1 00:00:15,520 --> 00:00:18,480 Første dag på college. Hvad siger du, Veronica? 2 00:00:18,640 --> 00:00:24,520 Ny skole, ny start. Kan du forsøge ikke at irritere folk denne gang? 3 00:00:27,720 --> 00:00:33,120 Velkommen til college, hvor man må pjække. Men ikke fra mine timer. 4 00:00:33,560 --> 00:00:37,120 Pjække? Jeg hæfter mig selv fast på gulvet. 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,760 Før vi starter... 6 00:00:38,920 --> 00:00:41,760 ...vil jeg nævne kriminologi-mentorprogrammet. 7 00:00:41,920 --> 00:00:44,160 Vi arbejder med Neptunes udsatte unge. 8 00:00:44,320 --> 00:00:49,320 Vi vil forhindre forbrydelser, før de sker, og ikke opklare dem senere. 9 00:00:49,480 --> 00:00:54,000 Min assistent, Timothy Foyle, skriver navne ned på frivillige. 10 00:00:54,160 --> 00:00:57,880 Her er boglisten. I kan købe dem brugt. 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,880 Hvad med din bog, dr. Landry? 12 00:01:00,040 --> 00:01:04,000 Profilering er et højere niveau. Lad os gå, før vi løber. 13 00:01:05,480 --> 00:01:10,800 Skal vi starte semesteret med at more os lidt? 14 00:01:10,960 --> 00:01:13,120 Mord på Riverboat Queen. 15 00:01:14,040 --> 00:01:18,920 Får I en kuvert, er I passager og vidne på Riverboat Queen. 16 00:01:19,080 --> 00:01:25,200 Der står alt det, I skal bruge: Hvem I er, og hvad I så. 17 00:01:25,360 --> 00:01:28,040 Morderen får dækhistorien. 18 00:01:28,200 --> 00:01:32,960 Intet kort: I er privatdetektiverne, som opklarer sagen. 19 00:01:33,120 --> 00:01:35,880 I må afhøre alle passagerer. 20 00:01:36,040 --> 00:01:42,040 Rekorden for opklaring er 16 minutter. Det var mr Foyle. 21 00:01:43,160 --> 00:01:48,960 Godt, detektiver. Begynd at afhøre jeres passagerer. 22 00:02:15,240 --> 00:02:18,720 -Ja? -Dr. Landry forventer deltagelse. 23 00:02:18,880 --> 00:02:21,440 Sidder du i det forkerte lokale? 24 00:02:21,600 --> 00:02:24,520 Din rådgiver kan finde noget andet til dig. 25 00:02:24,680 --> 00:02:27,240 Lærerstudiet. Der må man læse blade. 26 00:02:27,400 --> 00:02:30,800 De klipper dem i stykker og laver collager. 27 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 Jeg ved, hvem det var. 28 00:02:35,240 --> 00:02:37,280 -Dr. Landry? -Hvad har du? 29 00:02:37,440 --> 00:02:41,440 Hun siger, at hun ved det, men hun har ikke rejst sig. 30 00:02:41,600 --> 00:02:44,200 -Og du er? -Veronica Mars. 31 00:02:44,360 --> 00:02:50,200 Hvem sender du i fængsel resten af hans levetid? 32 00:02:51,120 --> 00:02:55,840 Den blinde, ikke rigtigt blinde, violinspiller, Rutherford Stiles. 33 00:03:00,600 --> 00:03:02,640 Tillykke, Veronica. 34 00:03:02,800 --> 00:03:06,440 Godt, alle sammen. Vi stopper. Vi har en ny vinder og rekord. 35 00:03:06,600 --> 00:03:10,080 Seks minutter. Hvordan gættede du det? 36 00:03:11,000 --> 00:03:16,480 Mord på Riverboat Queen var med i et spil fra Wigham Toys i 80erne. 37 00:03:16,640 --> 00:03:20,800 Fans af spillet skrev på nettet og afslørede detaljer. 38 00:03:20,960 --> 00:03:24,280 Jeg ignorerede tegnene. Det er lidt strengt, men... 39 00:03:24,440 --> 00:03:27,840 Legen foregår i 1890erne. Man må ikke bruge nettet. 40 00:03:28,000 --> 00:03:30,040 -Var det en regel? -Nej. 41 00:03:30,200 --> 00:03:33,000 Og der er to mulige mordere i spillet. 42 00:03:33,160 --> 00:03:36,560 -Du gættede, ikke? -Nej, beklager. 43 00:03:36,720 --> 00:03:38,720 Den anden er Grevinde McGee. 44 00:03:38,880 --> 00:03:43,080 Dr. Landry spurgte, hvem jeg sender i fængsel resten af "hans" levetid. 45 00:03:43,240 --> 00:03:48,480 Så er det blinde Rutherford. Men der er en ting, jeg ikke forstår. 46 00:03:48,640 --> 00:03:51,480 Hvad lavede du de resterende ti minutter? 47 00:04:25,920 --> 00:04:28,240 Er du dusørjæger, knægt? 48 00:04:29,800 --> 00:04:32,440 Dum ide med Clint Eastwood-maraton. 49 00:04:32,600 --> 00:04:34,760 Jeg har ødelagt dig. 50 00:04:35,240 --> 00:04:40,320 Du kunne altså blive mere maskulin. Dumme, dumme Logan. 51 00:04:41,520 --> 00:04:44,560 Vil du føle dig som en mand? Gå med mig til time. 52 00:04:44,720 --> 00:04:47,040 -Skal jeg bære dine bøger? -Hvorfor ikke? 53 00:04:49,240 --> 00:04:51,200 Gæt, hvem jeg så i dag. 54 00:04:51,360 --> 00:04:56,040 En pige, som gik amok? Det sker åbenbart ofte på college. 55 00:04:56,200 --> 00:04:59,840 -Jeg er tæt på. -Nej. Dick, min BFF. 56 00:05:00,440 --> 00:05:03,640 -Var han ikke på Caymanøerne? -Han er tilbage. 57 00:05:03,800 --> 00:05:07,040 -Talte I sammen? -Ja, men kun kort. 58 00:05:07,200 --> 00:05:10,880 Jeg kaldte. Han gav mig fingeren. Vi har et tæt venskab. 59 00:05:11,040 --> 00:05:14,480 Du kom næsten ikke ind på Hearst. Hvordan kom han ind? 60 00:05:14,640 --> 00:05:17,520 Hans mor er gift med Schwarzeneggers manager. 61 00:05:17,680 --> 00:05:22,640 Hvis guvernøren ringer, er man sikret en plads. 62 00:05:24,520 --> 00:05:28,520 Men... Folk siger, at Dick har det svært. 63 00:05:28,840 --> 00:05:32,600 Efter hans bror dykkede fra mit tag. 64 00:05:32,760 --> 00:05:37,640 -Cassidy sprang ikke på grund af dig. -Det er aldrig på grund af mig. 65 00:05:47,560 --> 00:05:49,120 SUTCLIFFE HOTEL, NEW YORK 66 00:06:01,320 --> 00:06:06,040 Vinnie. Hvad laver du på den gode del af den forkerte side af byen? 67 00:06:06,200 --> 00:06:09,160 Dollartegn, min ven. De almægtige sedler. 68 00:06:09,840 --> 00:06:13,440 Jeg har en sag, som kræver dobbelt detektivarbejde. 69 00:06:13,720 --> 00:06:18,680 Lucky Pierre ejer en smykkebutik og tror, at nogen tager fra kassen. 70 00:06:19,480 --> 00:06:22,120 Hvad siger du? Aktiver tvillingekræfterne. 71 00:06:22,280 --> 00:06:25,560 Det kan jeg ikke, Vinnie. Jeg har en sag uden for byen. 72 00:06:25,720 --> 00:06:29,360 Et mord? Det skulle give godt. Hvordan bryder man ind? 73 00:06:29,520 --> 00:06:33,720 Er der en fagforening? Læg et godt ord ind for mig, ikke? 74 00:06:34,200 --> 00:06:38,720 Jeg overvejer at købe en mappe. Jeg har ikke brug for en. 75 00:06:38,880 --> 00:06:41,320 Jeg har det hele heroppe. 76 00:06:41,480 --> 00:06:47,120 -Vinnie. Jeg har travlt. -Fint, fint. Vær bare sådan. 77 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 Far! Kom her! 78 00:06:57,200 --> 00:06:59,840 -Kaldte du? -Ja. Du gætter det aldrig. 79 00:07:00,000 --> 00:07:04,200 En stuepige på hotellet i New York fandt vores flashkort med billederne. 80 00:07:04,360 --> 00:07:06,200 -Se. -Hot dog! 81 00:07:07,200 --> 00:07:11,120 -Hot dog? -Det udtrykker begejstring. 82 00:07:11,280 --> 00:07:14,080 Joe, Frank Hardy og jeg sagde altid "hot dog"- 83 00:07:14,240 --> 00:07:17,360 -når vi ventede på maden i drive-in-biografen. 84 00:07:17,520 --> 00:07:19,160 -Drive-in? -Jeg hader dig. 85 00:07:19,320 --> 00:07:21,520 -Elsker mig. -Kun instinktivt. 86 00:07:21,680 --> 00:07:26,680 De første billeder er din datters selvportrætter- 87 00:07:26,840 --> 00:07:32,520 -fordi hendes far kom tre dage for sent. Men se, du kom endelig. 88 00:07:32,680 --> 00:07:39,200 Her står vi foran Spamalot, og her er Empire State Building. 89 00:07:39,360 --> 00:07:42,440 -Det er Chrysler-bygningen. -Nej, det er ikke. 90 00:07:42,600 --> 00:07:46,160 Jeg er ældre og mere erfaren. 91 00:07:46,320 --> 00:07:49,680 Og det, mit søde barn, er Chrysler-bygningen. 92 00:07:49,840 --> 00:07:55,920 -Senilitet. Kommer det med alderen? -Det kan jeg ikke huske. 93 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 Hov! Hvordan gik den første dag? 94 00:07:59,520 --> 00:08:05,520 -Hvordan føles det at gå på college? -Udmattende. En hel forelæsning. 95 00:08:05,680 --> 00:08:07,760 -Fik du nye venner? -Gud, nej. 96 00:08:07,920 --> 00:08:14,840 -Fjender? Dagen slutter på G. -Hvis man gør tyren vred. 97 00:08:16,200 --> 00:08:20,160 Se, du propper dig med kager på Magnolia Bakery. 98 00:08:20,320 --> 00:08:24,240 Jeg er væk i nogle dage. Jeg sporer en forbryder. 99 00:08:24,400 --> 00:08:29,200 -Jeg passer på huset. -Backup tager over for mig. 100 00:08:29,360 --> 00:08:32,480 Han bider din kæreste, hvis han er her efter midnat. 101 00:08:32,640 --> 00:08:36,680 Tager Backup over? Hvad med tæven, som han ser? 102 00:08:42,560 --> 00:08:47,760 -Du må være min bofælle. Stosh? -Kald mig Piz. 103 00:08:47,920 --> 00:08:52,720 Er du...Wallace? Der må være sket en fejl. 104 00:08:52,880 --> 00:08:58,400 Jeg bad om en bofælle, som ikke... Du ved. 105 00:09:01,800 --> 00:09:04,960 -Hvad? -Så bedre ud end jeg. Jeg skrev det. 106 00:09:05,120 --> 00:09:08,520 Beklager. Jeg er landets smukkeste. 107 00:09:08,680 --> 00:09:11,400 -Jeg tog den. Er det i orden? -Ja. 108 00:09:11,560 --> 00:09:15,800 -Jeg er ofte nøgen. Er det i orden? -Det er slet ikke i orden. 109 00:09:17,560 --> 00:09:22,040 -Har du mere? -En bil fyldt med alt, hvad jeg ejer. 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,960 -Skal jeg hjælpe? -Ja! 111 00:09:24,440 --> 00:09:29,800 Herovre. Ja, det flotte eksempel på amerikansk bilkonstruktion er mit. 112 00:09:33,080 --> 00:09:35,720 -Åh gud! -Hvor er dine ting? 113 00:09:36,480 --> 00:09:41,480 Det er væk. Alt, hvad jeg ejer. Det var her for fem minutter siden. 114 00:09:42,080 --> 00:09:46,560 Jeg kender en, som kan finde det. Tro mig. 115 00:09:50,320 --> 00:09:55,600 Er pigen på vores alder og detektiv? Er hun også en tegneseriefigur? 116 00:09:55,760 --> 00:09:59,840 Intet forstørrelsesglas. Faren er detektiv og var sherif. 117 00:10:00,000 --> 00:10:02,960 -Hun har lært meget. -Tak for det. 118 00:10:03,120 --> 00:10:07,400 -Jeg lader politiet klare det. -Held og lykke med det. 119 00:10:11,320 --> 00:10:14,560 -Jeg er Veronica. Er du Piz? -Ja, jeg er Piz. 120 00:10:18,680 --> 00:10:22,560 -Wallace? Er du derinde? -Ja, kom ind. 121 00:10:25,240 --> 00:10:30,080 I kalder jer selv collegefyre. Hvor er plakaterne med øl og nøgne piger? 122 00:10:30,240 --> 00:10:32,960 Bag kassen med porno og min shotglas-samling. 123 00:10:33,120 --> 00:10:37,360 Piz lader sheriffen klare det. 124 00:10:37,760 --> 00:10:40,040 Du må meget gerne hjælpe. 125 00:10:40,200 --> 00:10:43,320 Det koster 500 dollar. Kontanter, bankcheck- 126 00:10:43,480 --> 00:10:45,920 -eller i bytte mod varer eller tjenester. 127 00:10:46,080 --> 00:10:48,760 -Du kan få guitarundervisning. -Pas. 128 00:10:48,920 --> 00:10:52,000 Men finder jeg ikke tingene, skylder du mig intet. 129 00:10:52,160 --> 00:10:56,720 -Det er "venne-ven"-prisen. -Jeg ved ikke, om han er sej endnu. 130 00:10:56,880 --> 00:11:00,400 Beslut dig. Det er et midlertidigt tilbud. 131 00:11:01,880 --> 00:11:06,600 Jeg kørte ind på parkeringspladsen og så en stor pige med et clipboard. 132 00:11:06,760 --> 00:11:10,160 Hearst-sweatshirt og kasket. Hun krydsede mig af. 133 00:11:10,320 --> 00:11:13,840 Hun ville holde øje med tingene, mens jeg fandt værelset. 134 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 -Lignede hun en studerende? -Ja. Det gjorde hun vel. 135 00:11:18,160 --> 00:11:20,800 Hun var fra velkomstkomiteen. 136 00:11:20,960 --> 00:11:24,720 Wallace siger, at det var dit tøj, din computer, en guitar... 137 00:11:24,880 --> 00:11:29,560 Ikke bare en guitar. En Gretsch Astro-Jet Red Top fra 1967. 138 00:11:29,720 --> 00:11:31,240 Guitarers hellige gral. 139 00:11:31,400 --> 00:11:35,560 Jeg slog græs to somre for at få råd. Det er den. 140 00:11:35,720 --> 00:11:40,560 De stjal dine ting og smurte bilen ind i mudder. Du er ikke velkommen. 141 00:11:41,120 --> 00:11:44,680 -De brød den ikke op. -Den var ikke låst. 142 00:11:44,920 --> 00:11:47,520 College-område. Alle dine ejendele. 143 00:11:47,680 --> 00:11:51,120 -Kommer du fra landet? -Portland. Lige uden for Portland. 144 00:11:51,280 --> 00:11:55,400 En forstad, der hedder Beaverton. Meget afslappede folk. 145 00:11:55,560 --> 00:11:58,520 Som aldrig stiller retoriske spørgsmål. 146 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 Velkomstpigen ville holde øje. 147 00:12:00,640 --> 00:12:02,960 Det er forskellen på high school og college. 148 00:12:03,120 --> 00:12:06,840 Flottere graffiti. "Vask mig" er så 2005. 149 00:12:07,000 --> 00:12:09,840 Kom, Beaverton. Vi taler med din rådgiver. 150 00:12:14,360 --> 00:12:18,200 Alle dine ting? Frak, hvor surt. 151 00:12:19,000 --> 00:12:20,720 Hvad? "Frack"? 152 00:12:20,880 --> 00:12:26,560 Nej, Battlestar Gallactica-fans. Frak er fremtidens bandeord. 153 00:12:26,720 --> 00:12:29,920 -Jeg vil ikke bande. -Det er smukt af dig, Moe. 154 00:12:30,080 --> 00:12:33,040 Hvad frak sker der med velkomstkomiteen? 155 00:12:33,200 --> 00:12:37,880 Først og fremmest findes den ikke. Der er det. Den er ikke til. 156 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 Oolong? 157 00:12:43,880 --> 00:12:48,320 -Vil du savne mig, Howard? -Ikke længe. Vi tænder et lys. 158 00:13:01,200 --> 00:13:03,920 -Kører jeg med dig? -Ind. Vi skal af sted. 159 00:13:16,480 --> 00:13:21,040 Jeg har et spørgsmål til universitetets studerende- 160 00:13:21,200 --> 00:13:25,640 -undervisere og dekan. 161 00:13:25,800 --> 00:13:29,480 Hvor mange kvinder skal blive voldtaget og ende som mig- 162 00:13:29,640 --> 00:13:33,600 -med barberet hår, før ledelsen lytter til vores krav? 163 00:13:33,760 --> 00:13:39,040 To var ikke nok. Tre var ikke nok. De siger, at de gør noget ved det. 164 00:13:39,200 --> 00:13:42,640 Fantastisk. Kønsopdelte kollegier. Er det nok? 165 00:13:44,600 --> 00:13:50,720 Vi kræver mere! Følsomhedstræning. Officielle regler for seksuel adfærd! 166 00:13:51,320 --> 00:13:55,240 Flere vagter. Mere udendørsbelysning. Krisekasser. 167 00:13:55,400 --> 00:13:59,640 Og vigtigst: Dekan O'Dell, luk foreningshusene! 168 00:14:05,080 --> 00:14:09,120 Kvinder. Brok, brok, brok, brok. 169 00:14:09,280 --> 00:14:13,040 Kan de ikke bare se smukke ud og få en husmor-uddannelse? 170 00:14:13,200 --> 00:14:14,680 Hvad så, min pige? 171 00:14:14,840 --> 00:14:20,120 Min terapeut spurgte, om jeg behøver en libido. Hun er ved at give op. 172 00:14:20,280 --> 00:14:22,880 -Giv det længere tid. -Ironiens ironi. 173 00:14:23,040 --> 00:14:26,720 Den iskolde kvindes bofælle hører til i de røde lygters kvarter. 174 00:14:26,880 --> 00:14:32,920 En ny fyr hver nat. Telefonen ringer hvert 10. minut. 175 00:14:33,080 --> 00:14:38,520 Hvis college er en buffet, har hun to tallerkener og tasken fyldt med fyre. 176 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Men hullet bliver ikke udfyldt. 177 00:14:56,560 --> 00:14:59,160 Som om vi stadig er på Neptune High. 178 00:15:07,200 --> 00:15:08,880 Den får du ikke brug for. 179 00:15:12,720 --> 00:15:15,600 Præcis som om vi stadig er på Neptune High. 180 00:15:28,320 --> 00:15:31,760 Det, du gjorde for Kendall. Du reddede hendes liv. 181 00:15:31,920 --> 00:15:36,280 Hun kan ikke gemme sig. Hun skiller sig ud. 182 00:15:36,440 --> 00:15:38,600 Jeg fik hende bare ud af byen. 183 00:15:38,760 --> 00:15:41,840 Ikke bare det. Nyt pas, hus, hævekort. 184 00:15:42,000 --> 00:15:45,520 -Mens min bror jagede hende. -Vi er ikke færdige. 185 00:15:45,680 --> 00:15:48,520 Liam leder stadig. Også efter dig, Cormac. 186 00:15:48,680 --> 00:15:52,240 Han ved ikke, at jeg er ude. Jeg opførte mig pænt. 187 00:15:52,400 --> 00:15:54,280 Det hjælper. 188 00:15:54,440 --> 00:15:58,480 Din bror kræver en del af Kendalls formue. 189 00:15:58,640 --> 00:16:01,760 Kendall sagde ja. De skændtes om beløbet. 190 00:16:01,920 --> 00:16:05,520 Min lillebror var grådig. Det har altid været hans problem. 191 00:16:05,680 --> 00:16:10,480 Så jeg vil tilbringe resten af livet på en strand med min elskede. 192 00:16:11,480 --> 00:16:14,960 Liam vil rådne op i et fængsel. 193 00:16:19,840 --> 00:16:25,040 -Du bør blive professionel. -Og gå glip af college-oplevelsen? 194 00:16:27,480 --> 00:16:31,800 Bliv her. Jeg gør dig rundtosset. 195 00:16:31,960 --> 00:16:35,720 Men først vand. 196 00:16:38,560 --> 00:16:41,600 Veronica... Grinede du ikke ad idioterne- 197 00:16:41,760 --> 00:16:46,000 -som førte high school-romancen videre i college? 198 00:16:52,720 --> 00:16:54,240 -Nej, Logan! -Ja. 199 00:16:56,920 --> 00:16:59,800 -Det er din far. -Viderestillet opkald. 200 00:16:59,960 --> 00:17:02,600 Vi skal blive bedre til kommunikation. 201 00:17:03,040 --> 00:17:08,040 Hej far. Nej. Han er på vej hjem lige nu. 202 00:17:08,200 --> 00:17:13,320 Godt, skat. Hils Logan fra mig, når I giver hånd og siger godnat. 203 00:17:13,480 --> 00:17:17,880 Jeg ringer uden advarsel igen. Jeg elsker også dig. 204 00:17:18,840 --> 00:17:21,440 De bliver hurtigt voksne. 205 00:17:23,240 --> 00:17:28,880 Da Kendall rejste, havde hun millioner med, ikke? 206 00:17:29,440 --> 00:17:33,560 -Jeg så dem, talte dem ikke. -Kendall er god til aflæse mennesker. 207 00:17:34,120 --> 00:17:38,680 Hun ved, hvem hun kan stole på. Det ville nogle mænd benytte sig af. 208 00:17:38,840 --> 00:17:40,800 Jeg fik det, jeg bad om. 209 00:17:40,960 --> 00:17:45,600 -Hvad brugte du pengene på? -Jeg hentede min datters kæreste. 210 00:17:48,080 --> 00:17:52,200 -Fed bil. Afslutningsgave? -Min far brændte mig af på rejsen. 211 00:17:52,360 --> 00:17:56,520 -Han fik dårlig samvittighed. -Brændte dig af? Groft. 212 00:17:56,680 --> 00:18:00,800 -Han havde en grund. -Nå. En Saturn for en Mars. 213 00:18:00,960 --> 00:18:04,600 I Neptune. Ja, planeterne spillede ind. 214 00:18:04,760 --> 00:18:07,800 Flyt Uranus. Merkur er på vej. 215 00:18:08,400 --> 00:18:13,520 Det er sket for fire andre. Så mange har anmeldt det. 216 00:18:13,680 --> 00:18:18,560 -Alle sammen på halvanden time. -Ja, det trøster. Lidt. 217 00:18:18,720 --> 00:18:23,520 De havde en lastbil eller varevogn. Må jeg se de andre ofres navne? 218 00:18:26,720 --> 00:18:31,640 -Jeg ved ikke, Veronica. -Jeg finder dem, du anholder dem. 219 00:18:31,800 --> 00:18:35,520 Ved du, hvad alle så er, Sacks? Vindere. 220 00:18:37,400 --> 00:18:40,320 Sagde hun, at hun kom fra velkomstkomiteen? 221 00:18:40,480 --> 00:18:43,320 -Lyst hår og buttet? -Det lyder som hende. 222 00:18:45,440 --> 00:18:49,400 Jeg har en dagbog. En podcast-tale-ting på min iPod. 223 00:18:49,560 --> 00:18:54,360 Og nu har en fremmed tyv den. De lytter måske til den. 224 00:18:54,520 --> 00:18:57,560 De andre var førsteårselever. Er du tredjeårselev? 225 00:18:57,720 --> 00:19:01,960 -Ja. Hvad? Siger du, at jeg er dum? -Nej. Det er bare... 226 00:19:02,120 --> 00:19:04,840 Ved du ikke, at der ikke er en velkomstkomite? 227 00:19:05,000 --> 00:19:09,360 Jeg huskede lige noget. Jeg ved ikke, hvem du er, og hvorfor vi taler. 228 00:19:28,280 --> 00:19:29,760 -Hej! -Er Mac her? 229 00:19:29,920 --> 00:19:33,320 Ej, er du en af Macs venner? Kom ind, søster. 230 00:19:33,480 --> 00:19:35,160 Macs venner er mine venner. 231 00:19:35,320 --> 00:19:37,720 -Jeg hedder Parker. -Veronica. 232 00:19:37,880 --> 00:19:44,200 Jeg elsker Mac. Gid, hun var en Bichon Frise, som sad i min taske. 233 00:19:44,360 --> 00:19:47,520 -Hvor fantastisk er hun? -Hun er ret fantastisk. 234 00:19:47,680 --> 00:19:54,040 Jeg blev skuffet, for jeg forventede at få en gangster-street-pige- 235 00:19:54,200 --> 00:19:58,840 -eller en dødsmetal-pige, så vi var et umage par. 236 00:19:59,000 --> 00:20:05,480 Men Mac og jeg blev straks søstre. Totalt tætte. Totalt blandet. 237 00:20:05,640 --> 00:20:11,600 -Se Topmodel med os. -Ser Mac Topmodel med dig? 238 00:20:13,520 --> 00:20:19,760 -Din eller Macs? -Colin? Han er min. 239 00:20:19,920 --> 00:20:24,160 -Ville han ikke elske mig? -Måske. Er du vaccineret? 240 00:20:24,320 --> 00:20:29,160 Se på hans øjne. Han er sjælfuld og dyb. 241 00:20:29,320 --> 00:20:32,200 Man ved bare, at han sparker røv på bagsædet. 242 00:20:33,600 --> 00:20:35,440 -Hej bofælle! -Hej. 243 00:20:35,960 --> 00:20:38,440 -Skal vi se et band? -Mere end noget andet. 244 00:20:38,600 --> 00:20:42,280 Ej, jeg tager med. Jeg skifter lige. 245 00:20:53,120 --> 00:20:58,480 -Jeg kender ham. -Muskelmanden. Kort varsel. 246 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 -Dine venner? -Nej. 247 00:21:04,520 --> 00:21:07,120 -Hvad så, V? Hej Mac. -Wallace og Piz, Parker. 248 00:21:07,280 --> 00:21:10,800 Parker, Wallace og Piz. Og det er Mac. Mac, Piz. 249 00:21:10,960 --> 00:21:14,520 -Hyggeligt at møde dig. -Er vi klar til at feste? 250 00:21:14,680 --> 00:21:18,680 -Ikke rigtig. -Sådan skal det lyde! 251 00:21:46,080 --> 00:21:47,640 Hun virker sød. 252 00:22:00,080 --> 00:22:05,040 Vi er Unwashed. Det var alt. Billy har cd'er ved udgangen. 253 00:22:05,840 --> 00:22:07,680 Mit tegn. 254 00:22:09,400 --> 00:22:11,320 Hvad laver hun? 255 00:22:11,840 --> 00:22:14,240 Et bifald for Unwashed! 256 00:22:16,080 --> 00:22:18,960 Jeg har en meddelelse. 257 00:22:19,120 --> 00:22:25,120 Min ven fik stjålet sine ting fra sin bil på Hearst-parkeringspladsen. 258 00:22:26,400 --> 00:22:30,520 Godt. Vi tror, at en af jer måske så noget. 259 00:22:30,680 --> 00:22:35,240 Min ven tilbyder 100 dollar for oplysninger, som skaffer det tilbage. 260 00:22:35,400 --> 00:22:38,680 Vi sidder ved bordet, hvis I ved noget. 261 00:22:40,840 --> 00:22:43,080 Se på hende. Hun er drengegræs. 262 00:22:44,240 --> 00:22:49,120 -Vi så tyveriet. -I er 12. Hvad laver I her? 263 00:22:49,280 --> 00:22:53,520 Vi ser på collegepiger, der soler sig. Nogle af dem er topløse. 264 00:22:53,680 --> 00:22:57,480 Rolig nu, sønnike. Hvor foregår solbadningen? 265 00:22:57,640 --> 00:22:59,920 South Quad. Hvor statuen står. 266 00:23:00,080 --> 00:23:02,440 -Hvad så I? -Randolph Hearst-statuen- 267 00:23:02,600 --> 00:23:06,840 -eller den ubestemmelige klat? -Bryster eller den hellige guitar? 268 00:23:07,000 --> 00:23:10,840 Vi så to fyre med en flyttebil. 269 00:23:11,000 --> 00:23:13,320 De tog ting fra en bil og smed dem ind. 270 00:23:13,480 --> 00:23:16,320 Lagde I mærke til noget ved fyrene eller bilen? 271 00:23:16,480 --> 00:23:18,360 -De var sorte. -Selvfølgelig. 272 00:23:18,520 --> 00:23:21,520 Og der var ingen ruder i bilen. Den var vist hvid. 273 00:23:21,680 --> 00:23:24,280 -Er det alt? -Det er meget. Hvor er dusøren? 274 00:23:24,440 --> 00:23:29,320 -I så intet. Smut, småbørn. -Jeg sagde det. Latterligt. 275 00:23:32,120 --> 00:23:34,960 -Der var en hvid pige. -Selvfølgelig. 276 00:23:35,120 --> 00:23:38,200 -Hun satte sig ind med dem. -Lyst hår og buttet? 277 00:23:38,360 --> 00:23:41,880 Nej. Det var det underlige. Hun så fed ud. 278 00:23:42,040 --> 00:23:45,760 Men hun trak blusen op, og hendes røv var lækker. 279 00:23:45,920 --> 00:23:49,520 Hun havde en masse tøj på, som en fededragt. 280 00:23:54,160 --> 00:23:57,920 Kom nu, Parker. Hvorfor er du sådan? 281 00:23:58,680 --> 00:24:01,160 Det er det rigtige tidspunkt. 282 00:24:01,320 --> 00:24:06,160 Det rigtige tidspunkt til at elske. 283 00:24:09,440 --> 00:24:11,240 Parker er ude med Unwashed. 284 00:24:11,400 --> 00:24:14,680 Jeg siger, at "skal-spules" kom forbi. 285 00:24:16,280 --> 00:24:21,240 Min lillebror var ligeglad med dig. Du var hans skæg. 286 00:24:21,800 --> 00:24:25,480 Hallo! Hvad hedder du? Du må ikke være her. 287 00:24:25,760 --> 00:24:28,840 Er det ikke drengeetagen? Jeg er faret vild! 288 00:24:29,000 --> 00:24:31,840 Jeg er ny. Jeg er gået forkert. 289 00:24:32,000 --> 00:24:37,200 Det er forvirrende. Tak, fordi du forstår. Jeg finder selv ud. 290 00:24:37,360 --> 00:24:39,320 Vis mig dit id-kort. 291 00:24:40,280 --> 00:24:43,720 Bør jeg have et id-kort? Se, jeg ved intet. 292 00:24:43,880 --> 00:24:49,360 College gør mig helt befippet. Godnat, piger. 293 00:25:02,960 --> 00:25:09,520 Hej. Til dig. Tøj. Fra min ven, som ikke kan bruge det længere. 294 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 -Du bruger nok samme størrelse. -Tak. 295 00:25:13,080 --> 00:25:16,640 Og jeg fandt din guitar i en salgsannonce på nettet i går. 296 00:25:16,800 --> 00:25:18,800 Sælgeren bor lige ved skolen. 297 00:25:29,520 --> 00:25:32,600 -Er det guitaren? -Det er det. 298 00:25:34,920 --> 00:25:40,080 Jeg ledte ikke efter en guitar, men jeg fandt den på et loppemarked. 299 00:25:40,240 --> 00:25:43,040 Hun bad om 500. Hun anede ikke, hvad det var. 300 00:25:43,200 --> 00:25:48,960 I finder den ikke for under 5.000. Jeg sælger den for 4.000. 301 00:25:49,720 --> 00:25:51,720 Det er min stjålne guitar. 302 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 -Hvad? -Se i plekterholderen. 303 00:25:53,960 --> 00:25:57,320 Der er 2mm-plektre fra Guitar Town i Portland. 304 00:26:01,560 --> 00:26:03,160 Ja, og hvad så? 305 00:26:03,320 --> 00:26:05,880 Kan du beskrive hende, som solgte den? 306 00:26:06,040 --> 00:26:09,080 Lyst hår. Tynd. Lækker røv. 307 00:26:12,360 --> 00:26:14,920 Donald Fagan, guitarens nuværende ejer- 308 00:26:15,080 --> 00:26:18,160 -tilbød at sælge den for de 500 dollar, han betalte. 309 00:26:18,320 --> 00:26:21,720 Jeg synes, at tyven skal betale for den. 310 00:26:24,040 --> 00:26:28,680 -Smil. Tak. -Vent! 311 00:26:28,840 --> 00:26:31,560 WALLACE/PIZ VI SER PÅ FUGLE 312 00:26:44,840 --> 00:26:48,360 -I er ynkelige. -Det er den hvide mands sport. 313 00:26:48,520 --> 00:26:51,520 Ja, for jeg talte om spillet. 314 00:26:51,680 --> 00:26:58,160 -Piz, er det velkomstkomite-pigen? -Svært at sige. Måske. 315 00:26:58,320 --> 00:27:03,320 -Tilføj nogle kilo. -Ja, jeg forsøger. 316 00:27:03,760 --> 00:27:05,840 Jeg tror ikke, det er hende. 317 00:27:08,680 --> 00:27:12,960 Man ser sjældent bikini-babes i deres naturlige miljø. 318 00:27:13,120 --> 00:27:16,120 De er blide, men flygtige væsner. 319 00:27:18,920 --> 00:27:20,640 Mor jer med at være klamme. 320 00:27:20,800 --> 00:27:25,680 Jeg fortsætter jagten på dine ting helt alene uden hjælp. 321 00:27:26,160 --> 00:27:28,560 Derfor tjener du kassen. 322 00:27:34,400 --> 00:27:38,520 -Ingen dækning. -Og ingen biler i ti minutter. 323 00:27:39,600 --> 00:27:42,160 Vejen drejer tilbage om nogle kilometer. 324 00:27:42,320 --> 00:27:46,440 Hvis vi går mod øst, ser vi byen Granger om nogle kilometer. 325 00:27:46,600 --> 00:27:48,440 Det bør vi nok ikke. 326 00:27:48,600 --> 00:27:53,880 -Tilbringer du meget tid i ørkenen? -Nej, det kan man ikke sige. 327 00:27:54,040 --> 00:27:57,080 Første gang, jeg blev anholdt, tilbød dommeren mig- 328 00:27:57,240 --> 00:28:00,520 -to år i hæren eller to år i Huntsville. Jeg valgte hæren. 329 00:28:00,680 --> 00:28:05,120 Vi trænede i Vest-Texas, før de sendte mig til Irak til Desert Storm. 330 00:28:05,280 --> 00:28:10,320 På vejen til Granger er der klapperslanger, prærieulvefælder- 331 00:28:10,480 --> 00:28:14,600 -skorpioner, hippier på svampe og alt muligt forfærdeligt. 332 00:28:14,760 --> 00:28:19,080 Lad os vente. Der kommer nogen og hjælper. 333 00:28:20,320 --> 00:28:23,960 Jeg ventede i fem år. Hvad betyder fem timer til? 334 00:28:26,680 --> 00:28:29,880 -Er det hende? -Jeg er 90% sikker. 335 00:28:30,040 --> 00:28:33,400 Nej. Lad os sige 80. 80% sikker. 336 00:28:36,360 --> 00:28:42,040 -Går du på Landrys Profileringshold? -Sidste år. Han er streng. 337 00:28:42,200 --> 00:28:43,920 Jeg har ham i Kriminologi. 338 00:28:44,080 --> 00:28:46,520 Var du mentor? Jeg overvejer det. 339 00:28:46,680 --> 00:28:48,840 Jeg nød arbejdet med de unge. 340 00:28:49,000 --> 00:28:54,800 Man bruger teorien og forstår den. Gør det. 341 00:28:55,960 --> 00:28:58,520 Åh gud. Du kan afgøre en diskussion. 342 00:28:59,680 --> 00:29:02,440 Er det Empire State Building eller Chrysler? 343 00:29:02,600 --> 00:29:05,440 Det er Space Needle i Seattle. 344 00:29:05,600 --> 00:29:09,840 Jeg bør ikke diskutere arkitektur med far. 345 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 -Må jeg få et glas vand? -Ja. 346 00:29:14,280 --> 00:29:19,120 Efter weekendens læsning kan I tale om forbrydelse og social kontrol- 347 00:29:19,280 --> 00:29:23,560 -i forhold til biologisk og psykologisk positivisme. Vi ses. 348 00:29:30,720 --> 00:29:34,520 Undskyld. Jeg vil høre mere om at blive mentor. 349 00:29:34,680 --> 00:29:36,160 Skal jeg tale med dig? 350 00:29:37,640 --> 00:29:40,680 Vælg selv. De er alle sammen tidligere straffet. 351 00:29:40,840 --> 00:29:43,840 For pigerne er det tyveri, slåskampe og pjækkeri. 352 00:29:44,000 --> 00:29:47,600 -Skal piger være mentor for piger? -Ja. 353 00:29:47,760 --> 00:29:51,040 Hvis de får menstruation eller noget? 354 00:29:51,200 --> 00:29:53,080 -Er du Tim? -Hvem er du? 355 00:29:53,240 --> 00:29:56,760 -Dr. Landry vil tale med dig i salen. -Jeg venter. 356 00:30:21,360 --> 00:30:23,400 Der er kranbilen. 357 00:30:26,480 --> 00:30:30,840 -Wallace går på dit sociologihold. -Gør han? Jeg har ikke set ham. 358 00:30:31,000 --> 00:30:36,480 -Fordi du ikke møder op. -Det er muligvis derfor. 359 00:30:38,440 --> 00:30:40,800 Her. En ekstra fødselsdagsgave. 360 00:30:40,960 --> 00:30:45,160 Har du købt en bue til mig? En bue? Hvordan gættede du det? 361 00:30:45,320 --> 00:30:47,000 Åbn den, frøken morsom. 362 00:30:51,480 --> 00:30:57,520 Din værelsesnøgle? Jeg kommer måske uanmeldt. De andre piger vil... 363 00:30:57,680 --> 00:31:01,520 Stop. Du ved, at der ikke er andre. Jeg vil kun have dig. 364 00:31:04,840 --> 00:31:07,040 Det bør du have lært. 365 00:31:09,120 --> 00:31:11,160 Ingen bemærkning? 366 00:31:13,040 --> 00:31:17,880 Se. Det er din BFF, byens drukkenbolt. 367 00:31:18,040 --> 00:31:22,240 -Hej. Jeg hedder Dick. Og du? -Dee Dee. 368 00:31:23,720 --> 00:31:27,480 -Hvor længe har vi kendt hinanden? -Otte sekunder. 369 00:31:27,640 --> 00:31:30,560 Hvor fører det hen, Dee Dee? 370 00:31:30,720 --> 00:31:34,920 Er vores følelser ægte, eller er det bare kropsligt? 371 00:31:35,640 --> 00:31:38,720 Jeg er blevet smidt ud af kollegiet. 372 00:31:38,880 --> 00:31:41,400 Det er lidt tidligere, end vi håbede på... 373 00:31:41,560 --> 00:31:45,760 Men hvad siger du til at flytte sammen og bygge vores rede? 374 00:31:45,920 --> 00:31:49,800 -Du bør virkelig gå. -Det ville du kunne lide, ikke? 375 00:31:49,960 --> 00:31:53,600 Jeg ser godt ud, når jeg går. Og det hele er ægte. 376 00:31:53,760 --> 00:31:56,960 Røv som Marky Mark og hele Funky Bunch. 377 00:31:57,920 --> 00:31:59,800 Din taske? 378 00:32:15,680 --> 00:32:18,240 Hvad? Vil du have et kram? 379 00:32:21,160 --> 00:32:23,360 Virker det på collegepiger? 380 00:32:23,520 --> 00:32:26,000 For jeg vil elske, ikke slås. 381 00:32:26,160 --> 00:32:28,400 Jeg taler med ham. 382 00:32:33,320 --> 00:32:35,400 Flot trøje. 383 00:32:36,440 --> 00:32:39,200 -Skulle vi mødes her? -Ja. 384 00:32:42,480 --> 00:32:46,120 -Er det velkomstkomitepigen? -Ja, det er hende. 385 00:32:49,920 --> 00:32:53,320 Pigen er velkomstkomitepigen. Fyren er lederen. 386 00:32:53,480 --> 00:32:55,680 -Er du sikker? -Det er hende. 387 00:32:55,840 --> 00:33:00,600 Han hedder Donald Fagan. Og han er mentor for disse tre charmører. 388 00:33:00,760 --> 00:33:02,680 Alle sammen tyve. 389 00:33:06,800 --> 00:33:11,240 Hvorfor talte de med os, hvis de stjal mine ting? 390 00:33:11,400 --> 00:33:13,520 For at føre os på vildspor. 391 00:33:13,680 --> 00:33:17,640 De gentog historien for mentoren, så historierne var ens. 392 00:33:17,800 --> 00:33:20,840 Der er ikke mange nye studiner, som gør den slags. 393 00:33:21,000 --> 00:33:23,880 -Opklarer forbrydelser. -Er der ikke? 394 00:33:24,040 --> 00:33:28,720 -Hvorfor gør du det? -Kolde kontanter. 395 00:33:28,880 --> 00:33:31,160 Seriøst. 396 00:33:32,600 --> 00:33:36,120 Wallace fortalte mig, at din veninde blev myrdet. 397 00:33:37,960 --> 00:33:41,120 Fordi jeg er god til det. Måske. Jeg ved det ikke. 398 00:33:41,280 --> 00:33:44,320 Wallace bør kun analysere sig selv. 399 00:33:48,840 --> 00:33:52,960 Vil du vide hvorfor? Her er det. Det er det gode. 400 00:33:53,120 --> 00:33:55,040 Mine ting fra mig og så... 401 00:33:59,440 --> 00:34:03,680 -Jeg får måske mine ting tilbage. -Jeg får måske mine penge. 402 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 Lige i målet. 403 00:34:15,120 --> 00:34:18,360 Er fyren fra i går din kæreste? 404 00:34:30,080 --> 00:34:31,760 Der er hun. 405 00:34:32,680 --> 00:34:36,560 Har en kvinde elsket dig så højt, at hun ville sidde inde for dig? 406 00:34:48,720 --> 00:34:51,800 Jeg har lært at banke. Du kunne have ventet derinde. 407 00:34:51,960 --> 00:34:55,560 -Parker har en fyr derinde. -Så lad os gå ud. 408 00:34:55,720 --> 00:34:57,880 Midnatsfilmen venter ikke. 409 00:34:58,040 --> 00:35:00,000 Billetterne sidder på spejlet- 410 00:35:00,160 --> 00:35:02,880 -over forslagskassen og drikkepengeglasset. 411 00:35:03,040 --> 00:35:07,120 Frak. Giv mig dine nøgler. 412 00:35:16,960 --> 00:35:21,880 Du lytter til Club Flush på KRFF, Hearst-collegeradioen. 413 00:35:22,920 --> 00:35:24,840 Ignorer mig. 414 00:35:27,040 --> 00:35:31,360 -Lækker kage, Kendall. -Det siger jeg til Sara Lee. 415 00:35:31,520 --> 00:35:33,560 Vi har fundet et sted at flygte til. 416 00:35:33,720 --> 00:35:37,040 -Jeg vil ikke vide det. -Der er sand. Og vand. 417 00:35:37,200 --> 00:35:39,480 Stop. 418 00:35:39,640 --> 00:35:42,120 Jeg har Cormacs rejsepapirer i bilen. 419 00:35:42,280 --> 00:35:45,040 Jeg henter dem og kører, så I kan være alene. 420 00:35:45,200 --> 00:35:48,880 Skynd dig, Keith. Vi kan måske ikke holde os tilbage. 421 00:36:12,240 --> 00:36:14,200 VINCENT VAN LOWE INVESTIGATIONS 422 00:36:14,360 --> 00:36:18,360 Åh nej, Vinnie. Sig, at du ikke arbejder for Liam. 423 00:36:35,320 --> 00:36:37,040 Kendall! 424 00:36:51,720 --> 00:36:53,880 Det er koldt i aften, Keith. 425 00:36:59,560 --> 00:37:03,160 Jeg henter din døde krop i morgen. 426 00:37:03,760 --> 00:37:08,320 Kendall er vist ikke god til at aflæse mennesker alligevel. 427 00:37:40,760 --> 00:37:43,160 Jeg har intet andet sted at være. 428 00:37:44,400 --> 00:37:47,440 Det er fint. Du kan være her. 429 00:37:57,360 --> 00:37:58,920 Jeg dummede mig. 430 00:38:02,080 --> 00:38:03,640 Det ordner sig. 431 00:38:09,160 --> 00:38:11,080 Kom her. 432 00:38:14,240 --> 00:38:18,560 Du arbejdede på en cafe og bør vide, at der er whisky i irsk kaffe. 433 00:38:18,720 --> 00:38:23,760 På Java the Hut var det en latte med irsk kaffesirup. 434 00:38:23,920 --> 00:38:27,520 -Det forklarer din første bestilling. -De er magisk lækre. 435 00:38:27,680 --> 00:38:32,000 -Og de gav mig den. Booyah! -Ja. Booyah. 436 00:38:32,160 --> 00:38:35,320 -Du bør ikke køre hjem. -Jeg har det fint. 437 00:38:36,360 --> 00:38:37,960 Måske ikke. 438 00:38:40,280 --> 00:38:43,080 Og der er ingen fyre. Du får sofaen. 439 00:39:05,120 --> 00:39:06,720 Mila Tempels BTI Studios