1 00:00:00,080 --> 00:00:02,400 - Tidligere... -Hvorfor hader hun mig? 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,360 Hun hader alle, som Duncan elsker. 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,520 Pas på. Hun får jer til at slå op. 4 00:00:08,680 --> 00:00:10,840 Duncan Kane. Han var min kæreste. 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,600 Der er gået et år, siden min bedste veninde Lilly Kane blev myrdet. 6 00:00:15,760 --> 00:00:19,360 -Tålmodighed, Jake. -Vi savner alle sammen Lilly. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,680 Men vi skal stadig leve. 8 00:00:21,840 --> 00:00:25,200 Sandheden kommer frem. Du ved, at noget ikke stemmer. 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,720 -Fladt? Jeg kan hjælpe. Troy. -Veronica. 10 00:00:37,960 --> 00:00:42,440 -Godt. Jeg går nu. -Ja. 11 00:00:43,960 --> 00:00:47,200 -Seriøst. -Vi ses. 12 00:00:47,360 --> 00:00:50,600 Godt. Godnat. Ikke mere. Godnat. 13 00:00:53,120 --> 00:00:58,400 Hvis vi var sådan nogle, som tager til skolearrangementer- 14 00:00:58,560 --> 00:01:02,880 -så ville jeg invitere dig til skolefesten. 15 00:01:14,400 --> 00:01:19,120 -Hvad synes du om ham? -Hej. Du er tidligt hjemme. 16 00:01:19,280 --> 00:01:22,080 Hej. Tjekkede du nummerpladen, eller fik du fingeraftryk? 17 00:01:22,240 --> 00:01:26,760 -Undskyld, hvad? -Du kan ikke narre mig. 18 00:01:29,760 --> 00:01:33,320 Veronica, jeg aner ikke, hvad du taler om. 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,320 Jeg glemte at sige noget. 20 00:01:38,480 --> 00:01:41,200 Hvis han kysser min datter i 8 1/2 minut- 21 00:01:41,360 --> 00:01:43,800 -skal jeg møde ham. Godnat, skat. 22 00:01:45,000 --> 00:01:48,440 -Er det nødvendigt? -Han tager vores far/datter-tid. 23 00:01:48,600 --> 00:01:51,160 -Jeg ser dig aldrig. -Jeg ser dig altid. 24 00:01:51,320 --> 00:01:54,600 Ja, du ser mig, men vi laver intet sammen. 25 00:02:15,600 --> 00:02:19,000 Købte du kjolen uden mig? 26 00:02:19,160 --> 00:02:22,960 Hvorfor holder du din lækkerhed tilbage? 27 00:02:23,120 --> 00:02:26,200 Verden er klar til dig. Du behøver ikke gemme dig. 28 00:02:26,360 --> 00:02:30,880 -Jeg gemmer mig ikke. -Det afspejler dig ikke. 29 00:02:31,040 --> 00:02:36,480 Hvorfor har du den? Du er ingen gul bomuldskjole. 30 00:02:36,640 --> 00:02:41,760 -Hvad er jeg? -Du er rød satin. 31 00:02:41,920 --> 00:02:45,320 Du er stropløs, rød satin. Se. 32 00:02:45,480 --> 00:02:48,160 Vi har ikke tid. Festen er i morgen. 33 00:02:48,320 --> 00:02:50,480 Åh gud. Vent. 34 00:02:50,640 --> 00:02:54,440 -Vi tager ikke til festen. -Hvad mener du? 35 00:02:54,600 --> 00:02:58,680 Festen er en undskyldning for en ny kjole og en limofest. 36 00:02:58,840 --> 00:03:01,960 Logan sørger for drikkevarer. Det bliver fantastisk. 37 00:03:02,120 --> 00:03:06,600 Nej, du kender min far. Han opdager det og smadrer mig. 38 00:03:06,760 --> 00:03:09,200 -Han giver dig udgangsforbud. -I lang tid. 39 00:03:09,360 --> 00:03:14,000 Åh nej altså, Veronica. Udgangsforbud i en uge? 40 00:03:14,160 --> 00:03:19,800 Du vil altid huske, hvor sjovt det var. Tro mig. 41 00:03:27,200 --> 00:03:32,040 -Jeg hjælper dig. -Lad mig gøre noget, Wallace. 42 00:03:34,280 --> 00:03:37,520 Var det bunken, du lige lagde i alfabetisk orden? 43 00:03:37,680 --> 00:03:39,400 Det var to bunker. 44 00:03:39,560 --> 00:03:45,240 -Hvor er jeg klodset! -Du kunne have væltet tre bunker. 45 00:03:45,400 --> 00:03:49,360 Undskyld. Jeg har forsinket dig to timer. 46 00:03:50,400 --> 00:03:52,880 -Det er fint. -Du behøver ikke være flink. 47 00:03:53,040 --> 00:03:58,520 -Jeg har ødelagt din aften. -Georgia! Tro mig. Det har du ikke. 48 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 Jeg har gjort noget dumt. 49 00:04:10,240 --> 00:04:12,080 Jeg modtog en e-mail. 50 00:04:12,240 --> 00:04:15,320 Fra en rig fyr, Karl. Familien har penge. 51 00:04:15,480 --> 00:04:17,960 Han er åbenbart spiller og fik problemer. 52 00:04:18,120 --> 00:04:21,200 Han e-mailede en ven og bad om hjælp. Og... 53 00:04:21,360 --> 00:04:24,440 Toiletterne er oversvømmede. Brug lærerværelset. 54 00:04:26,360 --> 00:04:31,840 En rig fyr sender ingen besked fra Grrrantastictech.com. 55 00:04:32,000 --> 00:04:33,680 Det er nørdet. 56 00:04:33,840 --> 00:04:37,120 "Vi har ikke talt længe, men jeg har brug for hjælp". 57 00:04:37,280 --> 00:04:41,400 Han tilbyder 200% i rente. Jeg får pengene om to uger. 58 00:04:41,560 --> 00:04:43,920 Når han fylder 21 og får sin opsparing. 59 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 Så du sagde ja. 60 00:04:46,160 --> 00:04:49,880 Men han har stadig ikke betalt. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,920 Vi finder ud af det, Georgia. 62 00:04:52,080 --> 00:04:54,480 -Vi får ham. -Gør vi? 63 00:04:57,960 --> 00:05:02,280 Hej Karl, det er Amber. Jeg fik en e-mail fra dig ved en fejl. 64 00:05:02,440 --> 00:05:07,840 Men jeg kan hjælpe dig. Ring til mig. 555-0196. 65 00:05:08,000 --> 00:05:13,120 For sent til biologi igen. 10% af det, jeg skaffer. 66 00:05:15,800 --> 00:05:18,720 Hej, det er Amber. Læg en besked. 67 00:05:23,120 --> 00:05:25,240 Sagde jeg det ikke? 68 00:05:58,040 --> 00:06:00,080 Sidste dag til at købe festbilletter. 69 00:06:00,240 --> 00:06:03,880 Ingen billetter bliver solgt derefter. 70 00:06:04,040 --> 00:06:05,920 Festen starter med- 71 00:06:06,080 --> 00:06:09,160 -indvielsen af Lilly Kane-mindespringvandet. 72 00:06:09,320 --> 00:06:13,280 Familien Kane inviterer elever og lærere til at deltage- 73 00:06:13,440 --> 00:06:17,680 -og fejre en af Neptune Highs mest elskede elever. 74 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 Andre nyheder... 75 00:06:21,760 --> 00:06:25,520 Du og jeg, torsdag aften. Jeg foreslår minigolf. 76 00:06:25,680 --> 00:06:31,760 Alle de unge gør det. Men du spiller ikke golf. 77 00:06:31,920 --> 00:06:34,640 -Min far vil møde dig. -Det er fint. 78 00:06:34,800 --> 00:06:38,080 Jeg kommer op til døren i stedet for at dytte. 79 00:06:38,240 --> 00:06:40,200 Min far er intens. 80 00:06:40,360 --> 00:06:43,120 Jeg er god til forældre. 81 00:06:45,280 --> 00:06:51,560 Og så jeg kan planlægge det... Vi tager til festen, ikke? 82 00:06:51,720 --> 00:06:53,920 Det burde gøre mig glad. 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,120 Ja. Ja, det bliver sjovt. 84 00:07:00,520 --> 00:07:05,240 Festen er højdepunktet for alle high school-piger. 85 00:07:05,400 --> 00:07:10,080 Jeg har allerede oplevet det, så intet andet slår det. 86 00:07:10,240 --> 00:07:13,840 Lilly! De venter. 87 00:07:14,000 --> 00:07:16,440 Hun skal bare tage en kjole på. 88 00:07:16,600 --> 00:07:20,440 Du kender din søster. Hun kommer altid for sent. 89 00:07:20,600 --> 00:07:25,480 -Gå op og hjælp hende. -Hun har vist klaret det. 90 00:07:30,520 --> 00:07:36,360 Som Keanu Reeves sagde: "Whoa". 91 00:07:36,520 --> 00:07:42,160 Godt. Lad os tage billeder, før glitteret falder af. 92 00:07:43,480 --> 00:07:46,560 -Kan du? -Ja, selvfølgelig. 93 00:07:46,720 --> 00:07:50,280 I ser fine ud. Lilly, kan du... 94 00:07:53,240 --> 00:07:57,000 Jeg er kun ung en gang. Lad mig nyde bh-friheden. 95 00:08:09,000 --> 00:08:12,680 -Godt. Kom. -Pas på jer selv. 96 00:08:15,560 --> 00:08:17,840 Mine damer og herrer, Veronica Mars. 97 00:08:18,000 --> 00:08:21,920 Vi har talt mere i dag end de sidste fire måneder. 98 00:08:22,080 --> 00:08:26,720 -Nyder du hendes smerte? -Jeg er kavaleriet, som redder alle. 99 00:08:28,200 --> 00:08:30,360 Vi redder alle, ikke? 100 00:08:32,120 --> 00:08:37,040 Hallo? Ja, det er Amber. Åh gud, hej. 101 00:08:37,200 --> 00:08:39,760 Ja, jeg kan møde dig. Hvornår? 102 00:08:41,320 --> 00:08:44,320 Hvad laver du? 103 00:08:44,480 --> 00:08:48,360 Min mor vil have en videohyldest til Lilly til mindehøjtideligheden. 104 00:08:48,520 --> 00:08:51,320 -Skal du lave den? -Det synes min far. 105 00:08:51,480 --> 00:08:53,680 Personen skal kende hende. 106 00:08:56,000 --> 00:08:59,520 Skal jeg gøre det? Jeg er god til den slags. 107 00:08:59,680 --> 00:09:04,120 -Lad mig. Jeg vil gerne. -Tak. 108 00:09:09,280 --> 00:09:12,280 -Er det ham? -Det tror jeg ikke. 109 00:09:18,320 --> 00:09:20,600 -Amber? -Karl? 110 00:09:20,760 --> 00:09:24,000 Det er mig. Du må synes, jeg er ynkelig. 111 00:09:24,160 --> 00:09:26,400 Jeg sender e-mails og tigger om penge. 112 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 Det er sørgeligt. 113 00:09:28,440 --> 00:09:32,600 -Du er afhængig. -Ja, det er jeg, Amber. 114 00:09:32,760 --> 00:09:36,880 Tak, fordi du forstår. Du redder bogstavelig talt mit liv. 115 00:09:38,280 --> 00:09:43,320 Det er ikke ham. Men Karl havde samme tøj på. 116 00:09:43,480 --> 00:09:46,960 -Og den samme grimme rygsæk. -Bliv her. 117 00:09:47,120 --> 00:09:49,120 Pas på, Wallace. 118 00:09:56,200 --> 00:09:59,920 Bare så vi er enige: Du får 3.000 nu- 119 00:10:00,080 --> 00:10:03,480 -og jeg får 6.000 i næste uge? -Når jeg fylder 21. 120 00:10:03,640 --> 00:10:05,560 Når jeg får min opsparing. 121 00:10:05,720 --> 00:10:08,360 -Hvem skal den udstedes til? -Undskyld. 122 00:10:08,520 --> 00:10:11,400 -Bad jeg ikke om kontanter? -Gjorde du? 123 00:10:11,560 --> 00:10:13,960 Jeg kan ikke sætte dem ind. 124 00:10:14,120 --> 00:10:17,280 Mine konti er frosset indtil min fødselsdag. 125 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 Godt. Det må være håret. Blond. 126 00:10:23,000 --> 00:10:25,840 -Skal vi mødes i morgen? -I morgen. Samme tid? 127 00:10:26,440 --> 00:10:32,240 Perfekt. Jeg kan stole på dig, ikke? 128 00:10:32,400 --> 00:10:35,600 Ja, Amber. Hånd til Gud. 129 00:10:57,720 --> 00:11:00,800 Hvor går bedragere hen, når de er færdige? 130 00:11:00,960 --> 00:11:02,400 Til et funky boheme-teater - 131 00:11:02,560 --> 00:11:05,920 - og en avantgardeudgave af et Beckettstykke. 132 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 Det er løgn. 133 00:11:28,960 --> 00:11:35,960 -Hej Tino. -Yo, Mikey. Tak. 134 00:11:37,840 --> 00:11:41,520 -Vi ses senere. -Det var godt. 135 00:11:45,080 --> 00:11:48,160 -Hvad laver du her? -Jeg er stor Beckett-fan. 136 00:11:50,440 --> 00:11:53,240 -Hånd til Gud. -Vent. 137 00:11:53,400 --> 00:11:56,120 En del af programmet? Du narrer mig ikke. 138 00:11:56,280 --> 00:12:01,440 Tee, Liam. Kom ud. Jeg tror ikke på det. 139 00:12:01,600 --> 00:12:05,360 Er det samme afsnit, eller betaler I igen? 140 00:12:05,520 --> 00:12:08,840 -Hvad mener du? -Duped. 141 00:12:09,000 --> 00:12:10,640 Er Duped et program? 142 00:12:10,800 --> 00:12:12,640 Jeg troede, du var med. 143 00:12:12,800 --> 00:12:15,160 Programmet, hvor folk bliver narret- 144 00:12:15,320 --> 00:12:17,440 -og giver fremmede deres bil eller penge. 145 00:12:17,600 --> 00:12:19,880 -Uden kameraer? -Man må ikke se dem. 146 00:12:20,040 --> 00:12:23,480 -Det er pointen. -Det er intet program, Jimmy. 147 00:12:24,440 --> 00:12:27,680 Hvad mener du? Jeg aflagde prøve og blev valgt. 148 00:12:27,840 --> 00:12:30,720 Det er snyd. Min veninde Georgia blev narret- 149 00:12:30,880 --> 00:12:33,680 -og betalte 6.000 til en rig fyr, Karl. 150 00:12:35,280 --> 00:12:40,360 -Nej. -Hvordan fandt du ud af det? 151 00:12:40,520 --> 00:12:42,560 En annonce i Backstage West. 152 00:12:42,720 --> 00:12:45,720 Åben prøve, men jeg har ingen agent lige nu. 153 00:12:45,880 --> 00:12:49,680 -De ringede i dag. Jeg fik det. -Har du stadig nummeret? 154 00:12:49,840 --> 00:12:54,200 Vent. Er der intet program? Seriøst? Du lyver ikke? 155 00:13:00,960 --> 00:13:05,720 Der er det. Hvad med mine SAG-point? 156 00:13:05,880 --> 00:13:09,560 En møntelefon, som ikke tager imod indgående opkald. Sært. 157 00:13:09,720 --> 00:13:13,320 Fra GameLand. Det må være en cybercafe. Jeg undersøger det. 158 00:13:13,480 --> 00:13:15,880 Ingen cybercafe. En spilleklub. 159 00:13:16,040 --> 00:13:19,080 Computernørder, som forsøger at smadre hinanden. 160 00:13:19,240 --> 00:13:24,200 De ser kun japanske piger, så du kan ikke gemme dig. 161 00:13:25,560 --> 00:13:27,560 Så gemmer jeg mig ikke. 162 00:14:07,160 --> 00:14:11,040 -Et ord: Ejerskab. -Jeg går op i det. 163 00:14:12,720 --> 00:14:18,240 Jeg skød dig lige. Og jeg skød dig igen. 164 00:14:26,000 --> 00:14:29,280 -Kan du passe på mine ting? -Ja. 165 00:14:44,440 --> 00:14:48,760 Grrrantula, en spiller? E-mail fra Grrrantastictech? 166 00:14:48,920 --> 00:14:53,000 Tilfældigt? Nej, game girl. 167 00:15:11,320 --> 00:15:14,600 Nu skal jeg bare have Grrrantulas opmærksomhed. 168 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 Du dræber dit eget hold. 169 00:15:30,680 --> 00:15:32,680 Stop det! 170 00:15:37,160 --> 00:15:41,640 -Kom så, taber. Kom frem. -Jeg er på dit hold, spade! 171 00:15:45,520 --> 00:15:47,880 Jeg er dårlig. 172 00:15:50,160 --> 00:15:54,400 -Ejerskab! -Ikke ejerskab. Jeg er på dit hold! 173 00:16:01,720 --> 00:16:04,960 Devlin. 174 00:16:05,120 --> 00:16:08,240 -Hvad var navnet? -Her. Det går hurtigere. 175 00:16:15,680 --> 00:16:17,680 Gemt under Q'erne. 176 00:16:19,040 --> 00:16:24,360 Ifølge Grants ID boede han i Lannigan Hall på San Diego State. 177 00:16:24,520 --> 00:16:29,840 Universitetet er kendt for gode kurser, smukke bygninger og fester. 178 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Det går ikke. 179 00:16:37,040 --> 00:16:39,200 Du kan ikke gøre mig u-sej. 180 00:16:39,360 --> 00:16:42,240 Selv med lommebeskytter er jeg fuld af pimp-juice. 181 00:16:42,400 --> 00:16:45,520 Vær lidt alvorlig for din stakkels snydte kæreste. 182 00:16:45,680 --> 00:16:50,040 Hun er ikke min kæreste, så hvorfor siger du det? 183 00:16:50,200 --> 00:16:54,280 Du taler om, om jeg kan lide hende. 184 00:16:54,440 --> 00:16:58,960 Som om vi er cheerleadere. Sådan gør fyre ikke. 185 00:17:01,640 --> 00:17:03,800 Fyre kan bare lide piger. 186 00:17:03,960 --> 00:17:06,640 Vi behøver ikke tale om det. 187 00:17:06,840 --> 00:17:09,640 Du kan lide hende, men taler ikke om det? 188 00:17:09,800 --> 00:17:11,720 Ja. 189 00:17:11,880 --> 00:17:14,080 -Meget? -Ja, meget. 190 00:17:14,240 --> 00:17:18,040 Jeg går to etager højere op for at se hende. 191 00:17:18,200 --> 00:17:22,760 Jeg tilbød at organisere mapperne med fravær- 192 00:17:22,920 --> 00:17:25,240 -for at være i samme rum. 193 00:17:25,400 --> 00:17:27,360 -Tilfreds? -Du er stadig sej. 194 00:17:27,520 --> 00:17:31,400 Ja. Og ingen vil tro, at jeg er en nørd. 195 00:17:31,560 --> 00:17:34,000 Jeg ringede til vejlederen- 196 00:17:34,160 --> 00:17:36,360 -og fortalte, at du var ny. 197 00:17:36,520 --> 00:17:38,000 Troede de på dig? 198 00:17:38,160 --> 00:17:41,280 Jeg er en overbevisende optagelsesassistent. 199 00:17:41,440 --> 00:17:44,760 Men i aften er jeg nørdeelsker. 200 00:17:44,920 --> 00:17:49,360 Godt. Vi starter festen, for jeg har lyst til taknemmelighed. 201 00:18:04,200 --> 00:18:08,280 -Godt. Min tur. Logan? -Sandhed. 202 00:18:08,440 --> 00:18:11,080 Hvad syntes du om Veronica, da du mødte hende? 203 00:18:11,240 --> 00:18:14,960 -At hun var lækker. -Jeg var 12 år. 204 00:18:15,120 --> 00:18:17,960 Du havde shorts og knæsokker på. 205 00:18:18,120 --> 00:18:22,040 -Det var min fodbolduniform! -Den virkede! 206 00:18:23,320 --> 00:18:25,440 -Godt. Lilly. -Konsekvens. 207 00:18:25,600 --> 00:18:28,920 -Chokerende. -Kys en person i limoen. 208 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 Hold op... 209 00:18:32,480 --> 00:18:34,000 Kom. 210 00:18:35,720 --> 00:18:37,400 Sådan... 211 00:18:41,680 --> 00:18:43,880 Åh nej. 212 00:18:44,040 --> 00:18:48,560 -Pige og pige i limoen! -Det er min søster og min kæreste. 213 00:18:48,720 --> 00:18:52,520 Ja, det har vi fattet. 214 00:18:53,600 --> 00:18:56,680 -Det er min fars smoking. -Det vidste jeg ikke. 215 00:18:56,840 --> 00:18:59,000 Her! 216 00:19:05,120 --> 00:19:08,320 -Vores kærester har stil. -Ja. 217 00:19:08,480 --> 00:19:12,400 Tik-tak. Sød pige har brug for os. 218 00:19:23,680 --> 00:19:27,000 Vi er ret afslappede. 219 00:19:27,160 --> 00:19:28,680 Der er regler. 220 00:19:28,840 --> 00:19:35,120 Det er mest ting som ikke at brænde ting og at tage stoffer. 221 00:19:35,280 --> 00:19:39,000 -Jeg kender ham. -Grant. 222 00:19:39,160 --> 00:19:43,200 Ja, han er berømt her. Han er vist et geni. 223 00:19:43,360 --> 00:19:46,080 Ham og udsmidertypen derovre. 224 00:19:48,000 --> 00:19:51,520 De kalder dem Silicon-mafiaen. 225 00:19:51,680 --> 00:19:54,800 De er legender. 226 00:19:56,360 --> 00:19:58,600 En fyr så på Grants computerskærm. 227 00:19:58,760 --> 00:20:00,880 Næste dag blev han smidt ud- 228 00:20:01,040 --> 00:20:04,200 -fordi hans gennemsnit faldt fra 3,8 til 1,5. 229 00:20:04,360 --> 00:20:06,320 Lige pludselig, i computersystemet. 230 00:20:06,480 --> 00:20:09,400 Og de har et sikkerhedssystem med laserstråler. 231 00:20:09,560 --> 00:20:11,440 De bygger vist robotter. 232 00:20:11,600 --> 00:20:15,320 Væggen ved siden af dem var varm. 233 00:20:15,480 --> 00:20:17,960 Ved du, hvor mange lys de har derinde? 234 00:20:18,120 --> 00:20:21,120 Det er, fordi de har en masse computere. 235 00:20:21,280 --> 00:20:24,000 Som er købt for marihuana-penge. 236 00:20:25,760 --> 00:20:28,720 Må folk godt tænde fyrværkeri på trappen? 237 00:20:28,880 --> 00:20:32,200 Mand... Ikke? 238 00:20:40,480 --> 00:20:43,200 -Hvad vælger du som hovedfag? -Matematik. 239 00:20:43,360 --> 00:20:48,760 Nå. Hvad foretrækker du? Kaosteori, PDE, adjoint metode? 240 00:20:48,920 --> 00:20:52,520 -Hvad foretrækker du? -Jeg kan godt lide adjoint metode. 241 00:20:52,680 --> 00:20:55,560 -Lige nu. -Til fejlbedømmelse eller dualitet? 242 00:20:55,720 --> 00:21:01,560 Det lyder nok underligt, men begge dele. 243 00:21:23,080 --> 00:21:25,520 Poincare Conjecture eller Fermats Last Theorem. 244 00:21:25,680 --> 00:21:29,200 Hvad definerer bedst geometrien for tredimensionelt rum? 245 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 Hvad fanden laver du? 246 00:21:40,720 --> 00:21:43,480 Er det Sri Lanka? Jeg vil have kokostoddy. 247 00:21:43,640 --> 00:21:46,040 -Hvad sker der? -En ubuden gæst. 248 00:21:46,200 --> 00:21:49,120 -Hvordan åbnede du? -Jeg åbnede den bare. 249 00:21:49,280 --> 00:21:52,640 -Umuligt. Den er altid låst. -Grant? 250 00:21:52,800 --> 00:21:57,960 Sådan finansierer Silicon-mafiaen deres imperium. 251 00:21:58,120 --> 00:22:01,240 -Hej. -Jeg er dårlig, Papa Bear. 252 00:22:10,880 --> 00:22:13,400 -Papa Bear. -Det skete aldrig. 253 00:22:15,720 --> 00:22:17,640 Min første collegefest. 254 00:22:17,800 --> 00:22:20,960 Jeg drak pina coladas med en fyr og talte om matematik. 255 00:22:21,120 --> 00:22:24,560 De skjuler noget stort med al den sikkerhed. 256 00:22:24,720 --> 00:22:27,480 En alarm, som sender en besked til ens mobil? 257 00:22:27,640 --> 00:22:29,640 Hvorfor ikke bare en lås? 258 00:22:33,480 --> 00:22:39,040 -Det er slemt. -Det er ikke slemt, min ven. 259 00:22:46,920 --> 00:22:50,680 Læg kameraet, mor. Ellers kommer jeg ikke derud. 260 00:23:09,760 --> 00:23:12,480 Jeg ignorerer dig. Du er ikke velkommen. 261 00:23:12,640 --> 00:23:14,840 Hvad laver du? 262 00:23:15,000 --> 00:23:18,880 Sammensætter verdens kedeligste mindevideo. 263 00:23:21,160 --> 00:23:28,080 Ballet. Kor. Fornemme fester. Spejderpiger. 264 00:23:28,240 --> 00:23:31,320 En masse kedelige minder. 265 00:23:35,480 --> 00:23:40,320 -Lilly som en langdistancereklame. -Det handler ikke om Lilly, vel? 266 00:23:42,040 --> 00:23:44,160 Det ville gøre hende sur. 267 00:23:44,320 --> 00:23:47,600 Kom nu, Veronica. Din tur. Ikke noget kedeligt. 268 00:23:47,760 --> 00:23:54,480 Ja, ja. Jeg har aldrig badet nøgen. 269 00:23:54,640 --> 00:23:56,440 -Nå! -Hvad? 270 00:23:56,600 --> 00:23:58,280 Det er uacceptabelt. 271 00:23:58,440 --> 00:24:01,160 Det må vi gøre noget ved, Veronica Mars. 272 00:24:01,320 --> 00:24:03,120 Godt... 273 00:24:03,280 --> 00:24:07,480 Jeg har aldrig klaret mig selv i drengenes omklædningsrum- 274 00:24:07,640 --> 00:24:12,360 -efter at have set cheerleaders. -Du er død. 275 00:24:12,520 --> 00:24:15,080 Du er pervers, Duncan! Men jeg er imponeret. 276 00:24:15,240 --> 00:24:16,760 Drik, kammerat. 277 00:24:16,920 --> 00:24:20,640 Sig, at det var, før vi mødtes. 278 00:24:20,800 --> 00:24:26,920 Jeg har aldrig set mine forældre have sex. 279 00:24:28,600 --> 00:24:34,080 Nej. Nej. Det vil jeg ikke høre. Hold mund. 280 00:24:34,240 --> 00:24:38,360 -Jeg vil se det! -Hun gjorde sådan. 281 00:24:38,520 --> 00:24:44,280 Åh. Åh. Åh. 282 00:24:44,440 --> 00:24:45,880 Det er helt forkert, Lilly. 283 00:24:46,040 --> 00:24:50,040 Det tænkte far nok også. Jeg har en. 284 00:24:50,200 --> 00:24:55,400 Jeg har aldrig ikke haft sex. 285 00:24:57,680 --> 00:25:01,720 -Hvad betyder det? -Drik, hvis du er jomfru. 286 00:25:07,640 --> 00:25:11,680 -Hvad fanden? -Duncan! 287 00:25:11,840 --> 00:25:13,960 Du er så sej. 288 00:25:18,120 --> 00:25:20,560 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 289 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 -Ja. -Ja! 290 00:25:23,080 --> 00:25:24,840 Min søster og min kæreste. 291 00:25:38,080 --> 00:25:41,120 Det er ikke kvalitetstid. 292 00:25:41,280 --> 00:25:44,560 Jeg har aldrig elsket dig højere. Et godt formål. 293 00:25:44,720 --> 00:25:47,120 De snød en ven fra skolen. 294 00:25:47,280 --> 00:25:51,160 Og du vinder Verdens bedste far-trofæet. 295 00:25:52,080 --> 00:25:53,920 Vi fløj over varmesøgende scannere. 296 00:25:54,080 --> 00:25:57,160 Vi så nogle kraftige lamper. 297 00:25:57,320 --> 00:26:00,480 Nogen dyrker Mary J. 298 00:26:02,560 --> 00:26:05,280 Må jeg komme ind? 299 00:26:07,720 --> 00:26:12,160 -Hvad hedder du? -Grant. 300 00:26:12,320 --> 00:26:15,280 Winters. Er der narko herinde, mr Winters? 301 00:26:15,440 --> 00:26:19,040 Koffein. Nej, sir. 302 00:26:19,200 --> 00:26:25,360 Er du sikker? Planter, frø, nogen former for cannabis? 303 00:26:25,520 --> 00:26:29,000 -Nej. -Vi har ingen narko. 304 00:26:29,160 --> 00:26:32,160 Bør du ikke have en retskendelse? 305 00:26:32,320 --> 00:26:36,080 Hvorfor? Der er intet. Kom. 306 00:26:41,720 --> 00:26:44,520 - Hvorfor lukkede du ham ind? - Det var dig! 307 00:26:44,680 --> 00:26:48,920 Alarmen skal være sat til, selv når vi er her. 308 00:26:49,080 --> 00:26:51,920 - Jeg går hen til snackbaren. - Sæt alarmen til. 309 00:27:15,920 --> 00:27:21,080 Ja? Åh gud. Jeg kommer. 310 00:27:23,880 --> 00:27:26,800 Veronica siger... 311 00:27:27,720 --> 00:27:30,280 Hun har intet fortalt om dig. 312 00:27:30,440 --> 00:27:35,560 -Er det godt eller dårligt? -Det ved jeg ikke. 313 00:27:35,720 --> 00:27:39,400 Hvis du har spørgsmål eller vil se mine referencer... 314 00:27:39,560 --> 00:27:41,920 -Skal I til skolefesten? -Ja. Hvis vi må. 315 00:27:42,080 --> 00:27:45,000 Selvfølgelig. Og efter festen? 316 00:27:45,160 --> 00:27:49,600 Veronica siger, at hun skal hjem, så... 317 00:27:49,760 --> 00:27:52,440 Bliver I? I går ikke tidligt- 318 00:27:52,600 --> 00:27:55,480 -og tager til en fest eller på hotel? 319 00:27:56,080 --> 00:28:00,520 Nej, pointen med at tage til festen... 320 00:28:00,680 --> 00:28:04,120 -...er at tage til festen. -Godt. 321 00:28:04,280 --> 00:28:09,400 Måtte jeg så godt annullere din reservation på Four Seasons? 322 00:28:10,640 --> 00:28:16,440 Det er mig. Nå? Hvem vil spille minigolf? 323 00:28:27,200 --> 00:28:28,920 -Hallo? - Hej. Grant Winters. 324 00:28:29,080 --> 00:28:30,800 Det er optagelseskontoret. 325 00:28:30,960 --> 00:28:34,400 Grant. En fra optagelseskontoret. 326 00:28:37,680 --> 00:28:39,400 -Grant Winters. - Bill Smith, optagelser. 327 00:28:39,560 --> 00:28:41,440 Er du ledig torsdag aften? 328 00:28:41,600 --> 00:28:44,400 Vi gør ikke den slags på skolen. 329 00:28:44,560 --> 00:28:49,600 Ærgerligt. Vi ville have eleven, før MIT tager ham. 330 00:28:49,760 --> 00:28:53,480 Han bad om dig og din flok. 331 00:28:53,640 --> 00:28:55,280 Sikkert. Undskyld. men... 332 00:28:55,440 --> 00:28:59,440 Vi har tre billetter til GameLand til en privat visning af et nyt spil. 333 00:28:59,600 --> 00:29:02,800 Du har måske hørt om det. Det er Matrix online. 334 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 Nå... 335 00:29:08,640 --> 00:29:13,560 -Hvordan går det? -Det er meget yndigt. 336 00:29:13,720 --> 00:29:16,640 Celeste vil elske det. 337 00:29:16,800 --> 00:29:21,840 Jeg ryddede op i mine ting, og jeg fandt dette. 338 00:29:23,520 --> 00:29:26,040 -Hvad er det? -Ingen violinkoncert. 339 00:29:32,960 --> 00:29:37,040 -Jeg skal arbejde. -Ja. Også jeg. 340 00:29:42,240 --> 00:29:44,880 Vi skal se det nye Matrix-spil. Endelig! 341 00:29:45,040 --> 00:29:47,520 Så du videoen med dukkeeffekterne? 342 00:29:47,680 --> 00:29:50,080 -Deres fysikmotor er for vild. -Ja. 343 00:29:50,240 --> 00:29:52,720 -Hvad laver du? -Skriver til min kæreste- 344 00:29:52,880 --> 00:29:55,040 -at jeg glæder mig. 345 00:29:58,320 --> 00:29:59,720 FRI BANE 346 00:30:05,960 --> 00:30:10,040 Under 24 timers overvågning har jeg lært dette. 347 00:30:10,960 --> 00:30:13,600 Den såkaldt Silicon-mafia har udviklet et spil- 348 00:30:13,760 --> 00:30:16,800 -som får Quake til at ligne Asteroids. 349 00:30:16,960 --> 00:30:20,400 De samlede penge til at starte ved at snyde grådige college- 350 00:30:20,560 --> 00:30:23,800 -og high school-elever med en variation af det nigerianske nummer. 351 00:30:23,960 --> 00:30:28,680 Uden investorer vil de tjene millioner. 352 00:30:28,840 --> 00:30:32,440 Medmindre nogen stikker dem. 353 00:30:49,400 --> 00:30:50,880 HVORDAN GÅR DET? 354 00:30:55,040 --> 00:30:56,840 NÆSTEN FÆRDIG 355 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 Wow. 356 00:31:30,120 --> 00:31:32,440 Jeg hader dem virkelig. 357 00:31:57,240 --> 00:32:00,360 -Hvad fanden? -Wow. 358 00:32:00,520 --> 00:32:05,680 Der er ikke fest. Jeg føler mig snydt. 359 00:32:11,400 --> 00:32:14,760 -Hvad fanden? -Det er alarmen på backup-drevene. 360 00:32:18,960 --> 00:32:20,800 -Jeg satte alarmen. -Der skete intet. 361 00:32:20,960 --> 00:32:22,440 Man skal ind i rummet. 362 00:32:22,600 --> 00:32:26,600 Ingen kan komme ind i boksen. 363 00:32:26,760 --> 00:32:28,760 Hvad fanden? 364 00:32:30,040 --> 00:32:32,040 Åh gud. 365 00:32:34,800 --> 00:32:36,800 Backup-drevene. 366 00:33:00,520 --> 00:33:03,680 Kan du hjælpe mig? 367 00:33:04,840 --> 00:33:10,720 Jeg får min opsparing i næste uge. Giv mig 7.600, så får I drevene. 368 00:33:10,880 --> 00:33:15,720 Hej drenge. Lad mig gætte. Det er surt, når folk hævner sig. 369 00:33:15,880 --> 00:33:20,040 -Ja, noget lignende. -Her. Du er matematikeksperten. 370 00:33:21,280 --> 00:33:23,680 -Hele beløbet. -Vi stoler ikke på dig. 371 00:33:24,840 --> 00:33:28,680 -Ja, det er vist det hele. -Vores provision er inkluderet. 372 00:33:28,840 --> 00:33:31,560 -Ejerskab. -Får vi drevene? 373 00:33:31,840 --> 00:33:36,600 Drop koffeinen, Grant, for du er irritabel. 374 00:33:36,760 --> 00:33:39,480 De ligger i skraldespanden ved siden af bænken. 375 00:33:39,640 --> 00:33:45,920 -Ja, I skal nok grave lidt. -Det virker ikke retfærdigt. 376 00:33:46,080 --> 00:33:49,360 Jeg tænker på alle dem, de snød. 377 00:33:49,520 --> 00:33:51,840 De har ikke fantastiske venner. 378 00:33:52,000 --> 00:33:55,280 Vidste, at FBI har en bedrageri-afdeling? 379 00:33:55,440 --> 00:33:56,920 Det er et problem. 380 00:33:57,080 --> 00:34:01,880 De var meget interesserede i mine oplysninger om Liam og Grant. 381 00:34:02,040 --> 00:34:04,040 Spillet er slut. 382 00:34:12,120 --> 00:34:14,920 -Jeg har et, jeg har et. -Har du et? 383 00:34:21,160 --> 00:34:24,880 INVITATION TIL INDVIELSE AF LILLY KANE-SPRINGVANDET 384 00:34:34,840 --> 00:34:37,320 Åh gud. De ringede til politiet. 385 00:34:40,920 --> 00:34:46,760 -De ringede til min far. -Det er verdens bedste fest! 386 00:34:58,640 --> 00:35:02,160 -Hvad er problemet, hr. betjent? -Lilly. 387 00:35:06,280 --> 00:35:09,160 -Er du fuld? -Ikke længere. 388 00:35:09,320 --> 00:35:13,520 Du er utrolig. Hvorfor gør du mig altid til grin? 389 00:35:13,680 --> 00:35:18,000 To børn var begge ude hele natten, og du råber kun ad mig? 390 00:35:18,160 --> 00:35:20,080 Fordi jeg kender dig, Lilly. 391 00:35:20,240 --> 00:35:22,600 Du er grunden til alle familiens problemer. 392 00:35:22,760 --> 00:35:25,880 Mor. Det er min skyld. Det var min ide. 393 00:35:26,040 --> 00:35:29,360 Begge to, ind i huset. Nu. 394 00:35:43,680 --> 00:35:46,000 -Undskyld, far. -Vi taler derhjemme. 395 00:35:47,400 --> 00:35:50,000 Jake, Celeste. Tak for kaffen. 396 00:36:24,560 --> 00:36:27,560 Tak til Neptune Highs orkester. 397 00:36:27,720 --> 00:36:32,000 Hvis Lilly var her, var hun blevet rørt over musikken. 398 00:36:33,400 --> 00:36:35,960 Lilly elskede skolen. 399 00:36:36,120 --> 00:36:40,040 Så det passer godt at have springvandet her. 400 00:36:40,200 --> 00:36:42,320 For så vil hun altid være her. 401 00:36:42,480 --> 00:36:46,240 Og I, hendes venner, vil altid blive mindet om... 402 00:36:46,960 --> 00:36:51,320 ...hvor generøs, flink og sød hun var. 403 00:36:52,360 --> 00:36:57,480 Hun stod for Pirate-stoltheden og skolens motto. 404 00:36:57,640 --> 00:37:01,440 Tjeneste. Loyalitet. Ære. 405 00:38:09,280 --> 00:38:12,480 Hej Amerika. Ville I have Lilly? Her er hun. 406 00:38:12,640 --> 00:38:16,720 Sæt jer og nyd turen. 407 00:38:26,960 --> 00:38:29,160 Ja! 408 00:38:46,840 --> 00:38:48,920 Du elsker mig, ikke? 409 00:39:07,600 --> 00:39:10,320 Kom, Weev. Weevil. 410 00:39:12,280 --> 00:39:16,160 Ja, ja. Det er rigtigt. Kom. Natten er ung. 411 00:39:26,400 --> 00:39:28,400 Kan vi stoppe på vejen? 412 00:39:30,240 --> 00:39:33,400 -Jeg skal ordne noget. -Det er en dårlig ide. 413 00:39:33,560 --> 00:39:37,600 Vi bør nok tage lige til festen. Det lovede jeg din far. 414 00:39:45,080 --> 00:39:47,160 Du skal blive her. 415 00:39:52,760 --> 00:39:56,680 Spørg ikke mig. Jeg kan ikke finde ud af hende. 416 00:40:22,280 --> 00:40:25,280 Mila Tempels BTI Studios