on 18, ja hänellä on rikosrekisteri. 410 00:32:35,240 --> 00:32:38,760 Hän joutuisi vankilaan. Weevil selviää tästä kyllä. 411 00:32:38,920 --> 00:32:43,360 -Weevil uskoo suojelevansa sinua. -Pitää alkaa kokata. 412 00:32:44,360 --> 00:32:46,560 Tiedätkö, mitä hän osti? 413 00:32:48,640 --> 00:32:54,800 Hän käytti tuhansia tapaillakseen hemmoteltua valkoista tyttöä. 414 00:32:54,960 --> 00:32:59,240 Logan Echollin tyttöystävää. Tunnet kai Caitlin Fordin? 415 00:32:59,400 --> 00:33:04,360 Ei kai hän? Hän ei halua hanavedestä tehtyjä jääpaloja. 416 00:33:05,880 --> 00:33:09,120 Menetit työsi ja Weevil suorittaa rangaistusta, - 417 00:33:09,280 --> 00:33:11,520 jotta Chardo voi deittailla. 418 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 Näytä niitä kuitteja. 419 00:33:25,480 --> 00:33:27,080 Mijo! 420 00:33:29,960 --> 00:33:33,280 Onpa ihanaa, että palasit. 421 00:33:34,400 --> 00:33:38,080 Veronica Mars. Saan kai kiittää sinua tästä hetkestä. 422 00:33:38,240 --> 00:33:41,560 Etkö saanut muistiota? Pahis oli jo vankilassa. 423 00:33:41,720 --> 00:33:43,320 Tule tänne. 424 00:33:43,480 --> 00:33:46,560 -Teen jotain syötävää. -Okei. 425 00:33:46,720 --> 00:33:51,320 Chardo etsintäkuulutettiin samalla, kun sinut vapautettiin. 426 00:33:51,480 --> 00:33:55,200 -He etsivät häntä parhaillaan. -He eivät ole ainoita. 427 00:33:55,360 --> 00:33:57,600 Logan ja 09-jengi etsivät myös. 428 00:33:57,760 --> 00:34:00,800 -Olkaa te nopeampia. -Löydämme kyllä. 429 00:34:01,880 --> 00:34:04,960 Muru, minä tässä. Olen pihalla. 430 00:34:05,120 --> 00:34:08,800 Nyt pitää mennä. Tästähän me puhuimme. 431 00:34:08,960 --> 00:34:11,440 Caitlin, katso ulos. Olen tässä. 432 00:34:12,520 --> 00:34:14,760 Mitä nyt, muru? Oletko kunnossa? 433 00:34:24,800 --> 00:34:29,280 Kappas vain. Mätä omena uskoo voivansa varastaa tyttöystäväni. 434 00:34:29,440 --> 00:34:32,560 Varastin hänet jo, et vain tajunnut. 435 00:34:39,560 --> 00:34:41,040 Katso. 436 00:34:46,680 --> 00:34:49,040 Musiikkia korvilleni. 437 00:34:52,040 --> 00:34:55,000 -Pitäkää kiinni. -Älä liiku. 438 00:35:00,720 --> 00:35:04,560 Tämä taitaa olla väistämätöntä. 439 00:35:04,720 --> 00:35:07,720 Hei, nyt meillä on kotikenttäetu. 440 00:35:08,960 --> 00:35:10,440 Puhutaan. 441 00:35:14,280 --> 00:35:16,360 Mitä tuo nyt on? 442 00:35:27,280 --> 00:35:28,640 -Irti. -Logan... 443 00:35:28,800 --> 00:35:31,040 Päästä hänet irti. Mennään. 444 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 Häivytään täältä. 445 00:35:44,720 --> 00:35:50,000 Hyvää työtä, äijät. Kiitti, että tulitte tukemaan. 446 00:35:51,640 --> 00:35:55,120 Etenkin sinä. Sori, että jouduit poseen. 447 00:35:55,280 --> 00:35:59,440 Olisin hommannut sinut ulos. Me ollaan veljiä. 448 00:36:01,440 --> 00:36:05,280 Olet ulkona. Kerhosta - 449 00:36:05,440 --> 00:36:08,680 ja elämästäni. Tiedätkö, mitä se meinaa? 450 00:36:11,920 --> 00:36:14,120 Älä viitsi, serkku. 451 00:36:14,280 --> 00:36:18,960 Korvaan tämän vielä. Eli? 452 00:36:22,160 --> 00:36:25,760 -Mene väliin, ennen kuin sattuu. -Selvä. 453 00:36:42,800 --> 00:36:46,520 -Isä? -Niin, kulta? 454 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 Miksi jahtasit Jake Kanea? 455 00:36:51,160 --> 00:36:53,080 Miksi kysyt? 456 00:36:54,240 --> 00:36:58,280 Ehkä siksi, koska se määrittää meidän koko elämäämme. 457 00:36:59,280 --> 00:37:03,280 Jos tietäisin jutusta ja todisteista enemmän... 458 00:37:03,440 --> 00:37:08,680 Se on ruma juttu. En halua, että ajattelet Lilyn kuolemaa. 459 00:37:08,840 --> 00:37:12,600 -En halua lisätä tuskaasi. -Kestän kyllä. 460 00:37:12,760 --> 00:37:17,240 Sanotaan näin: jos olisin tiennyt etukäteen - 461 00:37:17,400 --> 00:37:22,160 että äiti lähtee ja koulunkäyntisi vaikeutuu, en olisi tehnyt sitä. 462 00:37:23,720 --> 00:37:28,480 -Haluan silti tietää. -Tiedän. Mennään kotiin. 463 00:37:30,920 --> 00:37:34,080 Pari viikkoa ennen murhaa, kun isä oli seriffi - 464 00:37:34,240 --> 00:37:38,680 Lily ja minä livahdimme toimistoon ja teimme väärät paperit. 465 00:37:38,840 --> 00:37:43,360 Lähetin ne kotiosoitteeseeni. Ne saapuivat murhan jälkeen. 466 00:37:43,520 --> 00:37:47,840 Ne unohtuivat pöytälaatikkoon, kunnes Lilyn sakko tuli puheeksi. 467 00:37:48,000 --> 00:37:53,640 Onneksi viikonloppuvuorolaiset eivät tunne minua. 468 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 He ovat uusia. 469 00:37:55,760 --> 00:37:57,480 Voinko auttaa? 470 00:37:57,640 --> 00:38:00,800 Vakutuusyhtiö soitti maksamattomasta sakosta. 471 00:38:00,960 --> 00:38:05,000 -Tässä on rekisterinumero. -Saanko henkilöllisyystodistuksen? 472 00:38:09,440 --> 00:38:12,800 -Mitä sinä täällä teet? -Maksan sakkoa. 473 00:38:15,800 --> 00:38:18,360 Joko Chardo Navarro löytyi? 474 00:38:18,520 --> 00:38:22,240 Eikö? Kysyisit isältä, hän on sellaisessa hyvä. 475 00:38:22,400 --> 00:38:24,080 Olet kova suustasi. 476 00:38:27,720 --> 00:38:32,520 -Tätä tuskin voi enää viivästyttää. -Kiitos. Laitan maksun postiin. 477 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Hyvä on, neiti Kane. Ikävä homma. 478 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 Vilkuilen sakkoa koko ajan. 479 00:38:44,160 --> 00:38:49,720 Kamera nappasi kuvan Lilystä ajamassa punaisia päin 18.02 - 480 00:38:49,880 --> 00:38:53,240 eli kaksi tuntia oletetun kuolinajan jälkeen. 481 00:38:53,400 --> 00:38:59,280 En tiedä, vaivaako minua iloinen kuva Lilyn kuolinpäivältä - 482 00:38:59,440 --> 00:39:03,600 vai se, että yhtäkkiä Kanen perheen alibit murtuivat. 483 00:39:03,760 --> 00:39:06,560 Jaken, Celesten, jopa Duncanin. 484 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Isä on oikeassa. Tässä on jotain mätää. 485 00:39:09,480 --> 00:39:11,640 Kauan sitten sain valita - 486 00:39:11,800 --> 00:39:15,920 olisinko isäni puolella vai hänen vainoajiensa puolella. 487 00:39:18,920 --> 00:39:20,960 Et tullut lauantaina. 488 00:39:21,960 --> 00:39:25,320 Minusta ei kai tuntunut siltä, että olin väärässä. 489 00:39:25,480 --> 00:39:30,400 Eräs viisas mies sanoi, että "ei" on sama kuin "kyllä" - 490 00:39:30,560 --> 00:39:33,600 vain eri kirjaimilla ja eri järjestyksessä. 491 00:39:33,760 --> 00:39:35,560 Tuuleen hukkuu sekin. 492 00:39:37,320 --> 00:39:38,720 Se siitä aluejaosta. 493 00:39:40,400 --> 00:39:44,520 Markettiin tuli golf-peliautomaatti. Saan meille ilmaispelejä. 494 00:39:44,680 --> 00:39:46,000 Katsokaa. 495 00:40:09,280 --> 00:40:12,680 -Olisi ikävä olla hän. -Joo, kauheaa. 496 00:40:14,400 --> 00:40:17,720 En ole pelannut golfpeliä, mutta teidät kyllä voitan. 497 00:40:17,880 --> 00:40:19,680 Olet sekaisin. 498 00:40:19,840 --> 00:40:24,240 -Kunhan sanon. -Tästähän tulee kunnon kisa. 499 00:40:24,400 --> 00:40:28,400 Suomennos: Inkeri Viinikainen Iyuno-SDI Group