1 00:00:00,120 --> 00:00:01,680 Detta har hänt... 2 00:00:01,840 --> 00:00:05,160 Jag har hamnat på River Stix, tillhållet för Fitzpatricks. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,560 Jag har information om mexikanen som dog. 4 00:00:07,720 --> 00:00:10,040 Din pappa har samröre med Fitzpatricks. 5 00:00:10,200 --> 00:00:13,440 Du leker med en tjejs hjärta för att jäklas med hennes far. 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,560 Jackie och jag lånade Terrances bil. 7 00:00:15,760 --> 00:00:19,440 Jag snokade runt och hittade nåt slags sprängämne. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,800 -Är det C-4? -Vänta tills pressträffen. 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,800 -Punka? -Lika platt som jag. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,480 -Jag heter Troy. -Veronica. 11 00:00:26,640 --> 00:00:30,280 Tur vi inte dejtade när du blev utslängd från skolorna- 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,080 -för droginnehav och langning. 13 00:00:34,320 --> 00:00:36,680 "Countychefens kontor"? 14 00:00:36,840 --> 00:00:39,240 Bra läst, Dick. Du gör framsteg. 15 00:00:39,400 --> 00:00:40,960 Goda nyheter. 16 00:00:41,120 --> 00:00:44,400 Ni ska inte skriva om bruket av den mytiska arketypen... 17 00:00:44,560 --> 00:00:47,400 -...i skildringen av konstnären. -Härligt! 18 00:00:47,560 --> 00:00:52,960 Istället ska ni alla vara med i Woody Goodmans uppsatstävling- 19 00:00:53,120 --> 00:00:56,800 -på temat frihet. 20 00:00:58,320 --> 00:01:01,720 Vinnaren får en veckas praktik som Woodys lärling- 21 00:01:01,880 --> 00:01:05,280 -och en chans att lära sig mer om samhällsfrågor- 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,840 -en fin merit på er collegeansökan- 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 -samt, och lyssna noga nu, Dick- 24 00:01:10,120 --> 00:01:13,840 -en chans att få stå bredvid Woody Goodman i tv- 25 00:01:14,000 --> 00:01:18,480 -och trycka på knappen för rivningen av gamla Shark-stadion. 26 00:01:18,640 --> 00:01:20,520 Spränga stadion? 27 00:01:20,680 --> 00:01:23,480 Nu önskar jag att jag var bra på att skriva. 28 00:01:23,640 --> 00:01:26,720 Du borde kunna skriva en hyfsad uppsats om frihet. 29 00:01:26,880 --> 00:01:30,200 Hur känns det att målet blev avskrivet? 30 00:01:30,360 --> 00:01:34,160 -Friheten känns befriande. -Du fick din titel. 31 00:01:34,320 --> 00:01:38,720 Förstod Hannah varför du inte ville träffas mer? 32 00:01:40,040 --> 00:01:43,000 Du sa inget, va? Du är skyldig henne en förklaring. 33 00:01:43,160 --> 00:01:45,760 Exakt vad jag ska säga? 34 00:01:48,960 --> 00:01:51,800 Kan du fatta? Killen är som en katt. 35 00:01:51,960 --> 00:01:55,800 -Menar du oduglig och självisk? -Han har nio liv. 36 00:01:55,960 --> 00:02:00,280 -Jag önskar jag visste hur han gör. Jag vet, och önskar motsatsen. 37 00:02:00,440 --> 00:02:02,240 -Vad har du där? -Broschyren? 38 00:02:02,400 --> 00:02:04,560 Från Hearst-paketet vi fick? 39 00:02:04,720 --> 00:02:07,680 I kuvertet vi fick, som du inte öppnade. 40 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 Jaså, det. 41 00:02:09,320 --> 00:02:12,600 Vet du vad snittpoängen är på Hearst? 1 280. 42 00:02:12,760 --> 00:02:14,080 Och du har 1 140. 43 00:02:14,240 --> 00:02:18,000 Du är körd och vi kan glömma vår "Lär känna Hearst"-helg. 44 00:02:18,160 --> 00:02:20,440 Sakta i backarna. Om man lägger ihop poäng- 45 00:02:20,600 --> 00:02:22,760 -passningar och frikast utjämnas det. 46 00:02:22,920 --> 00:02:26,840 Det står mellan mig och en annan kille, så vi ska dit. 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,480 Du gillar det. Det är en bra skola. 48 00:02:29,640 --> 00:02:32,000 Om den låg i Maine hade jag blivit glad. 49 00:02:32,160 --> 00:02:34,480 Men nu ligger den i Neptune. 50 00:02:34,640 --> 00:02:39,040 Jag följer med för att slippa skolan. Det gör mig glad. 51 00:02:43,320 --> 00:02:48,440 Låt mig inte hänga i luften. Strunta i handen, ge mig en puss. 52 00:02:49,640 --> 00:02:50,960 Var har du varit? 53 00:02:51,120 --> 00:02:54,600 Jag ville säga grattis, men kunde inte hitta dig. 54 00:02:54,760 --> 00:02:57,280 Jag sa till vaktmästaren att ditt skåp var mitt- 55 00:02:57,440 --> 00:03:01,280 -och att jag glömt kombinationen, så jag kunde lämna en liten present. 56 00:03:01,440 --> 00:03:05,040 Men jag gjorde den innan jag visste att åtalet var nerlagt. 57 00:03:05,200 --> 00:03:09,760 -Ljög du för vaktmästaren? -Jag kommer att brinna i helvetet. 58 00:03:09,920 --> 00:03:12,360 Alla tjejerna på idrotten är avundsjuka. 59 00:03:12,520 --> 00:03:15,600 De kan också brinna i helvetet om de anstränger sig. 60 00:03:15,760 --> 00:03:17,160 Nej. 61 00:03:17,320 --> 00:03:20,640 De är avundsjuka för att på söndag ska de till Rustler ́s Ranch- 62 00:03:20,800 --> 00:03:23,520 -medan jag ska ut och segla med den här snyggingen. 63 00:03:23,680 --> 00:03:25,560 Vi kan inte träffas längre. 64 00:03:25,720 --> 00:03:27,640 Va? 65 00:03:31,120 --> 00:03:35,800 Är det här ett dåligt skämt som jag inte fattar? 66 00:03:35,960 --> 00:03:39,000 -Nej, du är en fin tjej, men... -Men vad? 67 00:03:39,160 --> 00:03:41,200 Jag är ingen fin kille. 68 00:03:46,960 --> 00:03:51,920 Om det är ett skämt, kom till poängen snart. 69 00:03:53,720 --> 00:03:56,640 För jag behöver ett gott skratt. 70 00:03:58,000 --> 00:04:01,440 Är det här rundturen? Samling, allihop. 71 00:04:01,600 --> 00:04:06,000 Välkomna till liberal arts-paradiset som kallas Hearst College. 72 00:04:06,160 --> 00:04:08,600 Jag heter Dean och är er guide. 73 00:04:08,760 --> 00:04:13,280 Det här är en tre dagar lång rundtur, så vi måste lära känna varandra. 74 00:04:13,440 --> 00:04:16,920 Därför ska vi leka en "lära känna"-lek. Para ihop er. 75 00:04:18,960 --> 00:04:21,800 Det ska vara med nån som ni inte redan känner. 76 00:04:25,000 --> 00:04:27,760 Jag känner inte henne. 77 00:04:27,920 --> 00:04:31,320 College påminner väldigt mycket om high school. 78 00:04:31,480 --> 00:04:33,800 Vi ska köra "Två sanningar och en lögn". 79 00:04:33,960 --> 00:04:36,200 Har alla en kompis? 80 00:04:39,920 --> 00:04:42,360 -Är du ensam? -Jag föredrar det. 81 00:04:42,520 --> 00:04:43,880 Lögn! Så funkar leken. 82 00:04:44,040 --> 00:04:48,360 Berätta två fakta och en lögn, sen ska den andra gissa på lögnen. 83 00:04:48,520 --> 00:04:51,320 -Varsågod och börja. -Okej. 84 00:04:51,480 --> 00:04:54,720 Jag heter Veronica, jag är från Neptune- 85 00:04:54,880 --> 00:04:59,000 -och en gång sköt jag en man i Reno för att se honom dö. 86 00:04:59,160 --> 00:05:01,560 -Hur gick det? -Det var en besvikelse. 87 00:05:01,720 --> 00:05:03,880 Jag tror inte att du är från Neptune. 88 00:05:04,040 --> 00:05:07,080 -Fel. Var det allt? -Okej. 89 00:05:07,240 --> 00:05:09,880 Jag heter Dean och är från Wheaton i Illinois. 90 00:05:10,040 --> 00:05:13,520 Min far äger en Ford-butik och jag sköt också en man i Reno- 91 00:05:13,680 --> 00:05:17,040 -men inte för att se honom dö utan av andra orsaker. 92 00:05:17,200 --> 00:05:20,840 -Din far säljer inte Ford. -Rätt! Toyota. Hur visste du? 93 00:05:21,000 --> 00:05:25,240 -Det syns i ögonen. -Då får man se upp för dig nästa år. 94 00:05:25,400 --> 00:05:27,120 Jag ska inte... 95 00:05:27,280 --> 00:05:29,480 Nog med lögner. Här kommer en ny partner. 96 00:05:29,640 --> 00:05:31,200 -Hör du till rundturen? -Ja. 97 00:05:31,360 --> 00:05:36,480 Hälsa på din potentiellt nya klasskamrat Veronica. Här har vi... 98 00:05:36,640 --> 00:05:38,640 Troy Vandergraff. 99 00:05:38,800 --> 00:05:41,960 Känner ni varandra? Man ska inte vara med nån man känner. 100 00:05:42,120 --> 00:05:45,240 Nej. Jag känner inte honom. 101 00:06:22,360 --> 00:06:24,120 Det här var ju lustigt. 102 00:06:25,720 --> 00:06:27,640 -Hur har du haft det? -Lögn. 103 00:06:27,800 --> 00:06:30,080 Du är inte intresserad. Nästa påstående? 104 00:06:30,240 --> 00:06:33,120 Jag förstår din känsla efter vad jag gjorde, men... 105 00:06:33,280 --> 00:06:36,440 Du har inte förstått reglerna. Man får bara ljuga en gång. 106 00:06:36,600 --> 00:06:39,560 Okej, jag börjar om. 107 00:06:39,720 --> 00:06:43,160 Tre påståenden, ett är falskt. 108 00:06:43,320 --> 00:06:46,840 Jag heter Troy. Jag var en värsting när vi dejtade- 109 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 -men efter ett år i privatskola, terapi, drogfrihet- 110 00:06:50,200 --> 00:06:56,480 -och brytningen med mitt ex har jag blivit en i stort sett schyst kille. 111 00:06:56,640 --> 00:07:01,120 Och jag kommunicerar telepatiskt med alla djur i havet. 112 00:07:01,280 --> 00:07:06,760 Okej. När får jag se dig prata med en sjöko? 113 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 Du har inte förändrats ett dugg. 114 00:07:10,360 --> 00:07:12,640 Du känner mig. Samma gamla jag. 115 00:07:12,800 --> 00:07:15,360 Följ mig, allihop. Nu börjar rundturen. 116 00:07:15,520 --> 00:07:17,640 Den här vägen. Håll ihop. 117 00:07:18,680 --> 00:07:21,480 Jag ljuger inte, det ska du veta. 118 00:07:21,640 --> 00:07:26,440 Bryr jag mig? Du är vatten som flutit under bron. 119 00:07:28,760 --> 00:07:32,080 Falskt, illvilligt vatten. 120 00:07:48,080 --> 00:07:50,480 Ska vi träffas i helgen eller har bruden- 121 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 -fortfarande din påse inlåst i sin ugn? 122 00:07:53,040 --> 00:07:55,880 Jag är faktiskt en fri man. 123 00:07:56,040 --> 00:07:58,480 -Som vi ska vara. -Vi? 124 00:07:58,640 --> 00:08:00,840 -Vad hände med Madison? -Hon drog. 125 00:08:01,000 --> 00:08:03,240 Hon hade tydligen träffat nån mer "mogen". 126 00:08:03,400 --> 00:08:06,040 -Var? På Legoland? -Strunt samma. 127 00:08:06,200 --> 00:08:09,200 Mognad är en av de två mest överskattade sakerna. 128 00:08:09,360 --> 00:08:11,640 -Vad är det andra? -Brudar. 129 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Då löste det sig fint. 130 00:08:13,440 --> 00:08:15,240 Varför tror du att jag är glad? 131 00:08:15,400 --> 00:08:19,440 Skit samma. I helgen ska vi festa som Ozzy. 132 00:08:19,600 --> 00:08:23,080 Det verkar som att Hearst College har allt. 133 00:08:23,240 --> 00:08:26,080 Moderna bekvämligheter och beprövad inlärning? 134 00:08:26,240 --> 00:08:28,120 -Avbockat. -Heidegger är schyst. 135 00:08:28,280 --> 00:08:29,880 Om man är nazist... 136 00:08:30,040 --> 00:08:33,560 En mångfald studenter som är intressanta och smarta? Avbockat. 137 00:08:33,720 --> 00:08:37,640 Och fulla dårar som haffar en för att räkna "poäng"? Avbockat. 138 00:08:37,800 --> 00:08:40,600 Du är blond. 30 poäng. 139 00:08:40,760 --> 00:08:42,720 Naturligt blond. 20 poäng till. 140 00:08:42,880 --> 00:08:45,040 Du är jättesöt! 50 poäng. 141 00:08:45,200 --> 00:08:49,600 -Och du är ganska kaxig. -Är det bra? 142 00:08:49,760 --> 00:08:53,040 Snarare ett besvärlighetsmått. 30 poäng. 143 00:08:53,200 --> 00:08:56,920 Och du är nykomling. 80 poäng. 144 00:08:57,080 --> 00:09:03,200 Så om nån skulle ha sex med mig tjänar de 219 poäng? 145 00:09:03,360 --> 00:09:05,800 Det är mycket. Du borde vara glad. 146 00:09:05,960 --> 00:09:08,440 Det är jag. Inombords. 147 00:09:08,600 --> 00:09:12,040 Så vad säger du? Om att ligga. 148 00:09:12,200 --> 00:09:15,160 -Kan jag få din öl? -Visst. 149 00:09:16,760 --> 00:09:20,240 Fan! Skaffa lite humor, jävla bitch! 150 00:09:20,400 --> 00:09:22,880 Gärna, om det bara kunde hända nåt kul. 151 00:09:23,040 --> 00:09:25,280 Få se vad du tycker om det. 152 00:09:25,440 --> 00:09:28,160 Det är kul, men börjar bli uttjatat. 153 00:09:28,320 --> 00:09:30,080 -Om du gör det igen... -Hallå! 154 00:09:30,240 --> 00:09:33,520 Vad händer då? Släpp henne, annars får du ångra dig. 155 00:09:33,680 --> 00:09:36,720 -Va? -Innebörden är tydlig. 156 00:09:36,880 --> 00:09:41,360 Släpper du henne på eget initiativ eller måste jag... 157 00:09:44,640 --> 00:09:47,080 "Initiativ." 158 00:09:47,240 --> 00:09:52,080 Jag uppskattar ridderligheten, men jag hade kontroll. 159 00:09:53,360 --> 00:09:56,120 Jag ville kanske visa att jag har förändrats. 160 00:09:56,280 --> 00:09:58,760 Så du är inte längre ond, du är dum. 161 00:09:58,920 --> 00:10:01,160 -Grattis. -Han är en idiot. 162 00:10:01,320 --> 00:10:03,200 Vill du ha en öl? 163 00:10:04,560 --> 00:10:07,960 -Jag kan hämta en till dig. -Ridderligheten är inte död. 164 00:10:08,120 --> 00:10:10,160 Den kan bara inte slåss. Kom. 165 00:10:10,320 --> 00:10:13,640 -Snyggt. -Vissa grejer ändras aldrig. 166 00:10:15,920 --> 00:10:17,800 Ja, okej! 167 00:10:18,960 --> 00:10:21,120 Jag kommer att trivas här. 168 00:10:21,280 --> 00:10:22,760 Hur går det för dig? 169 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 -Känns det konstigt med Troy här? -Nej. 170 00:10:25,360 --> 00:10:27,400 Det är vatten under bron. 171 00:10:27,560 --> 00:10:30,080 Tjena, nykomlingar. Kul fest, va? 172 00:10:30,240 --> 00:10:34,360 Inte illa. Jag pratade med en söt tjej om Kierkegaard. 173 00:10:34,520 --> 00:10:37,880 Nu önskar jag att jag visste nåt om Kierkegaard. 174 00:10:38,040 --> 00:10:40,800 Schyst, va? I high school handlar allt om att supa- 175 00:10:40,960 --> 00:10:43,800 -och ragga brudar. Här har man intellektuella samtal. 176 00:10:43,960 --> 00:10:46,240 -Ja. -Du pratade ju med en kille. 177 00:10:46,400 --> 00:10:49,360 -Vad pratade ni om? -Jane Austen. 178 00:10:49,520 --> 00:10:53,480 Han dissade "Stolthet och fördom", så jag slängde en öl på honom. 179 00:10:54,880 --> 00:10:59,840 -Nu är jag lite collegetrött. -Okej. Vi ses imorgon. 180 00:11:01,480 --> 00:11:03,000 Heja, Hearst! 181 00:11:08,480 --> 00:11:10,440 Där flyter ditt vatten. 182 00:11:19,880 --> 00:11:22,440 Din kropp? Den är grym. 183 00:11:22,600 --> 00:11:25,680 50 poäng direkt, och det här låter kanske märkligt- 184 00:11:25,840 --> 00:11:28,200 -men du är inte föräldralös, va? 185 00:11:33,240 --> 00:11:36,120 Ja, tolfte våningen. Jag klev nyss ur hissen. 186 00:11:36,280 --> 00:11:39,320 Jag har nyckelkortet, men det krävdes lite övertalning. 187 00:11:39,480 --> 00:11:41,800 Varför kunde du inte bara öppna dörren? 188 00:11:45,240 --> 00:11:47,760 Jo, det är lite lustigt... 189 00:11:47,920 --> 00:11:52,280 Döm mig inte. Du kan skratta för dig själv senare. 190 00:11:52,440 --> 00:11:55,520 Jag gissar att du inte har en nyckel. 191 00:11:59,680 --> 00:12:03,520 Så... Får jag ställa en fråga? 192 00:12:03,680 --> 00:12:07,280 -Hon sa att hon hette Daphne. -Nej. 193 00:12:07,440 --> 00:12:11,120 -Hur ringde du mig? -Akrobatiskt. 194 00:12:11,280 --> 00:12:14,640 -Jag sträckte nog en muskel. -Okej, nästa fråga. 195 00:12:21,840 --> 00:12:26,000 Igår hade South Coasts gynekologiska förbund konferens. 196 00:12:26,160 --> 00:12:31,680 De mest stämda specialisterna, så jag brukar åka hit varje år... 197 00:12:31,840 --> 00:12:35,720 -...och dela ut mitt kort. -Träffade du en duktig läkare? 198 00:12:35,880 --> 00:12:39,360 -En duktig kvinna. -Läkare? 199 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Vi träffades i baren. 200 00:12:41,040 --> 00:12:45,840 Jag var väldigt charmig och en timme senare bjöd hon med mig upp. 201 00:12:46,000 --> 00:12:48,600 Vi beställde champagne och sen flöt det på. 202 00:12:50,080 --> 00:12:52,560 Varför tror du inte att hon var läkare? 203 00:12:52,720 --> 00:12:57,000 Hon tycktes veta mindre om medicin än jag- 204 00:12:57,160 --> 00:13:00,640 -och det verkar som att hon har stulit min väska. 205 00:13:04,960 --> 00:13:06,880 Tack. 206 00:13:07,800 --> 00:13:10,600 Pappa? Det ringer! 207 00:13:12,000 --> 00:13:13,400 Högt! 208 00:13:16,120 --> 00:13:17,840 Veronica, det är Troy. 209 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Om du är där...snälla, svara. 210 00:13:22,160 --> 00:13:24,440 Snälla, svara! 211 00:13:24,600 --> 00:13:27,360 Troy. Hade du en trevlig kväll? 212 00:13:29,560 --> 00:13:31,440 Var är du? 213 00:13:36,480 --> 00:13:38,040 Vad gör du här? 214 00:13:38,200 --> 00:13:41,480 Det vanliga. Hår- och blodprov, DNA-test... 215 00:13:45,000 --> 00:13:47,480 Kommer du ihåg tjejen från igår? Stacy? 216 00:13:49,400 --> 00:13:52,240 -Hon blev visst dejtvåldtagen. -Nej. 217 00:13:52,400 --> 00:13:56,840 När de blir drogade och får huvudet rakat efteråt- 218 00:13:57,000 --> 00:13:58,600 -skippar vi "dejt"-delen. 219 00:14:02,920 --> 00:14:05,440 Inte den blicken, Veronica. 220 00:14:05,600 --> 00:14:07,440 Jag lovar att jag inte gjorde det. 221 00:14:09,640 --> 00:14:11,840 Du måste hjälpa mig. 222 00:14:15,160 --> 00:14:17,560 Droga och våldta nån? Och raka deras huvud? 223 00:14:17,720 --> 00:14:22,720 -Hur sjuk tror du att jag är? -Jag vet väldigt lite om din hjärna. 224 00:14:24,240 --> 00:14:25,760 Varför anklagar de dig? 225 00:14:25,920 --> 00:14:28,880 Jag var det sista som Stacy kom ihåg innan hon svimmade. 226 00:14:29,040 --> 00:14:31,720 Alla såg oss gå upp tillsammans. 227 00:14:31,880 --> 00:14:34,640 Det är hår och fibrer från mig på henne. 228 00:14:34,800 --> 00:14:38,400 Och när de testade mina kläder från igår... 229 00:14:38,560 --> 00:14:42,160 -Vad hittade de? -Att de var nytvättade. 230 00:14:45,160 --> 00:14:48,560 Tvättade du kl. 03.00 på morgonen? 231 00:14:48,720 --> 00:14:51,800 Varför skulle det verka misstänkt? Jisses. 232 00:14:51,960 --> 00:14:55,440 Ja, vi gick upp och hånglade. Inget barnförbjudet. 233 00:14:55,600 --> 00:14:57,440 Sen spydde hon över mig. 234 00:14:57,600 --> 00:14:59,960 Men eftersom jag är så hövisk... 235 00:15:02,440 --> 00:15:04,880 ...torkade jag upp, tog av skorna, lade henne- 236 00:15:05,040 --> 00:15:07,960 -och gick för att tvätta mitt enda klädombyte. 237 00:15:08,120 --> 00:15:12,200 -Det är sanningen. -Om jag anser att du är skyldig... 238 00:15:12,360 --> 00:15:15,720 ...håller jag i hammaren när de spikar upp dig på väggen. 239 00:15:17,120 --> 00:15:21,800 Minns du nåt annat från igår? Nån som var i närheten av henne? 240 00:15:21,960 --> 00:15:25,000 Jag fick en sur blick från en kille som raggade på henne. 241 00:15:25,160 --> 00:15:28,880 -Vad för kille? -Långt, mörkt hår. 242 00:15:29,040 --> 00:15:31,800 Blå collegetröja med pi-tryck. 243 00:15:33,000 --> 00:15:36,960 "Daphne" använde ett förfalskat namn och kreditkort. 244 00:15:37,120 --> 00:15:41,360 Det gav inget, så jag fick tag i övervakningsbilder från hissen. 245 00:15:41,520 --> 00:15:45,400 Du måste stå på god fot med säkerhetsfolket på Neptune Grand. 246 00:15:45,560 --> 00:15:49,200 När min dotter dejtade en rik grabb som bodde i presidentsviten- 247 00:15:49,360 --> 00:15:52,080 -blev jag och vakterna bra kompisar. 248 00:15:53,720 --> 00:15:56,080 Vad fanns i väskan som nån skulle vilja ha? 249 00:15:56,240 --> 00:15:58,080 Bara rättsärenden. 250 00:15:58,240 --> 00:16:04,760 Misshandel, förargelseväckande beteende, bedrägeri, skilsmässa... 251 00:16:04,920 --> 00:16:07,480 Hej, Daphne. 252 00:16:07,640 --> 00:16:09,200 Hon checkade in kl. 17.53. 253 00:16:09,360 --> 00:16:11,560 Tror du att hon var gynekolog? 254 00:16:13,400 --> 00:16:19,040 Utöver dokumenten är det en adressbok, recept, nycklar. 255 00:16:19,200 --> 00:16:21,880 Ett nummer av tidningen Elle- 256 00:16:22,040 --> 00:16:25,760 -men jag har glömt varför. Och mordfallshandlingarna. 257 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 -Logan Echolls? Vilka? -Allt. 258 00:16:28,880 --> 00:16:33,960 Det som inte fanns i väskan ligger i förvaringsboxen, dit en nyckel går. 259 00:16:34,120 --> 00:16:39,760 -Men fallet är nerlagt, så... -Kl. 22.15 gick du upp. 260 00:16:39,920 --> 00:16:42,680 Jösses, Cliff, du är rena vilddjuret. 261 00:16:42,840 --> 00:16:44,840 Är det så man kör "motorbåt"? 262 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 Jag har aptit på livet, så stäm mig. 263 00:16:49,520 --> 00:16:52,080 -Titta. -Lamb? 264 00:16:52,240 --> 00:16:55,080 Lamb har tydligen också aptit på livet. 265 00:16:56,600 --> 00:17:02,000 Kl. 02.11. Där är din väska. Lamb verkar vara bekant med gynekologen. 266 00:17:02,160 --> 00:17:04,960 Bry er inte om mig, bara fortsätt med det ni gör. 267 00:17:05,120 --> 00:17:08,000 Jobbgrejer. Skulle inte du till Hearst? 268 00:17:08,160 --> 00:17:11,840 Jag är på väg. Jag behöver bara en adress. 269 00:17:16,840 --> 00:17:20,640 Herregud. Jag vet vem det är. 270 00:17:20,800 --> 00:17:22,840 Hon går på min skola. 271 00:17:23,000 --> 00:17:26,480 Hon heter Madison Sinclair. 272 00:17:40,600 --> 00:17:44,160 Tjusigt. Lite mer spyor och en död åsna- 273 00:17:44,320 --> 00:17:47,360 -och vi har ett omslag till tidningen Modern Sunkighet. 274 00:17:49,560 --> 00:17:52,880 Och självklart är det här tillhållet för poängmästaren... 275 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 ...Andrew Barndale. 276 00:17:55,120 --> 00:17:58,440 Och vår Pi Sig-kamrat med långt, mörkt hår. 277 00:17:58,600 --> 00:18:00,880 -Gordon Peters. -Hej. 278 00:18:02,160 --> 00:18:03,800 Chip. 279 00:18:03,960 --> 00:18:07,240 Ledsen, endast bröder får komma in utan inbjudan. 280 00:18:07,400 --> 00:18:09,800 Hej, Chip. Är Gordon Peters här? 281 00:18:09,960 --> 00:18:12,600 -Kolla på sjukhuset. -Sjukhuset? 282 00:18:12,760 --> 00:18:15,680 Han blev magpumpad igår. Arton glas vodka. 283 00:18:15,840 --> 00:18:17,920 Ingen bra idé. Vem kunde tro det? 284 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 Vilken mes. Ryktet? 285 00:18:20,200 --> 00:18:22,960 Det blir värre för Gordon när han kommer tillbaka. 286 00:18:23,120 --> 00:18:25,640 Du kan lämna ett meddelande på tavlan. 287 00:18:27,720 --> 00:18:32,240 Har vi några som ska läsa engelsk litteratur eller latin? 288 00:18:32,400 --> 00:18:36,640 Inga? Engelska eller förberedande läkarstudier? 289 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Hittade du nåt? 290 00:18:40,160 --> 00:18:43,000 Pi Sigen som raggade på Stacy låg på sjukhus- 291 00:18:43,160 --> 00:18:46,080 -och blev magpumpad. Jag har dubbelkollat. 292 00:18:47,080 --> 00:18:49,240 Vad gör du här borta? 293 00:18:49,400 --> 00:18:52,680 Dean verkar berätta en bra historia framför huset. 294 00:18:54,040 --> 00:18:56,840 Jag smet ifrån. Jag tröttnade på blickarna. 295 00:18:58,120 --> 00:19:02,800 Och då är det bättre att sitta och lura på avstånd? 296 00:19:02,960 --> 00:19:04,720 Det ser inte misstänkt ut. 297 00:19:06,480 --> 00:19:08,680 Ser du? Folk tittar. 298 00:19:09,960 --> 00:19:14,080 Om du inte ger mig mer att gå på får du nog vänja dig. 299 00:19:16,080 --> 00:19:17,960 Mitt namn och nummer. 300 00:19:18,120 --> 00:19:20,520 Jag lämnade det på hennes anslagstavla. 301 00:19:20,680 --> 00:19:23,960 Skulle jag göra det om jag hade våldtagit och rakat henne? 302 00:19:24,120 --> 00:19:28,000 Så om jag kollar då hittar jag ditt namn och nummer där? 303 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 Eller så kan du lita på mig. 304 00:19:33,400 --> 00:19:34,960 Jag ska kolla. 305 00:19:36,480 --> 00:19:39,040 -Vet du vad jag ska göra med dig? -Nej. 306 00:19:39,200 --> 00:19:43,360 Först ska jag spöa dig. Sen ska jag slita ut din ryggrad. 307 00:19:43,520 --> 00:19:45,760 Vad sägs om det? Låter det bra? 308 00:19:47,600 --> 00:19:49,440 Pang! 309 00:19:49,600 --> 00:19:52,800 Kolla, jag gör det. Jag gör det! 310 00:19:52,960 --> 00:19:57,840 Säg hej till din ryggrad. "Det är jag, din ryggrad!" 311 00:19:59,120 --> 00:20:00,760 Vad? 312 00:20:00,920 --> 00:20:04,520 Jag funderar på vad Ozzy skulle tycka om ditt "Ozzy-festande". 313 00:20:04,680 --> 00:20:07,760 Vill du snorta myror? Jag är på. 314 00:20:07,920 --> 00:20:11,080 Vi är fria män som förkastar kvinnans styre. 315 00:20:11,240 --> 00:20:16,280 Känn stämningen. Bevisföremål A, bevisföremål B. 316 00:20:16,440 --> 00:20:19,240 Du är nog rädd för att omfamna din sanna natur. 317 00:20:19,400 --> 00:20:22,680 -Som är? -Vi är ensamvargar. 318 00:20:22,840 --> 00:20:26,000 Vi driver runt, tar liv och krossar hjärtan. 319 00:20:26,160 --> 00:20:28,360 Och spelar tv-spel hela dagarna. 320 00:20:28,520 --> 00:20:32,600 Vi skiter i vad folk säger för vi bryr oss inte. 321 00:20:37,240 --> 00:20:39,400 Du har fått en tårta. 322 00:20:41,400 --> 00:20:43,560 Vad fan? 323 00:20:46,040 --> 00:20:47,920 Vad är det här? 324 00:20:48,080 --> 00:20:51,600 Det är en fil. Ett skämt. 325 00:20:53,280 --> 00:20:57,240 Men du har rätt. Vi tar liv och krossar hjärtan. 326 00:20:57,400 --> 00:20:59,600 Skål för att inte bry sig. 327 00:21:04,600 --> 00:21:07,160 Skulle Troy ljuga om sitt namn och nummer? 328 00:21:07,320 --> 00:21:11,640 Trots min djupa illvilja, tror jag att han skulle kunna vara så hemsk? 329 00:21:11,800 --> 00:21:15,200 Hälften står där och han är bara halvhemsk. 330 00:21:16,960 --> 00:21:20,600 -Ville du nåt? -Nej, jag skulle bara... 331 00:21:29,200 --> 00:21:32,840 Jag heter Veronica och jag var på festen igår. 332 00:21:33,000 --> 00:21:36,920 Det var den bästa festen nånsin. Hur var din våldtäkt? 333 00:21:38,720 --> 00:21:41,960 Delar du ut broschyrer eller nåt? 334 00:21:42,120 --> 00:21:44,240 Nej. 335 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 En broschyr gör ingen nytta. 336 00:21:49,600 --> 00:21:51,480 Det kommer att kännas skit. 337 00:21:52,480 --> 00:21:54,240 Sen blir det lite bättre. 338 00:21:56,320 --> 00:21:58,480 Ursäkta att jag störde. 339 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 Har de tagit fast killen från festen? 340 00:22:04,520 --> 00:22:09,000 Det var lite komplicerat. Jag vet inte vad som hände. 341 00:22:09,160 --> 00:22:13,480 -De försöker nog bara reda ut fakta. -Den är utredd. 342 00:22:14,360 --> 00:22:15,960 Jag vet vem det var. 343 00:22:16,960 --> 00:22:19,400 Jag vill bara ha biblisk rättvisa! 344 00:22:19,560 --> 00:22:21,240 Han rakade mitt huvud! 345 00:22:25,920 --> 00:22:28,720 -Vad är det? -Vet inte. Den stod här. 346 00:22:35,080 --> 00:22:37,840 Jisses, det är ju helt... 347 00:22:38,000 --> 00:22:39,920 -Det är inte mitt hår. -Inte? 348 00:22:40,080 --> 00:22:42,280 Allt väl, Stacy? 349 00:22:44,080 --> 00:22:46,520 Såg du vem som lämnade lådan? 350 00:22:46,680 --> 00:22:49,640 -Vad gör hon här? -Inget. Hon var på festen. 351 00:22:49,800 --> 00:22:52,080 Jag vet. Hon var där med honom. 352 00:22:53,160 --> 00:22:54,720 Va? 353 00:22:54,880 --> 00:22:57,760 Hon försöker hjälpa honom att komma undan. 354 00:23:03,400 --> 00:23:06,120 Om Stacy fick en låda med hår som inte var hennes- 355 00:23:06,280 --> 00:23:07,920 -finns det kanske fler offer- 356 00:23:08,080 --> 00:23:10,640 -och en annan tjej på Hearst som får bära peruk. 357 00:23:10,800 --> 00:23:13,840 Dags för mig att fixa en Emmy-nominering. 358 00:23:14,000 --> 00:23:17,440 Hej. Jag söker en person. 359 00:23:17,600 --> 00:23:21,680 Hon kan ha varit här nån gång under de senaste månaderna. 360 00:23:21,840 --> 00:23:24,480 Kan du precisera dig? Vi har många... 361 00:23:24,640 --> 00:23:28,040 Hon hade helt rakat huvud. 362 00:23:29,480 --> 00:23:31,160 Cellgifter. 363 00:23:31,320 --> 00:23:34,520 Hon valde att sluta med behandlingen och rymma hemifrån. 364 00:23:36,720 --> 00:23:38,680 Det var en tjej för en månad sen. 365 00:23:43,400 --> 00:23:46,960 -Har du ett namn? -Vet du inte vad hon heter? 366 00:23:47,120 --> 00:23:50,840 -Vi ger inte bara ut kundernas... -Hon har rymt. 367 00:23:51,000 --> 00:23:52,840 Hon är rädd och ensam. 368 00:23:53,000 --> 00:23:56,280 Vi vill inte ens veta hur hon tjänar pengar. 369 00:23:56,440 --> 00:23:59,600 Hon har gett upp livet. 370 00:23:59,760 --> 00:24:04,760 Hon tror att hon besparar oss sorgen, men att inte veta var hon är- 371 00:24:04,920 --> 00:24:10,360 -vilket namn hon använder eller om hon är oskadd, är rena tortyren. 372 00:24:12,040 --> 00:24:15,240 Snälla! Det är min syster. 373 00:24:17,640 --> 00:24:20,920 Jag beklagar. Den här tjejen var från Hawaii. 374 00:24:31,520 --> 00:24:33,560 Hej. 375 00:24:35,200 --> 00:24:37,000 Rundturen börjar först vid tolv. 376 00:24:37,160 --> 00:24:41,080 Om jag vill hitta en tjej från Hawaii, var börjar jag leta? 377 00:24:41,240 --> 00:24:42,880 På Hawaii? Förlåt. 378 00:24:43,040 --> 00:24:45,360 -Jag förstår inte... -Hawaiiska studenter. 379 00:24:45,520 --> 00:24:47,880 Jaha, ö-borna. 380 00:24:48,040 --> 00:24:51,640 Några av dem har en lunchgrupp på studentkåren på helgerna. 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,800 Tack. 382 00:25:03,160 --> 00:25:05,320 -Dean? -Ja? 383 00:25:05,480 --> 00:25:08,400 Vad betyder det här? CL? 384 00:25:08,560 --> 00:25:10,320 Det är en poäng. 385 00:25:10,480 --> 00:25:13,280 150 med romerska siffror. En Pi Sig-grej. 386 00:25:13,440 --> 00:25:17,080 De tävlar om att poängsätta tjejer. 387 00:25:17,240 --> 00:25:20,160 50 poäng för blont hår, 30 poäng för kaxighet. 388 00:25:20,320 --> 00:25:22,360 Kaxighet vet jag inte, men ja. 389 00:25:22,520 --> 00:25:25,800 Enligt ryktet har de en poängtavla i källaren- 390 00:25:25,960 --> 00:25:29,400 -och den som inte samlar tillräckligt med poäng blir straffad. 391 00:25:29,560 --> 00:25:31,240 -Straffad? -De rakar huvudet. 392 00:25:31,400 --> 00:25:35,240 Tävlingen avslutades vid midnatt. Den är fånig. 393 00:25:37,480 --> 00:25:41,560 -Trevliga Pi Sig. Tack, Dean. -Visst. 394 00:25:45,160 --> 00:25:48,120 Har du tid att svara på en fråga, Don? 395 00:25:50,680 --> 00:25:53,720 För er två? Alltid. 396 00:25:53,880 --> 00:25:56,640 Vi behöver bara lite hjälp. 397 00:25:56,800 --> 00:25:59,400 -Känner du igen den här kvinnan? -Nej. 398 00:25:59,560 --> 00:26:02,360 -Det här får vi göra om. -Är du säker? 399 00:26:09,680 --> 00:26:14,720 Avslöjad. Jag åkte hiss med henne och hon frågade vad klockan var. 400 00:26:14,880 --> 00:26:19,800 Sheriffen... Bara ett par frågor till. 401 00:26:24,440 --> 00:26:27,000 Det här ska inte ses som nåt betvingande. 402 00:26:27,160 --> 00:26:29,560 Vi visar bara en bild. 403 00:26:29,720 --> 00:26:34,280 Det är Madison Sinclair som läser världshistoria ihop med min dotter. 404 00:26:35,280 --> 00:26:38,720 Försöker ni utpressa mig? Hon är 18 år och myndig. 405 00:26:38,880 --> 00:26:42,920 Det låter som en fin slogan för nästa val. 406 00:26:50,120 --> 00:26:52,800 Jag vill bara veta vem den här kvinnan är. 407 00:26:54,360 --> 00:26:57,360 Hon är eskorttjej. Jag har gripit henne några gånger. 408 00:26:57,520 --> 00:27:02,360 -Hon går under namnet Sugar Jones. -Toppen. Tack, Don. 409 00:27:03,400 --> 00:27:05,160 Du har min röst. 410 00:27:06,680 --> 00:27:08,640 Du måste gå med om du får stipendium. 411 00:27:08,800 --> 00:27:11,800 När jag kom hit ville jag verkligen vara Pi. 412 00:27:11,960 --> 00:27:14,240 Ja. När jag var liten ville jag vara glass. 413 00:27:14,400 --> 00:27:18,040 Pi Sig Sig. Jättekul. Du kommer att passa in bra. 414 00:27:18,200 --> 00:27:22,400 Där får bara medlemmar vara. Här har vi köket. 415 00:27:50,920 --> 00:27:54,560 C står för 100 med romerska siffror, så den stora frågan är: 416 00:27:54,720 --> 00:27:57,520 Lyckades nån av de här skrapa ihop de tre C:n- 417 00:27:57,680 --> 00:27:59,640 -som var inringade på Stacys dörr? 418 00:28:08,600 --> 00:28:12,000 Och nån som kallas "Bird Dawg" säger att han har erövrat mig. 419 00:28:12,160 --> 00:28:16,200 Det är fel både faktamässigt och ontologiskt. 420 00:28:16,360 --> 00:28:19,160 300 poäng. Och den stora hjälten? 421 00:28:19,320 --> 00:28:21,080 Givetvis heter han "Iceman". 422 00:28:21,240 --> 00:28:23,960 Hallå! Du får inte vara här nere. 423 00:28:24,120 --> 00:28:26,440 Ice! Iceman! 424 00:28:26,600 --> 00:28:28,760 Det är en brud i det allra heligaste! 425 00:28:29,840 --> 00:28:33,600 Vad fan gör du här? Det är förbjudet område! 426 00:28:36,240 --> 00:28:38,440 Gå härifrån. Nu. Okej? 427 00:28:38,600 --> 00:28:41,480 300 poäng. Snyggt jobbat. 428 00:28:41,640 --> 00:28:44,640 Det här är vårt och jag behöver inte be om ursäkt för... 429 00:28:44,800 --> 00:28:49,200 Att du våldtar? Trevligt. Jag beundrar folk med principer. 430 00:28:49,360 --> 00:28:52,560 -Vad snackar du om? -Jag snackar om 300 poäng. 431 00:28:52,720 --> 00:28:57,280 Den poäng ni skrev på Stacys dörr när hon blev drogad och våldtagen. 432 00:28:57,440 --> 00:28:59,800 Men juryn förstår säkert. 433 00:28:59,960 --> 00:29:02,760 Du var ju tvungen, annars hade dina kompisar- 434 00:29:02,920 --> 00:29:05,560 -rakat av din snygga Ryan Seacrest-frisyr. 435 00:29:05,720 --> 00:29:07,840 Jag fick inte 300 poäng för Stacy Wells. 436 00:29:08,000 --> 00:29:10,440 -Han satte på dekanens fru. -Tyst, Gordo. 437 00:29:10,600 --> 00:29:13,880 -Ingen här har rört Stacy. -Heter du Gordon? 438 00:29:14,040 --> 00:29:16,400 Vad hände med rockstjärnelockarna? 439 00:29:16,560 --> 00:29:19,920 Delar Pi Sig inte ut poäng för våldtäkt? 440 00:29:20,080 --> 00:29:22,760 Stacy lär bli besviken över att det inte gav nåt. 441 00:29:22,920 --> 00:29:26,840 Jag struntar i vad hon tycker. Hon är en retsticka. 442 00:29:27,000 --> 00:29:28,960 Hon var på mig hela kvällen- 443 00:29:29,120 --> 00:29:32,240 -och sen dumpade hon mig för en annan kille. 444 00:29:34,960 --> 00:29:38,760 Bird Dawg, vill du visa den unga damen vägen ut? 445 00:29:38,920 --> 00:29:40,280 Tack, jag hittar ut. 446 00:29:40,440 --> 00:29:44,520 Och ni får nog plocka fram hårklipparen- 447 00:29:44,680 --> 00:29:47,440 -för såvida inte en elstöt räknas- 448 00:29:47,600 --> 00:29:52,160 -har Bird Dawg aldrig erövrat de här 240 poängen. 449 00:29:53,640 --> 00:29:57,480 -Det var 210. -Du glömde räkna kaxigheten. 450 00:30:01,720 --> 00:30:04,600 Det här ser ut att vara ö-bornas lunchgrupp. 451 00:30:04,760 --> 00:30:09,920 Vem av dem har peruk? Jag får gå på känsla. 452 00:30:11,600 --> 00:30:15,120 Ursäkta. Hej. Jag jobbar med en pjäs för teaterinstitutionen- 453 00:30:15,280 --> 00:30:17,240 -och söker en perukbutik. 454 00:30:17,400 --> 00:30:19,640 Har du skaffat din nyligen här nånstans? 455 00:30:19,800 --> 00:30:23,000 Peruk? Det här är mitt hår. 456 00:30:24,800 --> 00:30:27,080 Förlåt, jag trodde... 457 00:30:28,600 --> 00:30:29,920 Tack, ändå. 458 00:30:30,080 --> 00:30:33,880 Toppen! Ett blindspår och pinsamt till på köpet. 459 00:30:34,040 --> 00:30:35,680 Ursäkta. 460 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 Du kan höra med Tory's. På Pacific? 461 00:30:39,000 --> 00:30:40,800 Tack. 462 00:30:49,680 --> 00:30:52,680 Hej. Har du tid en stund? 463 00:30:52,840 --> 00:30:57,880 Det gäller en tjej som blev våldtagen och fick huvudet rakat häromkvällen. 464 00:31:00,680 --> 00:31:02,640 -Miss Wells. -Hej, dekan Harlow. 465 00:31:02,800 --> 00:31:06,360 Jag fick ett meddelande om att ni hade information åt mig. 466 00:31:06,520 --> 00:31:07,880 Om den där killen? 467 00:31:08,040 --> 00:31:10,560 Jag väntar fortfarande på att höra av sheriffen. 468 00:31:10,720 --> 00:31:14,880 -Jag har inte hört nåt. -Jag lämnade meddelandet. 469 00:31:15,040 --> 00:31:17,520 Och jag har information. 470 00:31:17,680 --> 00:31:21,320 -Kommer Troy att bli bestraffad? -Nej. 471 00:31:21,480 --> 00:31:23,960 -Då är jag inte intresserad -Det var inte Troy. 472 00:31:24,120 --> 00:31:27,120 Han våldtog inte dig och lämnade inte lådan med hår. 473 00:31:27,280 --> 00:31:29,720 För Troy är en schyst och ordentlig kille- 474 00:31:29,880 --> 00:31:32,360 -som aldrig skulle kunna göra nåt så hemskt. 475 00:31:32,520 --> 00:31:34,360 Jag råkade också ut för det. 476 00:31:39,520 --> 00:31:41,200 För en månad sen. 477 00:31:41,360 --> 00:31:44,120 Förövaren utsatte Dawn för samma sak. 478 00:31:44,280 --> 00:31:46,640 När Troy var på andra sidan av landet. 479 00:31:46,800 --> 00:31:51,440 Det var givetvis fruktansvärt och du förtjänar rättvisa. 480 00:31:51,600 --> 00:31:56,240 Men det var nån annan som gjorde det, som fortfarande går lös. 481 00:31:56,400 --> 00:31:59,080 Samma sak? 482 00:31:59,240 --> 00:32:01,880 -Fick du en låda med... -Nej. 483 00:32:02,040 --> 00:32:05,760 Det var en ful liten present från en Pi Sig som heter Gordon Peters. 484 00:32:05,920 --> 00:32:08,160 Han var bitter över ditt avvisande- 485 00:32:08,320 --> 00:32:13,320 -och misslyckandet med tjejerna innebar att han fick huvudet rakat. 486 00:32:13,480 --> 00:32:16,200 Du kommer att upptäcka att det var hans hår. 487 00:32:16,360 --> 00:32:20,560 Och eftersom ni är studentdekan kanske det här intresserar er. 488 00:32:20,720 --> 00:32:24,960 Det är lite "studentgrejer" som pågår i Pi Sigs källare. 489 00:32:25,120 --> 00:32:29,040 Det ska nog inte hamna i Hearst-broschyren. 490 00:32:30,600 --> 00:32:32,880 Det här är det sista ni ser av mig. 491 00:32:33,040 --> 00:32:35,560 Nu blir det "Munkar med dekanen" i Michael Hall- 492 00:32:35,720 --> 00:32:38,560 -och ni ska inte behöva fråga var det är. 493 00:32:38,720 --> 00:32:40,840 Hoppas att vi ses nästa år. 494 00:32:43,240 --> 00:32:45,800 Det hoppas jag med. Erkänn. 495 00:32:45,960 --> 00:32:49,040 -Hearst är inte så pjåkigt. -Du har rätt. 496 00:32:49,200 --> 00:32:52,040 Det innebär att vissa delar är bra. 497 00:32:52,200 --> 00:32:53,960 Pratar ni om mig igen? 498 00:32:55,840 --> 00:32:58,840 Åtalet är nerlagt. Tack, Veronica. 499 00:32:59,000 --> 00:33:04,080 Jag vet inte om jag förtjänar det, men du är en äkta vän. 500 00:33:05,440 --> 00:33:09,240 Vi kan kalla mig en bekant med reservationer. 501 00:33:10,960 --> 00:33:15,400 Visst. Tills nästa gång... Heja, Hearst! 502 00:33:15,560 --> 00:33:17,800 Just det. 503 00:33:17,960 --> 00:33:21,200 -Hej! Har ni hört om Pi Sig? -Nej. 504 00:33:21,360 --> 00:33:23,280 De är satta under övervakning. 505 00:33:23,440 --> 00:33:26,600 Om det är en dubbel övervakning har vi en allvarlig läcka. 506 00:33:26,760 --> 00:33:29,240 Inga mixers, inga fester, ingen sport. 507 00:33:29,400 --> 00:33:32,200 Din bild satte dit dem. Du menar allvar. 508 00:33:32,360 --> 00:33:37,120 Sån är Veronica Mars. Hon hittar vänner och har inflytande överallt. 509 00:33:37,280 --> 00:33:40,040 Om du börjar här nästa år har du redan fiender. 510 00:33:40,200 --> 00:33:42,640 -Du kommer känna dig som hemma. -Vi ses. 511 00:33:50,880 --> 00:33:52,960 -Du ville träffa mig? -Ja. 512 00:33:53,120 --> 00:33:55,600 Jag tänkte att du ville ha tillbaka ditt hår. 513 00:33:55,760 --> 00:33:57,520 Jag vill inte ha det. 514 00:33:58,640 --> 00:34:00,080 För all del. 515 00:34:01,760 --> 00:34:05,480 Herregud! Är du knäpp? Vad gör du? 516 00:34:05,640 --> 00:34:07,320 Vilken... 517 00:34:17,080 --> 00:34:20,720 Din far lade ner sitt vittnesmål så att jag skulle sluta träffa dig. 518 00:34:24,600 --> 00:34:28,040 Det ante mig. Bjöd du ut mig för att han skulle göra det? 519 00:34:28,200 --> 00:34:29,600 Ja. 520 00:34:33,120 --> 00:34:35,600 Och nu vill du bli förlåten? 521 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 Ja. 522 00:34:53,920 --> 00:34:55,240 Du är hemma tidigt. 523 00:34:55,400 --> 00:34:58,200 Ja, jag struntade i avskedskramarna. 524 00:34:58,360 --> 00:35:00,880 Du? Fröken Kram? 525 00:35:01,040 --> 00:35:04,640 Du är säkert trött. Du kan väl lägga dig på ditt... 526 00:35:10,280 --> 00:35:12,160 Är Keith här? 527 00:35:14,240 --> 00:35:19,440 -Pappa. Din hora är här. -Eskort, gumman. 528 00:35:19,600 --> 00:35:25,280 Du kan väl gå in på ditt rum och blogga eller vad ni nu gör. 529 00:35:27,280 --> 00:35:29,400 Jag ber om ursäkt. 530 00:35:30,680 --> 00:35:32,000 -Hej. -Hej. 531 00:35:32,160 --> 00:35:35,800 Så... Vad hade du tänkt dig? 532 00:35:35,960 --> 00:35:38,680 Några frågor till att börja med. 533 00:35:40,880 --> 00:35:42,640 Väskan. 534 00:35:42,800 --> 00:35:45,480 Berätta varför du tog den och vart den försvann. 535 00:35:49,920 --> 00:35:55,360 Jag fick samtalet, åkte dit och han erbjöd mig tredubbelt betalt... 536 00:35:55,520 --> 00:35:59,240 -...om jag tog väskan. -Vem är han? 537 00:35:59,400 --> 00:36:05,640 Få se... Jag tror att jag har hans födelseattest här nånstans. 538 00:36:05,800 --> 00:36:08,040 -Det sa han inte. -Vad hände med väskan? 539 00:36:08,200 --> 00:36:10,320 Han fick den i garaget, sen stack jag. 540 00:36:10,480 --> 00:36:13,200 Jag vet inte vad han gjorde med den. 541 00:36:14,600 --> 00:36:18,480 -Var det allt? -Jag antar det. 542 00:36:18,640 --> 00:36:23,760 Snyggt jobbat. Jag trodde att det var på riktigt. 543 00:36:23,920 --> 00:36:25,800 Bara piskmärkena, raring. 544 00:37:27,600 --> 00:37:30,920 -Hannah! -Pappa! Vad gör du här? 545 00:37:31,080 --> 00:37:34,000 -Klä på dig! -Jag håller på. 546 00:37:35,040 --> 00:37:39,120 Jag sa åt dig att hålla dig borta. Jag skulle kunna döda dig! 547 00:37:39,280 --> 00:37:42,120 -Pappa! -Ta dina saker, Hannah! 548 00:37:42,280 --> 00:37:44,680 -Tilltala inte henne så. -Vi hade ett avtal. 549 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Ja, men inte nu längre. 550 00:37:46,680 --> 00:37:49,040 Du kan inte hindra mig från att träffa henne. 551 00:37:49,200 --> 00:37:51,240 Ska vi slå vad? 552 00:37:52,640 --> 00:37:54,040 Kom nu. 553 00:38:03,480 --> 00:38:05,600 Om du börjar på Hearst kan du komma hem- 554 00:38:05,760 --> 00:38:09,360 -och tvätta på helgerna och vi kan prata om Nietzsche- 555 00:38:09,520 --> 00:38:13,200 -franska revolutionen, killar och allt möjligt. 556 00:38:13,360 --> 00:38:17,640 Jag har redan sagt att jag ska plugga långt, långt bort. 557 00:38:17,800 --> 00:38:22,600 -Det är avgörande. -Hearst ligger tio stationer bort! 558 00:38:31,920 --> 00:38:34,240 Vad vet du om sprängdeg? 559 00:38:34,400 --> 00:38:39,080 -Jag gillar bra övergångar. -Var får man tag i det? 560 00:38:39,240 --> 00:38:42,040 -Vad används det till? -Om man har tillstånd... 561 00:38:42,200 --> 00:38:46,600 ...används det vid byggen, gruvdrift, rivning... 562 00:38:48,840 --> 00:38:51,720 -Rivning. -"Kära mr Fennel." 563 00:38:51,880 --> 00:38:54,400 -"Det är med stort nöje..." -Fick du stipendiet? 564 00:38:54,560 --> 00:38:56,120 Två gånger om! 565 00:38:56,280 --> 00:38:58,280 Nu kommer jag, Hearst College! 566 00:38:58,440 --> 00:39:01,160 -Jag är trött på det här stället. -Jag med. 567 00:39:03,040 --> 00:39:05,520 Är Hannah inte i skolan idag? 568 00:39:05,680 --> 00:39:09,280 -Har du inte hört? -Nej. 569 00:39:09,440 --> 00:39:14,040 Föräldrarna har skickat henne till en internatskola i Vermont. 570 00:39:19,800 --> 00:39:22,440 Vinnaren får trycka på den där grejen- 571 00:39:22,600 --> 00:39:26,120 -som Snurre Sprätt alltid trycker på, och då exploderar stadion. 572 00:39:26,280 --> 00:39:27,680 En detonator. 573 00:39:27,840 --> 00:39:30,720 Men om vi har gjort rätt, imploderar stadion. 574 00:39:30,880 --> 00:39:32,800 Häftigt. Använder ni dynamit? 575 00:39:32,960 --> 00:39:36,840 -En del. Men mest C-4. -Vad är det? 576 00:39:39,760 --> 00:39:43,600 Det ser inte mycket ut för världen, men gör jobbet. 577 00:39:43,760 --> 00:39:46,840 Exakt samma sak som jag såg i flygplanshangaren. 578 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 Danny! Jag sa åt dig att ta den lådan till sektion 11! 579 00:39:53,520 --> 00:39:58,040 En fråga till. Är det bara en slump att Danny Boyd jobbar här- 580 00:39:58,200 --> 00:40:00,680 -eller tillhör Fitzpatricks listan över folk- 581 00:40:00,840 --> 00:40:02,840 -som kan ha satt dit Terrance Cook? 582 00:40:03,000 --> 00:40:05,880 Och orsakat bussolyckan? 583 00:40:06,040 --> 00:40:10,040 Text: Lena Eddebrant Iyuno-SDI Group