1 00:00:00,360 --> 00:00:04,880 -Tidligere i Veronica Mars: -Enda en kjekk fyr, hvorfor ikke? 2 00:00:05,040 --> 00:00:09,160 Jeg skulle ikke si noe om rektors kone. 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,440 Hele motellet brant. Vi måtte ut. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,800 Ble dere ikke for å hjelpe? For å se om det gikk bra? 5 00:00:21,920 --> 00:00:24,440 Jeg skal stemme nå. 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,280 -Hva stemmer du? -De skal ut. 7 00:00:29,200 --> 00:00:31,760 Noen voldtok meg. 8 00:00:32,320 --> 00:00:34,680 Voldtektsmannen opprører alle. 9 00:00:51,960 --> 00:00:55,960 -Har du sett Veronica? -Ikke på en stund. 10 00:01:10,080 --> 00:01:12,440 Wallace! Piz! 11 00:01:26,840 --> 00:01:29,840 Tekst: Mona H. Grønlie www.broadcasttext.com 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,680 To dager tidligere. 13 00:02:07,720 --> 00:02:13,200 Om Lilith House ønsker å beskytte kvinner, vet jeg ikke om det duger. 14 00:02:13,360 --> 00:02:18,000 Styret stengte husene, men det er ennå en voldtektsmann her. 15 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 Det har ikke endret seg. 16 00:02:25,200 --> 00:02:27,960 Så gutten kan fremdeles smile. 17 00:02:28,120 --> 00:02:32,280 Føles som det er en uke siden jeg så tennene hans. 18 00:02:32,960 --> 00:02:36,800 -Hei, kjekken. -Ikke foran kjæresten din, da. 19 00:02:36,960 --> 00:02:38,840 Hei. 20 00:02:39,000 --> 00:02:43,520 Hei, Dick. Utrolig at de klarte å lage den så lik. 21 00:02:43,680 --> 00:02:45,840 -Sto du modell for dem? -Ja. 22 00:02:46,000 --> 00:02:50,320 De glemte en viktig detalj. Unnskyld meg. 23 00:02:56,120 --> 00:02:59,320 Ta bilde, damer! Det varer lenger! 24 00:03:05,600 --> 00:03:08,160 Godt jobbet. Du vant den debatten. 25 00:03:08,320 --> 00:03:11,440 -Han er mesteren. -Kyss og hold hender. 26 00:03:11,600 --> 00:03:14,320 Kjøp maltmilkshaker. Jeg drar. 27 00:03:16,360 --> 00:03:18,880 Ikke prøv å stoppe meg. 28 00:03:19,760 --> 00:03:23,200 Du var ikke utenfor kriminologitimen. 29 00:03:26,200 --> 00:03:28,240 Er det noe galt? 30 00:03:31,040 --> 00:03:34,440 Jeg kan ikke fortsette med dette. 31 00:03:35,120 --> 00:03:37,640 Jeg har tenkt, og... 32 00:03:39,320 --> 00:03:41,600 Det fungerer ikke. 33 00:03:42,680 --> 00:03:46,960 Jeg tror ikke jeg er den du vil jeg skal være. 34 00:03:47,600 --> 00:03:50,720 Jeg orker ikke å føle meg som en skuffelse lenger. 35 00:03:50,880 --> 00:03:54,880 -Logan, jeg... -La meg snakke ferdig. 36 00:03:55,040 --> 00:03:57,920 Du sa du ikke er skapt for å la folk hjelpe. 37 00:03:58,080 --> 00:04:01,640 -Det var ikke det jeg sa... -Omtrent. 38 00:04:01,800 --> 00:04:05,560 Jeg er ikke skapt for å stå på sidelinjen. 39 00:04:10,240 --> 00:04:12,840 Jeg tror vi har et valg. 40 00:04:13,000 --> 00:04:18,320 Vi kan velge vond, men overkommelig smerte nå. 41 00:04:20,040 --> 00:04:24,960 Eller være sammen og takle uoverkommelig smerte senere. 42 00:04:25,800 --> 00:04:28,360 Jeg velger smerten nå. 43 00:04:30,960 --> 00:04:33,680 Men jeg er alltid her. 44 00:04:34,240 --> 00:04:36,400 Om du trenger noe. 45 00:04:42,480 --> 00:04:45,120 Men du trenger aldri noe. 46 00:04:54,280 --> 00:04:57,240 Tungvekt har ikke alltid vært et sirkus. 47 00:04:57,400 --> 00:05:00,440 Ali, Frasier, de var boksere! 48 00:05:00,960 --> 00:05:04,640 -Men nå... -Er alle gode i lavere vektklasser. 49 00:05:04,800 --> 00:05:08,320 -Vanlige boksefans bryr seg ikke. -Det burde være bra. 50 00:05:08,480 --> 00:05:10,440 Prøv nå. 51 00:05:10,920 --> 00:05:14,720 Jeg er i gang igjen! Hva skulle jeg gjort uten deg? 52 00:05:14,880 --> 00:05:17,640 Ringe etter en erstatning? 53 00:05:17,800 --> 00:05:23,280 Du har ikke high definition ennå. Jeg kommer når mottakeren er her. 54 00:05:23,440 --> 00:05:25,440 Takk, Eli. 55 00:05:28,600 --> 00:05:30,840 Du jobber hardt. 56 00:05:31,000 --> 00:05:35,320 -Jobben er lett. Hvorfor kommer du? -Jeg har med minivanen. 57 00:05:35,480 --> 00:05:40,960 Du må slepe på trommene, jeg må til Sacramento for å møte Helms folk. 58 00:05:41,120 --> 00:05:45,920 -Kan de ikke sende Wally? -Han skal også. Jeg trenger nøklene. 59 00:05:46,080 --> 00:05:49,040 Kanskje jeg må snakke med barna. 60 00:05:49,200 --> 00:05:53,000 Minn dem på hvordan ting var før. 61 00:05:54,960 --> 00:05:58,760 Jeg kommer hjem i morgen. Du klarer vel å bestille pizza? 62 00:05:58,920 --> 00:06:01,720 Noen kan lære meg det. 63 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 -Jeg beklager at jeg forstyrrer. -Hva er det? 64 00:06:05,880 --> 00:06:09,960 Det er en mann her som ikke vil si hva han heter eller slukke sigaren. 65 00:06:10,120 --> 00:06:12,200 Virkelig? 66 00:06:15,360 --> 00:06:18,360 Cyrus, vi må snakke sammen. 67 00:06:19,040 --> 00:06:21,600 Hva kan jeg hjelpe deg med? 68 00:06:21,760 --> 00:06:25,560 Vet du hva jeg likte best her på Hearst? 69 00:06:25,720 --> 00:06:28,000 Kvalitetsutdanningen? 70 00:06:29,680 --> 00:06:33,560 Nei. Det var å henge utenfor brorskapet mitt. 71 00:06:33,720 --> 00:06:36,600 Og se på jentene. Drikke øl. 72 00:06:36,760 --> 00:06:41,640 Jeg hadde det så bra her at jeg har vært sjenerøs senere. 73 00:06:41,800 --> 00:06:43,960 Har jeg ikke det? 74 00:06:47,640 --> 00:06:49,800 Vær så god. 75 00:06:57,920 --> 00:07:00,720 -Det går fint. -Det er greit om det ikke gjør det. 76 00:07:00,880 --> 00:07:05,960 Det er sant, jeg synes bare dere burde vite det. 77 00:07:06,120 --> 00:07:11,320 -Jeg trenger ikke trøstefest. -Jeg må alltid blåse opp ballongene. 78 00:07:11,480 --> 00:07:15,520 -Er det noe vi kan gjøre? -Nei. Nå snakker vi ikke mer om det. 79 00:07:15,680 --> 00:07:17,920 Jeg sa bare fra. 80 00:07:18,080 --> 00:07:22,800 Hei, dere. Hva snakker dere om? Noe onkelaktig? 81 00:07:22,960 --> 00:07:25,520 Vill gjetting. Hør på K-ruff i kveld. 82 00:07:25,680 --> 00:07:28,760 Vi snakker om hva man skal gjøre med de tomme husene. 83 00:07:28,920 --> 00:07:33,320 En fyr vil gi dem til heimevernet. 84 00:07:33,480 --> 00:07:35,640 Kvalitetsradio, folkens. 85 00:07:36,600 --> 00:07:38,240 Hva? 86 00:07:39,320 --> 00:07:43,880 -Din kone kysser deg ikke som før? -Det høres dumt ut. 87 00:07:44,040 --> 00:07:46,480 -Hvor lenge har dere vært gift? -Seks år. 88 00:07:46,640 --> 00:07:51,000 Det høres normalt ut. Alt er sikkert i orden. 89 00:07:51,160 --> 00:07:53,720 Jeg vil gjerne bli kvitt denne følelsen. 90 00:07:53,880 --> 00:07:59,640 Hun er på vei til Sacramento sammen med Wally Wernke. 91 00:07:59,800 --> 00:08:05,960 Han er kjekk og i mer passende alder. Han tørket dressing av henne. 92 00:08:06,120 --> 00:08:08,360 Kan du ta saken? 93 00:08:13,880 --> 00:08:16,000 Der er du. 94 00:08:16,720 --> 00:08:19,960 -Skal du noe sted? -Godt gjettet. 95 00:08:20,120 --> 00:08:22,800 Du kan kanskje bli etterforsker. 96 00:08:22,960 --> 00:08:26,880 Jeg skal til Sacramento. En mann tror kona er utro. 97 00:08:27,040 --> 00:08:29,680 Det er hotellet mitt. 98 00:08:30,560 --> 00:08:32,800 Går det bra med deg? 99 00:08:33,560 --> 00:08:37,120 -Det er slutt med Logan. -Det var leit. 100 00:08:37,280 --> 00:08:40,120 Går det bra? Jeg kan utsette det. 101 00:08:40,280 --> 00:08:44,600 Nei, bare dra. Det går fint. Bare litt uventet. 102 00:08:44,760 --> 00:08:47,600 -Er du sikker? -Dra. 103 00:08:57,200 --> 00:08:59,760 -Kjære. -Dra. 104 00:09:22,480 --> 00:09:24,640 Vi snakker om husene. Jennifer? 105 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 Rektor ville ikke lese forslaget- 106 00:09:27,360 --> 00:09:32,440 -om å gi et av husene til kristne studenter. 107 00:09:32,600 --> 00:09:38,760 Ville vi blitt avvist om vi var afroamerikanere eller homofile? 108 00:09:38,920 --> 00:09:41,080 Aldri. 109 00:09:41,240 --> 00:09:47,440 Vi har som alltid en tom stol til rektor hvis han vil forsvare seg. 110 00:09:47,600 --> 00:09:50,840 Løytnant, du har en radikal idé. 111 00:09:52,440 --> 00:09:55,160 Hvilken stol er min? 112 00:09:55,320 --> 00:09:57,200 Ta den. 113 00:09:59,240 --> 00:10:02,920 Nå har vi rektor her. Hva har du å si? 114 00:10:03,080 --> 00:10:06,920 Jeg synes vi måtte si fra om dette straks. 115 00:10:07,080 --> 00:10:12,640 Det er blitt oppdaget at et av styremedlemmene- 116 00:10:12,800 --> 00:10:15,920 -eier flere av disse husene. 117 00:10:16,080 --> 00:10:20,280 På grunn av det er hans stemme annullert. 118 00:10:20,440 --> 00:10:27,440 Hearsts regler sier at rektor da får stemme. 119 00:10:27,680 --> 00:10:31,640 Og jeg har stemt for å beholde systemet. 120 00:10:33,120 --> 00:10:36,200 Takk for oppmerksomheten. Det var alt. 121 00:10:38,520 --> 00:10:40,600 Ja, vel. 122 00:10:40,760 --> 00:10:44,720 De greske husene er tilbake. La oss ta telefoner. 123 00:11:45,320 --> 00:11:49,360 -Skaff en oversikt over Lilith House. -Du har besøk. 124 00:11:49,520 --> 00:11:52,040 Keith, kom inn. 125 00:11:54,600 --> 00:11:56,480 Sett deg. 126 00:11:59,560 --> 00:12:01,560 Hva har du? 127 00:12:02,360 --> 00:12:06,760 Gode nyheter. Du bør bare bekymre deg for manglende "gaydar". 128 00:12:06,920 --> 00:12:09,800 -Jeg vet ikke hva det er. -Wally er homofil. 129 00:12:09,960 --> 00:12:14,920 Din kone sov alene på sitt rom. Wally besøkte- 130 00:12:15,080 --> 00:12:18,360 -Boathouse, Oil Can Harry's og Taboo. 131 00:12:18,520 --> 00:12:23,160 La oss glemme at jeg tvilte på min kone. 132 00:12:23,320 --> 00:12:26,280 -Du må se dette. -Hva er det? 133 00:12:26,440 --> 00:12:30,200 En annonse som advarer folk mot Pi Sig-festen. 134 00:12:30,360 --> 00:12:34,960 "Jeg velger mitt neste offer på Pi Sig-festen." 135 00:12:39,160 --> 00:12:41,680 Veronica! Kom hit. 136 00:12:42,520 --> 00:12:45,680 "Jeg velger mitt neste offer på Pi Sig-festen"? 137 00:12:45,840 --> 00:12:47,760 Han er arrogant. 138 00:12:47,920 --> 00:12:51,000 Eller så vil Nish skremme vekk jenter fra festen. 139 00:12:51,160 --> 00:12:53,640 Om det var planen, virker det ikke. 140 00:12:53,800 --> 00:12:56,960 Hundre jenter har hentet slike. 141 00:12:57,120 --> 00:12:59,240 -Ølbrikker? -Spesialbrikker. 142 00:12:59,400 --> 00:13:04,360 Du heller en dråpe av drinken på den, og den blir rød om det er dop i den. 143 00:13:04,520 --> 00:13:09,120 -Kan jeg ta med noen? -Fyllekule? Én er nok til ti drinker. 144 00:13:09,280 --> 00:13:12,880 Jeg har mye fritid og trenger et prosjekt. 145 00:13:13,040 --> 00:13:17,120 Du får en slik også. En voldtektsfløyte. 146 00:13:17,280 --> 00:13:20,080 Tror du folk kommer løpende? 147 00:13:20,240 --> 00:13:23,520 Du har mer tro på folk enn jeg har. 148 00:13:26,160 --> 00:13:29,840 -Hva gjør den? -Blir rød om det er dop i drinken. 149 00:13:30,000 --> 00:13:32,680 Du bør kreve at de finnes på festen. 150 00:13:32,840 --> 00:13:35,800 Det tror jeg at jeg skal. Cora! 151 00:13:35,960 --> 00:13:39,920 -Finn Chip Diller. -Jeg snoket litt i avisen. 152 00:13:40,080 --> 00:13:43,800 De tror annonsen kan ha blitt lagt til av trykkeriet. 153 00:13:43,960 --> 00:13:46,400 Du gjør ære på colleget. 154 00:13:46,560 --> 00:13:50,400 Du er da kjærlig til å være collegets mest forhatte. 155 00:13:50,560 --> 00:13:57,560 Mitt liv er mer enn dette. Min kone kommer hjem fra Sacramento i dag. 156 00:14:00,520 --> 00:14:04,000 -Sacramento? -Jeg hadde en opplysende helg. 157 00:14:04,160 --> 00:14:07,400 En lærer mye om folk når en leser mord-oppgaven. 158 00:14:07,560 --> 00:14:11,160 Jeg er litt redd for å stå foran dere i dag. 159 00:14:11,320 --> 00:14:14,720 Ikke bare fordi mange drepte meg. 160 00:14:14,880 --> 00:14:17,680 En motorsag? Virkelig? 161 00:14:18,000 --> 00:14:22,040 Vi ble kvitt en masse ekskjærester. 162 00:14:22,200 --> 00:14:26,800 Den lokale sheriffen døde, og flere av dere ble enebarn. 163 00:14:26,960 --> 00:14:29,600 Hvor perfekte mordene var... 164 00:14:29,760 --> 00:14:33,080 Resultatene ga en naturlig kurve. 165 00:14:33,240 --> 00:14:38,160 A-oppgavene legges ut på nettsiden. Så ser dere hva jeg vil ha. 166 00:14:38,320 --> 00:14:41,280 Til dem som fikk A-er, gratulerer. 167 00:14:41,440 --> 00:14:44,200 Dere kan slippe unna med mord. 168 00:14:45,840 --> 00:14:47,640 Tim? 169 00:14:48,160 --> 00:14:54,880 Om du lar meg vente, snoker jeg i voldtektsetterforskningen din. 170 00:14:55,040 --> 00:15:00,400 Hva er dette? Dick, Chip Diller og en eller annen fyr. 171 00:15:01,840 --> 00:15:04,400 Kan jeg hjelpe deg? 172 00:15:04,640 --> 00:15:07,720 Hvorfor er de ringet rundt? 173 00:15:07,880 --> 00:15:10,480 Jobber vi sammen nå? 174 00:15:10,640 --> 00:15:14,000 -Er vi Starsky og "Butch"? -Cagney og "Pasty". 175 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 Jeg holder det for meg selv. 176 00:15:16,760 --> 00:15:20,840 Når jeg løser saken, skal Landry vite hvem som fortjener ros. 177 00:15:21,000 --> 00:15:24,480 Og jeg som trodde vi ville beskytte jenter. 178 00:15:24,640 --> 00:15:28,240 Ville du delt dine teorier med meg? 179 00:15:30,600 --> 00:15:33,680 Strålende. Angående oppgaven din,- 180 00:15:33,840 --> 00:15:40,280 -jeg ville la deg rette syntaks og referansefeil før jeg legger den ut. 181 00:15:40,440 --> 00:15:43,560 Veronica, har du møtt kjæresten min? 182 00:15:44,560 --> 00:15:47,560 Hei. Har vi møttes? 183 00:15:48,720 --> 00:15:50,880 Jeg tror ikke det. 184 00:15:52,040 --> 00:15:56,000 Så Tim Foyles kjæreste liker Dick og andre Pi Sig-ere. 185 00:15:56,160 --> 00:15:58,320 Hva betyr det? 186 00:16:02,880 --> 00:16:05,760 Suppe? Suppe er en forrett. 187 00:16:05,920 --> 00:16:09,920 -Det er kjøttpudding i ovnen. -Det var bedre! 188 00:16:11,400 --> 00:16:17,840 -Far, du vet den saken i Sacramento? -Ja, det var gode nyheter. 189 00:16:18,000 --> 00:16:22,160 Rektors kone er utro med dr Landry, kriminologiprofessoren min. 190 00:16:22,320 --> 00:16:26,960 Han sa at hans kone akkurat kom fra Sacramento. 191 00:16:27,120 --> 00:16:30,760 Jeg la sammen. Jeg så dem sammen på Neptune Grand. 192 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 Han kaller seg Rory Finch. 193 00:16:33,320 --> 00:16:36,680 Du burde sjekke det, men jeg er sikker. 194 00:16:36,840 --> 00:16:40,440 -Skal du si det til ham? -Jeg må det. 195 00:16:48,920 --> 00:16:55,880 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, men jeg må spørre dere. 196 00:16:56,040 --> 00:17:01,520 Noen har lagt igjen en "overraskelse" på tredje do de siste to ukene. 197 00:17:01,680 --> 00:17:04,320 Han kan tydeligvis ikke spyle ned. 198 00:17:04,480 --> 00:17:10,480 Og jeg mener han også må lide av en dødelig sykdom. 199 00:17:10,640 --> 00:17:13,280 -Så? -Ikke skyldig. 200 00:17:13,560 --> 00:17:18,120 -Tredje fra venstre eller høyre? -Høyre? 201 00:17:18,280 --> 00:17:20,240 Ikke skyldig. 202 00:17:21,720 --> 00:17:26,280 Hei, gutter. Noen som vil på Pi Sig-fest? 203 00:17:26,440 --> 00:17:29,640 Øl og damer og musikk... 204 00:17:29,800 --> 00:17:32,240 Og andre ting gutter liker. 205 00:17:32,400 --> 00:17:36,160 Raske biler, spilleautomater, elektroniske dingser. 206 00:17:36,320 --> 00:17:40,680 Sport på tv, porno... Er dere ikke interessert i noe av det? 207 00:17:40,840 --> 00:17:44,520 -Vi har tenkt å gå. -Alle skal. 208 00:17:44,680 --> 00:17:48,560 -Da kan dere hjelpe. -Det høres mindre morsomt ut. 209 00:17:48,720 --> 00:17:54,480 -Skal du gå? -Jeg kjører Ta-natta-tilbake-bilen. 210 00:17:54,640 --> 00:17:56,920 Gi meg telefonen din. 211 00:17:57,680 --> 00:18:02,120 Dette er nummeret mitt. Ring om du møter jenter som er mer enn fulle. 212 00:18:02,280 --> 00:18:05,560 -Eller skumle fyrer som lusker rundt. -Greit. 213 00:18:05,720 --> 00:18:09,400 Strålende! Vi ses klokken ni. 214 00:18:11,280 --> 00:18:13,320 Hva skal vi? 215 00:18:13,480 --> 00:18:17,120 Tuller du? Pi Sig-megafesten? 216 00:18:17,280 --> 00:18:20,680 Tilbake til steinalderen- 50 fats drikkefesten? 217 00:18:20,840 --> 00:18:25,440 -Høres morsomt ut. -Glitteret på tubetoppen min falt av. 218 00:18:25,600 --> 00:18:28,680 Vær så snill. Jeg trenger hjelp. 219 00:18:35,040 --> 00:18:37,640 Motstand er nytteløst. 220 00:18:39,720 --> 00:18:44,560 -Takk for at du kom på en lørdag. -God natt, Cyrus. 221 00:18:54,120 --> 00:18:56,640 Jeg har markert samtalene mellom dem- 222 00:18:56,800 --> 00:19:01,680 -og Landrys betaling på Neptune Grand. 223 00:19:03,280 --> 00:19:07,920 Han kaller seg Rory Finch og betaler kontant for rommet,- 224 00:19:08,080 --> 00:19:12,920 -men har kjøpt drinker i baren og spist i restauranten. 225 00:19:13,080 --> 00:19:15,640 Kjenner du igjen datoene? 226 00:19:15,800 --> 00:19:20,520 Dette er de samme kveldene Mindy har hatt møter. 227 00:19:36,360 --> 00:19:40,880 Gjør hva dere vil, men om dere ser en jente som er overstadig,- 228 00:19:41,040 --> 00:19:45,360 -dypp brikken i drinken hennes. Blir den rød, er det dop i den. 229 00:19:45,520 --> 00:19:47,800 Og ser man en søt jente og vil danse? 230 00:19:47,960 --> 00:19:51,760 Dans! Bare vit at det gjorde at noen ble voldtatt. 231 00:19:51,920 --> 00:19:55,320 -Det ødelegger litt. -Det er ditt liv. 232 00:19:55,480 --> 00:20:02,400 Når du er vanskelig, har jeg mindre lyst til å gi deg gaven jeg laget. 233 00:20:03,240 --> 00:20:06,400 Gratulerer, dere er 21 år. 234 00:20:07,720 --> 00:20:10,320 Jeg kan kjøpe øl selv. 235 00:20:13,560 --> 00:20:17,680 Min yndlings-drinkkaster. 236 00:20:17,840 --> 00:20:22,920 -Liker noen deg? -Vis ID til vakt-vennen vår. 237 00:20:23,080 --> 00:20:25,720 Ølglass koster ti dollar, brusglass fem. 238 00:20:25,880 --> 00:20:28,880 Alle må kjøpe et. 239 00:20:30,200 --> 00:20:35,120 Høyre håndledd. Skriv navn på glasset og ikke del med mindreårige. 240 00:20:35,280 --> 00:20:37,680 Jeg tar et brusglass. 241 00:20:39,240 --> 00:20:41,280 Som om jeg vil drikke her? 242 00:20:41,440 --> 00:20:46,240 -Er dette ølbrikkene dere deler ut? -Ja. Ikke bli voldtatt. 243 00:20:46,400 --> 00:20:48,720 Hvor er Chip Diller? 244 00:20:56,960 --> 00:20:58,600 Chip! 245 00:20:58,760 --> 00:21:02,880 Se på disse brikkene, og se om du ser forskjellen. 246 00:21:03,040 --> 00:21:10,040 Den ene har trykk på begge sider og har navnet til produsenten på. 247 00:21:10,240 --> 00:21:15,080 Den andre har trykk på én side og blir delt ut her. 248 00:21:15,240 --> 00:21:17,520 Denne avdekker voldtektsdop. 249 00:21:17,680 --> 00:21:21,800 Jeg tipper at den andre avdekker om drinken er våt. 250 00:21:21,960 --> 00:21:26,320 Det vet du ikke. Finn en drink med dop, så tester vi den. 251 00:21:26,480 --> 00:21:28,680 Finn en. Jeg tar tiden. 252 00:21:30,120 --> 00:21:33,800 Vær så god. Blir den rød, prøver han å voldta deg. 253 00:21:33,960 --> 00:21:37,400 Hvis ikke, prøver han kanskje allikevel. 254 00:21:37,560 --> 00:21:42,040 -Hvordan kan du leve med deg selv? -Jeg klarer meg. 255 00:22:05,960 --> 00:22:08,520 Det er omtrent som en vanlig fest. 256 00:22:08,680 --> 00:22:11,960 Men i stedet for å unngå at de spyr... 257 00:22:12,120 --> 00:22:13,880 Full jente. 258 00:22:45,400 --> 00:22:47,640 Du er så søt! 259 00:22:48,280 --> 00:22:51,760 Hei, Bonnie. Hvor er kjæresten din i kveld? 260 00:22:51,920 --> 00:22:56,440 -Ser du en ring? -Hvor er din kjæreste i kveld? 261 00:22:56,600 --> 00:23:00,120 Å, jeg beklager, du har jo ingen lenger. Synd. 262 00:23:00,280 --> 00:23:04,360 Når jeg ser dere, ser jeg bare et par petriskåler. 263 00:23:04,520 --> 00:23:07,160 Mitt råd: Bruk beskyttelse. 264 00:23:07,320 --> 00:23:09,880 Massevis av beskyttelse. 265 00:23:23,560 --> 00:23:25,120 Hei. 266 00:23:26,800 --> 00:23:29,880 "Du har en kjønnssykdom." Kult. 267 00:23:30,920 --> 00:23:33,800 Du er en kul mindreårig. 268 00:23:34,920 --> 00:23:38,240 Vil du ha litt whisky i colaen? 269 00:23:38,960 --> 00:23:40,920 Gjerne. 270 00:23:51,640 --> 00:23:53,560 Takk! 271 00:24:01,240 --> 00:24:05,640 Hva får en mann til å ligge med en annens kone? 272 00:24:05,800 --> 00:24:09,680 -Har de ingen ære? -Mindre enn de burde. 273 00:24:14,120 --> 00:24:17,120 -Kan jeg hjelpe deg med noe? -Fyll opp. 274 00:24:17,280 --> 00:24:19,280 Det virket kortere i stad. 275 00:24:19,440 --> 00:24:23,160 -Hva skal du etterpå? -Slokne på sofaen. 276 00:24:23,320 --> 00:24:25,480 Greit. 277 00:24:25,800 --> 00:24:29,800 De advarte meg. "Hun er altfor ung for deg." 278 00:24:30,360 --> 00:24:32,960 Nei, Keith. 279 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 Vet du hva du holder? 280 00:24:36,880 --> 00:24:40,960 -Whisky? -40 år gammel Glen Kraken. 281 00:24:41,120 --> 00:24:46,240 En av mine største gleder er å vente på å smake på den. 282 00:24:46,400 --> 00:24:49,400 I kveld skal jeg bare bli full. 283 00:24:49,800 --> 00:24:52,160 Ta av skvipet. 284 00:25:05,120 --> 00:25:08,320 -Ja? -Er det venninnen din? 285 00:25:11,160 --> 00:25:13,160 -Og så? -Går det bra med henne? 286 00:25:13,320 --> 00:25:17,080 Vi har ringt etter bilen. Der er de. 287 00:25:17,240 --> 00:25:18,800 Fornøyd? 288 00:25:21,920 --> 00:25:24,880 Hei! Kan dere hjelpe oss med henne? 289 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 Ja, det er klart. 290 00:25:28,120 --> 00:25:31,280 Fin måte å behandle vennene sine på. 291 00:25:33,080 --> 00:25:36,600 Ikke bry dere om henne, hun er alltid sånn. 292 00:25:40,440 --> 00:25:46,760 -Sikker på at du ikke vil hjem? -Hvorfor? Min kone har et "møte". 293 00:25:47,520 --> 00:25:49,680 Jeg sover her. 294 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Tim Foyle? Her? 295 00:26:22,160 --> 00:26:24,240 Det kan ikke være bra. 296 00:26:26,480 --> 00:26:28,800 Nå er det nok! 297 00:26:28,960 --> 00:26:33,520 Jeg har visst om alt. Om alle brorskapsguttene du ligger med. 298 00:26:33,680 --> 00:26:37,400 Men jeg lot det ikke bare skje! 299 00:26:37,560 --> 00:26:42,600 Absolutt ikke! For alle du har ligget med, har jeg ligget med noen. 300 00:26:42,760 --> 00:26:47,560 Trodde du jeg ikke visste det? Jeg vet alt! 301 00:26:54,960 --> 00:26:57,600 Ser ut som jeg er singel. 302 00:27:14,800 --> 00:27:17,960 -Hei, Veronica. -Hei. 303 00:27:18,120 --> 00:27:19,880 Hei. 304 00:27:22,520 --> 00:27:27,640 -Greit, ha det moro. -Du må ikke gå. Jeg sier bare hei. 305 00:27:27,800 --> 00:27:32,520 De skal uansett ha på programmet mitt etter bandet. 306 00:27:33,800 --> 00:27:37,200 -Er du her for å etterforske? -Sånn er jeg. 307 00:27:37,360 --> 00:27:39,920 -Vi har et positivt svar. -Hva? 308 00:27:40,080 --> 00:27:43,320 Det er voldtektsdop i denne. Den tilhører Kim Kiser. 309 00:27:43,480 --> 00:27:46,680 -Hvor er hun? -Vi fant ut hvor hun bor. 310 00:27:46,840 --> 00:27:49,360 Ved marinaen, Harbor View Apartments. 311 00:27:49,520 --> 00:27:55,040 Alle fire ble voldtatt hos seg selv. Vi må dit. Hvem har bil nærmest? 312 00:27:55,200 --> 00:27:59,880 Jeg. Du blir her, jeg drar. La meg gjøre dette! 313 00:28:00,680 --> 00:28:04,440 -Greit, dra. Vær forsiktig. -Jeg blir med. 314 00:28:04,600 --> 00:28:06,760 Få henne ut av leiligheten. 315 00:28:16,800 --> 00:28:20,920 Det var alt fra oss, nå kommer Club Flush. 316 00:28:21,080 --> 00:28:23,680 Vi leter etter Kim Kiser. 317 00:28:23,840 --> 00:28:30,400 Vi tror hun er blitt dopet. Hvis du har sett henne, kom bort til meg. 318 00:28:31,920 --> 00:28:36,760 Ikke gå. Det kommer crème brulee snart. 319 00:28:36,920 --> 00:28:41,120 En dag har vi kanskje sex uten at du er stein. 320 00:28:41,280 --> 00:28:44,680 Skulle tro jeg var utro med Annie Hall. 321 00:29:05,320 --> 00:29:07,360 Kan jeg komme inn? 322 00:29:19,560 --> 00:29:22,920 Leter du etter Kim? Hun kom ikke hit. 323 00:29:23,080 --> 00:29:27,480 -Jeg så glasset hennes. -Hun lånte ID-en til søsteren. 324 00:29:27,640 --> 00:29:31,360 -Hvor er hun? -Hun følte seg dårlig og gikk hjem. 325 00:29:31,520 --> 00:29:35,040 -Hvor? -Benes Hall. Tror du det går bra? 326 00:29:35,200 --> 00:29:39,320 -Første innringer, hva vil du høre? -Har du "Chicks on speed"? 327 00:29:39,480 --> 00:29:42,040 Alltid, min venn. 328 00:29:51,400 --> 00:29:55,000 Noen ringte om en bombe på Hearst. 329 00:29:55,160 --> 00:29:59,440 -Skal vi evakuere? -Det hender stadig i eksamenstiden. 330 00:29:59,600 --> 00:30:02,440 La vaktene der ta seg av det. 331 00:30:03,720 --> 00:30:06,560 Kanskje jeg skal spørre sheriffen? 332 00:30:07,720 --> 00:30:10,160 Hvis du vil vekke ham. 333 00:30:27,760 --> 00:30:29,840 Enhjørninger? 334 00:30:31,040 --> 00:30:34,200 Jeg trenger litt stemningsmusikk. 335 00:30:37,040 --> 00:30:39,880 Tekno har ufortjent dårlig rykte. 336 00:30:40,040 --> 00:30:42,760 Stønn hvis du er uenig. 337 00:30:42,920 --> 00:30:45,080 Bra, da er vi enige. 338 00:31:01,480 --> 00:31:06,000 Det er synd du bare vil vite at håret ditt er borte. 339 00:31:06,160 --> 00:31:08,840 For det kommer til å være bra. 340 00:31:09,000 --> 00:31:11,280 Jeg tror du er den beste. 341 00:31:11,440 --> 00:31:15,400 Jeg har dessverre ingen tålmodighet. 342 00:31:15,560 --> 00:31:21,680 Om vi møttes i en bar eller på fest, ville jeg fått deg hit på en time. 343 00:31:22,760 --> 00:31:25,840 Det er en time jeg ikke ville fått tilbake. 344 00:31:26,000 --> 00:31:30,160 En time med å høre deg snakke om enhjørninger. 345 00:31:30,320 --> 00:31:35,200 Og high school-kjæresten din. Og at du hater smaken av øl. 346 00:31:38,360 --> 00:31:41,560 Jeg tar bare det du ville gitt meg. 347 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 Det er vel ingen forbrytelse? 348 00:31:52,480 --> 00:31:54,120 Hva? 349 00:32:05,040 --> 00:32:06,960 Hjelp! 350 00:32:07,560 --> 00:32:10,680 Hva gjør du her, Veronica? 351 00:32:14,600 --> 00:32:17,120 Hva skal jeg gjøre med deg? 352 00:32:20,600 --> 00:32:22,760 Det var ansiktet mitt! 353 00:32:26,200 --> 00:32:28,160 Kom tilbake, Veronica. 354 00:32:28,320 --> 00:32:31,040 La oss ordne håret ditt. 355 00:33:10,240 --> 00:33:13,440 Wallace! Piz! 356 00:33:23,160 --> 00:33:25,120 Går det bra? 357 00:33:25,280 --> 00:33:29,280 Det er Mercer. Han er voldtektsmannen. 358 00:33:31,200 --> 00:33:35,160 Rom 212, Benes Hall. Kom så fort dere kan. 359 00:33:35,320 --> 00:33:40,600 Det har vært et voldtektsforsøk, og han kan fremdeles være på rommet. 360 00:33:41,200 --> 00:33:45,040 -De er på vei. -Kari Kiser er fremdeles i rommet. 361 00:33:45,200 --> 00:33:51,200 -Vi kan ikke vente. -Jeg får med meg noen dit. Bli her. 362 00:35:10,600 --> 00:35:13,040 Far, ta telefonen. 363 00:35:17,720 --> 00:35:20,320 Dette er Keith Mars... 364 00:35:52,880 --> 00:35:56,320 -Du sa hun var her. -Hun var det. 365 00:36:01,240 --> 00:36:04,880 -Lot du henne slippe unna? -Unnskyld. 366 00:36:05,520 --> 00:36:07,520 Det blåser jeg i. 367 00:36:11,320 --> 00:36:13,320 Far, hjelp... 368 00:36:14,280 --> 00:36:16,280 Ta telefonen. 369 00:36:20,280 --> 00:36:22,560 Hold kjeft! 370 00:36:22,720 --> 00:36:25,640 -Slutt å syte! -Hva skal vi gjøre? 371 00:36:25,800 --> 00:36:30,280 -Vi blir tatt! -Hold kjeft. Vi blir ikke tatt. 372 00:36:30,440 --> 00:36:34,400 Gi meg all GHB-en du har. Hun vil ikke huske noe. 373 00:36:34,560 --> 00:36:39,760 -Jeg har ikke mer. Nei! -Pass på henne. Jeg henter mer. 374 00:37:06,440 --> 00:37:08,600 Hei. Var det Parker du het? 375 00:37:08,760 --> 00:37:11,920 Skal du noe sted? Hvor er hun? 376 00:37:12,080 --> 00:37:16,160 -Unnskyld meg. -Voldtekt! Voldtekt! 377 00:37:16,320 --> 00:37:19,720 -Jeg tok bare på deg. -Hva skjer? 378 00:37:19,880 --> 00:37:22,880 -Mercer, hva skjer? -Hvem blåste i fløyten? 379 00:37:23,040 --> 00:37:26,560 -Hva hendte med beinet ditt? -Pumaen min. 380 00:37:26,720 --> 00:37:29,680 Showet er over. Moe, kom deg inn på rommet ditt. 381 00:37:29,840 --> 00:37:32,720 God natt, alle sammen. 382 00:37:33,280 --> 00:37:37,120 -Hva ser du på? -Har du noen på rommet ditt? 383 00:37:37,280 --> 00:37:41,840 -Mercer? -Greit. Mor dere, jeg går. 384 00:37:42,760 --> 00:37:47,360 -Hun er gal, og dere faller for det. -Mercer? Hvor skal du? 385 00:37:47,520 --> 00:37:49,240 Mercer! 386 00:37:50,600 --> 00:37:53,360 Går det bra med deg? 387 00:37:55,440 --> 00:37:57,840 Herregud! Veronica. 388 00:38:23,160 --> 00:38:25,240 Hva gjør du her? 389 00:38:25,720 --> 00:38:29,400 Ved bombetrusler evakuerer dere. 390 00:38:29,560 --> 00:38:32,480 -Beklager. -Jeg tar datteren min med hjem. 391 00:38:32,640 --> 00:38:35,720 Sheriffen vil snakke med henne. 392 00:38:35,880 --> 00:38:39,720 Jeg ringte fra Moes telefon, du har nummeret. 393 00:38:39,880 --> 00:38:42,920 Han er ikke smart nok til å skru den av. 394 00:39:01,800 --> 00:39:07,120 Nå skal dere til Neptune. Ikke gi meg flere grunner til å skyte. 395 00:39:08,840 --> 00:39:15,840 Moe forberedte det. Han dopet ofrene og ga Mercer nøklene til rommene. 396 00:39:16,000 --> 00:39:18,560 Moe barberte meg på parkeringsplassen. 397 00:39:18,720 --> 00:39:22,520 Jeg tror ikke han ville voldta meg, bare gi Mercer alibi. 398 00:39:22,680 --> 00:39:25,120 Hva hadde Pi Sig med det å gjøre? 399 00:39:25,280 --> 00:39:28,640 Da var de sikre på at det var nok av fulle jenter. 400 00:39:28,800 --> 00:39:30,880 Og de var en syndebukk. 401 00:39:31,040 --> 00:39:34,000 -Har Logan vært her? -Nei.