1 00:00:00,080 --> 00:00:02,400 -Tidigare: -Jag brukade sitta där. 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,280 Den enda anledningen till det var Duncan Kane. 3 00:00:06,440 --> 00:00:10,040 -Han var min pojkvän. -Jag har en hemlis. En bra. 4 00:00:10,200 --> 00:00:13,280 Vad hände, Duncan? Var är Lilly? 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,800 Men ni vet redan hur det slutar. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,520 Mordet på Lilly Kane. 7 00:00:17,680 --> 00:00:21,080 Och den fumlande polisen var min pappa. 8 00:00:21,240 --> 00:00:26,320 Din pappa jagar smitare, men fallen som kommer in hanteras ändå. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,680 -Hur kommer det sig? -Vi är effektiva. 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,440 Ännu en fredagkväll. Har du planer? 11 00:00:36,600 --> 00:00:40,680 Jag vet inte. Jag kanske springer en runda eller hyr en film. 12 00:00:40,840 --> 00:00:42,320 Grattis! 13 00:00:42,480 --> 00:00:45,400 Du är nu officiellt skolans tråkigaste person. 14 00:00:45,560 --> 00:00:49,480 -Filmen kanske är barnförbjuden. -Oj, det var vågat! 15 00:00:49,640 --> 00:00:52,520 Du, då? Är ditt liv fortfarande som en musikvideo? 16 00:00:52,680 --> 00:00:55,400 Jag vill åtminstone att det ska vara det. 17 00:00:55,560 --> 00:00:59,440 -Vad föreslår du? -Det här. Jag hittade den i gymmet. 18 00:00:59,600 --> 00:01:04,440 -Vill du våldgästa ett 09-party? -Kanske. Jag vet inte vad en 09 är. 19 00:01:04,600 --> 00:01:08,680 Det är folk som bor på det prestigefyllda postnumret 909 09. 20 00:01:09,800 --> 00:01:13,400 Man vet inte vem som håller festen, när och var den är. 21 00:01:13,560 --> 00:01:16,880 Det är kodat. Månen betyder att den börjar när det blir mörkt. 22 00:01:17,040 --> 00:01:19,880 Timglaset indikerar stranden- 23 00:01:20,040 --> 00:01:22,880 -och K och niorna avslöjar att det är Dog Beach. 24 00:01:23,040 --> 00:01:25,800 -Och de små äggen? -Fredag. 25 00:01:26,800 --> 00:01:28,760 Det är kodat så att oönskade- 26 00:01:28,920 --> 00:01:31,760 -inklusive du och jag, inte dyker upp. 27 00:01:31,920 --> 00:01:35,480 -Hur känner du till det här? -Jag var en av dem. 28 00:01:43,240 --> 00:01:46,160 Vad säger du? Ska vi sätta dra i gång festen? 29 00:01:46,320 --> 00:01:50,800 Röja loss och rocka fett? 30 00:01:51,800 --> 00:01:54,960 Min plan, även om jag inte har tänkt igenom den helt- 31 00:01:55,120 --> 00:01:59,160 -så ha lite överseende, var att få taket att lyfta. 32 00:01:59,320 --> 00:02:01,600 Du är så gammaldags. 33 00:02:01,760 --> 00:02:05,480 Jag, gammaldags? Det var du som ville stuffa loss. 34 00:02:05,640 --> 00:02:08,120 -Jo. -Så... 35 00:02:08,280 --> 00:02:09,800 Ska vi ut och träffa dem? 36 00:02:09,960 --> 00:02:14,440 Bara de är ödmjuka, gudfruktiga och jordnära. 37 00:02:14,600 --> 00:02:16,520 Varenda en av dem. 38 00:02:23,160 --> 00:02:24,760 Du är jättefin i kväll. 39 00:02:29,720 --> 00:02:31,840 Tja! 40 00:02:34,320 --> 00:02:37,920 -Vem är din dejt? -Troy Vandergraff. 41 00:02:38,080 --> 00:02:41,200 Hans far är arkitekt och har ritat länsmuseet. 42 00:02:41,360 --> 00:02:43,000 Din lilla societetskolumnist. 43 00:02:43,160 --> 00:02:45,520 Det här är Logan. Caitlin känner du. 44 00:02:45,680 --> 00:02:48,600 Ja, från marinan, eller hur? 45 00:02:48,760 --> 00:02:50,840 Ska ni inte tillbaka till skolan? 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,680 Ändrade planer. Föräldrarna ville stanna- 47 00:02:53,840 --> 00:02:55,880 -så jag skriver in mig på måndag. 48 00:02:56,040 --> 00:02:58,920 -Vad kul. -Ja, vilken tur vi har. 49 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 Hur är festen? 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,120 Gillar du det här? 51 00:03:11,040 --> 00:03:12,840 Är det dags för s'mores? 52 00:03:15,080 --> 00:03:16,520 Det här är det goda. 53 00:03:18,440 --> 00:03:20,160 -Importerat? -Festen är privat. 54 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 Jaha? Jag beklagar. Jag måste ha varit förvirrad. 55 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 Får jag fråga en grej? 56 00:03:26,120 --> 00:03:28,720 Har jag frågat om jag får gå före på golfbanan? 57 00:03:29,920 --> 00:03:34,440 Har du sett mig surfa vid Cape Crescent, grabben? 58 00:03:35,520 --> 00:03:40,840 Har du kommit hem och upptäckt att vi har fest i din trädgård? 59 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Vad fan tror du då att du gör på vår strand? 60 00:03:45,160 --> 00:03:49,760 Ska jag be om ursäkt? Bli lite skakis? 61 00:03:49,920 --> 00:03:51,400 -Kanske. -Se dig omkring. 62 00:03:51,560 --> 00:03:54,040 Det går inte femton på fyra i kväll. 63 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 Caitlin? Du har väl varit hemma hos mig en del? 64 00:03:57,520 --> 00:04:00,520 -Det är fint, va? Rent och så? -Väldigt. 65 00:04:00,680 --> 00:04:02,440 Vet du varför? 66 00:04:02,600 --> 00:04:05,040 Weevils mormor sköter om det. 67 00:04:07,560 --> 00:04:11,200 Hon är en duktig städerska, din mormor. Javisst. 68 00:04:14,440 --> 00:04:18,600 Det är ett hårt jobb. Det går visst ett paket näsdukar om dan. 69 00:04:20,160 --> 00:04:23,640 -Enbart i ditt rum. -Tja, vad kan jag säga? 70 00:04:23,800 --> 00:04:25,800 Hon är väldigt sexig. 71 00:04:25,960 --> 00:04:29,840 Det här är polisen. Ta fram era legitimationer. 72 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Och stanna där ni är. 73 00:04:33,160 --> 00:04:35,360 Ska vi följa efter dem? 74 00:04:36,360 --> 00:04:41,520 Nej. Vi säger åt grabbarna att vi äter utomhus hos mig i morgon kväll. 75 00:04:44,200 --> 00:04:48,680 Okej. Stanna där. 76 00:04:48,840 --> 00:04:51,520 Flytta på dig, unge man! Jag förlorar. 77 00:04:51,680 --> 00:04:54,520 Polis! Öppna! 78 00:04:54,680 --> 00:04:59,000 -Vad har ni gjort? -Oroa dig inte. Vi fixar det. 79 00:05:01,920 --> 00:05:05,320 Har ni burat in alla rika redan? 80 00:05:06,320 --> 00:05:10,440 Pojkar. Leticia Navarro, jag har en häktningsorder. 81 00:05:10,600 --> 00:05:13,640 -Du måste komma med. -Vad är problemet? 82 00:05:13,800 --> 00:05:17,040 -Vad är hon anklagad för? -Kreditkortsbedrägeri. 83 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 Hon har ju inte ens några kreditkort! 84 00:05:21,960 --> 00:05:23,400 Nej, inte i sitt namn. 85 00:05:23,560 --> 00:05:26,960 Men nån har tagit krediterbjudanden ur Echolls sopor. 86 00:05:27,120 --> 00:05:29,800 Konton har öppnats och uppgifter kopierats. 87 00:05:29,960 --> 00:05:32,080 Har du hört nåt om det? 88 00:05:32,240 --> 00:05:35,240 Hallå! Nej, jag trodde väl inte det. 89 00:05:35,400 --> 00:05:38,040 Bara en riktig loser- 90 00:05:38,200 --> 00:05:41,440 -skulle låta en sån rar dam sitta av tid för sin skull. 91 00:05:50,800 --> 00:05:52,360 Ta in dem. 92 00:05:52,520 --> 00:05:54,600 Lyssna på den här specifikationen: 93 00:05:54,760 --> 00:06:00,440 Ett halvt dussin tevespel, limousine- resor, utflykter, motorcykelgrejer. 94 00:06:00,600 --> 00:06:04,600 Det fortsätter så. Jag tvivlar starkt på att min klient mrs Navarro- 95 00:06:04,760 --> 00:06:08,160 -bestämmer sig för att stjäla från Echolls efter tio år- 96 00:06:08,320 --> 00:06:10,680 -så att hon kan skaffa en tatuering. 97 00:06:10,840 --> 00:06:13,520 Det måste vara grabben, Eli Navarro. 98 00:06:13,680 --> 00:06:15,720 -Vad kallas han? -Weevil. 99 00:06:15,880 --> 00:06:21,600 Det är ju Weevil, men postboxen dit varorna skickades står på henne. 100 00:06:21,760 --> 00:06:25,640 Hon bar dessutom ett smycke som hade betalats med ett av korten. 101 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 Men Lamb hatar Weevil. 102 00:06:27,840 --> 00:06:30,360 Jag började ta in Eli Navarro när han var tolv. 103 00:06:30,520 --> 00:06:32,760 Han hjälpte mig ur en knipa nyligen. 104 00:06:32,920 --> 00:06:34,240 Han är säkert hyvens- 105 00:06:34,400 --> 00:06:37,560 -men jag vill få ut den här mormodern ur häktet. 106 00:06:37,720 --> 00:06:39,720 Vi tar itu med det. Tack. 107 00:06:43,040 --> 00:06:48,400 Han går ju i din skola, raring. Kan du se över det här? 108 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 -Jag jobbar på en sak. -Jag ser vad jag hittar. 109 00:07:01,080 --> 00:07:03,520 Som vän till ledaren av ett motorcykelgäng- 110 00:07:03,680 --> 00:07:07,160 -påminns man om att han trots allt är just det. 111 00:07:07,320 --> 00:07:09,000 Jag vill tro annat- 112 00:07:09,160 --> 00:07:14,400 -men jag betvivlar att det är mormor som köper de här sakerna. 113 00:07:14,560 --> 00:07:17,640 Jag har skickat folk till sjukan för mindre saker. 114 00:07:19,200 --> 00:07:21,000 Som att beundra målningsjobbet? 115 00:07:21,160 --> 00:07:24,280 Nej, för det du gör, och det är inte att beundra målning. 116 00:07:24,440 --> 00:07:29,000 Jag hjälper bara advokaten som representerar din mormor. 117 00:07:29,160 --> 00:07:32,120 -Han säger att jag ska erkänna. -Ska du det? 118 00:07:33,120 --> 00:07:36,480 -Jag har inget att säga. -Din mormor sitter häktad. 119 00:07:36,640 --> 00:07:39,560 Jaha, det hade jag nästan glömt. 120 00:07:39,720 --> 00:07:43,440 Med ditt rykte kan du inte beskylla McCormack för att tro... 121 00:07:43,600 --> 00:07:45,040 Mitt rykte? 122 00:07:45,200 --> 00:07:49,200 Då antar jag att det som sägs om dig också är sant? 123 00:07:49,360 --> 00:07:52,240 Att du är lite besatt. 124 00:07:52,400 --> 00:07:56,520 Du spionerar på Duncan Kane. Du skickade bilder på dig själv. 125 00:07:56,680 --> 00:08:00,040 Ärligt talat. Du tror att du är en sån outsider- 126 00:08:00,200 --> 00:08:02,600 -men egentligen är du fortfarande en av dem. 127 00:08:02,760 --> 00:08:08,680 Du tänker som de. Stick. Jag vill inte ha dig här. 128 00:08:45,720 --> 00:08:49,520 Ska du ha kepsen på dig inomhus? Vid bordet? 129 00:08:50,520 --> 00:08:55,080 Tror du att jag förolämpar nån? Här inne? 130 00:08:56,080 --> 00:09:00,520 Det är bara vett och etikett. 131 00:09:01,840 --> 00:09:04,360 Titta vem vi har här. 132 00:09:07,160 --> 00:09:11,880 Min föregångare och mentor. Hur är det i den mörka branschen? 133 00:09:12,040 --> 00:09:14,600 Bättre än att vara sheriff, faktiskt. 134 00:09:14,760 --> 00:09:17,120 Du har en mördare på fri fot, Lamb. 135 00:09:17,280 --> 00:09:19,480 "Ray Lee Hempstead tog till flykten"- 136 00:09:19,640 --> 00:09:23,040 -"efter att ha gripits för dråp och nekat till borgen." 137 00:09:23,200 --> 00:09:26,560 "Han tog sig ut genom bakrutan i en polisbil"- 138 00:09:26,720 --> 00:09:28,040 -"och flydde till fots." 139 00:09:28,200 --> 00:09:30,720 Meeks och Johnson tappade honom. 140 00:09:30,880 --> 00:09:32,680 Det här är ledarskap, raring. 141 00:09:32,840 --> 00:09:38,480 Vad fint att du står på egna ben och tar på dig ansvaret. 142 00:09:38,640 --> 00:09:41,640 Ska du göra nåt speciellt den 3 oktober? 143 00:09:41,800 --> 00:09:44,360 Det är årsdagen för mordet på Lilly Kane. 144 00:09:45,680 --> 00:09:50,360 Klä ut dig till sheriff och trakassera en sörjande far, som förr. 145 00:09:50,520 --> 00:09:52,880 Hur var det nu du löste seklets brott? 146 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 Nej, nu kommer jag ju ihåg. 147 00:09:55,360 --> 00:09:58,640 Ett anonymt tips leder dig till mördarens husbåt. 148 00:09:58,800 --> 00:10:03,560 Dök nån upp för att hämta belöningen på 100 000 dollar för den infon? 149 00:10:03,720 --> 00:10:05,120 Känns det märkligt? 150 00:10:05,280 --> 00:10:08,720 Nej. Din teori om att Jake Kane mördar sin egen dotter, då? 151 00:10:08,880 --> 00:10:12,000 Ögonvittnen och telefonsamtal säger nåt annat. 152 00:10:12,160 --> 00:10:15,720 Alla i familjen Kane har alibi för mordtillfället. 153 00:10:17,840 --> 00:10:20,720 Vad sa du? Inget att säga? 154 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 Är beställningen klar? 155 00:10:24,080 --> 00:10:26,880 Lycka till rymlingen, Don. 156 00:10:27,040 --> 00:10:29,680 Vi ses inom parentes! 157 00:10:31,360 --> 00:10:32,720 "Vi ses inom parentes?" 158 00:10:34,640 --> 00:10:37,120 Jag drar. Studievägledaren vill träffa mig. 159 00:10:37,280 --> 00:10:38,840 Om vad? 160 00:10:39,000 --> 00:10:43,440 Mitt schema och min attityd. Inte nödvändigtvis i den ordningen. 161 00:10:59,920 --> 00:11:03,480 -Le, gumman. -Troy Vandergraff? 162 00:11:09,720 --> 00:11:11,240 Vad gör du här? 163 00:11:11,400 --> 00:11:14,920 Jag hade anmält mig till dykning men vi var bara fyra. 164 00:11:15,080 --> 00:11:18,920 Det ställdes in och jag hamnade här. Bäst att du inte muckar. 165 00:11:19,080 --> 00:11:21,080 -Jag är kontorsassistent. -Toppen. 166 00:11:21,240 --> 00:11:23,880 -För vem? -För mig! 167 00:11:25,920 --> 00:11:30,280 Jag vill att du kopierar Weevils närvarolista den senaste månaden. 168 00:11:30,440 --> 00:11:32,600 Ser jag ut som James Bond? 169 00:11:32,760 --> 00:11:35,360 Ber jag dig att fixa en kärnvapenladdning? Nej. 170 00:11:35,520 --> 00:11:39,440 Bara kopiera närvarolistan. Lätt som en plätt. Enkelt. 171 00:11:50,880 --> 00:11:53,920 -Kan jag hjälpa dig? -Studievägledaren skickade mig hit. 172 00:11:57,280 --> 00:11:59,920 Hon säger att jag saknar passion. 173 00:12:00,080 --> 00:12:03,680 -Miss Dent? -Ja, Caitlin? 174 00:12:03,840 --> 00:12:07,040 Jag går ner till gymmet för att prata om omröstningen. 175 00:12:07,200 --> 00:12:10,720 Var tillbaka i slutet av lektionen. Minns att vi har- 176 00:12:10,880 --> 00:12:16,080 -elever från vitt skilda socioekonomiska bakgrunder. 177 00:12:16,240 --> 00:12:18,480 Intervjua inte bara dina vänner. 178 00:12:20,760 --> 00:12:23,640 Välkommen till tidningskursen, Veronica! 179 00:12:23,800 --> 00:12:25,520 Jag kanske bara kan ta bilder? 180 00:12:25,680 --> 00:12:28,640 Kanske inte bara det men du kan börja där. 181 00:12:28,800 --> 00:12:31,560 -Har du erfarenhet? -Ja, en del. 182 00:12:31,720 --> 00:12:34,000 Det här är en 35-millimeterskamera. 183 00:12:34,160 --> 00:12:37,040 Mitt förslag är att du börjar med autoläget. 184 00:12:37,200 --> 00:12:41,280 Jag skulle vara mycket bekvämare med min egen kamera. 185 00:12:41,440 --> 00:12:44,640 LCD:n är så praktisk när man tar bilder uppifrån- 186 00:12:44,800 --> 00:12:46,760 -och även vid makrofotografering. 187 00:12:46,920 --> 00:12:49,320 Den optiska zoomen går till 71,2 mm- 188 00:12:49,480 --> 00:12:53,200 -och det är bra att ha raw-formatet. Man kan trixa med bilderna- 189 00:12:53,360 --> 00:12:56,400 -utan att förlora bildkvaliteten i en JPEG. 190 00:12:58,200 --> 00:13:02,120 Och när det är mörkt ute bör du använda blixt. 191 00:13:04,280 --> 00:13:09,200 Jag har ett första uppdrag. Vi ska göra en artikel om Bodie Chang. 192 00:13:09,360 --> 00:13:12,880 -Känner du till honom? -Surfare. Vi har pluggat ihop. 193 00:13:13,040 --> 00:13:16,080 Han vinner en massa tävlingar och har en ny snart. 194 00:13:16,240 --> 00:13:18,280 Jag ska presentera dig för skribenten. 195 00:13:18,440 --> 00:13:21,280 Duncan Kane, det här är Veronica. 196 00:13:21,440 --> 00:13:24,680 Veronica ska ta bilder, och ni kan åka med Bodies föräldrar. 197 00:13:24,840 --> 00:13:27,040 -Jag kör. -Bra. Veronica kanske... 198 00:13:27,200 --> 00:13:31,480 -Jag kan också köra. -Okej. Släng er i väggen, oljekriser. 199 00:13:36,120 --> 00:13:39,920 Titta här. Hälften av kreditkortsköpen är gjorda online. 200 00:13:40,080 --> 00:13:44,480 De som gjordes på vardagar skedde mellan klockan 11 och 12. 201 00:13:44,640 --> 00:13:46,200 Det är fjärde lektionen. 202 00:13:46,360 --> 00:13:49,080 Du inser väl att killen du försöker hjälpa- 203 00:13:49,240 --> 00:13:52,480 -band fast mig naken vid en flaggstång förra veckan? 204 00:13:52,640 --> 00:13:57,160 -Du kan verkligen inte släppa det. -Ja, visst är det lustigt. 205 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 Varsågod för listorna. 206 00:13:59,280 --> 00:14:02,080 King Kong har ingen chans mot dig, Wallace! 207 00:14:02,240 --> 00:14:05,120 -Fan heller. -Men fundera på det här. 208 00:14:05,280 --> 00:14:09,920 Hur kan en kille som var i bilverkstan sju av de åtta dagarna- 209 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 -lyckas köpa saker online? 210 00:14:12,120 --> 00:14:16,520 Ska du inte bevisa att han gjorde det och få hans mormor ur fängelset? 211 00:14:16,680 --> 00:14:20,000 Men det är omöjligt. Det finns ingen internetuppkoppling. 212 00:14:20,160 --> 00:14:23,520 -Han kan ju ha smitit ut. -Sju gånger? 213 00:14:25,440 --> 00:14:27,880 Han ställs inför rätta först på måndag. 214 00:14:28,040 --> 00:14:29,800 Jag tror inte att han gjorde det. 215 00:14:29,960 --> 00:14:31,760 -Vem gjorde inte vad? -Weevil. 216 00:14:31,920 --> 00:14:36,640 Jag tittade igenom skolans närvaro- listor och det verkar inte möjligt. 217 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 Cliff kommer just från domstolen. 218 00:14:38,880 --> 00:14:42,480 -De har släppt Letty Navarro. -Vad bra. 219 00:14:42,640 --> 00:14:46,160 De gjorde det eftersom Eli Navarro har erkänt brottet. 220 00:14:54,280 --> 00:14:56,720 Hur svårt är det att hitta bra hjälpredor? 221 00:14:56,880 --> 00:15:00,440 -Vad ska ni göra? -Vi fick ju sparka henne. 222 00:15:00,600 --> 00:15:04,080 Kan man inte lita på tjänstefolket känner man sig inte trygg. 223 00:15:04,240 --> 00:15:07,240 Jag lär inte sakna henne. Hon var oförskämd. 224 00:15:07,400 --> 00:15:09,640 Visste ni att 90 % av identitetsstölder- 225 00:15:09,800 --> 00:15:12,320 -begås av släktingar till offret? 226 00:15:12,480 --> 00:15:15,600 Intressant information. Tycker jag alltså. 227 00:15:15,760 --> 00:15:19,280 Fast ingen bryr sig om vad du tycker, Veronica Mars. 228 00:15:19,440 --> 00:15:22,600 Inte längre. Inte sen du högg dina vänner i ryggen. 229 00:15:22,760 --> 00:15:25,160 -Du verkar bry dig lite. -Säg sanningen. 230 00:15:25,320 --> 00:15:27,840 Är du här för att vara närmare Duncan? 231 00:15:28,000 --> 00:15:30,280 Nej, för att vara närmare dig. 232 00:15:32,000 --> 00:15:34,720 Jag kanske hamnar i din samhällskurs. 233 00:15:34,880 --> 00:15:40,680 -Vi har datakunskap den lektionen. -Jädrans! Vilken otur för mig. 234 00:15:45,240 --> 00:15:46,920 Vad har du, V? 235 00:15:47,080 --> 00:15:50,080 Jag har skrivit ut historiken från Logan Echolls dator... 236 00:15:50,240 --> 00:15:53,480 -...under datakunskapslektionerna. -Är han skyldig? 237 00:15:53,640 --> 00:15:58,520 Definitivt skyldig för att desperat vilja se Alyssa Milano naken, ja. 238 00:15:58,680 --> 00:16:01,440 Men för att bluffa med kredituppgifter? Tveksamt. 239 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 Vänta, Neptune Grand. 240 00:16:03,760 --> 00:16:07,240 Han har besökt Neptune Grand Hotels hemsida. 241 00:16:07,400 --> 00:16:12,520 Han har inte bokat nåt online, men... 242 00:16:12,680 --> 00:16:15,520 Men kortet är debiterat för smekmånadssviten. 243 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 Vilken otur. 244 00:16:48,800 --> 00:16:51,080 -Platt? -Som Gud skapade mig. 245 00:16:52,720 --> 00:16:55,960 -Är du alltid så knepig? -Jag kan vara ännu knepigare. 246 00:16:57,360 --> 00:17:01,040 Jag ska ta bilder på en surftävling om 30 minuter- 247 00:17:01,200 --> 00:17:05,200 -och det här är min andra mystiska punktering sen skolan började. 248 00:17:05,360 --> 00:17:07,320 Låt mig hjälpa dig. 249 00:17:09,920 --> 00:17:13,000 -Jag heter Troy förresten. -Och jag Veronica. 250 00:17:13,160 --> 00:17:18,440 Jaha, Veronica? Nu förstår jag mycket bättre. 251 00:17:18,600 --> 00:17:21,080 -På vilket sätt? -Det var inget. 252 00:17:21,240 --> 00:17:23,920 Jag skulle inte ha lyssnat på dem. 253 00:17:24,080 --> 00:17:26,200 För vem behöver Slampa Morrhoppsson? 254 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 -Hej! -Snygg! 255 00:17:33,800 --> 00:17:35,240 -Hur är det? -Bra. 256 00:17:35,400 --> 00:17:39,000 Den har bara gått några kilometer. Leker du runt lite? 257 00:17:40,120 --> 00:17:44,240 -Varför pratar Troy med Veronica? -Varför bryr du dig? 258 00:17:44,400 --> 00:17:48,080 Det gör jag inte, men... Har nån berättat för honom? 259 00:17:58,200 --> 00:18:01,800 Behöver du skjuts, Veronica? Vi kommer för sent. 260 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 Åk, du. Jag gör klart här. 261 00:18:07,240 --> 00:18:11,640 Ridderlighet är inte ute. Bra att veta. Jag står här borta. 262 00:18:21,240 --> 00:18:23,920 Jag borde ha gått. Det är bara fem mil- 263 00:18:24,080 --> 00:18:26,440 -men med tystnaden känns det som 50. 264 00:18:26,600 --> 00:18:29,080 Om fem sekunder blir jag en Charlies ängel- 265 00:18:29,240 --> 00:18:32,760 -och slänger mig ur bilen. Fem, fyra, tre... 266 00:18:32,920 --> 00:18:36,720 -Lilly älskade den här låten. -Ja. 267 00:18:37,720 --> 00:18:42,280 -Varför blev du cheerleader? -För att få idrottspoäng. 268 00:18:42,440 --> 00:18:45,720 -Du, då? -Jag har så mycket pepp i mig. 269 00:18:45,880 --> 00:18:48,160 Jag behövde få utlopp för det. 270 00:18:48,320 --> 00:18:51,240 Sassy säger att tjejer i föreningar får killar. 271 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Som om du behöver hjälp med det. 272 00:18:54,320 --> 00:18:58,520 Du vet vad min mamma säger: "Man måste kyssa några grodor." 273 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 Det är hela hennes filosofi. 274 00:19:01,360 --> 00:19:05,960 Det enda hon säger till mig är: "Ska du inte gå hem snart, Veronica?" 275 00:19:06,120 --> 00:19:09,640 -Det låter som hon. -Varför hatar hon mig? 276 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 Det är inte ditt fel. 277 00:19:11,880 --> 00:19:15,000 Hon hatar alla som hon tror att Duncan älskar mer än henne. 278 00:19:15,160 --> 00:19:18,680 Ett vänskapligt råd: se upp. 279 00:19:18,840 --> 00:19:21,600 Kan hon, ser hon till att det tar slut mellan er. 280 00:19:26,640 --> 00:19:28,040 Sakta ner. 281 00:20:12,240 --> 00:20:14,680 Toppen. 282 00:20:24,960 --> 00:20:27,000 Körkort och registreringsbevis. 283 00:20:35,320 --> 00:20:37,280 Kan ni gå ur bilen? 284 00:20:37,440 --> 00:20:41,080 -Vad står på? -Vi behöver beslagta fordonet. 285 00:20:41,240 --> 00:20:46,200 Ett par parkeringsböter och en trafikförseelse den 3 oktober. 286 00:20:48,640 --> 00:20:52,600 De vill beslagta bilen. Jag antar att det handlar om böter. 287 00:20:52,760 --> 00:20:57,120 Nej, inte mina. Lillys. 288 00:20:57,280 --> 00:21:01,600 Precis utanför stan på motorvägen. En dryg kilometer från Real Inn. 289 00:21:02,600 --> 00:21:06,680 Det är en lång historia. Jag berättar när du är här. 290 00:21:20,600 --> 00:21:22,040 Ni kan svänga runt där. 291 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 -Kan vi köra? -Ja. 292 00:21:24,720 --> 00:21:29,280 Polisassistenten? Har ni anmält det till sheriffskontoret? 293 00:21:29,440 --> 00:21:33,080 Nej, sir. Vi brukar inte anmäla rutinförseelser. 294 00:21:33,240 --> 00:21:35,480 Låt dem veta. 295 00:21:36,760 --> 00:21:39,640 Fick du ut allting, Duncan...? 296 00:21:42,080 --> 00:21:44,680 -Hej, Veronica. -Mr Kane. 297 00:21:53,440 --> 00:21:56,000 Sist pappa och Jake Kane träffades- 298 00:21:56,160 --> 00:21:59,840 -var i förhörsrummet på sheriffskontoret. 299 00:22:01,840 --> 00:22:06,120 Det är samma frågor. Jag har ju sagt att jag var på jobbet. 300 00:22:06,280 --> 00:22:09,800 När Jake var klar sa pappa till stans mäktigaste man- 301 00:22:09,960 --> 00:22:13,720 -att han var säker på att han var inblandad i dotterns död. 302 00:22:13,880 --> 00:22:18,880 Jake gick till den avgudande pressen med tårar i ögonen- 303 00:22:19,040 --> 00:22:21,960 -och berättade hur mycket han saknade sin flicka- 304 00:22:22,120 --> 00:22:24,280 -och att han var felaktigt anklagad. 305 00:22:25,360 --> 00:22:28,600 Neptunes tjusiga människor samlade sina facklor- 306 00:22:28,760 --> 00:22:33,520 -stormade sheriffskontoret och drev pappa från sitt ämbete. 307 00:22:35,200 --> 00:22:38,640 Min vänner valde framgångssidan och gav mig ett val. 308 00:22:38,800 --> 00:22:40,640 Jag kunde stötta pappa- 309 00:22:40,800 --> 00:22:43,920 -eller Duncan och min döda bästa väns familj. 310 00:22:44,080 --> 00:22:47,640 Jag valde pappa. Det är ett beslut jag lever med varje dag. 311 00:22:51,760 --> 00:22:56,240 Och vet ni vad? Jag vet inte ens vad som är sant längre. 312 00:22:56,400 --> 00:23:00,320 Alla andra kanske har rätt. Pappa kanske sabbade utredningen. 313 00:23:00,480 --> 00:23:06,240 Jag kanske gav upp mina vänner och mitt liv för pappas misstag. 314 00:23:06,400 --> 00:23:09,760 Vänta! Vi ska inte flytta bilen. 315 00:23:11,440 --> 00:23:15,360 Jag beklagar verkligen, mr Kane. Jag hade ingen aning. 316 00:23:16,440 --> 00:23:19,960 Vad händer? 317 00:23:22,800 --> 00:23:25,400 Dejtar du och Duncan igen? 318 00:23:25,560 --> 00:23:27,800 Visst, jag berättar om mitt privatliv- 319 00:23:27,960 --> 00:23:31,960 -om du berättar varför du gav dig på Jake Kane, en förkrossad far. 320 00:23:32,120 --> 00:23:35,160 -Är du och Duncan... -Nej. 321 00:23:35,320 --> 00:23:37,200 Det är bara en skoluppgift. 322 00:23:39,240 --> 00:23:41,560 Kan vi stanna vid Neptune Grand? 323 00:23:41,720 --> 00:23:45,640 -Varför det? -Navarrofallet. Jag behöver hjälp. 324 00:23:45,800 --> 00:23:49,400 Är det inte löst? Brottslingen har erkänt och sitter inne. 325 00:23:55,040 --> 00:23:58,720 Visst, okej. Vad ska jag göra? 326 00:24:05,160 --> 00:24:07,280 Ursäkta mig. 327 00:24:07,440 --> 00:24:12,080 Vi måste prata med nån på säkerhetsavdelningen. På en gång! 328 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 Låt mig sköta det. 329 00:24:14,280 --> 00:24:17,320 Det spelar ingen roll men vi ska gå till botten med det! 330 00:24:17,480 --> 00:24:20,800 Ställ dig där borta. Du skrämmer ju folk. 331 00:24:20,960 --> 00:24:23,480 Hej! Jag behöver hjälp med en sak. 332 00:24:23,640 --> 00:24:25,560 Vad kan jag hjälpa dig med? 333 00:24:25,720 --> 00:24:28,040 Jag var här för en månad sen med en kille. 334 00:24:28,200 --> 00:24:32,000 -Kontentan är att jag är gravid. -Okej... 335 00:24:32,160 --> 00:24:35,320 Så här är det, och det är lite pinsamt. 336 00:24:35,480 --> 00:24:39,160 Jag minns inte killens namn. Eller hur han ser ut. 337 00:24:40,880 --> 00:24:43,320 Tequila? Aldrig mer. 338 00:24:43,480 --> 00:24:48,480 Pappa undrar om det finns några övervakningsfilmer vi kan få se? 339 00:24:49,480 --> 00:24:53,880 Här är kreditkortsräkningen. Han lät mig betala för rummet. 340 00:24:56,600 --> 00:24:59,520 Jag ska gå och prata med en chef. 341 00:25:02,120 --> 00:25:03,480 Det var bra. 342 00:25:06,480 --> 00:25:07,800 -Vad? -Lite mycket. 343 00:25:07,960 --> 00:25:10,400 Tror du att det funkade? 344 00:25:10,560 --> 00:25:12,800 Du får testa att vara den onde nästa gång. 345 00:25:12,960 --> 00:25:15,640 Det är lättare att vara den gode än den onde. 346 00:25:17,080 --> 00:25:20,440 Vi har tyvärr bara kvar övervakningsfilmerna i två veckor. 347 00:25:20,600 --> 00:25:23,160 Men jag har en specifikation på räkningen. 348 00:25:25,080 --> 00:25:28,320 Jaha. Tack! 349 00:25:31,080 --> 00:25:33,160 Gissa vem som skrev på för room service- 350 00:25:33,320 --> 00:25:35,520 -debiterat på Echolls kreditkort. 351 00:25:35,680 --> 00:25:39,480 -Vem? -Logans flickvän, Caitlin Ford. 352 00:25:45,920 --> 00:25:48,480 -Jag vet att det var du. -Vad? 353 00:25:48,640 --> 00:25:52,640 Du stal din mammas kort, men gjorde bort dig på Neptune Grand- 354 00:25:52,800 --> 00:25:54,720 -eftersom Caitlin skrev på. 355 00:25:54,880 --> 00:25:56,440 Toppen. Bevisa det. 356 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Veronica! Jag vill visa dig nåt. 357 00:26:06,080 --> 00:26:08,640 -Vad tycker du? -Wow. 358 00:26:08,800 --> 00:26:10,800 -Ganska cool, va? -Ja. 359 00:26:14,480 --> 00:26:17,520 Text: Duncan Kane Foto: Veronica Mars 360 00:26:20,040 --> 00:26:22,240 Efterlyst man på väg. 361 00:26:25,320 --> 00:26:27,400 Du hade visst tappat bort den här. 362 00:26:27,560 --> 00:26:31,440 -För honom till arresten, Darby. -Visst. Nu går vi. 363 00:26:31,600 --> 00:26:34,560 Ska vi inte berätta för media? Ta några bilder? 364 00:26:34,720 --> 00:26:36,680 Det är väl standardprocedur? 365 00:26:41,160 --> 00:26:44,720 Hej, Inga. Hur mår Trixie och Bud? 366 00:26:44,880 --> 00:26:47,400 Trixie har just fått valpar. Det finns en kvar. 367 00:26:47,560 --> 00:26:49,640 Om det var allt... 368 00:26:49,800 --> 00:26:52,480 Tänker du pruta på belöningssumman själv- 369 00:26:52,640 --> 00:26:56,080 -eller ska jag prata med Cathy på ekonomi? 370 00:26:58,120 --> 00:26:59,960 Ska jag följa efter? 371 00:27:03,640 --> 00:27:05,560 -Vad typiskt. -Ja. 372 00:27:05,720 --> 00:27:10,120 -Hur funkar reservdäcket? -Där har vi det, quid pro quo. 373 00:27:10,280 --> 00:27:12,280 Vårt land byggdes av quid pro quo. 374 00:27:12,440 --> 00:27:16,280 Jag har en fest på lördag och du får gärna komma dit. 375 00:27:16,440 --> 00:27:18,280 -Båda två förstås. -Coolt. 376 00:27:18,440 --> 00:27:21,440 -Men särskilt du. -Har du inte hört ryktet? 377 00:27:21,600 --> 00:27:24,200 Jag har inte tillträde till första klass. 378 00:27:24,360 --> 00:27:29,960 Hör här. Jag tror inte på mycket men jag tror på det här. 379 00:27:30,120 --> 00:27:33,080 Kan en sexig, kaxig tjej inte komma på min fest- 380 00:27:33,240 --> 00:27:38,440 -är det dags att ställa sig upp och erkänna att man kanske hade fel. 381 00:27:38,600 --> 00:27:44,280 Jag är ledsen. Gjort är gjort, jag struntar i stoltheten. Let's dance! 382 00:27:44,440 --> 00:27:45,960 Det var vackert, mannen. 383 00:27:47,840 --> 00:27:51,720 -Vi får se. -Jag ber bara om ett öppet sinne. 384 00:27:56,800 --> 00:28:00,920 Är det så enkelt? Jag kanske hade fel och får livet tillbaka? 385 00:28:11,320 --> 00:28:14,600 -Vart ska du, hjälten? -Jag ska sätta dit den jäveln. 386 00:28:21,600 --> 00:28:23,680 Sen hur länge känner du Troy? 387 00:28:23,840 --> 00:28:28,000 Sen ett par år. Hans familj har båtplats bredvid oss. 388 00:28:28,160 --> 00:28:31,080 De brukar komma i augusti och stanna en månad. 389 00:28:31,240 --> 00:28:34,560 De flyttar runt mycket beroende på pappans projekt. 390 00:28:34,720 --> 00:28:38,680 -Jag ska köpa en burrito. Vill du ha? -Nej. 391 00:28:38,840 --> 00:28:41,920 Då får du hålla reda på din flickväns handväska. 392 00:28:48,040 --> 00:28:49,560 ATT BETALA: $ 1 025,90 393 00:28:54,160 --> 00:28:57,480 Hej och tack för att du ringer Movieline! 394 00:29:11,240 --> 00:29:14,080 INKOMMANDE SAMTAL 395 00:29:20,640 --> 00:29:22,440 -Hallå? -Hej! 396 00:29:22,600 --> 00:29:25,280 Jag såg det här numret på min mobilräkning. 397 00:29:25,440 --> 00:29:29,440 -Vem är det jag pratar med? -Jessie Ford. Vem är du? 398 00:29:36,640 --> 00:29:39,280 Vem ringer hon klockan ett på natten? 399 00:29:53,080 --> 00:29:57,320 Hej, älskling! Modigt att ringa mig på en vardag. 400 00:30:00,040 --> 00:30:03,480 Hej, pappa. Kan du kolla ett mobilnummer åt mig? 401 00:30:03,640 --> 00:30:07,880 Älskling? Hallå? 402 00:30:08,040 --> 00:30:10,800 Så vi ska leka tysta leken? 403 00:30:10,960 --> 00:30:13,640 Vi kan leka kittlingsleken också. 404 00:30:13,800 --> 00:30:15,720 Men det är lugnt, jag pratar. 405 00:30:15,880 --> 00:30:17,920 Jag vet att du gillar det. 406 00:30:18,080 --> 00:30:21,880 Jag saknar dig, mamsen. Jag längtar efter dig. 407 00:30:36,280 --> 00:30:37,840 Ta det lugnt, tjejen! 408 00:30:38,000 --> 00:30:40,120 -Erkänn! Det är bra för dig. -Va? 409 00:30:40,280 --> 00:30:41,880 Bara idioter säger "va". 410 00:30:42,040 --> 00:30:44,640 Du är fast, Chardo. Måste jag prata klartext? 411 00:30:44,800 --> 00:30:47,000 Ja, gör det. 412 00:30:47,160 --> 00:30:51,760 En dag åker du och hämtar din mormor hos Echolls- 413 00:30:51,920 --> 00:30:53,680 -och hon ber dig ta ut soporna. 414 00:30:53,840 --> 00:30:58,640 Där ligger de framför dig: redan godkända kreditkortsansökningar. 415 00:30:58,800 --> 00:31:01,280 Bara att bekräfta och börja spendera. 416 00:31:01,440 --> 00:31:04,440 Sen använder du Logan Echolls familjekort- 417 00:31:04,600 --> 00:31:07,880 -för att bjuda ut Caitlin Ford såsom det behagar henne: 418 00:31:08,040 --> 00:31:10,640 Gourmetmåltider, femstjärniga hotell, limousiner. 419 00:31:10,800 --> 00:31:15,520 Det bästa med allt är att din kusin Weevil tar smällen för dig. 420 00:31:15,680 --> 00:31:18,480 -Du slipper undan. -Jag ville det inte. 421 00:31:18,640 --> 00:31:20,200 Weevil är som en bror. 422 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 Din bror plockar skräp på motorvägen. 423 00:31:22,480 --> 00:31:26,520 Vet du vad? Det håller på att ta kål på mig. 424 00:31:26,680 --> 00:31:30,000 -Men jag har en plan. -Jag lyssnar. 425 00:31:30,160 --> 00:31:33,480 Caitlin och jag tänker rymma. 426 00:31:33,640 --> 00:31:36,120 Det ska vi. Och när vi är borta- 427 00:31:36,280 --> 00:31:39,720 -skriver jag och erkänner och skickar tillbaka det. 428 00:31:39,880 --> 00:31:41,440 De måste släppa Weevil då. 429 00:31:41,600 --> 00:31:44,800 Caitlin Ford kommer aldrig att rymma med dig. 430 00:31:44,960 --> 00:31:48,960 -Du känner henne inte. -Jodå. Hon söker spänning. 431 00:31:49,120 --> 00:31:52,720 Du var inte mer spännande än att dricka utan att nudda flaskan. 432 00:31:52,880 --> 00:31:57,280 Du kan inte gå ut. Logan vet och vill se ditt huvud på en påle. 433 00:31:58,600 --> 00:32:00,160 Ser jag ut att gömma mig? 434 00:32:00,320 --> 00:32:02,480 Vad gör du när Weevil får reda på det? 435 00:32:02,640 --> 00:32:06,640 -Hur ska han få reda på det? -Ange dig själv. 436 00:32:06,800 --> 00:32:09,080 Jag ska ingenstans utan henne. 437 00:32:09,240 --> 00:32:13,880 Caitlin och jag älskar varandra. 438 00:32:17,360 --> 00:32:20,320 Varför har då Logan Echolls händerna på henne? 439 00:32:23,720 --> 00:32:25,600 Varför gör du det? 440 00:32:25,760 --> 00:32:30,360 Du vet att Chardo gav dig smycket men du låter Weevil ta smällen? 441 00:32:30,520 --> 00:32:35,080 Eli är bara 17. Chardo är 18 och är tidigare straffad. 442 00:32:35,240 --> 00:32:38,760 Han åker i fängelse! Weevil kan göra samhällstjänst. 443 00:32:38,920 --> 00:32:43,360 -Weevil tror att han gör det för dig. -Jag måste göra middag. 444 00:32:44,360 --> 00:32:46,560 Vet du vad han gjorde med kreditkorten? 445 00:32:48,640 --> 00:32:52,360 Han spenderade alla de pengarna, tusentals dollar- 446 00:32:52,520 --> 00:32:54,800 -på att bjuda ut en bortskämd vit tjej. 447 00:32:54,960 --> 00:32:59,240 Logan Echolls flickvän. Du har säkert träffat henne: Caitlin Ford. 448 00:32:59,400 --> 00:33:04,360 Nej, inte hon. Hon gillar inte isbitar gjorda av kranvatten. 449 00:33:05,880 --> 00:33:09,120 Du förlorade ditt jobb och Weevil gör samhällstjänst- 450 00:33:09,280 --> 00:33:11,520 -så att Chardo kan bjuda ut tjejen? 451 00:33:15,200 --> 00:33:17,400 Får jag se på kvittona? 452 00:33:25,480 --> 00:33:27,080 Mi hijo! 453 00:33:29,960 --> 00:33:33,280 Det är så skönt att ha dig hemma! 454 00:33:34,400 --> 00:33:38,080 Veronica Mars, det är visst dig vi ska tacka. 455 00:33:38,240 --> 00:33:41,560 Fick du inte meddelandet? Boven var redan i finkan. 456 00:33:41,720 --> 00:33:43,320 Ge mig lite kärlek. 457 00:33:43,480 --> 00:33:46,560 -Jag ska laga lite mat. -Okej. 458 00:33:46,720 --> 00:33:49,600 Det finns nu en häktningsorder på Chardo- 459 00:33:49,760 --> 00:33:53,120 -efter att de hade släppt dig. De letar efter honom. 460 00:33:53,280 --> 00:33:55,200 Det är de inte ensamma om. 461 00:33:55,360 --> 00:34:00,800 Logan och 09:orna letar också. Bäst att du hittar honom innan de gör det. 462 00:34:01,880 --> 00:34:04,960 Det är jag, älskling. Jag är utanför. 463 00:34:05,120 --> 00:34:08,800 Nu händer det. Det är dags att åka, det vi har pratat om. 464 00:34:08,960 --> 00:34:11,440 Titta ut genom fönstret. Jag står här. 465 00:34:12,520 --> 00:34:14,760 Vad är det? Är allt bra? 466 00:34:24,800 --> 00:34:29,280 Vem har vi här om inte uslingen som försöker stjäla min tjej. 467 00:34:29,440 --> 00:34:32,560 Det har jag redan gjort. Du var för dum för att fatta det. 468 00:34:46,680 --> 00:34:49,040 Ljuv musik, eller hur? 469 00:34:52,040 --> 00:34:55,000 -Håll fast honom. -Rör dig inte. 470 00:35:00,720 --> 00:35:04,560 Det här var väl oundvikligt. 471 00:35:04,720 --> 00:35:07,720 Vi har till och med fördelen med hemmaplan. 472 00:35:08,960 --> 00:35:10,440 Vi snackar. 473 00:35:27,280 --> 00:35:28,640 -Släpp honom. -Logan? 474 00:35:28,800 --> 00:35:31,040 Släpp honom, sa jag. Kom igen. 475 00:35:38,560 --> 00:35:40,600 Vi drar. 476 00:35:44,720 --> 00:35:48,240 Ni fanns där för mig. Det gillar jag. 477 00:35:48,400 --> 00:35:50,480 Jag uppskattar det verkligen. 478 00:35:51,640 --> 00:35:55,120 Mest av allt dig. Jag är ledsen att du fick ta smällen. 479 00:35:55,280 --> 00:35:59,440 Jag skulle få ut dig. Vi är bröder. 480 00:36:01,440 --> 00:36:05,280 Du är ute. Ute ur klubben. 481 00:36:05,440 --> 00:36:08,680 Ute ur mitt liv. Vet du vad det innebär? 482 00:36:11,920 --> 00:36:14,120 Kom igen, Weevil. 483 00:36:14,280 --> 00:36:18,960 Jag återgäldar dig. Eli! 484 00:36:22,160 --> 00:36:25,760 -Hindra dem innan de går för långt. -Ska bli. 485 00:36:42,800 --> 00:36:46,520 -Pappa? -Ja, raring? 486 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 Varför gav du dig på Jake Kane? 487 00:36:51,160 --> 00:36:53,080 Varför frågar du det? 488 00:36:54,240 --> 00:36:58,280 Förutom att den frågan definierar själva vår existens? 489 00:36:59,280 --> 00:37:03,280 Jag tänker att om jag visste mer om fallet och bevisen... 490 00:37:03,440 --> 00:37:05,360 Raring, det är inte vackert. 491 00:37:06,480 --> 00:37:08,680 Du ska inte tänka på Lillys död. 492 00:37:08,840 --> 00:37:12,600 -Jag vill inte spä på det. -Jag kan hantera det. 493 00:37:12,760 --> 00:37:17,240 Man kan se det så här: om jag hade vetat vad som skulle hända- 494 00:37:17,400 --> 00:37:22,160 -med din mamma och skolan, skulle jag aldrig ha jagat honom så. 495 00:37:23,720 --> 00:37:28,480 -Jag vill fortfarande veta. -Jag förstår. Nu åker vi hem. 496 00:37:30,920 --> 00:37:34,080 Några veckor innan Lilly mördades- 497 00:37:34,240 --> 00:37:38,680 -smög vi in och gjorde falska ID-kort för att komma in på klubbar. 498 00:37:38,840 --> 00:37:43,360 De skickades och kom fram precis när hennes kropp hade hittats. 499 00:37:43,520 --> 00:37:47,840 Jag glömde bort dem tills polisen nämnde boten från 3 oktober. 500 00:37:48,000 --> 00:37:53,640 På söndagar känner de flesta på sheriffskontoret inte igen mig. 501 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 De är nya. 502 00:37:55,760 --> 00:37:57,480 -Kan jag hjälpa dig? -Ja. 503 00:37:57,640 --> 00:38:00,800 Försäkringsbolaget ringde min pappa om en bot. 504 00:38:00,960 --> 00:38:05,000 -Här är körkortsnumret. -Kan jag få se ID? 505 00:38:09,440 --> 00:38:12,800 -Vad gör du här? -Jag ska bara betala en bot. 506 00:38:15,800 --> 00:38:18,360 Nån framgång med Chardo Navarro? 507 00:38:18,520 --> 00:38:22,240 Inte? Min pappa är verkligen bra på såna grejer. 508 00:38:22,400 --> 00:38:24,080 Du är rapp i käften, tjejen. 509 00:38:27,720 --> 00:38:30,400 Den här går nog inte att slingra sig ur. 510 00:38:30,560 --> 00:38:32,520 Tack, jag skickar pengarna. 511 00:38:32,680 --> 00:38:34,960 Okej, miss Kane. Jag beklagar. 512 00:38:40,600 --> 00:38:44,000 Det har inte gått 30 minuter utan att jag har kikat på boten. 513 00:38:44,160 --> 00:38:49,720 En kamera vid en korsning fångade Lilly som körde mot rött klockan 18- 514 00:38:49,880 --> 00:38:53,240 -nästan två timmar efter tidpunkten för hennes död. 515 00:38:53,400 --> 00:38:56,520 Jag vet inte om det är bilden när hon sjunger och ler- 516 00:38:56,680 --> 00:38:59,280 -på sin sista dag som har hemsökt mig- 517 00:38:59,440 --> 00:39:03,600 -eller om det är faktumet att ingen i familjen har ett hållbart alibi: 518 00:39:03,760 --> 00:39:06,560 Jake, Celeste, inte ens Duncan. 519 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Pappa hade rätt. Det går inte ihop. 520 00:39:09,480 --> 00:39:11,640 Jag fattade ett beslut för länge sen: 521 00:39:11,800 --> 00:39:15,920 Att stå på pappas sida eller stötta dem som ville förgöra honom. 522 00:39:18,920 --> 00:39:20,960 Du kom inte i lördags. 523 00:39:21,960 --> 00:39:25,320 Jag kände väl att jag inte hade fel eller kunde be om ursäkt. 524 00:39:25,480 --> 00:39:30,400 En vis man sa en gång att ett nej är som ett ja- 525 00:39:30,560 --> 00:39:35,560 -men stavas och uttalas annorlunda. Men det försvinner i vinden. 526 00:39:37,400 --> 00:39:38,720 Så blev det med det. 527 00:39:40,400 --> 00:39:44,520 Nu finns Golden Tee på Sac N Pac. Vi måste dit. Jag fixar gratisspel. 528 00:39:44,680 --> 00:39:46,000 Titta. 529 00:40:09,280 --> 00:40:12,680 -Jag skulle inte vilja vara henne. -Nej, det måste suga. 530 00:40:14,400 --> 00:40:17,720 Jag har aldrig spelat Golden Tee men klår er säkert. 531 00:40:17,880 --> 00:40:19,680 Du visar vägen. 532 00:40:19,840 --> 00:40:24,240 -Det säger jag bara. -Vi har nog en tävling på gång. 533 00:40:24,400 --> 00:40:28,400 Text: Catrine Hellberg Iyuno-SDI Group