1 00:00:00,040 --> 00:00:04,400 -Aiemmin tapahtunutta... -Uusi käänne: Abel Koontz... 2 00:00:04,560 --> 00:00:07,680 -...erotti asianajajansa. -On kai valmis kuolemaan. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,800 Sinustakin puhuttu on totta. 4 00:00:09,960 --> 00:00:13,320 -Vakoilet Duncania. -Hän oli poikaystäväni. 5 00:00:13,480 --> 00:00:16,360 Isäsi ja äitini olivat tanssijaisten kuningaspari. 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,960 He kai seurustelivat tai jotain. 7 00:00:19,120 --> 00:00:22,400 Tämä kuva on otettu Lillyn murhan rikospaikalta. 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,160 Näytän sinulle jotain. 9 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 Miksi Koontzilla on nuo kengät? 10 00:00:27,240 --> 00:00:28,640 Hyvä kysymys. 11 00:00:30,760 --> 00:00:32,840 Kaksi kummallista kuvaa. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,720 Yksi ihminen voi selventää niitä. 13 00:00:35,880 --> 00:00:39,520 Ja vain yhden kautta pääsen tapaamaan sen ihmisen. 14 00:00:39,680 --> 00:00:43,320 Cliff McCormack. Sinut halusinkin nähdä. 15 00:00:43,480 --> 00:00:46,160 Kahvia? Donitsi? Jokin muu leivonnainen? 16 00:00:46,320 --> 00:00:50,040 Oletpa sinä mukava. Ethän yritä myydä arpajaislippua? 17 00:00:50,200 --> 00:00:54,360 Melkein. Haluan päästä tapaamaan Abel Koontzia. 18 00:00:54,520 --> 00:00:57,320 Nykyajan nuoret, niin hulluja. 19 00:00:57,480 --> 00:01:01,480 Hula-vanteet, puhelinkopit ja vankien tapaamisia. 20 00:01:01,640 --> 00:01:04,000 -Mitä seuraavaksi? -Olen vakavissani. 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,360 -Olet Koontzin asianajaja. -Fakta: 22 00:01:06,520 --> 00:01:09,120 Kun rikoksen tunnustaa ja saa kuolemantuomion- 23 00:01:09,280 --> 00:01:12,720 -eikä halua valittaa, silloin olen "entinen asianajaja". 24 00:01:12,880 --> 00:01:14,360 Saat minut hänen luo. 25 00:01:14,520 --> 00:01:18,080 Hän päättää vierailijat. Niitä ei ole ollut. 26 00:01:18,240 --> 00:01:22,240 -Paitsi sinä, asianajaja. -Niin. 27 00:01:22,400 --> 00:01:24,800 Hänen halpa julkinen avustajansa. 28 00:01:24,960 --> 00:01:30,040 Dershowitz, Cochran ja Shapiro tarjoutuivat. Hän valitsi minut. 29 00:01:30,200 --> 00:01:33,080 Reputin rikosoikeuden. Se ei ole hyvä juttu. 30 00:01:33,240 --> 00:01:36,840 Näyttävätkö nämä samalta kenkäparilta? 31 00:01:38,320 --> 00:01:40,200 Kaipa. Miksi niin? 32 00:01:40,360 --> 00:01:43,560 Yksi kuva otettiin Lilyn huoneesta murhan jälkeen. 33 00:01:43,720 --> 00:01:46,880 Toinen Koontzin veneeltä, kaksi kuukautta myöhemmin. 34 00:01:47,040 --> 00:01:49,760 -Vai niin. -Miksi Koontz veisi... 35 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 ...Kanen luota kenkäparin? 36 00:01:52,080 --> 00:01:54,280 Koska hän on hullu? 37 00:01:55,720 --> 00:01:59,080 Isäsi ei tainnutkaan soittaa. 38 00:02:00,800 --> 00:02:04,480 Auta pääsemään Koontzin luo, selvitän itse, onko hän hullu. 39 00:02:04,640 --> 00:02:09,120 Kirjoita hänelle. Vien kirjeen ja kiellän olleeni tässä osallisena. 40 00:02:09,280 --> 00:02:12,600 -Kiitos, Cliffy. -Hän kyllä kieltäytyy. 41 00:02:12,760 --> 00:02:15,880 Joskus ihmisten on vaikea kieltäytyä minulle. 42 00:02:30,040 --> 00:02:31,760 Missä vaatteeni ovat? 43 00:02:37,800 --> 00:02:40,080 Missä vaatteeni ovat? 44 00:02:50,280 --> 00:02:52,880 Löysitkö jo vaatteesi? 45 00:02:54,720 --> 00:02:57,800 Täällä osataan olla niin julmia. 46 00:02:57,960 --> 00:03:00,560 Näytänkö lihavalta pyyhkeessä? 47 00:03:00,720 --> 00:03:02,640 Tarvitsetko päälle pantavaa? 48 00:03:04,600 --> 00:03:07,560 Minulla on tavallisesti vaihtovaatteita. 49 00:03:07,720 --> 00:03:09,360 -Anteeksi. -Ei, tämä käy. 50 00:03:09,520 --> 00:03:13,120 Pitää vain pitäytyä halussani tehdä kärrynpyörä. 51 00:03:13,280 --> 00:03:17,320 Tule syömään kanssamme. Olet jo sopivissa kuteissa. 52 00:03:20,360 --> 00:03:24,480 Menen kotiin vaihtamaan vaatteet. Kiitos tästä. 53 00:03:30,040 --> 00:03:33,120 Numero 26: "Oletko tehnyt sitä autossa?" 54 00:03:33,280 --> 00:03:35,200 Kyllä. Numero 27. 55 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 "Entä liikkuvassa autossa?" Kyllä. 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,600 Onko Veronica Marsilla univormusi? 57 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 -Joo. -Hänen kannattaa pestä se. 58 00:03:44,520 --> 00:03:47,440 -Kiehauta se. -Pelkäämme sitä, mitä emme tunne. 59 00:03:47,600 --> 00:03:48,960 Veronica on mukava. 60 00:03:49,120 --> 00:03:51,880 Sano se Loganille. Hän sai tyypin erotetuksi. 61 00:03:52,040 --> 00:03:56,520 Veronica kertoi Ashleyn isän suhteesta. Vanhemmat erosivat. 62 00:03:56,680 --> 00:03:58,920 Olet liian mukava. Hän on haisuli. 63 00:03:59,080 --> 00:04:02,240 Sanoo Pam, joka sai 63 siveystestistä. 64 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 -Enkä saanut. -Mikä siveystesti? 65 00:04:05,560 --> 00:04:09,960 Netissä on kysymyksiä kaikenlaisesta hauskasta tai rikollisesta. 66 00:04:10,120 --> 00:04:12,200 "Oletko polttanut?" "Näpistellyt?" 67 00:04:12,360 --> 00:04:14,120 "Tehnyt sitä ratsastamalla?" 68 00:04:15,600 --> 00:04:20,280 Vastaukset lasketaan. Saa tuloksen siveysasteestaan. 69 00:04:20,440 --> 00:04:22,120 Pieni tulos, paha ihminen. 70 00:04:22,280 --> 00:04:25,960 Jos saa 60, on 60 prosenttia puhdas, 40 prosenttia sika. 71 00:04:26,120 --> 00:04:29,120 -60 alapuolella on aika huora. -Paitsi pojat. 72 00:04:29,280 --> 00:04:32,160 Kaikki koulussa tekevät sen testin. 73 00:04:33,280 --> 00:04:36,880 -Mitä sinä sait? -91. 74 00:04:37,040 --> 00:04:40,000 Lumikkikin sai vain 89! 75 00:04:42,320 --> 00:04:45,280 On seksikästä, kun päätimme odottaa. 76 00:04:50,080 --> 00:04:52,720 Hyvä, Cole. Suutelua huulille jo. 77 00:04:54,200 --> 00:04:56,240 Kertokaa, mitä on toinen pesä. 78 00:04:56,400 --> 00:04:59,360 Millaista siellä on? Kaunista? 79 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 20 sekuntia vielä. 80 00:05:02,840 --> 00:05:07,200 -Oletpa innostunut kruunauksesta. -Niin, tavallisesti en välitä. 81 00:05:07,360 --> 00:05:11,560 Mutta yhteys satelliittikanavien omistajaan lujittuu. 82 00:05:11,720 --> 00:05:15,280 Teitkö siveystestin? 83 00:05:15,440 --> 00:05:18,080 En minäkään. Se on tyhmä. 84 00:05:18,240 --> 00:05:21,080 -Mitä sait? -70. 85 00:05:21,240 --> 00:05:25,640 Olet 30 prosenttisesti vaaraa rakastava rokkitähti! 86 00:05:25,800 --> 00:05:29,080 -Pistettä vailla siististä jäbästä. -Tässä. 87 00:05:30,560 --> 00:05:32,480 Nyt olet kova. Tyytyväinen? 88 00:05:34,280 --> 00:05:35,600 Wallace? 89 00:05:36,840 --> 00:05:39,920 Voidaanko jutella? 90 00:05:46,080 --> 00:05:48,560 Tuo oli ainakin kahden pisteen arvoinen. 91 00:05:53,240 --> 00:05:55,440 Mehän puhuimme jo tuosta tytöstä. 92 00:05:56,720 --> 00:06:00,000 Olen kuullut vain huonoja juttuja Marseista. 93 00:06:00,160 --> 00:06:01,680 Paitsi minulta. 94 00:06:01,840 --> 00:06:05,840 Voimme aloittaa alusta täällä Neptunessa. 95 00:06:06,000 --> 00:06:09,920 Varmasti koulussasi on paljon kunnioitettavia nuoria. 96 00:06:10,080 --> 00:06:13,920 En halua, että vietät kaiken aikasi Veronican kanssa. 97 00:06:15,040 --> 00:06:17,240 -Olen enkeli. -Olen hottis. 98 00:06:19,200 --> 00:06:22,360 -Sainko kutsun päivälliselle? -Unohda tuo. 99 00:06:22,520 --> 00:06:24,920 Hän näki, kun näytit rintasi. 100 00:06:25,080 --> 00:06:29,200 Kuuntele. "Etkö ole viaton? Osta tulokset siveystestiin." 101 00:06:29,360 --> 00:06:33,640 "10 dollarilla tiedät, tapailetko enkeliä vai helvetin hottista." 102 00:06:33,800 --> 00:06:36,280 Sitäkö voi ostaa kenen tahansa tuloksen? 103 00:06:36,440 --> 00:06:39,160 En uskonut sanovani tätä- 104 00:06:39,320 --> 00:06:41,960 -mutta huomenna koulussa on kiinnostavaa. 105 00:06:46,560 --> 00:06:48,840 Seksiä bestiksen poikaystävän kanssa? 106 00:06:51,720 --> 00:06:54,200 Ratsasta minulla! 107 00:06:54,360 --> 00:06:56,080 Senkin lutka! 108 00:06:56,240 --> 00:06:59,960 -Mitä oikein ajattelit? -En sanonut mitään! 109 00:07:00,120 --> 00:07:04,080 Palasit Espanjasta ja sinussa oli jotain erilaista. 110 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 Olit sen Javierin kanssa. 111 00:07:06,320 --> 00:07:08,440 -Puhuit hänestä. -Hän oli oppaamme. 112 00:07:08,600 --> 00:07:10,560 Maksoitko seksistä erikseen? 113 00:07:10,720 --> 00:07:13,600 En ole harrastanut seksiä kenenkään kanssa. 114 00:07:13,760 --> 00:07:16,040 En edes tehnyt tuota testiä. 115 00:07:17,400 --> 00:07:20,240 "Oletko maannut vieraskielisen kanssa?" 116 00:07:20,400 --> 00:07:23,120 "Onko sinulla ollut lomasuhde?" 117 00:07:23,280 --> 00:07:25,480 "Valehteletko maineesi vuoksi?" 118 00:07:25,640 --> 00:07:28,320 Joka vastaus selventää asiaa. 119 00:07:32,080 --> 00:07:34,600 Muutit minut vitsiksi. Kiitos. 120 00:07:40,520 --> 00:07:42,800 En edes tehnyt mitään. 121 00:07:42,960 --> 00:07:44,720 -Tiedän. -Uskotko minua? 122 00:07:44,880 --> 00:07:48,560 Meg, olet koulun viimeinen hyvä ihminen. 123 00:07:48,720 --> 00:07:52,520 Uskoisin, että animaatiolinnut letittivät hiuksesi. 124 00:07:52,680 --> 00:07:56,720 Voin selvittää, kuka postasi testin puolestasi. 125 00:07:56,880 --> 00:07:59,200 Puhdistan nimesi, tekijä selviää. 126 00:07:59,360 --> 00:08:00,680 Niinkö? 127 00:08:00,840 --> 00:08:03,680 Paitsi jos hyvä haltijakummisi on jo asialla. 128 00:08:41,600 --> 00:08:45,760 Voiko kryptotekstiä muuttaa paperille ilman algoritmin tietoa? 129 00:08:45,920 --> 00:08:47,560 Anteeksi kuinka? 130 00:08:47,720 --> 00:08:50,960 Selvitän, miten joku pääsi koulun serverille- 131 00:08:51,120 --> 00:08:53,520 -kaikkien salasanoihin. 132 00:08:53,680 --> 00:08:55,280 Voitko auttaa minua? 133 00:08:55,440 --> 00:08:58,880 Oikeassa elämässä olen liikunnanopettaja. 134 00:08:59,040 --> 00:09:03,720 Haluat puhua Macille. Etsi sinisiä hiuksia parkkipaikalta. 135 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 Hittolainen! 136 00:09:15,640 --> 00:09:18,440 Oletko nähnyt Repo Manin? 137 00:09:21,000 --> 00:09:22,800 Kutsu minua Ottoksi. 138 00:09:31,680 --> 00:09:35,560 Tosi rikollista, Otto. Teit vaikutuksen. 139 00:09:35,720 --> 00:09:37,200 Kiitos. 140 00:09:37,360 --> 00:09:40,400 Miksi edes lukitsen tämän? Se on romu. 141 00:09:40,560 --> 00:09:42,440 Pidän sen statussymbolina. 142 00:09:42,600 --> 00:09:45,920 Loistoa tuomaan. Katso LeBaronia. 143 00:09:47,160 --> 00:09:49,280 Tyylikäs. 144 00:09:49,440 --> 00:09:51,240 -Olen Veronica. -Mac. 145 00:09:51,400 --> 00:09:53,120 Tietokonetaitojen vuoksi? 146 00:09:53,280 --> 00:09:57,640 Ei, sukunimi Mackenzie. Miten tiesit tietokonetaidoista? 147 00:09:59,040 --> 00:10:03,120 Joka sähköpostiosoitteeseen on helppo päästä. 148 00:10:03,280 --> 00:10:05,440 Sinun on VeronicaMars@NeptuneHigh.org. 149 00:10:05,600 --> 00:10:08,720 Megin MegManning@NeptuneHigh.org. 150 00:10:08,880 --> 00:10:10,480 Se on helpoin osuus. 151 00:10:10,640 --> 00:10:12,480 Testin kopion voi ostaa. 152 00:10:12,640 --> 00:10:15,960 Mutta postaukseen tarvitsee salasanan. 153 00:10:16,120 --> 00:10:19,240 -Kuka tietää sen? -Opiskelija itse ja IT-tyyppi. 154 00:10:19,400 --> 00:10:22,480 -Täälläkö on IT-tyyppi? -Renny DeMouy. 155 00:10:22,640 --> 00:10:26,400 Hän auttaa muitakin, on täällä tiistaisin ja perjantaisin. 156 00:10:26,560 --> 00:10:29,880 -Tiedät hänen aikataulunsa? -Olen paljon koneella. 157 00:10:30,040 --> 00:10:31,880 Ymmärrät, kun näet hänet. 158 00:10:33,520 --> 00:10:36,880 -Siistiä. Kiitos. -Kerro, jos Renny ei voi auttaa. 159 00:10:37,040 --> 00:10:40,880 Voin ehkä auttaa sinut järjestelmään etsimään vastauksia. 160 00:10:41,040 --> 00:10:43,840 Tosi rikollista. Kiitos. 161 00:10:47,240 --> 00:10:49,080 Miksi pitelet käsiäsi noin? 162 00:10:49,240 --> 00:10:52,520 Jotta kuvailet minua vielä aikanaan käsittämättömäksi. 163 00:10:53,560 --> 00:10:57,480 -Olen enemmänkin hullu. -Kaikki kelpaa. 164 00:10:57,640 --> 00:10:59,880 Vastaan tuohon. 165 00:11:07,600 --> 00:11:11,120 Et ole vieläkään maksanut vuokraa. 166 00:11:11,280 --> 00:11:13,040 Olen kiitollinen tästä. 167 00:11:13,200 --> 00:11:16,160 Minun on huolehdittava omistakin laskuista. 168 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 Puhutaanko myöhemmin? 169 00:11:18,040 --> 00:11:21,000 Otin särkylääkkeen ja hieman huimaa. 170 00:11:21,160 --> 00:11:24,920 Selkä meni kunnolla, kun kaaduin kuistillasi. 171 00:11:25,080 --> 00:11:27,400 Kannattaisi korjata askelmat. 172 00:11:34,760 --> 00:11:37,120 New Yorkista Kaliforniaan- 173 00:11:37,280 --> 00:11:40,720 -nti Popham haluaa tuoda rannalle Broadwayn tunnelmaa. 174 00:11:40,880 --> 00:11:43,480 -Meg? -Kiitos, Michael. 175 00:11:43,640 --> 00:11:46,920 Koe-esiintymiset Cabaretia varten ovat tänään. 176 00:11:47,080 --> 00:11:49,600 Itsekin taidat olla näyttelijä. 177 00:11:54,880 --> 00:11:57,920 Näyttelit Guys and Dollsissa, eikö näin? 178 00:11:59,400 --> 00:12:01,440 Joo. 179 00:12:07,480 --> 00:12:10,280 Hän ei olisi saanut keksiä omia lauseita. 180 00:12:10,440 --> 00:12:13,520 Syy oli minun. En ole ollut itseni. 181 00:12:13,680 --> 00:12:15,800 Ehkä rva Dent ylentää sinut. 182 00:12:15,960 --> 00:12:20,880 -Sinut olisi pitänyt valita, Kimmy. -Kiitos, Meg. 183 00:12:22,920 --> 00:12:27,400 -Kaikki hyvin? -Hädin tuskin. 184 00:12:27,560 --> 00:12:32,360 Minulle on soitettu, lähetetty pornoa. Sanottu lutkaksi aivastaessa. 185 00:12:32,520 --> 00:12:36,960 -Mitä? -Lutka! Lutka. 186 00:12:40,120 --> 00:12:44,400 Se, joka postasi tulokset, sai jotenkin salasanasi. 187 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 Tärkeä kysymykseni sinulle. 188 00:12:47,920 --> 00:12:52,200 -Tietääkö kukaan salasanasi? -Ei kukaan. 189 00:12:52,360 --> 00:12:56,880 Ehkä siskoni Lizzie. Olemme läheisiä. 190 00:12:57,960 --> 00:13:03,640 Olisinkin postannut sen. On kauhea asua hänen kanssaan. 191 00:13:03,800 --> 00:13:08,480 "Megillä on stipendi." "Meg siivoaa huoneensa." 192 00:13:08,640 --> 00:13:12,480 "Megiä ei erotettu leiriltä, kun heräsi uimavalmentajan mökistä." 193 00:13:12,640 --> 00:13:16,760 -Siinäkö kaikki? -Ellet tehnyt siskosi testiä. 194 00:13:16,920 --> 00:13:22,120 En. Syytä vain minua. Minua syytetään kaikesta muustakin. 195 00:13:26,160 --> 00:13:29,040 -Herra DeMoy? -Niin? 196 00:13:30,560 --> 00:13:33,880 -Minä... -Voinko auttaa? 197 00:13:35,160 --> 00:13:39,600 Toivottavasti. Ystäväni Julie täyttää 16. 198 00:13:39,760 --> 00:13:43,040 Halusin onnitella hänet näytönsäästäjän kautta. 199 00:13:43,200 --> 00:13:45,720 Se olisi yllätys. En tiedä salasanaa. 200 00:13:45,880 --> 00:13:51,120 Kuulin, että saan sen sinulta. Ei häntä haittaa. Olemme BFF:t.. 201 00:13:51,280 --> 00:13:54,440 En ymmärrä, mutta en voi antaa toisen salasanaa. 202 00:13:54,600 --> 00:13:55,960 Ne ovat salaisia. 203 00:13:56,120 --> 00:13:58,360 Pitääkö maksaa sinulle? 204 00:13:58,520 --> 00:14:04,040 En voi antaa sitä. Menetän työni. Ei käy. 205 00:14:07,840 --> 00:14:10,720 Voit kertoa veljelleni mitä tein 206 00:14:10,880 --> 00:14:13,800 Jos hän kertoo minusta Kerron hänestä 207 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 Mutta älä kerro äidilleni 208 00:14:17,120 --> 00:14:19,760 Älä äidilleni. Pyydän, herra 209 00:14:19,920 --> 00:14:24,200 Älä kerro äidilleni, että tiedät 210 00:14:26,120 --> 00:14:29,960 Jos näet äitiäni Älä sano sanaakaan 211 00:14:31,520 --> 00:14:33,360 -Hienoa, Kimmy. -Hyvä. 212 00:14:33,520 --> 00:14:36,600 Hyvä, Kimmy. Megin vuoro. 213 00:14:51,560 --> 00:14:56,640 Äiti luulee Että luostarissa asun 214 00:14:56,800 --> 00:15:00,200 Pienessä luostarissa 215 00:15:00,360 --> 00:15:03,280 Ranskan eteläosissa 216 00:15:04,880 --> 00:15:09,520 Äiti ei aavistakaan 217 00:15:09,680 --> 00:15:13,440 Että töissä oon yökerhossa 218 00:15:13,600 --> 00:15:17,000 Näissä pitsissä pöksyissäni 219 00:15:18,760 --> 00:15:22,320 Joten pyydän, herra 220 00:15:22,480 --> 00:15:25,480 Jos törmäät äitiini 221 00:15:25,640 --> 00:15:29,400 Älä paljasta syntejäni 222 00:15:30,520 --> 00:15:34,880 Anna ilotytölle mahdollisuus 223 00:15:44,760 --> 00:15:46,560 Elämä ei ole näytelmä. 224 00:15:46,720 --> 00:15:49,280 En kestä tätä enää. 225 00:15:49,440 --> 00:15:52,480 Kaikki pitävät minua koulun suurimpana lutkana. 226 00:15:54,120 --> 00:15:56,920 Toiseksi suurimpana. 227 00:15:57,080 --> 00:16:01,760 Ainoa yllätys on kai se, että tässä kesti näinkin kauan. 228 00:16:05,760 --> 00:16:09,880 Hra Koontz. Olen Ellen White- 229 00:16:10,040 --> 00:16:14,120 -ja opiskelen rikostiedettä San Diegon yliopistossa. 230 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Olen kotoisin kotikaupungistanne. 231 00:16:16,800 --> 00:16:20,200 Haluaisin keskustella kanssanne. 232 00:16:35,440 --> 00:16:39,320 Myönnän. Ostin itse siveystestini tulokset. 233 00:16:39,480 --> 00:16:42,040 Ilmeisesti pidin hauskaa uimareiden kanssa. 234 00:16:42,200 --> 00:16:44,320 Sinä palasit. 235 00:16:44,480 --> 00:16:49,520 Pitää vaihtaa salasanani. Joku toinen keksi sen. 236 00:16:49,680 --> 00:16:53,320 Siinä pitäisi aina olla numeroja ja kirjaimia. 237 00:16:53,480 --> 00:16:56,680 On hauskaa käyttää koiran tai poikaystävän nimeä- 238 00:16:56,840 --> 00:16:59,960 -mutta se salasana on helppo arvata. 239 00:17:00,120 --> 00:17:05,520 Salasanani oli GJ7B!X. 240 00:17:05,680 --> 00:17:10,480 Yritä tehdä uudesta vaikeampi arvata. 241 00:17:16,440 --> 00:17:20,040 -Mitä oikein teet? -Miltä näyttää? 242 00:17:21,360 --> 00:17:24,960 Sinulla on hella omassa asunnossasi. 243 00:17:25,120 --> 00:17:27,680 Ei hella vaan kuuma levy. 244 00:17:27,840 --> 00:17:30,440 Olen ollut kärsivällinen kanssasi. 245 00:17:30,600 --> 00:17:32,720 Huvikseniko pyydän vuokraa? 246 00:17:32,880 --> 00:17:35,160 Tarvitsen sen rahan. 247 00:17:35,320 --> 00:17:38,520 Olet kuin hyttynen inisemässä korvani lähellä. 248 00:17:38,680 --> 00:17:42,400 -Varo sanojasi! -Oma koti ja minua syytetään. 249 00:17:42,560 --> 00:17:46,480 Aina kun liikun, joku aina nalkuttaa! 250 00:17:46,640 --> 00:17:51,520 -No niin, hoidetaanpa tämä... -Odotas, poika. 251 00:17:52,800 --> 00:17:56,000 Tee vain päivällisesi. 252 00:17:58,400 --> 00:18:01,040 Tule mukaani, Wallace. 253 00:18:01,200 --> 00:18:04,400 -Ole esimerkki veljellesi. -Niinpä. 254 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 Kuuntele minua. 255 00:18:06,560 --> 00:18:08,560 Mennään. 256 00:18:12,320 --> 00:18:14,280 Hei. 257 00:18:14,440 --> 00:18:17,560 Haluatko satuttaa Pythagoraan lausetta? 258 00:18:17,720 --> 00:18:19,840 Älä edes kiusaa minua tänään. 259 00:18:20,000 --> 00:18:23,040 Melkein kävin kiinni äitini vuokralaiseen. 260 00:18:23,200 --> 00:18:25,840 Tyyppi on liero. Teithän jotain kauheaa? 261 00:18:26,000 --> 00:18:30,960 Isälläni on yhä seriffin loistetta. Hän osaa pelotella ihmisiä. 262 00:18:31,120 --> 00:18:33,280 -Hoidan homman. -Puhu hänelle. 263 00:18:33,440 --> 00:18:36,240 Taasko pitää kertoa kukista ja mehiläisistä? 264 00:18:36,400 --> 00:18:39,080 Vuokralainen häiritsee Wallacen äitiä. 265 00:18:39,240 --> 00:18:41,640 Tyyppi on epävakaa ja riiteli. 266 00:18:41,800 --> 00:18:44,440 -Ei se iso juttu ole. -Siinä menee hetki. 267 00:18:44,600 --> 00:18:46,400 En tiedä, onko hän kotona. 268 00:18:46,560 --> 00:18:50,960 Mielelläni minä. Jätä vain osoite. 269 00:18:51,120 --> 00:18:54,800 Tuo on hänen erikoiskykynsä. Päiden ja sydänten särkeminen. 270 00:18:56,800 --> 00:18:59,440 -Tämä kirjoitettiin... -Siveystesti... 271 00:18:59,600 --> 00:19:03,280 ...julkaistiin alun perin Grind Girl -lehdessä. 272 00:19:03,440 --> 00:19:05,840 -Siskoni tilaa lehteä. -Tiedän. 273 00:19:06,000 --> 00:19:08,520 Hän on ainoa täällä, joka tilaa. 274 00:19:08,680 --> 00:19:11,680 Veronica. Näytät puheliaalta tänään. 275 00:19:11,840 --> 00:19:13,720 Kerropa asemasi asiassa. 276 00:19:15,520 --> 00:19:18,040 -Olet nelinkontin. -Dick Casablancas. 277 00:19:19,080 --> 00:19:20,800 Jää luokseni tunnin jälkeen. 278 00:19:22,000 --> 00:19:25,760 Onneksi olkoon, Dick. Pääsit juuri listalleni. 279 00:19:36,160 --> 00:19:39,840 Hei, olen Keith Mars. Veronican isä. 280 00:19:41,000 --> 00:19:42,640 -Hän ei ole täällä. -Tiedän. 281 00:19:42,800 --> 00:19:47,200 Kuulin, että vuokralainen häiritsee. Ajattelin tarjota apuani. 282 00:19:47,360 --> 00:19:50,160 -Asia on hoidossa. -Mielelläni minä. 283 00:19:50,320 --> 00:19:52,760 Jos on ongelmaa, soitan poliisit. 284 00:19:52,920 --> 00:19:54,480 Wallace oli huolestunut. 285 00:19:54,640 --> 00:19:56,240 Kuulepa. 286 00:19:56,400 --> 00:19:59,360 Huolehdin lapsistani, huolehdi omastasi. 287 00:20:18,680 --> 00:20:21,360 -Haloo? -Onko Ellen White? 288 00:20:22,360 --> 00:20:23,920 Puhelimessa. 289 00:20:24,080 --> 00:20:26,280 Soitan tapaamisesta Koontzin kanssa. 290 00:20:26,440 --> 00:20:29,080 Hän tapaa teidät perjantaina iltapäivällä. 291 00:20:29,240 --> 00:20:34,320 Muistakaa nämä ohjeet: Ei kameroja... 292 00:20:35,400 --> 00:20:38,880 Nyt se selvisi. Meg oli Britney Spears-neitsyt. 293 00:20:39,040 --> 00:20:43,680 Olit hänen Justininsa, joka piti seksin piilossa. 294 00:20:43,840 --> 00:20:46,400 En harrastanut seksiä hänen kanssaan. 295 00:20:47,640 --> 00:20:49,560 Tiedämme, että harrastit. 296 00:20:49,720 --> 00:20:51,680 Suloisimmat ovat hulluimpia. 297 00:20:51,840 --> 00:20:53,760 Meg on hyvä tyttö. 298 00:20:53,920 --> 00:20:58,280 Hyvä kaikessa. Ja hän tekee kaikkea. 299 00:20:58,440 --> 00:21:01,840 Jatka vain, kovis. Teet kaikkiin vaikutuksen. 300 00:21:02,000 --> 00:21:05,320 Voisin postata rakkausrunojasi Megille. 301 00:21:05,480 --> 00:21:08,600 -Hän säilyttää ne. -Megistä olet naiivi. 302 00:21:08,760 --> 00:21:12,600 Hänen testinsä mukaan tulit aina liian aikaisin. 303 00:21:13,760 --> 00:21:16,880 -Ole hiljaa. -Älä puhu pahaa siskostani. 304 00:21:17,040 --> 00:21:21,280 -Et pidä hänestä. -Mutta rakastan häntä. 305 00:21:22,840 --> 00:21:26,240 Mitä nyt? Haluatko kuulustella lisää? 306 00:21:26,400 --> 00:21:29,560 Kyllä. Piti tavata Meg täällä lounaan jälkeen. 307 00:21:29,720 --> 00:21:31,040 Missä hän on? 308 00:21:31,200 --> 00:21:34,040 -Hän ei tullut kouluun. -Onko kaikki hyvin? 309 00:21:34,200 --> 00:21:39,520 Vanhempani eivät enää halua, että olisin hänen kaltaisensa. 310 00:21:47,600 --> 00:21:49,720 Isä halusi vetää koulun oikeuteen- 311 00:21:49,880 --> 00:21:53,960 -tai tappaa tuloksen paljastaneen. Sitten hän tutki huoneeni. 312 00:21:54,120 --> 00:21:57,600 -Etsi pornolehtiäsi? -Ei. 313 00:21:57,760 --> 00:22:01,000 Sain kirjeitä tyypiltä, jonka tapasin Espanjassa. 314 00:22:01,160 --> 00:22:03,200 Hän kirjoitti ihastuneena minulle. 315 00:22:03,360 --> 00:22:07,200 Isä suuttui. Sanoi, että käyttäydyn kuin Lizzie. 316 00:22:07,360 --> 00:22:10,200 -Se oli varmasti hauskaa. -Kaiken jälkeen... 317 00:22:10,360 --> 00:22:14,640 En vain jaksanut mennä kouluun tänään. 318 00:22:14,800 --> 00:22:16,720 -Miten sinä pärjäät? -Missä? 319 00:22:16,880 --> 00:22:19,240 Sen kanssa, miten sinusta puhutaan. 320 00:22:21,600 --> 00:22:24,680 -Eivätkö heidän sanansa häiritse? -Ei. 321 00:22:26,280 --> 00:22:27,680 Tässä vastaus siihen. 322 00:22:27,840 --> 00:22:31,840 -Sitä kovettuu. Kostaa. -Todellako? 323 00:22:32,000 --> 00:22:34,080 Se toimii minulle. 324 00:22:36,360 --> 00:22:42,120 Tulet huomenna kouluun. Etkä anna muiden puhua pahaa. 325 00:22:49,200 --> 00:22:51,320 Mikä tuo haju on? 326 00:22:51,480 --> 00:22:53,360 Luoja, kaasua. Tulkaa. 327 00:22:53,520 --> 00:22:55,120 -Pitää sulkea ne. -Odota. 328 00:22:55,280 --> 00:22:58,840 Peitä suusi! No niin... 329 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 Kiirehdi! 330 00:23:04,120 --> 00:23:06,320 Vauhtia! 331 00:23:07,360 --> 00:23:08,880 -Oletko kunnossa? -Joo. 332 00:23:09,040 --> 00:23:10,360 -Sinä? -Joo. 333 00:23:10,520 --> 00:23:12,600 Nyt voimme soittaa poliisille. 334 00:23:12,760 --> 00:23:15,120 Anteeksi, en voi auttaa. 335 00:23:15,280 --> 00:23:18,040 Palkatkaa asianajaja ja tehkää häätöilmoitus. 336 00:23:18,200 --> 00:23:20,200 Hänellä oli silti 60 päivää. 337 00:23:21,800 --> 00:23:27,520 -Kiitos. Todella auttavaista. -Niinpä. 338 00:23:32,280 --> 00:23:36,480 -Wallace. Tule vain. -Voinko nukkua sohvallanne? 339 00:23:36,640 --> 00:23:40,400 Talossa on tuholaisia. Täytyy nukkua jossain muualla. 340 00:23:40,560 --> 00:23:42,760 Totta kai. Nälkä? Söimme juuri. 341 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 -Kiitos. -Mitä tapahtui? 342 00:23:44,720 --> 00:23:46,680 Ei mitään. 343 00:23:48,400 --> 00:23:52,280 -Puhuitko rva Fennellille? -Kävin siellä. 344 00:23:52,440 --> 00:23:55,960 Hänellä oli suunnitelma, en halunnut sekaantua. 345 00:23:56,120 --> 00:23:58,920 Sinä liikut paikkoihin sekaantumalla. 346 00:24:01,280 --> 00:24:04,600 Pitää käydä toimistossa hakemassa juttuja. 347 00:24:09,440 --> 00:24:11,800 Äiti luulee, että olen Normanilla. 348 00:24:11,960 --> 00:24:13,280 Kuka hän on? 349 00:24:13,440 --> 00:24:17,440 Kuvitteellinen ystäväni, joka saa kymppejä ja on partiossa. 350 00:24:17,600 --> 00:24:20,560 -Aika tylsä. -Äiti tykkää. 351 00:24:20,720 --> 00:24:24,960 Äitisi kai kauhistuisi, jos kuulisi, että yövyt tytön luona. 352 00:24:25,120 --> 00:24:29,040 Mitä? Ei kai se väläytysjuttu taas. 353 00:24:29,200 --> 00:24:34,320 Kanen tyyppien huhumylly täyttää hänen päänsä roskalla. 354 00:24:34,480 --> 00:24:37,000 Hän ei taida pitää Marseista. 355 00:24:39,280 --> 00:24:40,960 Niin, se on sekoa. 356 00:24:41,120 --> 00:24:43,760 Ymmärrän minä sen. Ei se mitään. 357 00:24:47,320 --> 00:24:49,400 -Haluatko popcornia? -Joo. 358 00:25:02,720 --> 00:25:07,400 Häiritseekö se, mitä sanotaan? Ehkä joskus. 359 00:25:07,560 --> 00:25:09,520 Riippuu kuka kuuntelee. 360 00:25:30,800 --> 00:25:33,720 -Kuka helvetti sinä olet? -Muutat pois. 361 00:25:35,240 --> 00:25:38,760 Sinulla on, sanotaan vaikka, kuuteen asti. 362 00:25:38,920 --> 00:25:42,880 Eli sinulla on kuusi tuntia pakata kamasi ja häipyä. 363 00:25:44,800 --> 00:25:46,200 En mene mihinkään. 364 00:26:00,200 --> 00:26:03,160 Kello kuusi. Aika lähteä. 365 00:26:03,320 --> 00:26:06,320 -Et voi olla täällä. -Luulet olevasi ovela. 366 00:26:06,480 --> 00:26:10,560 Hyödynnät yksinhuoltajaäitiä ja nuorta pojua. 367 00:26:10,720 --> 00:26:14,080 No, nyt se loppuu. 368 00:26:14,240 --> 00:26:17,920 -Ulos! -Tämä on asuntoni. 369 00:26:18,080 --> 00:26:20,680 Se ei ollut enää sitä kaksi minuuttia sitten. 370 00:26:20,840 --> 00:26:23,280 Mitäs mietit? 371 00:26:23,440 --> 00:26:25,440 Haluatko näyttää hulluutesi? 372 00:26:25,600 --> 00:26:29,400 Se on kuulemma temppusi. Esiinnypä minulle, poju. 373 00:26:29,560 --> 00:26:31,920 Katsotaan, pelästynkö sinua. 374 00:26:33,120 --> 00:26:36,280 Siinäkö kaikki, mitä on tarjota? 375 00:26:38,880 --> 00:26:42,760 Haluatko nähdä jotain todella hullua? 376 00:26:43,760 --> 00:26:47,640 Katso tarkkaan. Tästä tulee hyvä. 377 00:26:59,480 --> 00:27:04,040 Tuo oli hullua. Pakkaa kamasi ja lähde. 378 00:27:04,200 --> 00:27:06,440 Et saa häiritä enää rva Fennelliä. 379 00:27:06,600 --> 00:27:10,160 Et puhu hänelle, et käy. Et edes asunut täällä. 380 00:27:11,680 --> 00:27:14,400 -Ymmärrätkö? -Ymmärrän. 381 00:27:29,480 --> 00:27:32,640 Löydätkö etsivän taidoillasi avaimeni? 382 00:27:37,440 --> 00:27:39,120 Toit aamiaista? 383 00:27:39,280 --> 00:27:42,520 En minä tätä Wallacen vuoksi tehnyt. 384 00:27:42,680 --> 00:27:44,720 Teitpä. Onko avaimiani näkynyt? 385 00:27:48,240 --> 00:27:53,320 Kappas. Sieltä ei yhtään osaisi etsiä. 386 00:27:55,880 --> 00:28:00,680 10 taalaa kappale. Joku rikastuu. 387 00:28:00,840 --> 00:28:02,440 Jotkut tilasivat kasan. 388 00:28:02,600 --> 00:28:04,400 Tilasitko sinä? 389 00:28:04,560 --> 00:28:08,200 Onko minulle 10 taalaa siihen? Näithän autoni. 390 00:28:09,680 --> 00:28:13,880 Lähetätkö yrityksen tiedot? Tässä voi olla jotain takana. 391 00:28:30,600 --> 00:28:33,160 En pääse tililleni. 392 00:28:33,320 --> 00:28:36,600 Joku on kirjautunut sinuna sisään. 393 00:28:41,280 --> 00:28:44,400 Hän on tietokoneella toimitushuoneessa. 394 00:29:02,880 --> 00:29:07,000 Kuinka salaisia juttuja tililläsi on? 395 00:29:07,160 --> 00:29:11,680 Koulujuttuja vain. Tärkeämmät ovat omalla tililläni... 396 00:29:11,840 --> 00:29:15,640 -Luoja. -Mitä? 397 00:29:15,800 --> 00:29:21,240 Lähetetyissä on sähköposti minulta ex-poikaystävälleni. 398 00:29:21,400 --> 00:29:25,760 Duncan Kanelle? Sinusta juoruiltiin paljon. 399 00:29:26,920 --> 00:29:32,480 Vieläkin juoruillaan, eri tavalla. Mitä siinä lukee? 400 00:29:34,120 --> 00:29:37,440 "Rakas Duncan. Rakastan sinua yhä suuresti." 401 00:29:37,600 --> 00:29:42,000 "Mietin sinua alati. Aina kun näemme, sydämeni särkyy." 402 00:29:42,160 --> 00:29:44,920 "Kun seurustelimme, minulla oli sukupuolitauti." 403 00:29:45,080 --> 00:29:48,160 "Toivottavasti et saanut sitä minulta." 404 00:29:50,640 --> 00:29:52,080 Olenko alasti? 405 00:29:52,240 --> 00:29:56,000 Painajaisissani olen yleensä. 406 00:29:58,920 --> 00:30:02,320 Joku haluaa jutella sinua teeskentelevän kanssa. 407 00:30:06,040 --> 00:30:09,320 Olen hänestä yhä se, joka oli tililläni. 408 00:30:09,480 --> 00:30:11,160 Kello jo soi. 409 00:30:11,320 --> 00:30:14,960 Hän tietäisi, että tekijä olisi mennyt jo luokkaan. 410 00:30:15,120 --> 00:30:17,360 Ellei hän ole koulun ulkopuolella. 411 00:30:19,440 --> 00:30:23,520 Voitko hankkia salasanan minulle? 412 00:30:26,760 --> 00:30:29,320 "Toisen?" 413 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 -Nyt tiedämme kaiken. -Tiedämmekö? 414 00:30:33,160 --> 00:30:37,080 Odota! Kuka Froggy on? Tiedämmekö sen? 415 00:30:40,400 --> 00:30:43,640 On vain yksi, joka tietää kaikkien salasanat. 416 00:30:43,800 --> 00:30:46,640 Seurasin häntä halvalle rakastavaisten kujalle. 417 00:30:46,800 --> 00:30:48,640 Inpiraatiokivilouhokselle. 418 00:30:48,800 --> 00:30:51,560 Tapauksen ratkaiseminen on toki nautinnollista- 419 00:30:51,720 --> 00:30:56,960 -mutta on hämärää olla häiriötekijä jonkun toisen rakastellessa. 420 00:31:03,360 --> 00:31:06,440 Kuka haluaisi pilata mukavimman tytön maineen? 421 00:31:06,600 --> 00:31:10,280 Cole, seksinpuutteessa oleva poikaystävä? 422 00:31:10,440 --> 00:31:13,520 Pam, A-luokan kireä debytantti? 423 00:31:16,360 --> 00:31:20,440 Lizzie, seksihirmu sisko, jota ei huomioida? 424 00:31:23,600 --> 00:31:26,760 Vai Kimmy, sinkku valkoihoinen tyttö? 425 00:31:28,520 --> 00:31:33,920 Hei, Kimmy. Seurasin IT-tyyppiämme. Arvaa, mihin hän päätyi. 426 00:31:34,080 --> 00:31:36,680 -Luoja. -Siveystestisivusto... 427 00:31:36,840 --> 00:31:39,160 ...aikoo käyttää kuviakin. 428 00:31:39,320 --> 00:31:42,160 Nämä olisivat täydellisiä. Katso. 429 00:31:42,320 --> 00:31:45,360 "Numero 23. Oletko koskenut siihen?" Kai olet. 430 00:31:45,520 --> 00:31:49,160 Tämä on hyvä esimerkki 78. kysymykselle. Ja tämä... 431 00:31:49,320 --> 00:31:51,280 Tulokseni tipahti jo katsomisesta. 432 00:31:51,440 --> 00:31:54,720 Olisi hankala saada alle 14 pistettä, eikö? 433 00:31:54,880 --> 00:31:57,320 -Miksi teet tämän? -Koska kiusasit väärää. 434 00:31:57,480 --> 00:31:59,600 Et tunne minua ja postasit testini. 435 00:31:59,760 --> 00:32:01,600 -En. -Älä valehtele. 436 00:32:01,760 --> 00:32:04,520 Sait salasanani Rennyltä. Hän on 23-vuotias. 437 00:32:04,680 --> 00:32:07,520 Olet 17. Vankilassa ei myönnetä seksitapaamisia. 438 00:32:07,680 --> 00:32:10,200 -En tehnyt sitä. -Kuka sitten? 439 00:32:10,360 --> 00:32:14,000 Pam. Hän postasti testisi. 440 00:32:14,160 --> 00:32:16,440 Hän inhoaa, kun Duncan ikävöi yhä sinua. 441 00:32:16,600 --> 00:32:20,400 -Postasin vain Megin. -Miksi teit niin? 442 00:32:20,560 --> 00:32:23,120 Hän saa kaiken, mitä haluan. Kaiken. 443 00:32:23,280 --> 00:32:26,200 Johtoroolin musikaalista, ankkurin työn. 444 00:32:26,360 --> 00:32:30,600 -Kiitos, Kimmy. -Mitä? 445 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 Voi Luoja. 446 00:32:34,920 --> 00:32:38,400 Poikaystäväsi siis hoitaa tätä siveystestisivustoa? 447 00:32:38,560 --> 00:32:41,600 -Ei! -Miksi ärsytät minua? 448 00:32:41,760 --> 00:32:44,000 Ette ole tarpeeksi viisaita siihen. 449 00:32:44,160 --> 00:32:46,800 Hän ei edes tiennyt, miksi halusin salasanat. 450 00:32:46,960 --> 00:32:49,240 Hän tuskin tietää testistäkään. 451 00:32:53,680 --> 00:32:57,080 Mitä aiot tehdä tuolla videolla? 452 00:32:57,240 --> 00:33:00,960 Tässä väittelykerhon juttu ja haavipallotarina. 453 00:33:01,120 --> 00:33:02,920 -Ei ongelmia. -Vauhtia. 454 00:33:03,080 --> 00:33:07,920 Kamera käy. Viisi, neljä, kolme, kaksi... 455 00:33:08,080 --> 00:33:12,160 Eilen haavipallotiimin voittoketju jatkui. 456 00:33:12,320 --> 00:33:13,800 Kevin Stocklin kertoo. 457 00:33:13,960 --> 00:33:16,160 -En tehnyt sitä. -Kuka sitten? 458 00:33:16,320 --> 00:33:19,920 Pam. Hän postasti testisi. 459 00:33:20,080 --> 00:33:22,520 Hän inhoaa, kun Duncan ikävöi yhä sinua. 460 00:33:22,680 --> 00:33:26,080 Muista: Kannattaa leikata videota. 461 00:33:26,240 --> 00:33:28,480 Postasin vain Megin. 462 00:33:28,640 --> 00:33:31,680 -Miksi teit niin? -Hän saa kaiken, mitä haluan. 463 00:33:31,840 --> 00:33:35,960 Kaiken. Johtoroolin musikaalista, ankkurin työn. 464 00:33:37,320 --> 00:33:41,680 -Kiitos, Kimmy. -Mitä... 465 00:33:41,840 --> 00:33:44,040 Eilisisen haavipallo-ottelu... 466 00:33:45,360 --> 00:33:49,000 -Senkin typerä friikki! -Oli pakko kertoa. 467 00:33:49,160 --> 00:33:52,040 Toki, koska olet selkärangaton! 468 00:33:52,200 --> 00:33:55,000 Ala vain itkeä, et ole tarpeeksi säälittävä. 469 00:33:55,160 --> 00:33:58,600 Kiva kampaus. Tietääkö Meg, että imitoit häntä? 470 00:34:01,960 --> 00:34:05,480 Oikein dramaattista. Hyvin Megin tyylistä. 471 00:34:10,360 --> 00:34:11,720 Mitä? 472 00:34:16,920 --> 00:34:20,920 Nelinkontin, Dick? Kiusasit härkää. 473 00:34:29,000 --> 00:34:32,520 Oli vain yksi tarpeeksi ovela järjestääkseen siveystestin. 474 00:34:32,680 --> 00:34:36,840 Kuinka inhota seksihimoisia laskuttavaa tyyppiä? 475 00:34:37,000 --> 00:34:38,880 Etsin valkoista hevosta. 476 00:34:39,040 --> 00:34:42,000 Nytkö olen pelastava ritarisi? 477 00:34:42,160 --> 00:34:46,640 Aika lailla. Yhtäkkiä kaikki sanovat, kuinka eivät uskoneet siihen. 478 00:34:46,800 --> 00:34:49,120 Jopa Cole. Sama se minulle. 479 00:34:49,280 --> 00:34:54,120 Hieno homma. Oudosti minulle ei ole sanottu mitään. 480 00:34:54,280 --> 00:34:56,720 Ihmiset pelkäävät sinua. 481 00:34:56,880 --> 00:34:58,320 Sitten jokin on vialla. 482 00:34:58,480 --> 00:35:04,280 Hyvä neuvo se kovana oleminen. Tarvitsin sitä. 483 00:35:04,440 --> 00:35:09,600 Mutta kannattaa miettiä, kannattaako kostaa. 484 00:35:13,480 --> 00:35:15,440 Sinulla on ystäviä. 485 00:35:23,920 --> 00:35:27,840 -Duncan? Hei. -Hei. 486 00:35:28,000 --> 00:35:33,000 Joku varasti salasanani ja lähetti sähköpostin sinulle. 487 00:35:33,160 --> 00:35:35,760 Minulla ei ollut, eikä ole sukupuolitautia. 488 00:35:35,920 --> 00:35:39,040 En enää rakasta sinua. Halusin vain, että tiedät. 489 00:35:39,200 --> 00:35:44,520 Hyvä. Koska en minäkään enää ikävöi sinua tai jotain. 490 00:35:44,680 --> 00:35:46,120 En niin uskonutkaan. 491 00:35:50,600 --> 00:35:53,280 Sinullako ei ole sukupuolitautia? 492 00:35:53,440 --> 00:35:57,280 Minulla on huulessani eräs juttu. Mietin, keneltä sen sain. 493 00:36:14,400 --> 00:36:17,600 Vuokralaiseni muutti pois. 494 00:36:17,760 --> 00:36:20,400 Wallace sanoi, että pitää kiittää sinua. 495 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 Tiedän, miten laki toimii. Hitaasti. 496 00:36:26,800 --> 00:36:29,480 Ja olin huolissani. Wallacesta. 497 00:36:31,400 --> 00:36:35,920 Autoit minua, vaikka olin töykeä sinulle. 498 00:36:36,080 --> 00:36:37,560 Olen kunnon mies. 499 00:36:37,720 --> 00:36:39,040 Tykkään ajatella niin- 500 00:36:39,200 --> 00:36:42,480 -mutta ihmisten ulos heittäminen on harrastukseni. 501 00:36:42,640 --> 00:36:45,600 Oletko kuullut asioita, joita sinusta sanotaan? 502 00:36:45,760 --> 00:36:48,400 Olen minä. Välttelen itsekin itseäni. 503 00:36:48,560 --> 00:36:49,920 Olen huonoa seuraa. 504 00:36:52,760 --> 00:36:55,120 -Onko sokeria? -Joo. 505 00:37:04,200 --> 00:37:09,480 Totuus vapauttaa. Ja etsin sitä vankilasta. 506 00:37:09,640 --> 00:37:12,800 Älä huoli, huomaan kyllä ironian. 507 00:37:18,320 --> 00:37:22,400 Ellen. Oletpa sinä tuulahdus raitista ilmaa. 508 00:37:22,560 --> 00:37:26,040 Kiitos, kun suostuit tapaamaan, hra Koontz. 509 00:37:26,200 --> 00:37:29,480 On aina kiva rupatella kotikylän tytön kanssa. 510 00:37:29,640 --> 00:37:33,880 Käytkö enää Stallinsburgissa Päärynänkukkafestivaaleilla? 511 00:37:34,040 --> 00:37:38,040 -Omenankukkafestivaaleilla. -Niin. 512 00:37:38,200 --> 00:37:40,200 Ostin juuri lippuni toukokuulle. 513 00:37:40,360 --> 00:37:43,640 Muistutat jotakuta. 514 00:37:43,800 --> 00:37:46,840 -Kuinka vanha olet? -22. 515 00:37:48,440 --> 00:37:50,760 Hän oli samanikäinen silloin. 516 00:37:53,200 --> 00:37:56,560 Mutta en kyllästytä vanhalla tarinalla. 517 00:37:56,720 --> 00:37:58,880 Mistä rupattelisimme? 518 00:37:59,040 --> 00:38:03,320 Löysin nämä kuvat netistä. 519 00:38:03,480 --> 00:38:08,560 Ne voisivat todistaa, ettet vienyt Lillyn kenkiä silloin. 520 00:38:08,720 --> 00:38:11,400 Voisit saada uusintaoikeudenkäynnin. 521 00:38:11,560 --> 00:38:17,760 Miksi haluaisin sellaista, kun minulla on kaikki tämä? 522 00:38:17,920 --> 00:38:19,920 Joku laittoi ne kengät veneellesi. 523 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Et edes tuntenut Lillyä. Miksi tunnustit murhan? 524 00:38:23,360 --> 00:38:24,880 Olet yksi heistä? 525 00:38:25,040 --> 00:38:29,160 Millä Keith Mars antaa asian olla? 526 00:38:29,320 --> 00:38:36,160 Haluatko tietää, miten murskasin ystäväsi pään? 527 00:38:36,320 --> 00:38:40,720 Tiedän, kuka olet, Veronica Mars. 528 00:38:40,880 --> 00:38:44,360 Tunsin äitisi. Hän kävi toimistolla lounasaikaan. 529 00:38:44,520 --> 00:38:48,080 -En usko sinua. -Olet päämäärätietoinen tyttö. 530 00:38:48,240 --> 00:38:52,240 Et perinyt sitä piirrettä sekavalta Lianne-rukalta. 531 00:38:52,400 --> 00:38:57,200 Ja se tekee sinut valitettavasti isäsi tyttäreksi. 532 00:38:57,360 --> 00:38:59,200 Isäni yritti pelastaa henkesi. 533 00:38:59,360 --> 00:39:01,360 Tarkoitin oikeaa isääsi. 534 00:39:01,520 --> 00:39:06,000 Mieti sitä, Veronica. Katso peiliin. 535 00:39:06,160 --> 00:39:09,040 Oletko huonosti pukeutuvan seriffin tytär- 536 00:39:09,200 --> 00:39:11,440 -vai kuningasparin jälkeläinen? 537 00:39:19,360 --> 00:39:21,280 Vartija. 538 00:40:23,640 --> 00:40:27,640 Suomennos: Laura Juka Iyuno-SDI Group