1 00:00:00,040 --> 00:00:01,360 Tidigare... 2 00:00:01,520 --> 00:00:04,080 För ett år sen mördades min bästa vän. 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,720 Pappa sa till Jake Kane, stans mäktigaste man- 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,760 -att han måste vara inblandad i sin dotters död. 5 00:00:09,920 --> 00:00:12,360 Duncan Kane. Han var min pojkvän. 6 00:00:12,520 --> 00:00:16,320 Och så har vi Logan Echolls. Hans pappa får 20 miljoner för en bild. 7 00:00:16,480 --> 00:00:19,920 Le, Logan. Glöm inte att de här människorna är vår inkomst. 8 00:00:20,080 --> 00:00:23,080 Vad fan gör du på vår strand? 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,760 Ska jag be om ursäkt? 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,240 Borde jag darra av skräck, Weevil? 11 00:00:27,400 --> 00:00:28,840 -Kanske det. -Se dig om. 12 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Det är inte femton mot fyra nu. 13 00:00:31,160 --> 00:00:32,680 Jag trodde att mamma stack- 14 00:00:32,840 --> 00:00:35,000 -för att hon inte ville förlora allt. 15 00:00:35,160 --> 00:00:37,600 Kanske ville hon inte förlora mig? 16 00:00:37,760 --> 00:00:39,800 Clarence Wiedman tog foton av mig- 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,720 -i nåns kikarsikte. 18 00:00:41,880 --> 00:00:44,400 Du har nått Clarence Wiedman, säkerhetschef. 19 00:00:44,560 --> 00:00:48,000 Nu vet jag vem som skrämde bort mamma. 20 00:00:48,160 --> 00:00:52,520 Hennes tidigare älskare och pappas nemesis - Jake Kane. 21 00:00:52,680 --> 00:00:55,560 Kan du få det att snöa? 22 00:00:55,720 --> 00:00:59,160 Ja, men hoppas inte för mycket. 23 00:00:59,320 --> 00:01:01,880 -Ni kommer inte långt. -Vi får försöka. 24 00:01:02,040 --> 00:01:04,440 Nackdelen med att vara ensambarn? 25 00:01:04,600 --> 00:01:08,520 Man vet att alla läskiga, handgjorda prydnader är ens egna. 26 00:01:08,680 --> 00:01:10,560 Den här gör mig orolig. 27 00:01:16,680 --> 00:01:19,040 Häng en till Padres-kula där. 28 00:01:20,800 --> 00:01:23,560 Vadå? De måste spridas ut. 29 00:01:23,720 --> 00:01:25,520 Somliga anser- 30 00:01:25,680 --> 00:01:28,480 -att julen handlar om Jesu födelse, inte baseboll. 31 00:01:28,640 --> 00:01:31,120 Alla får dyrka det de vill, Veronica. 32 00:01:31,280 --> 00:01:34,200 -Vad önskar du dig i julklapp? -Din kärlek och respekt. 33 00:01:34,360 --> 00:01:38,200 Allvarligt. Om du kunde få vad du ville i julklapp...? 34 00:01:38,360 --> 00:01:40,720 Spara dina pengar. 35 00:01:40,880 --> 00:01:44,560 Kolla, kolla! Det är vår favoritdel. 36 00:01:46,320 --> 00:01:49,360 Jag är en grön juldag 37 00:01:49,520 --> 00:01:52,240 Jag är en sol 38 00:01:52,400 --> 00:01:57,840 Jag skiner varmt på dig Jag ger dig värmeutslag 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,400 Jag är en het snubbe, hej 40 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 Allt jag rör, smälter bort 41 00:02:03,320 --> 00:02:06,760 När du börjar sjunga är det dags att sluta dricka. 42 00:02:06,920 --> 00:02:09,520 Du passar med den där i munnen. 43 00:02:09,680 --> 00:02:11,600 Sabor Cubano. 44 00:02:11,760 --> 00:02:13,960 Ditt folk handrullar som ingen annan. 45 00:02:18,560 --> 00:02:20,320 -Femhundra. -Synar. 46 00:02:21,680 --> 00:02:24,960 Sean, dricker du sån ghetto-dricka? 47 00:02:25,120 --> 00:02:28,960 Det är mitt nya jag. Jag ska bli ghetto. 48 00:02:29,120 --> 00:02:30,440 Så sant. 49 00:02:30,600 --> 00:02:33,800 Var fanns du när jag spela metrosexuell i "Lonely Season"? 50 00:02:33,960 --> 00:02:36,680 Jag gick på högstadiet och fick inte betalt... 51 00:02:36,840 --> 00:02:40,320 -...för att hångla med Selma Blair. -Gråt inte nu. 52 00:02:42,600 --> 00:02:44,280 All in. 53 00:02:54,400 --> 00:02:55,760 Jäklar! 54 00:02:57,120 --> 00:03:01,680 Det finns 42 kort kvar och jag vinner med 40 av dem. 55 00:03:01,840 --> 00:03:05,400 Jag vinner med ett ess. Jag vinner med en knekt. 56 00:03:05,560 --> 00:03:07,760 Är det en tia så att jag får straight? 57 00:03:07,920 --> 00:03:11,080 Eller blir min knekt högsta kicker? 58 00:03:11,240 --> 00:03:13,680 -Jag är så spänd. -Vänd på kortet. 59 00:03:13,840 --> 00:03:17,680 Okej, men nu åker du dit. 60 00:03:21,760 --> 00:03:23,800 Boom! 61 00:03:27,720 --> 00:03:31,240 Han slog dig med par i tvåor. 62 00:03:31,400 --> 00:03:33,280 Nu vill jag ha mina 5 000. 63 00:03:33,440 --> 00:03:36,400 Sean, jag måste betala poolpojken. 64 00:03:49,080 --> 00:03:52,560 Nej, nej, nej. Sånt där kommer ni inte undan med här. 65 00:03:52,720 --> 00:03:56,320 Jag försöker inte komma undan. Var är pengarna? 66 00:03:57,360 --> 00:03:59,920 -Var är pengarna? -Var är de? 67 00:04:00,080 --> 00:04:01,880 -Har de ramlat ur? -Hur då? 68 00:04:02,040 --> 00:04:03,520 Kanske fanns de aldrig där? 69 00:04:03,680 --> 00:04:06,880 Jag rullade ihop sedlarna och la dem i lådan. Ni såg mig. 70 00:04:07,040 --> 00:04:10,440 Jag går ingenstans utan mina pengar. 71 00:04:10,600 --> 00:04:14,680 Ska jag hålla er upp och ner och skaka er? 72 00:04:21,920 --> 00:04:23,320 Ringde ni och matchade? 73 00:04:27,680 --> 00:04:29,840 Det är inte över än. 74 00:04:30,000 --> 00:04:35,000 Jag ska få fram tusen dollar från var och en av er, på nåt sätt. 75 00:04:36,440 --> 00:04:39,000 Jag är inte rätt kille att lura. 76 00:04:42,880 --> 00:04:46,600 Världens sämsta klädpokerspel. 77 00:05:16,400 --> 00:05:18,120 Kolla. 78 00:05:18,280 --> 00:05:20,120 Det handlar om ett basebolläger- 79 00:05:20,280 --> 00:05:22,200 -inte nån katalog med heta killar. 80 00:05:22,360 --> 00:05:24,520 Har de en sån katalog? 81 00:05:24,680 --> 00:05:28,520 "Ett veckolångt träningsläger med Padres på deras träningsanläggning." 82 00:05:28,680 --> 00:05:31,040 Det är den perfekta julklappen till pappa. 83 00:05:31,200 --> 00:05:33,160 Om du hade 3 000 dollar. 84 00:05:33,320 --> 00:05:34,840 Jag hatar att vara pank. 85 00:05:35,000 --> 00:05:37,240 Jag skulle passa som rik. 86 00:05:37,400 --> 00:05:40,400 Jag är en perfekt mix av lättsinnig och förnuftig. 87 00:05:40,560 --> 00:05:42,640 Pengar är bortslösade på de rika. 88 00:05:42,800 --> 00:05:44,480 Ge mig min dator, nu! 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,400 Hur är det att sakna nåt? 90 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 Jag skämtar inte. Jag tog inte dina pengar. 91 00:05:51,080 --> 00:05:54,400 -Nån gjorde det. -Inte jag. 92 00:05:54,560 --> 00:05:56,360 Släpp honom. 93 00:06:03,960 --> 00:06:06,080 Stal nån din dator? 94 00:06:06,240 --> 00:06:08,400 Vi spelade poker hos Logan igår. 95 00:06:08,560 --> 00:06:11,320 Weevil vann 5 000 och nån stal pengarna. 96 00:06:11,480 --> 00:06:12,880 Nu vill han ha dem. 97 00:06:13,040 --> 00:06:15,360 Som man bäddar får man ligga. 98 00:06:15,520 --> 00:06:19,080 -Jag bjöd inte in honom. -Jag menade inte Weevil. 99 00:06:19,240 --> 00:06:23,280 -Det här rör dig. -Hur då? 100 00:06:23,440 --> 00:06:27,720 Jag har fört dagbok på min dator de senaste tre åren. 101 00:06:27,880 --> 00:06:30,280 En gång i tiden nämndes du ofta. 102 00:06:30,440 --> 00:06:33,000 Nämndes jag under ett listigt täcknamn? 103 00:06:33,160 --> 00:06:37,040 Jag var i alla fall... väldigt produktiv. 104 00:06:37,200 --> 00:06:39,560 Det finns massor som Duncan kan ha skrivit- 105 00:06:39,720 --> 00:06:43,800 -som jag hellre spetsar mig på en rostig spik, än låter nån läsa. 106 00:06:43,960 --> 00:06:45,840 Jag måste ta tillbaka datorn. 107 00:06:46,000 --> 00:06:47,880 Så här spelar man. 108 00:06:50,120 --> 00:06:52,520 -Kolla. -Hej. 109 00:06:53,720 --> 00:06:56,040 Nu lutar du på huvudet igen. 110 00:06:56,200 --> 00:06:59,280 Du tror att du är en tuffing, men när du behöver nåt- 111 00:06:59,440 --> 00:07:01,080 -säger du: "Hej." 112 00:07:02,520 --> 00:07:05,880 Om jag slängde med håret skulle du falla direkt. 113 00:07:06,040 --> 00:07:07,600 Vad vill du? 114 00:07:07,760 --> 00:07:12,720 Att du slutar stjäla rikingarnas saker och låter mig ta hand om det. 115 00:07:12,880 --> 00:07:14,880 Varför riskera nåt? 116 00:07:15,040 --> 00:07:17,440 Ge Duncan hans dator. Jag fixar det. 117 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 Ja, snälla Veronica, skydda mig från de stora, stygga- 118 00:07:20,760 --> 00:07:22,680 -rika pojkarna i slipover. 119 00:07:22,840 --> 00:07:24,400 Jag vill bara hjälpa till. 120 00:07:24,560 --> 00:07:29,840 Ser jag ut att behöva din hjälp? 121 00:07:33,400 --> 00:07:36,080 Men får jag mina 5 000- 122 00:07:36,240 --> 00:07:38,960 -slutar deras saker att försvinna. 123 00:07:41,320 --> 00:07:44,200 Vad gjorde du ens där? 124 00:07:44,360 --> 00:07:51,080 När några idioter ska spela om 5 000 dollar, blir jag intresserad. 125 00:07:54,120 --> 00:07:56,720 Jag vill fortfarande inte gå på balen med dig. 126 00:07:56,880 --> 00:07:59,960 Jag hörde att ni ska spela. Jag vill vara med. 127 00:08:00,120 --> 00:08:02,960 -Säkert, men det går inte. -1 000 dollar? 128 00:08:04,160 --> 00:08:06,000 Jag har pengar. Vad är problemet? 129 00:08:06,160 --> 00:08:09,160 Fastighetspriserna går ner om nån ser dig i mitt hus- 130 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 -utan en lövblås eller en håv. 131 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 Är du orolig? 132 00:08:12,960 --> 00:08:16,280 Jag är den som måste ge mig upp bland kullarna ensam. 133 00:08:16,440 --> 00:08:18,560 Tänk om jag stöter på ett gäng vitingar? 134 00:08:18,720 --> 00:08:20,480 På en ren, välbelyst gata? 135 00:08:20,640 --> 00:08:23,120 Jag kanske dör av leda. 136 00:08:23,280 --> 00:08:25,360 Okej. 137 00:08:25,520 --> 00:08:28,320 Tusen dollar i tio hundradollarsedlar. 138 00:08:30,080 --> 00:08:35,000 -Vi tar inte matkuponger. -Aj. Den gjorde ont. 139 00:08:37,440 --> 00:08:40,440 Han trodde att han kunde lura en dum mexikan. 140 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 Vem gjorde det? Logan? 141 00:08:45,280 --> 00:08:48,280 Ingen lämnade huset med pengarna. 142 00:08:48,440 --> 00:08:51,560 Han kan ha gömt dem var som helst och han hade chansen. 143 00:08:54,600 --> 00:08:55,920 Vann Sean igen? 144 00:08:56,080 --> 00:08:58,440 Du missar saker när du ränner på toa. 145 00:08:58,600 --> 00:09:01,080 Dricks till killen som tvättar Jaguaren. 146 00:09:01,240 --> 00:09:02,960 Du har inte ens körkort. 147 00:09:03,120 --> 00:09:05,920 Varför skaffa körkort när man har chaufför? 148 00:09:06,080 --> 00:09:10,640 Är jag pinsamt rik om jag inte skäms? 149 00:09:10,800 --> 00:09:12,600 Vad tycker ni? 150 00:09:13,880 --> 00:09:16,320 Het tjej vid poolen i bikini. 151 00:09:16,480 --> 00:09:18,000 Hallå där. 152 00:09:21,440 --> 00:09:24,000 Är det din mamma? 153 00:09:24,160 --> 00:09:27,400 -Skål för mrs Echolls. -Ni hamnar i helvetet. 154 00:09:27,560 --> 00:09:30,120 Jag går i kyrkan varje dag om hon badar naken. 155 00:09:30,280 --> 00:09:34,320 Snälla, hoppa i från trampolinen. Åh, jag älskar din mamma. 156 00:09:42,960 --> 00:09:45,440 -Stod Duncan i fönstret? -Alla utom Logan. 157 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 -Är du säker? -Så gott som. 158 00:09:47,920 --> 00:09:50,680 Pengarna fanns i huset. Jag skulle ha rotat mer- 159 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 -om jag inte oroat mig för polisen. 160 00:10:07,680 --> 00:10:10,360 Jag har inte bokat. Jag hoppades att du var ledig. 161 00:10:10,520 --> 00:10:12,960 Det är jag. 162 00:10:13,120 --> 00:10:14,920 Jag röjer undan här. 163 00:10:17,800 --> 00:10:19,320 Hur är det, Lynn? 164 00:10:19,480 --> 00:10:22,400 Jag är faktiskt lite rädd. 165 00:10:24,120 --> 00:10:27,240 Min man får ofta obehagliga brev från fans. 166 00:10:27,400 --> 00:10:30,520 Han är stilig och folk blir besatta. 167 00:10:30,680 --> 00:10:34,400 -Alla har sina problem. -Det här är annorlunda. 168 00:10:34,560 --> 00:10:37,320 Jag hittade det här på vårt frukostbord. 169 00:10:39,400 --> 00:10:42,320 "En otrogen man som du, får nog inte behålla sin fru." 170 00:10:42,480 --> 00:10:44,160 Kan du hålla henne borta? 171 00:10:44,320 --> 00:10:46,640 -Hon är ju galen. -Kanske inte en hon. 172 00:10:48,160 --> 00:10:50,800 -Behåller du alla hotfulla brev? -Oftast. 173 00:10:50,960 --> 00:10:53,160 Aaron slänger dem, men de kan behövas. 174 00:10:53,320 --> 00:10:55,280 Kan jag få se dem? 175 00:10:55,440 --> 00:10:58,080 För att fastställa om det är det första brevet. 176 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 Kan jag komma förbi i eftermiddag? 177 00:11:00,400 --> 00:11:02,320 Perfekt. 178 00:11:06,160 --> 00:11:09,720 Det är såklart viktigt att du är diskret. 179 00:11:09,880 --> 00:11:13,000 -Självklart. -Det var längesen, Keith. 180 00:11:13,160 --> 00:11:16,240 Våra ungar verkar inte umgås längre. 181 00:11:16,400 --> 00:11:18,480 Logan tog Lillys död hårt. 182 00:11:18,640 --> 00:11:21,240 Förståeligt nog. Veronica också. 183 00:11:27,200 --> 00:11:30,480 Goda nyheter. Jag kanske kan få tillbaka din dator. 184 00:11:30,640 --> 00:11:33,680 Är det här ett av dina fall? 185 00:11:33,840 --> 00:11:36,520 Om killen som inte orkar skriva dagbok för hand- 186 00:11:36,680 --> 00:11:39,440 -som alla andra människor. 187 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 Så, vad kan du berätta? 188 00:11:44,960 --> 00:11:46,280 Menar du allvar? 189 00:11:46,440 --> 00:11:49,720 Överraskade det dig att Weevil ens var där? 190 00:11:49,880 --> 00:11:51,520 Ja, faktiskt. 191 00:11:51,680 --> 00:11:55,680 Bara så ni vet, känner jag mig tursam. 192 00:11:55,840 --> 00:11:58,520 -Läget, kompis? -Läget? 193 00:11:59,800 --> 00:12:01,760 Hej. Du är inte Chester. 194 00:12:02,960 --> 00:12:04,840 Oroa dig inte. 195 00:12:05,000 --> 00:12:08,440 Weevil ska inte få ta våra pengar. 196 00:12:20,800 --> 00:12:25,400 Bjöd Logan in Weevil för att stjäla hans pengar? 197 00:12:25,560 --> 00:12:28,920 Bjöd in honom för att stjäla hans pengar? Nej. 198 00:12:29,080 --> 00:12:31,000 Men? 199 00:12:33,200 --> 00:12:35,280 Inget. 200 00:12:38,200 --> 00:12:39,920 Varför stal han det? 201 00:12:40,080 --> 00:12:43,200 -Vad ska han med ett Fabergéägg till? -Två ord: 202 00:12:43,360 --> 00:12:45,520 Huevos rancheros. 203 00:12:45,680 --> 00:12:48,680 Så här går det när man är snäll. 204 00:12:53,600 --> 00:12:56,360 Har du nåt att säga? 205 00:12:56,520 --> 00:12:58,280 Tog du pengarna? 206 00:13:00,520 --> 00:13:03,120 Du var full. Du hade inte märkt om tomten... 207 00:13:03,280 --> 00:13:05,720 -...hade stulit pengarna. -När blev du så här? 208 00:13:05,880 --> 00:13:08,280 Du har sakta men säkert blivit ond- 209 00:13:08,440 --> 00:13:12,760 Jag märkte inte ens när du förvandlades till en idiot. 210 00:13:12,920 --> 00:13:15,760 -Är jag en idiot? -Ja. 211 00:13:15,920 --> 00:13:17,600 Jag orkar inte. 212 00:13:18,480 --> 00:13:20,560 Har vi gjort slut nu? 213 00:13:20,720 --> 00:13:22,880 Vill du ha tillbaka ditt bästishalsband? 214 00:13:25,560 --> 00:13:29,560 Jag vill att varje jul blir speciell. 215 00:13:31,640 --> 00:13:35,120 -Carlita, det är tomt här. -Sí, señora. 216 00:13:35,280 --> 00:13:38,200 Jag gick igenom breven du gav mig och jag tror att den- 217 00:13:38,360 --> 00:13:41,880 -som lämnade det här brevet redan skickat sex stycken. 218 00:13:42,040 --> 00:13:43,600 Är det illa? 219 00:13:43,760 --> 00:13:47,960 Det oroar mig att er stalker gått över till hemleveranser. 220 00:13:48,120 --> 00:13:50,360 Det kommer 200 gäster imorgon... 221 00:13:50,520 --> 00:13:53,480 -...måste jag nu hantera det här? -Ställ in festen. 222 00:13:53,640 --> 00:13:56,080 Jag har hyrt in säkerhetsvakter. 223 00:13:57,280 --> 00:13:59,360 De här människorna, då? 224 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 Tio personer strövar fritt i ditt hem just nu. 225 00:14:02,360 --> 00:14:05,320 -Känner du dem? -Självklart. De är anställda. 226 00:14:08,800 --> 00:14:11,960 Varsågod. Keith? 227 00:14:12,120 --> 00:14:14,640 Kallade Lynn hit dig på grund av brevet? 228 00:14:14,800 --> 00:14:16,560 Jag får såna brev hela tiden. 229 00:14:16,720 --> 00:14:20,560 Det kan ändå vara bra att vara extra försiktig. 230 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 Det ska jag tänka på. 231 00:14:22,600 --> 00:14:25,640 Förlåt att vi störde dig med det här. 232 00:14:25,800 --> 00:14:27,640 Det är inget. Tro mig. 233 00:14:27,800 --> 00:14:31,040 Det är helt normalt. 234 00:14:34,760 --> 00:14:37,000 Normalt? 235 00:14:39,880 --> 00:14:44,560 Karvar ni pumpor? 236 00:14:44,720 --> 00:14:47,120 Ja, jag vet att det är jul. 237 00:14:48,320 --> 00:14:51,400 Jag har redan ett pepparkakshus, men tack ändå. 238 00:14:53,120 --> 00:14:55,560 Kollar du alla barn på listan? 239 00:14:55,720 --> 00:14:58,880 -Har du ett hemligt extrajobb? -Bor vi inte i Kalifornien? 240 00:14:59,040 --> 00:15:02,840 Odlar vi inte året om? 241 00:15:03,000 --> 00:15:05,440 Nu vet jag vad du ska få. 242 00:15:05,600 --> 00:15:08,400 Kan du springa förbi Echolls åt mig? 243 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 Lynn måste skriva på här. 244 00:15:12,160 --> 00:15:13,480 Visst. 245 00:15:25,320 --> 00:15:27,240 Kom igen. 246 00:15:28,640 --> 00:15:31,320 Jag älskar doften av testosteron på morgonkvisten. 247 00:15:31,480 --> 00:15:33,960 Jag visste att vi skulle ha skaffat vakthundar. 248 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 Men, nej, mamma ville ha en alpacka. 249 00:15:37,160 --> 00:15:40,240 Pappa skickade mig med papper till din mamma. 250 00:15:40,400 --> 00:15:41,800 Och du ville säga hej? 251 00:15:43,080 --> 00:15:45,400 Tur att jag inte hade nåt hemligt framme. 252 00:15:45,560 --> 00:15:46,920 Jag har frågor om spelet. 253 00:15:47,080 --> 00:15:49,760 Jag har också några frågor: 254 00:15:49,920 --> 00:15:52,400 Fick du med en kodring i ditt deckar-kit? 255 00:15:52,560 --> 00:15:57,320 Har du en penna som skriver med osynligt bläck? 256 00:15:57,480 --> 00:16:00,000 Strunt samma. Jag bryr mig inte. Stick! 257 00:16:02,480 --> 00:16:05,200 Vänta... 258 00:16:06,640 --> 00:16:09,080 Prata med Connor. 259 00:16:12,160 --> 00:16:16,920 -Larkin? Connor Larkin? -Han är dödlig, jag lovar. 260 00:16:17,080 --> 00:16:18,600 De målar dit magrutorna. 261 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 Ska han spela in en film till? 262 00:16:20,640 --> 00:16:24,560 En film? Det är snarare 50 miljoner dyr dynga. 263 00:16:24,720 --> 00:16:27,120 Varför skulle Connor stjäla? Han är så rik. 264 00:16:27,280 --> 00:16:29,720 Alla har väl sina problem? 265 00:16:32,040 --> 00:16:33,840 Och han har nåt emot mig. 266 00:16:35,640 --> 00:16:38,200 Hur är Catherine Zeta Jones? 267 00:16:38,360 --> 00:16:41,920 Hon tycker om att läsa för svältande barn och baka scones. 268 00:16:42,080 --> 00:16:45,160 -Så står det i "The Insider". -Vi sågs bara som hastigast. 269 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 Det är inte som hos er att alla känner alla. 270 00:16:50,040 --> 00:16:52,360 -Vad håller du på med? -Va? 271 00:16:52,520 --> 00:16:54,160 Du säger rasistiska saker. 272 00:16:54,320 --> 00:16:58,600 Herregud, blir man så känslig när man blir skådis? 273 00:16:59,720 --> 00:17:04,600 Är det för att Rosie Perez trodde att du var en tjej? 274 00:17:04,760 --> 00:17:08,200 Va? Nu måste jag få höra. 275 00:17:08,360 --> 00:17:11,360 När Logan var tio var han kär i Rosie Perez. 276 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 Du vet inte vad du pratar om. 277 00:17:13,240 --> 00:17:15,800 Aaron fixade så att hon kom på hans kalas. 278 00:17:15,960 --> 00:17:17,760 Det var en stor grej. 279 00:17:17,920 --> 00:17:22,920 Hon kommer in med presenten och säger: "Grattis...Lauren." 280 00:17:26,680 --> 00:17:29,240 Så kul. Jätteroligt. 281 00:17:29,400 --> 00:17:32,240 Hon hade köpt en handväska! 282 00:17:34,520 --> 00:17:37,880 Connor, du är den son Aaron Echolls aldrig fick. 283 00:17:38,040 --> 00:17:41,000 Vänta. Har du kvar handväskan? 284 00:17:44,720 --> 00:17:48,640 Så såvida han inte tränats att kissa så fort det ringer- 285 00:17:48,800 --> 00:17:50,680 -var det nåt skumt på gång. 286 00:17:50,840 --> 00:17:53,280 Eller så är blåsan lika liten som hjärnan. 287 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 Jag frågar gärna ut honom. 288 00:17:56,320 --> 00:17:58,440 Han är nog inte lätt att komma åt. 289 00:17:58,600 --> 00:18:02,120 Han har nog livvakter för att hålla tjejer borta. 290 00:18:02,280 --> 00:18:04,440 Jag fattar inte. 291 00:18:04,600 --> 00:18:07,840 Hej, det är Logan Echolls. 292 00:18:08,960 --> 00:18:12,200 Kan du ta med min vän... 293 00:18:12,360 --> 00:18:15,560 ...ut till Connor idag? 294 00:18:15,720 --> 00:18:18,360 Ja, Veronica Mars. 295 00:18:18,520 --> 00:18:22,760 Nej, Veronica. V som i "villig". 296 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 -Så där. -Så hjälpsam du är då. 297 00:18:27,160 --> 00:18:32,160 Att du ska trakassera Connor skänker mig bara glädje. 298 00:18:33,120 --> 00:18:36,400 Irritera, lilla blondin. Irritera på! 299 00:18:42,880 --> 00:18:44,480 Tagning! 300 00:18:52,280 --> 00:18:55,800 Inte illa. Bryt där. Vi tar det igen, tack. 301 00:18:55,960 --> 00:18:57,960 Vad Connors leende än kostar- 302 00:18:58,120 --> 00:19:00,720 -är hans sexpack värt minst det dubbla. 303 00:19:00,880 --> 00:19:05,640 Jäklar. Jag säger det igen: jäklar! 304 00:19:05,800 --> 00:19:09,000 -För glansigt? -Nej. 305 00:19:09,160 --> 00:19:11,960 Min helikopter skjuts ner, så jag ska vara svettig- 306 00:19:12,120 --> 00:19:14,080 -men jag vill inte vara äcklig. 307 00:19:16,240 --> 00:19:17,760 Det ser bra ut. 308 00:19:17,920 --> 00:19:21,000 Låt mig gissa. Du vill bli skådis? 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,560 Nej då. Jag är bara ett fan. 310 00:19:23,720 --> 00:19:26,560 Logan sa att du var på pokerspelet... 311 00:19:26,720 --> 00:19:29,880 -Ja. Det var ju kul. -Det gick visst fel. 312 00:19:30,040 --> 00:19:31,960 -Stal nån pengarna? -Ja. 313 00:19:32,120 --> 00:19:35,400 Jag tyckte synd om grabben som vann. Han var schysst. 314 00:19:35,560 --> 00:19:37,920 Han var äkta, du vet. 315 00:19:38,080 --> 00:19:41,680 -Vet du vem som tog dem? -Det kan ha varit vem som helst. 316 00:19:43,600 --> 00:19:46,720 Efter vad jag har hört, lämnade ingen rummet- 317 00:19:46,880 --> 00:19:50,200 -och ingen kunde ha gått därifrån med pengarna. 318 00:19:50,360 --> 00:19:54,520 Vet du vad? En kille gick därifrån med pengar. 319 00:19:54,680 --> 00:19:58,200 Hur kan du spela om du inte ens får fram din plånbok? 320 00:19:58,360 --> 00:20:00,600 Och hur kan han vinna? 321 00:20:00,760 --> 00:20:03,680 Jag tar åtminstone fram den. Jag är ingen snåljåp. 322 00:20:03,840 --> 00:20:06,960 Inte pratar du illa om mig, Duncan? 323 00:20:07,120 --> 00:20:11,440 Din chaufför släpper av dig, men du betalar inte ens för öl. 324 00:20:11,600 --> 00:20:15,160 Jag gillar min ghettodryck. Törstsläckande. 325 00:20:15,320 --> 00:20:17,640 Du gillar att vara en gnidare. 326 00:20:17,800 --> 00:20:19,360 -Tack för att du kom. -Tack. 327 00:20:19,520 --> 00:20:24,640 -Hur mycket gav du i dricks? -Inte vet jag. Några dollar. 328 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 Notan var på 50 dollar. Det är typ fyra procent. 329 00:20:28,360 --> 00:20:31,600 -Du räknar som ett fyllo. -Här. 330 00:20:31,760 --> 00:20:35,360 -Varsågod. -En godhjärtad Weevil. 331 00:20:35,520 --> 00:20:39,200 -Det är jul. -Även för pizzabud. 332 00:20:39,360 --> 00:20:41,320 Pa-rum pum pum. 333 00:20:42,480 --> 00:20:45,280 Vem som helst kan ha kommit åt lådan. 334 00:20:45,440 --> 00:20:48,440 Vi tog många pauser: badrumspaus, ölpaus... 335 00:20:48,600 --> 00:20:52,440 -Lynn Echolls-paus? -Hörde du om det? 336 00:20:58,160 --> 00:21:00,760 Det är min agent. Ursäkta mig. 337 00:21:04,960 --> 00:21:07,960 Wallace, sitter du fortfarande i receptionen? 338 00:21:08,120 --> 00:21:10,720 Jag behöver en liten tjänst. Pytteliten. 339 00:21:10,880 --> 00:21:15,680 Sean Friedrichs adress. Jag vill skicka ett julkort. 340 00:21:22,040 --> 00:21:26,320 Hej. Kan vi prata privat lite snabbt? 341 00:21:26,480 --> 00:21:29,280 Brian är schysst. Vi kan prata inför honom. 342 00:21:32,120 --> 00:21:33,800 Träffade du nån förra halloween- 343 00:21:33,960 --> 00:21:38,120 -som kan tänkas vilja dig illa? 344 00:21:38,280 --> 00:21:40,440 -Nej. -Jag tänkte att... 345 00:21:40,600 --> 00:21:43,560 ...Aaron-pumpan kanske var relevant. 346 00:21:43,720 --> 00:21:47,880 -En försmådd älskarinna, kanske? -Jag är trogen mot min fru. 347 00:21:48,040 --> 00:21:50,120 Jag var med Lynn förra halloween- 348 00:21:50,280 --> 00:21:52,400 -på Casablancas årliga maskerad. 349 00:21:52,560 --> 00:21:54,920 Jag vill bara försäkra mig. Du förstår väl? 350 00:21:56,320 --> 00:22:00,480 -Jag uppskattar det. -Jag vill inte ställa till det. 351 00:22:01,800 --> 00:22:04,000 Det finns inget att ställa till. 352 00:22:08,800 --> 00:22:10,800 -Mr Friedrich? -God eftermiddag. 353 00:22:10,960 --> 00:22:12,280 Är Sean hemma? 354 00:22:12,440 --> 00:22:14,320 -Han är inte tillgänglig. -Bara... 355 00:22:14,480 --> 00:22:16,400 Sean får inte ta emot besökare. 356 00:22:16,560 --> 00:22:19,040 Mr Friedrich. 357 00:22:24,080 --> 00:22:25,680 Enligt Sadie Casablancas- 358 00:22:25,840 --> 00:22:28,080 -stod du för maten där förra halloween? 359 00:22:28,240 --> 00:22:31,400 -Jag står alltid för maten. -Hände nåt speciellt? 360 00:22:31,560 --> 00:22:33,880 Jag får inte prata om jobbet. 361 00:22:34,040 --> 00:22:36,880 -Det står i kontraktet. -Jaså? 362 00:22:37,040 --> 00:22:41,040 Hon sa att du smaklöst nog sparkade nån den kvällen. 363 00:22:41,200 --> 00:22:45,040 Sa hon "smaklöst"? Jag hade inget val. 364 00:22:45,200 --> 00:22:47,880 Personalen skulle hålla sig på nedervåningen- 365 00:22:48,040 --> 00:22:51,520 -men en av dem smög upp för att hitta en toalett. 366 00:22:51,680 --> 00:22:54,840 Aaron Echolls insisterade på att hon skulle sparkas. 367 00:22:55,000 --> 00:22:58,560 Ville Aaron sparka henne när hon bröt mot regeln i nån annans hus? 368 00:22:58,720 --> 00:23:02,280 Ja, och så satt nån annans fru på honom. 369 00:23:03,760 --> 00:23:06,160 Var Aaron Echolls med en annan kvinna- 370 00:23:06,320 --> 00:23:08,160 -på halloweenfesten? 371 00:23:08,320 --> 00:23:12,400 Medan hans fru åt kanapéer på nedervåningen. 372 00:23:35,280 --> 00:23:37,720 -God morgon. -Kanske för dig. 373 00:23:37,880 --> 00:23:40,360 Jag har förlorat en Rolex. 374 00:23:40,520 --> 00:23:43,760 En tjuv tog sig in i min gymväska igår. 375 00:23:43,920 --> 00:23:46,440 -Kan inte alla få ha fina saker? -Vem gör så? 376 00:23:46,600 --> 00:23:49,600 Du kanske missade "öga för öga" när du läste Bibeln? 377 00:23:49,760 --> 00:23:51,720 Det är inte ett straff. Det är stöld. 378 00:23:51,880 --> 00:23:53,720 Det var inte Weevil som började. 379 00:23:53,880 --> 00:23:55,760 Nån annan stal pengarna. 380 00:23:55,920 --> 00:23:57,960 Jaså? 381 00:23:58,120 --> 00:24:00,200 -Det här är löjligt. -Ja. 382 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 Jag brukar få bra betalt för sånt här. 383 00:24:03,040 --> 00:24:05,480 -Du då? -Det var mina pengar som stals. 384 00:24:05,640 --> 00:24:09,480 -Flatlöss? -Din mamma sa ju att hon var ren... 385 00:24:09,640 --> 00:24:11,160 Killar, var snälla. 386 00:24:11,320 --> 00:24:13,480 Jag är snäll. 387 00:24:13,640 --> 00:24:16,080 Tro mig. 388 00:24:16,240 --> 00:24:19,040 Varför skulle Weevil stjäla sina egna pengar? 389 00:24:19,200 --> 00:24:21,680 Du borde byta yrkesbana. 390 00:24:21,840 --> 00:24:24,640 Han kanske stal dem innan han vann. 391 00:24:24,800 --> 00:24:28,880 Innan mrs Echolls klädde av sig hade han bara två marker kvar. 392 00:24:29,040 --> 00:24:31,000 Det gick inte så bra för dig heller. 393 00:24:31,160 --> 00:24:35,080 Skillnaden är att jag inte behöver pengarna. 394 00:24:40,120 --> 00:24:43,800 Jag intervjuade matleverantören från Casablancas fest. 395 00:24:43,960 --> 00:24:47,280 Kan du ta den? Tack. 396 00:24:50,640 --> 00:24:54,600 Du togs visst på bar gärning? 397 00:24:57,560 --> 00:25:00,280 Mitt minne är inte heller som förr. 398 00:25:00,440 --> 00:25:03,800 -Det betydde ingenting. -Kommer det att betyda nåt? 399 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 Jag älskar min fru. 400 00:25:05,440 --> 00:25:09,840 Aaron, jag vill hitta en potentiellt farlig stalker. 401 00:25:10,000 --> 00:25:13,800 Dina affärer...är dina affärer. 402 00:25:13,960 --> 00:25:17,120 Så, du berättar inget för Lynn? 403 00:25:17,280 --> 00:25:21,040 Lynn anställde mig inte för att ta reda på om du var otrogen. 404 00:25:21,200 --> 00:25:23,440 Hon anställde mig för att skydda dig. 405 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 Jag behöver din hjälp med det. 406 00:25:27,000 --> 00:25:29,520 Det här är gästlistan från halloweenfesten. 407 00:25:29,680 --> 00:25:32,240 Ringa in namnet på den du legat med. 408 00:25:42,840 --> 00:25:47,840 Jag menade den du låg med på halloweenfesten. 409 00:25:52,720 --> 00:25:54,080 Gud. 410 00:25:55,480 --> 00:25:59,320 Jag hade druckit starkcider. 411 00:26:07,640 --> 00:26:12,920 -Monica Hadwen? -Ja, men hon är ingen stalker. 412 00:26:13,080 --> 00:26:16,280 -Hon är min agents fru. -Hon är säkert charmant. 413 00:26:18,560 --> 00:26:21,680 Mrs Casablancas gav mig foton från festen. 414 00:26:23,360 --> 00:26:29,600 Kan du peka ut Monica... och Sharon och Deborah. 415 00:26:37,360 --> 00:26:39,520 Där är de. 416 00:26:40,560 --> 00:26:43,720 De här tre kvinnorna är bjudna på er julfest. 417 00:26:45,000 --> 00:26:47,240 Det är kanske ingen bra idé. 418 00:26:47,400 --> 00:26:50,200 Ingen av dem är en stalker. 419 00:26:50,360 --> 00:26:53,760 De har bara...behov. 420 00:26:56,120 --> 00:26:58,920 Tajtare. Jag gick inte ner i vikt för hälsans skull. 421 00:26:59,080 --> 00:27:01,120 -Mrs Hadwen. -Det är mitt flicknamn. 422 00:27:01,280 --> 00:27:04,000 -Jag ville inte heta Greenblatt. -Har du nåt mer... 423 00:27:04,160 --> 00:27:06,360 ...att säga som kan hjälpa Echolls? 424 00:27:06,520 --> 00:27:07,840 Vad kan jag säga? 425 00:27:08,000 --> 00:27:10,960 Aaron är en sexig filmstjärna med en 18-årings röv. 426 00:27:11,120 --> 00:27:12,440 Psykon dras till honom. 427 00:27:12,600 --> 00:27:15,000 Lite kortare. Det är ingen begravning. 428 00:27:15,160 --> 00:27:17,520 Prata med Deborah Daly. 429 00:27:17,680 --> 00:27:20,920 Hon trycker alltid sina silikonbröst mot honom. 430 00:27:21,080 --> 00:27:24,640 Mitt liv hänger på att jag ser snygg ut i den här. 431 00:27:24,800 --> 00:27:26,760 Skärp till dig. 432 00:27:26,920 --> 00:27:29,160 Du har alltid publik. 433 00:27:29,320 --> 00:27:31,520 Han är Echolls privatdetektiv. 434 00:27:31,680 --> 00:27:33,560 Aaron har en stalker. 435 00:27:33,720 --> 00:27:35,800 Jag ger honom info om vilka damer- 436 00:27:35,960 --> 00:27:37,760 -som lagt ribban så högt. 437 00:27:37,920 --> 00:27:40,400 Måste allt i min dag handla om Aaron? 438 00:27:40,560 --> 00:27:44,440 Innan Aaron, var hans största klient en birollsinnehavare. 439 00:27:44,600 --> 00:27:50,240 Innan mig, satt du i underkläder i ett akvarium på ett hotell. 440 00:27:54,880 --> 00:27:58,680 Andas, Veronica. Så Duncans hemliga dagbok är borta. 441 00:27:58,840 --> 00:28:01,760 Det betyder inte att intima detaljer från vår relation- 442 00:28:01,920 --> 00:28:04,440 -kommer att spridas på Neptune High. 443 00:28:04,600 --> 00:28:07,680 Det värsta händer inte alltid. Det är ju jul. 444 00:28:07,840 --> 00:28:11,640 Vad de andra än tror, vet jultomten att jag är snäll. 445 00:28:12,920 --> 00:28:14,800 Gör det ont att tänka så hårt? 446 00:28:14,960 --> 00:28:18,520 Om man fastnar med blicken, behöver hjärnan vila. 447 00:28:18,680 --> 00:28:21,080 Som om din hjärna nånsin vilar. 448 00:28:21,240 --> 00:28:24,480 -Hur går det med pokerfallet? -Det är ett julmirakel. 449 00:28:24,640 --> 00:28:26,840 Jag kan nog skicka pappa på läger. 450 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 Kan inte ni två bli sams? 451 00:28:36,760 --> 00:28:38,800 Bra och dåliga nyheter. 452 00:28:38,960 --> 00:28:41,400 De goda är att jag vet vem som stal pengarna. 453 00:28:41,560 --> 00:28:45,120 De dåliga är att jag vet vem som stal pengarna. 454 00:28:45,280 --> 00:28:46,800 Jag har en idé. 455 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 Uppfylld av julglädje står Logan värd för ett nytt spel. 456 00:28:50,120 --> 00:28:51,960 -Jaså? -Ikväll. 457 00:28:52,120 --> 00:28:54,400 Mammas julfest är ikväll. 458 00:28:54,560 --> 00:28:58,000 Så ingen medhavd alkohol. Så här gör vi: 459 00:28:58,160 --> 00:29:00,800 Jag berättar vem det var, så får jag vara med. 460 00:29:00,960 --> 00:29:03,320 Istället för den som stal pengarna. 461 00:29:03,480 --> 00:29:05,880 Eller vill du ändå ha med honom? 462 00:29:06,040 --> 00:29:09,040 Prata på, det blir inget. 463 00:29:10,800 --> 00:29:12,880 Vill ni inte ha tillbaka era saker? 464 00:29:13,040 --> 00:29:18,760 Får jag mina 5 000 kommer de kanske magiskt tillbaka. 465 00:29:18,920 --> 00:29:22,520 Den som inte ser det här som ett bra erbjudande- 466 00:29:22,680 --> 00:29:25,520 -är själv tjuven. Så enkelt är det. 467 00:29:25,680 --> 00:29:29,880 -Kan du spela poker? -Nej. 468 00:29:31,080 --> 00:29:33,400 Men det måste vara svårt om ni spelar. 469 00:30:07,080 --> 00:30:08,720 Tillåt mig. 470 00:30:10,000 --> 00:30:12,280 Vill du ha en läsk, eller nåt? 471 00:30:12,440 --> 00:30:15,480 Jag vill nog ha nåt starkare. 472 00:30:15,640 --> 00:30:17,120 Nej. 473 00:30:18,800 --> 00:30:20,240 Jäklar, tjejen. 474 00:30:24,400 --> 00:30:26,360 -Iste? -Ja. 475 00:30:26,520 --> 00:30:29,240 En sån skådespelare. 476 00:30:29,400 --> 00:30:31,480 Duncan glömmer allt när han är full- 477 00:30:31,640 --> 00:30:34,680 -och skulle aldrig kunna räkna ut dricks. 478 00:30:34,840 --> 00:30:37,840 Han spelade inte full för att stjäla. 479 00:30:38,000 --> 00:30:40,920 Han spelade full för att vinna. 480 00:30:41,080 --> 00:30:43,480 Och Connor är ingen narkoman. 481 00:30:44,600 --> 00:30:47,760 De konstanta toalettbesöken? 482 00:30:47,920 --> 00:30:52,200 Han gick inte för att dra en lina, utan på grund av sitt te. 483 00:30:52,360 --> 00:30:55,200 Det är urindrivande för att gå ner i vikt. 484 00:30:55,360 --> 00:31:01,000 Till exempel när en skådis ska vara halvnaken på ett magasinomslag. 485 00:31:01,160 --> 00:31:05,600 Sen har vi den tredje kandidaten. Han har allt: 486 00:31:05,760 --> 00:31:11,800 Motiv och möjlighet. Han ser ut som en missdådare- 487 00:31:11,960 --> 00:31:14,120 -och luktar som en missdådare... 488 00:31:14,280 --> 00:31:19,280 ...men är överraskande oskyldig. Weevil rentvådde honom. 489 00:31:19,440 --> 00:31:22,640 Han sa att han inte rotade runt i rummet så mycket. 490 00:31:22,800 --> 00:31:26,120 När jag såg det, såg det ut som att FBI varit framme. 491 00:31:26,280 --> 00:31:28,560 Om Logan hade gömt pengarna- 492 00:31:28,720 --> 00:31:31,720 -hade han inte behövt riva upp allt. 493 00:31:32,760 --> 00:31:36,960 Då har vi två kvar. Grabben från slummen- 494 00:31:37,120 --> 00:31:41,360 -och grabben i den dyraste villan. 495 00:31:42,840 --> 00:31:46,160 Vill ni veta hur Sean gjorde? 496 00:31:46,320 --> 00:31:49,000 Han är en listig jäkel. 497 00:31:49,160 --> 00:31:51,800 Sean tog inte med egen dricka för att han är snål. 498 00:31:51,960 --> 00:31:55,240 Han gick aldrig hem med pengarna. 499 00:31:55,400 --> 00:31:58,800 Vad händer med sopor i det här området? 500 00:31:58,960 --> 00:32:01,200 Han väntade till nästa dag- 501 00:32:01,360 --> 00:32:03,440 -och rotade i soporna. 502 00:32:04,400 --> 00:32:06,200 Sean? 503 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 Han har en chaufför. 504 00:32:08,560 --> 00:32:11,000 -Varför stjäla? -Ni ska få höra. 505 00:32:11,160 --> 00:32:15,040 När jag besökte Seans hus, undrade jag- 506 00:32:15,200 --> 00:32:17,720 -varför hans pappa var hemma klockan tre- 507 00:32:17,880 --> 00:32:20,240 -iklädd kostym, istället för på kontoret. 508 00:32:20,400 --> 00:32:24,080 -Mr Friedrich. -Om han inte var på jobbet. 509 00:32:24,240 --> 00:32:26,360 Jag blev allt lite sur. 510 00:32:26,520 --> 00:32:29,000 Jag trodde att butlern var skyldig. 511 00:32:29,160 --> 00:32:32,080 Men, nej, det var butlerns son. 512 00:32:32,240 --> 00:32:34,360 Det bevisar ingenting. 513 00:32:34,520 --> 00:32:37,640 Det visar att du är en lögnare och min bakgrundskoll- 514 00:32:37,800 --> 00:32:40,600 -visade att du har problem med snatteri. 515 00:32:40,760 --> 00:32:42,920 Du är riktigt dålig på det. 516 00:32:50,320 --> 00:32:53,040 Jag kan betala. Jag hämtar pengarna nu. 517 00:32:54,400 --> 00:32:58,960 Vi tar en promenad så kan vi diskutera, okej? 518 00:32:59,120 --> 00:33:00,440 Men jag kan betala. 519 00:33:00,600 --> 00:33:03,640 Du behöver inte bli våldsam. 520 00:33:05,920 --> 00:33:08,200 Får jag börja? 521 00:33:21,840 --> 00:33:24,600 Det är en vinodling strax utanför Ojai. 522 00:33:24,760 --> 00:33:28,000 Det är 140 km bort, men det känns som en annan värld. 523 00:33:28,160 --> 00:33:31,240 -Det låter perfekt. -Toppen. 524 00:33:31,400 --> 00:33:33,680 Då åker vi dit till höstskörden. 525 00:33:33,840 --> 00:33:35,640 Så spännande. 526 00:34:03,200 --> 00:34:05,480 Se till att vara här klockan nio. 527 00:34:05,640 --> 00:34:09,920 Jag har en julig överraskning åt er. 528 00:34:16,200 --> 00:34:18,000 Elite Catering. Martha här. 529 00:34:18,160 --> 00:34:20,600 Flickan du avskedade på festen... 530 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 -...vad var hennes jobb? -Hon var tranchör. 531 00:34:23,720 --> 00:34:26,960 -Vad gör en tranchör? -De karvar. 532 00:34:27,120 --> 00:34:30,520 Karvar. Hur ser hon ut? 533 00:34:38,440 --> 00:34:40,200 Ni är väl lite imponerade? 534 00:34:40,360 --> 00:34:44,120 -Du måste ha otur i kärlek. -Okej. 535 00:34:44,280 --> 00:34:47,160 Vi tar en paus tills världsordningen återställts. 536 00:34:47,320 --> 00:34:48,920 Nåt är ju fel. 537 00:34:49,080 --> 00:34:50,720 Jag är hungrig. 538 00:34:57,160 --> 00:35:01,320 Visst passar jag in? Kolla. 539 00:35:01,480 --> 00:35:05,440 -Hitta Weevil. -Vi sticker nog båda ut. 540 00:35:05,600 --> 00:35:09,320 Du passar in här. Se bara på dig. 541 00:35:10,520 --> 00:35:13,040 Jag kommer snart. 542 00:35:13,200 --> 00:35:15,360 Kan du hålla den här? 543 00:35:22,280 --> 00:35:24,000 Du jävlas med mig. 544 00:35:30,600 --> 00:35:35,000 -Så, jag... Du vet. -Ja. 545 00:35:35,160 --> 00:35:39,000 -Förlåt för hela... -Jag har gjort mycket annat. 546 00:35:46,280 --> 00:35:47,840 Är vi vänner? 547 00:35:49,680 --> 00:35:51,000 Ja. 548 00:35:53,280 --> 00:35:55,520 -Bartender? -Mars. 549 00:35:55,680 --> 00:35:57,320 Jag står inte på listan. 550 00:35:57,480 --> 00:35:59,600 Berätta för Aaron att Keith Mars är här. 551 00:35:59,760 --> 00:36:01,800 -Du står inte med. -Lyssna på mig! 552 00:36:01,960 --> 00:36:04,320 Det är ett nödläge. 553 00:36:12,120 --> 00:36:13,720 Jag har en fråga. 554 00:36:13,880 --> 00:36:15,440 Hej, Veronica. 555 00:36:15,600 --> 00:36:18,520 Brukar din säkerhetschef ta foton- 556 00:36:18,680 --> 00:36:21,200 -av tonårstjejer och rita skottavlor på dem- 557 00:36:21,360 --> 00:36:23,080 -eller är jag speciell? 558 00:36:24,880 --> 00:36:27,360 -Listan ljuger inte. -Har du biljett? 559 00:36:27,520 --> 00:36:28,840 Åh, nej. 560 00:36:29,000 --> 00:36:32,080 Clarence Wiedman tog övervakningsbilder av mig. 561 00:36:32,240 --> 00:36:34,840 Han skickade dem till min mamma. Varför? 562 00:36:35,000 --> 00:36:36,760 -Jag förstår ingenting. -Varför? 563 00:36:36,920 --> 00:36:39,800 -Ville du ha bort min mamma? -Nej. 564 00:36:39,960 --> 00:36:43,280 Varför berättade hon inte för mig och pappa? Hon gömde dem. 565 00:36:43,440 --> 00:36:44,800 Jag vet inte! 566 00:36:48,600 --> 00:36:50,640 Jag tror dig inte. 567 00:37:12,520 --> 00:37:14,640 -Det stämmer... -Vad har du gjort? 568 00:37:14,800 --> 00:37:16,440 -Va? -Vad har du gjort? 569 00:37:16,600 --> 00:37:18,360 Vad pratar du om? 570 00:37:18,520 --> 00:37:20,680 Ljug inte, Celeste. 571 00:37:20,840 --> 00:37:23,560 -Vad har du gjort? -Jake, sluta. 572 00:37:23,720 --> 00:37:25,240 Hämta kappan. Vi går. 573 00:37:25,400 --> 00:37:27,640 Det är nog dags för en drink. 574 00:37:38,920 --> 00:37:43,760 Allihop. Följ efter tomtarna ut. 575 00:37:43,920 --> 00:37:46,440 Där väntar en överraskning. 576 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Jag hämtar min jacka. 577 00:38:04,920 --> 00:38:07,120 Vi ses där ute. 578 00:38:09,080 --> 00:38:11,440 Kom igen. Ni missar överraskningen. 579 00:38:11,600 --> 00:38:14,080 Och hon älskar ju överraskningar. 580 00:38:14,240 --> 00:38:16,400 -Du bryr dig väl inte? -Ursäkta? 581 00:38:16,560 --> 00:38:19,160 Du låg med mig. Du sa att du älskade mig. 582 00:38:19,320 --> 00:38:22,680 Jag vet inte vem hon är, jag lovar. 583 00:38:22,840 --> 00:38:25,280 Jag känner inte dig. 584 00:38:41,480 --> 00:38:43,280 Ring efter ambulans! 585 00:38:54,480 --> 00:38:55,840 Hur tänkte jag? 586 00:38:56,000 --> 00:38:59,880 Julen i Neptune har alltid och kommer alltid att handla om pyntet: 587 00:39:00,040 --> 00:39:04,400 Ljusen och glittret ska dölja smutsen och korruptionen. 588 00:39:04,560 --> 00:39:08,160 Nej, Veronica. Det finns ingen jultomte. 589 00:39:08,320 --> 00:39:12,320 Text: Anna McKeon Iyuno-SDI Group