1 00:00:00,968 --> 00:00:01,969 Previously on Medium: 2 00:00:01,969 --> 00:00:05,139 I don't know how to do it. 3 00:00:05,139 --> 00:00:08,376 I don't know how to fire these people. 4 00:00:08,376 --> 00:00:11,779 I want to buy back my company and my idea from you. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,414 The business is not for sale. 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,683 Your idea is not for sale. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,951 You are not for sale. 8 00:00:17,951 --> 00:00:19,820 (phone rings) 9 00:00:19,820 --> 00:00:21,955 If you're still interested... 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,958 I'll sell you back your company. 11 00:00:24,958 --> 00:00:26,527 If you can get together a couple 12 00:00:26,527 --> 00:00:29,897 of million dollars, we can figure out how you can pay me 13 00:00:29,897 --> 00:00:31,265 the balance over time. 14 00:00:31,265 --> 00:00:32,566 I'm Cynthia Keener. 15 00:00:32,566 --> 00:00:35,035 I'm an investigator with Ameritips. 16 00:00:35,035 --> 00:00:38,339 I guess she's hoping I'll be able to help her with some of her cases. 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,607 According to this, Cynthia Keener 18 00:00:39,607 --> 00:00:43,477 had a daughter named Suzie who went missing in 1998. 19 00:00:43,477 --> 00:00:45,246 I had nothing to do with her death. 20 00:00:45,246 --> 00:00:47,515 If you think this is over, you're wrong. 21 00:00:47,515 --> 00:00:51,085 Suzie... it was my job to stand up for her. 22 00:00:51,085 --> 00:00:53,254 And now I finally have. 23 00:00:53,254 --> 00:00:56,624 It's all right, Allison. 24 00:00:56,624 --> 00:00:59,527 I've called the authorities. 25 00:00:59,527 --> 00:01:01,795 They'll be here in a moment. 26 00:01:06,767 --> 00:01:10,804 (bird cawing) 27 00:01:16,644 --> 00:01:20,448 CYNTHIA: You should have that looked at. 28 00:01:20,448 --> 00:01:22,116 Could leave a nasty scar. 29 00:01:22,116 --> 00:01:23,284 (bag thuds on ground) 30 00:01:23,284 --> 00:01:24,818 MAN: You're late. 31 00:01:24,818 --> 00:01:26,520 I was about to leave. 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,021 Oh, I'm not sure I believe that. 33 00:01:28,021 --> 00:01:30,491 I think you'd have waited as long as you had to. 34 00:01:35,829 --> 00:01:38,532 It's all there. Unmarked bills, just like you asked. 35 00:01:38,532 --> 00:01:40,701 No tricks. No transmitters. 36 00:01:43,070 --> 00:01:45,673 Where's Bethany? 37 00:01:45,673 --> 00:01:47,908 Down there. 38 00:01:47,908 --> 00:01:49,643 (bird caws) 39 00:01:49,643 --> 00:01:52,713 Oh, my God. What have you done? 40 00:01:52,713 --> 00:01:54,448 I buried her down there an hour ago. 41 00:01:54,448 --> 00:01:55,683 Figure she has maybe... 42 00:01:55,683 --> 00:01:59,820 five or six minutes of air left. 43 00:02:12,333 --> 00:02:15,203 Bethany! Can you hear me? 44 00:02:15,203 --> 00:02:16,204 (thumping) Bethany! 45 00:02:16,204 --> 00:02:18,206 Bethany, I'm coming! 46 00:02:18,206 --> 00:02:20,140 (panting) 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,842 Bethany! 48 00:02:21,842 --> 00:02:23,411 Can you hear me?! 49 00:02:23,411 --> 00:02:26,847 Can you hear me? I'm coming! 50 00:02:26,847 --> 00:02:29,049 Bethany! Can you hear me? 51 00:02:29,049 --> 00:02:30,518 (gasps) 52 00:02:30,518 --> 00:02:34,722 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 53 00:02:34,722 --> 00:02:38,826 and TOYOTA. Moving Forward. 54 00:03:18,399 --> 00:03:21,068 What do you think? 55 00:03:21,068 --> 00:03:23,804 Professional or funereal? 56 00:03:23,804 --> 00:03:25,105 (chuckles) 57 00:03:25,105 --> 00:03:27,241 Definitely professional. 58 00:03:27,241 --> 00:03:29,643 Professional undertaker, maybe. 59 00:03:29,643 --> 00:03:31,979 (laughs) You know what? 60 00:03:31,979 --> 00:03:34,848 You look like the kind of guy I would sell a company to. 61 00:03:34,848 --> 00:03:36,584 Really? Well, that and two million dollars 62 00:03:36,584 --> 00:03:38,085 will get me a company. 63 00:03:38,085 --> 00:03:40,854 Come on, you just need more time to get the money. 64 00:03:40,854 --> 00:03:42,189 Terry will understand that. Today's the deadline. 65 00:03:42,189 --> 00:03:44,558 I mean, it's not like I have some of the money. 66 00:03:44,558 --> 00:03:46,159 I don't have any of the money. 67 00:03:46,159 --> 00:03:47,595 And the truth is, even if I 68 00:03:47,595 --> 00:03:49,597 do get an extension I don't know where 69 00:03:49,597 --> 00:03:51,865 I'm going to get this money from. 70 00:03:51,865 --> 00:03:53,301 Which tie? 71 00:03:53,301 --> 00:03:55,569 Hey. (whistles) Earth to Allison. 72 00:03:56,704 --> 00:04:00,341 Uh... no. N-No tie. Neither one. 73 00:04:00,341 --> 00:04:01,342 Too much. 74 00:04:01,342 --> 00:04:03,076 That's why I married you. 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,579 What are so taken with on my computer there? 76 00:04:05,579 --> 00:04:08,316 I had a dream last night about Cynthia Keener. 77 00:04:08,316 --> 00:04:11,251 A "woman in prison" kind of dream? 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,721 (laughs): No. 79 00:04:13,721 --> 00:04:15,456 No, it was something that took place a while ago, 80 00:04:15,456 --> 00:04:17,591 and I just found this old newspaper article 81 00:04:17,591 --> 00:04:19,226 that makes it look like it actually happened. 82 00:04:19,226 --> 00:04:21,028 Do you want to share? 83 00:04:21,028 --> 00:04:22,029 Do you really care? 84 00:04:22,029 --> 00:04:23,030 No. 85 00:04:23,030 --> 00:04:25,065 Fine, then ignore me. 86 00:04:25,065 --> 00:04:27,000 (typing) 87 00:04:30,438 --> 00:04:31,739 Hi. My name's Allison Dubois. 88 00:04:31,739 --> 00:04:33,507 This is actually the third time that I've called. 89 00:04:33,507 --> 00:04:34,642 I'm trying to arrange a... 90 00:04:34,642 --> 00:04:36,510 a visit with a prisoner that you have there. 91 00:04:36,510 --> 00:04:39,380 Her name's Cynthia Keener. 92 00:04:39,380 --> 00:04:41,515 Yeah, I am calling from a city phone, 93 00:04:41,515 --> 00:04:43,551 but this is not official business. 94 00:04:43,551 --> 00:04:44,885 You don't understand my wife! 95 00:04:44,885 --> 00:04:47,287 She checks in with me three times a day; 96 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 I haven't heard from her! 97 00:04:49,289 --> 00:04:50,991 I'm a taxpayer! I see... 98 00:04:50,991 --> 00:04:52,926 This is a crime! 99 00:04:54,962 --> 00:04:57,698 Look, all I know is, my wife has been missing 100 00:04:57,698 --> 00:05:00,100 for 12 hours, and nobody is doing a damn thing. 101 00:05:00,100 --> 00:05:01,101 Mr. Sipes? Mr. Sipes, what? 102 00:05:01,101 --> 00:05:02,536 DEVALOS: It's standard police procedure Uh-huh... 103 00:05:02,536 --> 00:05:04,972 to wait 36 hours before filing a missing... 104 00:05:04,972 --> 00:05:06,974 SIPES: Don't talk to me about 36 hours! 105 00:05:06,974 --> 00:05:08,442 If I'd have backed you in the election, 106 00:05:08,442 --> 00:05:10,077 I am sure that the National Guard 107 00:05:10,077 --> 00:05:13,414 would be out there right now looking for Amy. 108 00:05:21,221 --> 00:05:23,223 Okay. Um... 109 00:05:23,223 --> 00:05:25,225 I understand. So, I'll just... 110 00:05:25,225 --> 00:05:26,660 I'll just wait for your call. 111 00:05:26,660 --> 00:05:28,496 Let me give you my cell number. 112 00:05:28,496 --> 00:05:29,497 (knock on door) 113 00:05:29,497 --> 00:05:30,498 Yeah, come in. 114 00:05:30,498 --> 00:05:33,200 (door opens) 115 00:05:33,200 --> 00:05:34,902 You okay? 116 00:05:34,902 --> 00:05:37,438 Oh... you mean that little scene just now? 117 00:05:37,438 --> 00:05:39,940 I've been through worse. Just not lately. 118 00:05:39,940 --> 00:05:41,875 Who was that man? 119 00:05:41,875 --> 00:05:44,244 I thought you knew. That was Christopher Sipes. 120 00:05:44,244 --> 00:05:46,414 Why do I know that name? 121 00:05:46,414 --> 00:05:47,314 He's become a pretty big player 122 00:05:47,314 --> 00:05:49,483 in downtown Phoenix real estate the last few years. 123 00:05:49,483 --> 00:05:51,419 Has his name on a lot of buildings, 124 00:05:51,419 --> 00:05:53,153 or on the signs in front of buildings. 125 00:05:53,153 --> 00:05:55,222 A real rags to riches story. 126 00:05:55,222 --> 00:05:58,191 Although making a lot of money hasn't made him any nicer. 127 00:05:58,191 --> 00:05:59,092 Oh, and here's a shock. 128 00:05:59,092 --> 00:06:00,961 His wife disappeared, or so he says. 129 00:06:00,961 --> 00:06:03,431 You think otherwise? 130 00:06:03,431 --> 00:06:04,632 (sighs) You're right. 131 00:06:04,632 --> 00:06:06,434 Why would anyone leave the charming Mr. Sipes 132 00:06:06,434 --> 00:06:08,235 and not tell him where they're going? 133 00:06:08,235 --> 00:06:11,338 Nonetheless, I'm going to ask Detective Scanlon 134 00:06:11,338 --> 00:06:12,806 to run her license plates, 135 00:06:12,806 --> 00:06:15,809 and check her credit cards, do whatever we can 136 00:06:15,809 --> 00:06:17,945 until the police can launch an official search. 137 00:06:17,945 --> 00:06:20,147 Is there anything I can do? Hmm... 138 00:06:20,147 --> 00:06:23,417 (ringtone playing) 139 00:06:24,317 --> 00:06:25,853 Hello? 140 00:06:25,853 --> 00:06:27,320 AUTOMATED VOICE: You have a collect call from an inmate 141 00:06:27,320 --> 00:06:29,890 at the Arizona State Women's Correctional Facility. 142 00:06:29,890 --> 00:06:32,292 To accept the call, please press "one." 143 00:06:32,292 --> 00:06:33,461 (beep) 144 00:06:33,461 --> 00:06:35,395 CYNTHIA: You don't want to see me. 145 00:06:35,395 --> 00:06:36,430 Cynthia. 146 00:06:36,430 --> 00:06:39,433 It's not like I have a lot of great stories to tell. 147 00:06:39,433 --> 00:06:41,735 Sun comes up. Sun goes down. 148 00:06:41,735 --> 00:06:43,704 I know because I watch the shadows 149 00:06:43,704 --> 00:06:46,339 travel across my cell wall all day. 150 00:06:46,339 --> 00:06:47,441 Now you know everything. 151 00:06:47,441 --> 00:06:49,409 Why don't you save yourself the trip? 152 00:06:49,409 --> 00:06:51,479 I had a dream about you last night. 153 00:06:51,479 --> 00:06:53,614 Was it good? Do I get out of here? 154 00:06:53,614 --> 00:06:55,382 Lie. Give me hope. 155 00:06:55,382 --> 00:06:56,717 I'm not going to tell you. 156 00:06:56,717 --> 00:06:59,086 Not unless you let me come and see you. 157 00:07:00,353 --> 00:07:02,490 (jet flying overhead) 158 00:07:05,358 --> 00:07:07,027 (sighs) 159 00:07:12,500 --> 00:07:14,502 Sorry I'm late. It's fine. 160 00:07:14,502 --> 00:07:17,137 Actually, I'm not going to be able to eat. 161 00:07:17,137 --> 00:07:20,040 I only have a few minutes. 162 00:07:22,476 --> 00:07:24,612 You look anxious. 163 00:07:24,612 --> 00:07:26,346 No, no... 164 00:07:26,346 --> 00:07:27,615 Well, maybe a little. 165 00:07:27,615 --> 00:07:30,584 It's gone, Joe. 166 00:07:31,652 --> 00:07:33,487 I sold it. 167 00:07:33,487 --> 00:07:36,890 That deadline wasn't one I picked arbitrarily. 168 00:07:36,890 --> 00:07:39,259 I needed to get your venture off my books. 169 00:07:39,259 --> 00:07:41,962 I explained that to you. 170 00:07:41,962 --> 00:07:44,932 I felt I owed you the opportunity to buy the company, 171 00:07:44,932 --> 00:07:46,800 and had you been able to come up with the money, 172 00:07:46,800 --> 00:07:50,237 I'd have happily sold it to you, but... 173 00:07:50,237 --> 00:07:51,705 here we are. 174 00:07:51,705 --> 00:07:54,808 I didn't have much trouble finding a buyer. 175 00:07:54,808 --> 00:07:57,277 You should be proud, Joe. 176 00:07:57,277 --> 00:08:00,447 You've built an attractive little start-up. 177 00:08:00,447 --> 00:08:01,815 Who's the buyer? 178 00:08:01,815 --> 00:08:05,318 It's an outfit called Tesseract Industrial. 179 00:08:05,318 --> 00:08:07,454 Out of San Diego. 180 00:08:07,454 --> 00:08:08,689 Coming on like gangbusters. 181 00:08:08,689 --> 00:08:11,191 It's run by a fellow named Simon Burwell 182 00:08:11,191 --> 00:08:14,294 who's been on a bit of a buying spree. 183 00:08:14,294 --> 00:08:17,030 What happens to me, Terry? 184 00:08:17,030 --> 00:08:20,400 Well, your contract is part of the sale, so it'll be 185 00:08:20,400 --> 00:08:24,838 up to Tesseract to either keep you on board or pay you off. 186 00:08:24,838 --> 00:08:28,375 Well, that's between you and them. 187 00:08:28,375 --> 00:08:31,745 Look... (sighs) I know how much 188 00:08:31,745 --> 00:08:34,514 this project meant to you, and I know how painful 189 00:08:34,514 --> 00:08:38,018 it must be to realize you're probably not going to be able 190 00:08:38,018 --> 00:08:40,220 to see it through to the end. 191 00:08:40,220 --> 00:08:41,955 My advice to you? 192 00:08:41,955 --> 00:08:45,192 Get a good lawyer and make them pay through the nose 193 00:08:45,192 --> 00:08:47,060 when they try to settle with you. 194 00:08:47,060 --> 00:08:52,866 Money won't get rid of all the pain, but it'll help. 195 00:08:52,866 --> 00:08:53,667 Waiter? 196 00:08:53,667 --> 00:08:56,303 Anything he wants. 197 00:08:56,303 --> 00:08:57,771 (loud buzzing) 198 00:09:00,774 --> 00:09:02,710 (indistinct chattering) 199 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 Thank you. 200 00:09:05,679 --> 00:09:07,014 (loud buzzing) 201 00:09:12,419 --> 00:09:14,554 (indistinct chattering) 202 00:09:30,337 --> 00:09:33,106 It's wonderful to see you, too. 203 00:09:39,246 --> 00:09:42,115 I wasn't sure what you wanted, what you needed. 204 00:09:50,624 --> 00:09:52,259 (inhaling) 205 00:09:53,961 --> 00:09:56,930 You're going to make me the most popular girl on Block C. 206 00:09:56,930 --> 00:09:59,266 (laughs) 207 00:10:01,134 --> 00:10:05,005 I've been dreaming about this, and I don't know why. 208 00:10:09,342 --> 00:10:11,144 First time I met Bethany 209 00:10:11,144 --> 00:10:13,947 was when I pulled her out of that grave. 210 00:10:13,947 --> 00:10:16,083 I saw it. The man in the mask. 211 00:10:16,083 --> 00:10:18,819 The bite mark on his hand. 212 00:10:18,819 --> 00:10:21,655 The bite marks were courtesy of Bethany. 213 00:10:21,655 --> 00:10:24,758 The night he buried her, she fought back. 214 00:10:24,758 --> 00:10:27,360 She sunk her teeth in real deep. 215 00:10:27,360 --> 00:10:30,664 She wanted to hurt him, mark him permanently. 216 00:10:30,664 --> 00:10:32,032 The way he did to her. 217 00:10:32,032 --> 00:10:35,235 They never caught him, did they? 218 00:10:35,235 --> 00:10:37,404 What about the girl? 219 00:10:37,404 --> 00:10:38,906 Did you keep in touch? 220 00:10:38,906 --> 00:10:41,742 I heard some things. Nothing good. 221 00:10:41,742 --> 00:10:43,911 The parents were quite well off, 222 00:10:43,911 --> 00:10:45,312 before the kidnapping. 223 00:10:45,312 --> 00:10:49,082 The two million ransom ruined them. 224 00:10:49,082 --> 00:10:50,984 The father committed suicide. 225 00:10:50,984 --> 00:10:53,220 The mother started drinking very heavily, 226 00:10:53,220 --> 00:10:55,188 started taking drugs. 227 00:10:55,188 --> 00:10:59,292 She fell asleep one night behind the wheel. 228 00:10:59,292 --> 00:11:01,895 Drove off a bridge. 229 00:11:01,895 --> 00:11:05,899 I want to say Bethany was... 15. 230 00:11:06,800 --> 00:11:08,969 And after that? 231 00:11:08,969 --> 00:11:11,038 After that, there were more stories-- 232 00:11:11,038 --> 00:11:13,306 foster homes, drugs... 233 00:11:13,306 --> 00:11:16,309 maybe prostitution. 234 00:11:16,309 --> 00:11:18,378 (sighs) 235 00:11:18,378 --> 00:11:20,180 Listen, Allison. 236 00:11:20,180 --> 00:11:22,750 I don't know why you're asking me all these questions. 237 00:11:22,750 --> 00:11:25,185 I don't know why this girl is in your dreams. 238 00:11:25,185 --> 00:11:27,988 And I don't know, for that matter, why I'm in your dreams, 239 00:11:27,988 --> 00:11:30,490 but I want to make one thing clear: 240 00:11:30,490 --> 00:11:32,826 I hate it here. 241 00:11:32,826 --> 00:11:35,195 I hate my life. 242 00:11:35,195 --> 00:11:37,731 I pray every night that it'll end. 243 00:11:37,731 --> 00:11:39,066 I don't want visitors. 244 00:11:39,066 --> 00:11:41,401 I don't want friends. 245 00:11:41,401 --> 00:11:44,271 So, if you call me, I won't answer the phone. 246 00:11:44,271 --> 00:11:45,739 And I won't see you. 247 00:11:45,739 --> 00:11:49,142 (ringtone playing) 248 00:11:50,778 --> 00:11:51,779 (ringtone stops) 249 00:11:51,779 --> 00:11:53,981 It's my husband. 250 00:11:53,981 --> 00:11:56,316 Must be nice. 251 00:11:58,651 --> 00:12:01,021 Bye, Allison. 252 00:12:01,021 --> 00:12:02,422 (plastic bag rustling) 253 00:12:02,422 --> 00:12:04,892 Thanks for the things. 254 00:12:10,097 --> 00:12:12,032 (elevator bell dings) 255 00:12:12,866 --> 00:12:14,434 (water running) 256 00:12:14,434 --> 00:12:15,402 (knocking on door) 257 00:12:15,402 --> 00:12:17,204 MAN: It's open. 258 00:12:29,216 --> 00:12:31,751 The concierge said you were looking for someone 259 00:12:31,751 --> 00:12:34,287 to show you around Phoenix. 260 00:12:36,356 --> 00:12:38,558 He thought I might know all the places 261 00:12:38,558 --> 00:12:40,560 you were interested in seeing. 262 00:12:40,560 --> 00:12:42,495 (water running) 263 00:12:49,369 --> 00:12:51,471 You in the shower? 264 00:12:54,374 --> 00:12:56,176 Need any help? 265 00:12:56,176 --> 00:12:59,212 MAN: Nah. I'm okay. 266 00:12:59,212 --> 00:13:03,083 The donation for charity is on the nightstand. 267 00:13:07,955 --> 00:13:10,190 Can I get you a drink? 268 00:13:10,190 --> 00:13:12,192 Don't worry about me. 269 00:13:12,192 --> 00:13:15,395 Just make yourself comfortable. 270 00:13:15,395 --> 00:13:16,696 (water shuts off) 271 00:13:16,696 --> 00:13:19,299 (shower door slides open) 272 00:13:21,434 --> 00:13:24,237 (towel rustling) 273 00:13:25,305 --> 00:13:27,240 * * 274 00:13:34,814 --> 00:13:39,152 So, uh... you're my guide? 275 00:13:39,152 --> 00:13:41,821 Anywhere you want to go, I'm sure I can get you there. 276 00:13:43,690 --> 00:13:45,825 You won't be needing this. 277 00:14:00,908 --> 00:14:02,910 (gasps) 278 00:14:02,910 --> 00:14:04,177 (sighs) 279 00:14:10,450 --> 00:14:12,986 I thought I told you. I had another dream. 280 00:14:12,986 --> 00:14:14,454 I don't care. 281 00:14:14,454 --> 00:14:17,624 For God sakes! The only freedom I have 282 00:14:17,624 --> 00:14:19,326 in here is the freedom to decide 283 00:14:19,326 --> 00:14:21,561 whether I want to see other human beings or not. 284 00:14:21,561 --> 00:14:25,665 And you've figured out a way to take that away from me! 285 00:14:25,665 --> 00:14:26,433 Who do you think you're kidding, 286 00:14:26,433 --> 00:14:28,969 telling them this is police business? 287 00:14:28,969 --> 00:14:30,337 This isn't police business. 288 00:14:30,337 --> 00:14:33,273 No one's died, nothing's been stolen. 289 00:14:33,273 --> 00:14:36,944 Bethany has crossed paths with her kidnapper. 290 00:14:36,944 --> 00:14:40,747 Bethany recognized the bite mark on his hand. 291 00:14:40,747 --> 00:14:43,083 Cynthia, I think this is why... 292 00:14:43,083 --> 00:14:45,552 this is why I've been dreaming about her. 293 00:14:45,552 --> 00:14:48,488 I mean, she recognized him. 294 00:14:48,488 --> 00:14:51,258 Who's to say he didn't recognize her? 295 00:14:51,258 --> 00:14:54,827 And if so, he couldn't just let her walk out of the room. 296 00:14:54,827 --> 00:14:57,330 I have been making calls all morning. 297 00:14:57,330 --> 00:15:00,600 She hasn't used her credit card, her cell phone. 298 00:15:00,600 --> 00:15:06,539 She hasn't picked up her mail in a week. 299 00:15:06,539 --> 00:15:07,874 (sighs) 300 00:15:07,874 --> 00:15:10,110 You know, Allison... 301 00:15:10,110 --> 00:15:13,981 after you left the last time, 302 00:15:13,981 --> 00:15:15,915 I used up all my phone privileges 303 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 to try and get in touch with Bethany. 304 00:15:17,917 --> 00:15:19,987 When that didn't work, 305 00:15:19,987 --> 00:15:21,554 I swapped all the stuff that you brought 306 00:15:21,554 --> 00:15:23,390 and bought myself some more. 307 00:15:23,390 --> 00:15:25,692 I called every old number I had for Bethany. 308 00:15:25,692 --> 00:15:27,260 Left messages. 309 00:15:27,260 --> 00:15:30,263 I called every cop, 310 00:15:30,263 --> 00:15:34,067 every parole officer, every youth counselor. 311 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 And, you know... 312 00:15:37,637 --> 00:15:39,139 (sighs) 313 00:15:39,139 --> 00:15:42,642 ...for those 40 minutes, it was like... 314 00:15:42,642 --> 00:15:45,812 I wasn't in here at all. 315 00:15:45,812 --> 00:15:48,148 Did anything come of it? 316 00:15:48,148 --> 00:15:50,950 Did you make any connections? 317 00:15:51,851 --> 00:15:54,421 No. 318 00:15:54,421 --> 00:15:56,656 (sighs) 319 00:15:58,391 --> 00:16:01,061 (wheels rolling on floor) 320 00:16:09,569 --> 00:16:11,738 (elevator doors closing) 321 00:16:11,738 --> 00:16:13,673 (elevator whirring) 322 00:16:15,008 --> 00:16:16,476 (elevator door opening) 323 00:16:24,551 --> 00:16:26,686 (elevator door closing, elevator whirring) 324 00:16:29,789 --> 00:16:31,924 (elevator door opening) 325 00:16:31,924 --> 00:16:32,925 There's nothing left. 326 00:16:32,925 --> 00:16:33,926 It's all gone, man. 327 00:16:33,926 --> 00:16:34,927 You guys are done! 328 00:16:34,927 --> 00:16:38,331 (singsongy): It's all gone. 329 00:16:38,331 --> 00:16:41,734 Just have the office furniture guy give me a call 330 00:16:41,734 --> 00:16:45,405 when you get to the warehouse with a figure, all right? 331 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 This mine or this yours? 332 00:16:49,842 --> 00:16:51,411 Well, that depends. 333 00:16:51,411 --> 00:16:52,245 Who are you? 334 00:16:52,245 --> 00:16:53,746 My name is Simon Burwell. 335 00:16:53,746 --> 00:16:54,847 I own Tesseract Industrial. 336 00:16:54,847 --> 00:16:56,249 Ah. You are? 337 00:16:56,249 --> 00:16:57,717 My name's Joe Dubois. 338 00:16:57,717 --> 00:16:58,985 That's yours. 339 00:16:58,985 --> 00:17:02,822 Just make sure you turn off all the lights when you're done. 340 00:17:02,822 --> 00:17:03,823 Where are you going? 341 00:17:03,823 --> 00:17:06,393 Oh, I've been told I have to hire a really good lawyer 342 00:17:06,393 --> 00:17:07,994 so I can make you pay through the nose 343 00:17:07,994 --> 00:17:10,463 when you try to settle with me. 344 00:17:10,463 --> 00:17:12,532 What if I don't want to settle with you? 345 00:17:12,532 --> 00:17:16,069 What if I want to honor your contract, have you work for me? 346 00:17:20,473 --> 00:17:23,510 My wife put you up to this? 347 00:17:23,510 --> 00:17:27,046 I mean, frankly, I could hire a mediocre engineer 348 00:17:27,046 --> 00:17:28,615 at half what you're going to cost me 349 00:17:28,615 --> 00:17:30,283 to see this project through to market, 350 00:17:30,283 --> 00:17:33,253 but I'd rather have a great engineer. 351 00:17:33,253 --> 00:17:34,487 You know, I'd rather have the guy 352 00:17:34,487 --> 00:17:36,022 who cooked the whole thing up. 353 00:17:36,022 --> 00:17:37,857 I hear a "but" in there. 354 00:17:37,857 --> 00:17:39,025 Where's the "but"? 355 00:17:39,025 --> 00:17:40,293 No, no. No "buts." 356 00:17:40,293 --> 00:17:42,462 None of consequence, anyways. 357 00:17:42,462 --> 00:17:44,464 How do you feel about the ocean? 358 00:17:44,464 --> 00:17:46,833 You're going to drown me if I don't come work for you? 359 00:17:46,833 --> 00:17:48,335 (laughs) 360 00:17:48,335 --> 00:17:50,903 We're in San Diego, Joe. 361 00:17:50,903 --> 00:17:52,539 We're all in San Diego. 362 00:17:52,539 --> 00:17:54,006 It's beautiful. 363 00:17:54,006 --> 00:17:55,642 You know, it's where we started, 364 00:17:55,642 --> 00:17:57,009 and it's, uh, it's where we're staying, 365 00:17:57,009 --> 00:17:58,345 and it's where you gotta be 366 00:17:58,345 --> 00:17:59,679 if you want to stay with your baby. 367 00:17:59,679 --> 00:18:02,081 I've got a daughter who's halfway through high school. 368 00:18:02,081 --> 00:18:04,851 My wife works for the local DA. 369 00:18:04,851 --> 00:18:06,486 We have great schools. 370 00:18:06,486 --> 00:18:08,488 I don't know what kind of work your wife does, 371 00:18:08,488 --> 00:18:10,022 but if she's good, we could throw our weight around, 372 00:18:10,022 --> 00:18:11,023 we could make some calls. 373 00:18:11,023 --> 00:18:13,726 We're a big presence in San Diego. 374 00:18:13,726 --> 00:18:15,795 It's not that simple. 375 00:18:15,795 --> 00:18:16,829 It is. 376 00:18:18,265 --> 00:18:19,432 We'll buy your house here. 377 00:18:19,432 --> 00:18:21,000 We'll help you find a house there. 378 00:18:21,000 --> 00:18:22,635 You know, we do this all the time. 379 00:18:23,970 --> 00:18:25,772 Did I mention the ocean? 380 00:18:27,307 --> 00:18:30,210 Special delivery for Mrs. Dubois. 381 00:18:30,210 --> 00:18:32,011 What's this? 382 00:18:32,011 --> 00:18:33,580 It's all the files on the Bethany Simmons' kidnap 383 00:18:33,580 --> 00:18:35,248 from 11 years ago; I thought maybe you'd want 384 00:18:35,248 --> 00:18:36,783 to look through those. 385 00:18:36,783 --> 00:18:38,117 Thanks. 386 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 I appreciate this. 387 00:18:40,119 --> 00:18:41,120 I appreciate all of this, 388 00:18:41,120 --> 00:18:43,956 especially knowing how busy you are running around 389 00:18:43,956 --> 00:18:46,693 looking for that hothead, Christopher Sipes' wife. 390 00:18:46,693 --> 00:18:48,261 Manny didn't tell you? 391 00:18:49,862 --> 00:18:50,763 All that went away. 392 00:18:50,763 --> 00:18:53,132 Ol' hothead phoned this morning. 393 00:18:53,132 --> 00:18:54,834 Turns out the wife's okay. 394 00:18:54,834 --> 00:18:57,970 She called him last night from a resort in Ixtapa, Mexico. 395 00:18:57,970 --> 00:19:00,006 Just felt the two of them needed a little break. 396 00:19:00,006 --> 00:19:03,009 Are you saying that this woman left the country 397 00:19:03,009 --> 00:19:04,211 without telling her husband? 398 00:19:04,211 --> 00:19:06,746 That so hard to believe? You met the guy. 399 00:19:06,746 --> 00:19:08,281 Frankly, I think she showed remarkable restraint 400 00:19:08,281 --> 00:19:10,149 by staying in the same hemisphere. 401 00:19:14,187 --> 00:19:16,223 Hello? 402 00:19:16,223 --> 00:19:18,258 I'm home. 403 00:19:18,258 --> 00:19:20,260 It's about time. 404 00:19:20,260 --> 00:19:21,561 Your dinner's in the fridge. 405 00:19:21,561 --> 00:19:22,262 Ah... 406 00:19:22,262 --> 00:19:23,763 Where've you been? 407 00:19:23,763 --> 00:19:25,698 I was about to send out the Phoenix Mounties. 408 00:19:25,698 --> 00:19:28,034 Mm, bookstore. 409 00:19:28,034 --> 00:19:29,336 Mm. Hmm. 410 00:19:30,203 --> 00:19:32,004 (drop keys on table) 411 00:19:32,004 --> 00:19:34,341 Who went to the Grand Canyon? 412 00:19:34,341 --> 00:19:36,476 Nobody we know. 413 00:19:37,377 --> 00:19:39,011 "I have your daughter. 414 00:19:39,011 --> 00:19:41,481 "I will return her in exchange for $2 million. 415 00:19:41,481 --> 00:19:44,351 Contact the police and she will die." 416 00:19:44,351 --> 00:19:45,385 (shudders) 417 00:19:45,385 --> 00:19:46,919 Yeah, ransom note. 418 00:19:46,919 --> 00:19:48,621 Pretty cute, huh? 419 00:19:48,621 --> 00:19:51,258 11 years ago, Bethany Simmons' kidnapper 420 00:19:51,258 --> 00:19:52,725 sent this note to her parents. 421 00:19:52,725 --> 00:19:55,061 The police recovered a partial fingerprint, 422 00:19:55,061 --> 00:19:57,264 but they could never figure out who it belonged to. 423 00:19:57,264 --> 00:19:59,466 So he just got away with $2 million? 424 00:19:59,466 --> 00:20:00,733 Yup. 425 00:20:02,802 --> 00:20:04,304 Ooh. What did you get, 426 00:20:04,304 --> 00:20:06,439 a set of encyclopedias? 427 00:20:11,978 --> 00:20:14,447 What's with all these books on San Diego? 428 00:20:14,447 --> 00:20:17,717 I met my new boss today. 429 00:20:19,319 --> 00:20:20,587 What do you want me to say? 430 00:20:20,587 --> 00:20:21,654 Well, I don't know, Allison. 431 00:20:21,654 --> 00:20:23,189 What do you want me to say? 432 00:20:23,189 --> 00:20:24,123 A guy offers me a job 433 00:20:24,123 --> 00:20:26,058 doing something that I desperately want to do 434 00:20:26,058 --> 00:20:30,162 at a time in history when no one, no one is getting offered any kind of a job. 435 00:20:30,162 --> 00:20:32,265 And, yeah, holy crap, there's a little, you know, 436 00:20:32,265 --> 00:20:35,868 there's some inconvenience and there's, you know, some sacrifice involved. 437 00:20:35,868 --> 00:20:37,437 No, you're right, you're right. 438 00:20:37,437 --> 00:20:39,506 All right, you know, I'm sorry I brought it up. 439 00:20:39,506 --> 00:20:41,073 Come on, that's not fair. 440 00:20:41,073 --> 00:20:43,676 I mean, Ariel's going to be a junior next year. 441 00:20:43,676 --> 00:20:45,812 She's going to be... she's going to be applying for college 442 00:20:45,812 --> 00:20:47,814 in two years. Okay, you're not saying anything 443 00:20:47,814 --> 00:20:48,781 that I didn't say. 444 00:20:48,781 --> 00:20:50,483 And, you know, I have a job, too. 445 00:20:50,483 --> 00:20:53,019 Do you think I forgot? 446 00:20:53,019 --> 00:20:55,254 He said he'd help with that. 447 00:20:55,254 --> 00:20:56,756 (laughs incredulously) 448 00:20:56,756 --> 00:20:58,090 Uh-huh. 449 00:20:58,090 --> 00:21:00,393 That's what I did. 450 00:21:01,728 --> 00:21:05,365 I just... I don't think that we can just say "no." 451 00:21:05,365 --> 00:21:11,237 I mean, it might be a beautiful, grand, wonderful adventure. 452 00:21:11,237 --> 00:21:13,406 New house. 453 00:21:13,406 --> 00:21:15,241 New climate. New friends. 454 00:21:15,241 --> 00:21:18,345 There are worse things. 455 00:21:18,345 --> 00:21:21,481 No. I hear that. 456 00:21:21,481 --> 00:21:23,850 I just... I want you to sleep on it. 457 00:21:23,850 --> 00:21:25,618 I mean, I want to sleep on it. 458 00:21:32,392 --> 00:21:33,693 That's right, Mr. Devalos, I, uh, 459 00:21:33,693 --> 00:21:34,961 I just got off the phone with her. 460 00:21:34,961 --> 00:21:37,964 Mexico. Ixtapa. 461 00:21:37,964 --> 00:21:39,999 What did she say? Um... 462 00:21:39,999 --> 00:21:42,469 She said that she needed a little bit of time 463 00:21:42,469 --> 00:21:47,306 to think about us, think about our marriage. 464 00:21:47,306 --> 00:21:49,876 I don't know. My head is spinning. 465 00:21:49,876 --> 00:21:51,210 I'm upset. 466 00:21:51,210 --> 00:21:53,446 I'm embarrassed. 467 00:21:53,446 --> 00:21:57,650 I know, I made an ass of myself in your office. 468 00:21:58,418 --> 00:21:59,752 No, no. 469 00:21:59,752 --> 00:22:01,954 You have nothing to be sorry for. 470 00:22:01,954 --> 00:22:05,057 I... apologize. 471 00:22:07,093 --> 00:22:10,397 I guess the important thing is, um... 472 00:22:10,397 --> 00:22:13,366 my wife's just fine. 473 00:22:13,366 --> 00:22:14,834 (gasps) 474 00:22:22,041 --> 00:22:23,743 Wait a second. Now you're telling me 475 00:22:23,743 --> 00:22:26,813 that Christopher Sipes' wife, Amy, has been kidnapped? 476 00:22:26,813 --> 00:22:28,981 Yes, sir. And I'm almost certain that she was taken 477 00:22:28,981 --> 00:22:31,484 by the same man who abducted Bethany Simmons 11 years ago. 478 00:22:33,152 --> 00:22:36,022 The ransom note is almost identical to this one. 479 00:22:36,022 --> 00:22:37,156 And not only that. 480 00:22:37,156 --> 00:22:39,025 I think that the kidnapper may have recently 481 00:22:39,025 --> 00:22:41,761 crossed paths with Bethany Simmons. 482 00:22:41,761 --> 00:22:44,030 I think he recognized her. 483 00:22:44,030 --> 00:22:46,766 And I think he did something terrible to her. 484 00:22:46,766 --> 00:22:49,001 Well, this is all very interesting, Allison, 485 00:22:49,001 --> 00:22:50,437 except for one thing. 486 00:22:50,437 --> 00:22:52,439 Christopher Sipes has never contacted us 487 00:22:52,439 --> 00:22:53,940 about any kidnapping. 488 00:22:53,940 --> 00:22:55,374 Of course not. 489 00:22:55,374 --> 00:22:57,309 He's afraid to. 490 00:22:57,309 --> 00:22:59,446 Read that card again. 491 00:23:01,013 --> 00:23:03,616 "Contact the police and she will die." 492 00:23:03,616 --> 00:23:05,151 SIPES: This is ridiculous. 493 00:23:05,151 --> 00:23:06,318 Amy is fine. 494 00:23:06,318 --> 00:23:07,787 I discussed this with you yesterday. 495 00:23:07,787 --> 00:23:09,656 She's-she's in Mexico. 496 00:23:09,656 --> 00:23:11,357 And we heard you, but if, by chance, 497 00:23:11,357 --> 00:23:13,693 she wasn't fine, if, by chance, 498 00:23:13,693 --> 00:23:16,529 there was something else going on... 499 00:23:16,529 --> 00:23:17,864 Well, there's nothing else going on, 500 00:23:17,864 --> 00:23:19,532 other than she's looking for a little bit of peace, 501 00:23:19,532 --> 00:23:20,867 little bit of solitude. 502 00:23:20,867 --> 00:23:23,169 Then would you mind terribly if we contacted her, 503 00:23:23,169 --> 00:23:24,336 just to confirm that? 504 00:23:24,336 --> 00:23:27,006 Yeah. In fact, I would. 505 00:23:27,006 --> 00:23:31,110 The woman wants to be left alone. 506 00:23:31,110 --> 00:23:33,613 She's trying to decide whether or not she wants 507 00:23:33,613 --> 00:23:35,414 to be married to me, all right? 508 00:23:35,414 --> 00:23:36,749 So, I think you two would understand 509 00:23:36,749 --> 00:23:39,085 that I don't want to upset her. I don't want to jeopardize that. 510 00:23:39,085 --> 00:23:42,121 If you'd like, when she get back, 511 00:23:42,121 --> 00:23:43,556 I'll have her call your office. 512 00:23:43,556 --> 00:23:46,158 So... 513 00:23:46,158 --> 00:23:48,327 Unless there's anything else, you guys... 514 00:23:48,327 --> 00:23:50,196 Actually, there is. 515 00:23:50,196 --> 00:23:52,465 We don't believe that your wife is spending time alone. 516 00:23:52,465 --> 00:23:53,866 We think she may have been abducted. 517 00:23:53,866 --> 00:23:55,034 We think the man who took her 518 00:23:55,034 --> 00:23:56,168 may have kidnapped someone else. 519 00:23:56,168 --> 00:23:59,171 Mr. Sipes, if you won't involve the authorities 520 00:23:59,171 --> 00:24:01,941 with your wife's case, then it's far less likely 521 00:24:01,941 --> 00:24:03,710 we'll ever know what happened to this other victim. 522 00:24:03,710 --> 00:24:08,147 I'm sorry to hear that, but what do you want me to say? 523 00:24:08,147 --> 00:24:10,149 My wife is not missing. 524 00:24:10,149 --> 00:24:12,451 So there's no case in which to involve you. 525 00:24:15,688 --> 00:24:17,356 (TV playing indistinctly) 526 00:24:17,356 --> 00:24:18,491 Hey. 527 00:24:18,491 --> 00:24:19,892 I'm home. 528 00:24:19,892 --> 00:24:21,794 You want to hear something weird? 529 00:24:21,794 --> 00:24:25,131 I want to the pizza store and they were all out of pizza. 530 00:24:25,131 --> 00:24:28,434 He gave me this empty pizza box to take home 531 00:24:28,434 --> 00:24:31,103 so I would stop crying. 532 00:24:31,103 --> 00:24:33,305 (gasping) Look, he tricked me! 533 00:24:33,305 --> 00:24:34,741 That's not funny. 534 00:24:34,741 --> 00:24:36,308 Bad Mommy, right? 535 00:24:36,308 --> 00:24:37,476 Oh. Ooh, bad Mommy! 536 00:24:37,476 --> 00:24:39,311 Uh-uh. 537 00:24:39,311 --> 00:24:41,514 Hey, honey, where's Ariel and your daddy? 538 00:24:41,514 --> 00:24:43,215 Well, Ariel's in her room, 539 00:24:43,215 --> 00:24:45,952 and well, Daddy's packing for California. 540 00:24:47,620 --> 00:24:50,557 Daddy's going to California? 541 00:24:53,159 --> 00:24:55,261 California? I thought we had this conversation. 542 00:24:55,261 --> 00:24:58,330 Well, we said we'd sleep on it, right? 543 00:24:58,330 --> 00:25:00,667 Okay, so how did you sleep? 544 00:25:00,667 --> 00:25:03,302 I slept pretty soundly, actually pretty good. 545 00:25:03,302 --> 00:25:05,304 I woke up pretty much convinced it didn't make a lot of sense 546 00:25:05,304 --> 00:25:08,374 to work for a company that was based in San Diego. 547 00:25:08,374 --> 00:25:10,242 I mean, not if they were going to make me work there, too. 548 00:25:10,242 --> 00:25:12,444 You know? 'Cause we got our roots here 549 00:25:12,444 --> 00:25:13,913 and the kids and the family 550 00:25:13,913 --> 00:25:16,015 and your job and all that, so... 551 00:25:16,015 --> 00:25:17,950 Okay, that's kind of how I slept, too. 552 00:25:17,950 --> 00:25:19,385 So why are you going to California? 553 00:25:19,385 --> 00:25:20,386 'Cause this guy 554 00:25:20,386 --> 00:25:22,021 Simon Burwell called me. 555 00:25:22,021 --> 00:25:25,124 I guess he didn't sleep as soundly as we did. 556 00:25:25,124 --> 00:25:27,026 Well, he didn't call. His office called. 557 00:25:27,026 --> 00:25:30,630 I guess he's, you know, he's got a proposition for me. 558 00:25:30,630 --> 00:25:34,500 He wants to buy me lunch tomorrow in San Diego. 559 00:25:34,500 --> 00:25:37,269 He sent me, you know, a first- class ticket and everything. 560 00:25:37,269 --> 00:25:39,872 Okay, but if you're not interested... 561 00:25:39,872 --> 00:25:41,774 See, that is the difference between you and me. 562 00:25:41,774 --> 00:25:44,911 See, I suspect a lot, but I know very little. 563 00:25:44,911 --> 00:25:47,213 It's just a proposition. 564 00:25:47,213 --> 00:25:51,450 I mean, there are almost, like, no jobs out there. 565 00:25:51,450 --> 00:25:55,187 How do I... how do I not even listen to this guy? 566 00:25:55,187 --> 00:25:59,225 I made it very clear that this family is not moving. 567 00:25:59,225 --> 00:26:02,294 Okay, so, just let him woo you over the phone. 568 00:26:02,294 --> 00:26:04,496 The whole trip is going to take, like, six hours. 569 00:26:04,496 --> 00:26:06,198 I'll be home before dinner. 570 00:26:06,198 --> 00:26:07,533 Speaking of which... 571 00:26:07,533 --> 00:26:08,735 It's in the kitchen. 572 00:26:08,735 --> 00:26:10,269 It's the round thing in the square box. 573 00:26:10,269 --> 00:26:11,704 Excellent. My favorite. 574 00:26:28,454 --> 00:26:29,956 "I buried your wife an hour ago. 575 00:26:29,956 --> 00:26:34,126 She has approximately five minutes of air left." 576 00:26:34,126 --> 00:26:36,062 (gun cocking) 577 00:26:39,231 --> 00:26:41,200 Look, I don't... I don't understand. 578 00:26:41,200 --> 00:26:43,269 I did what you said. I brought the money. 579 00:26:45,404 --> 00:26:47,674 (gasping) 580 00:26:48,641 --> 00:26:50,777 (doorbell ringing) 581 00:26:53,780 --> 00:26:55,982 What the hell are you doing here? 582 00:26:55,982 --> 00:26:57,684 I'm sorry. I just had to make sure 583 00:26:57,684 --> 00:26:58,985 I got to you before you left. 584 00:26:58,985 --> 00:27:00,953 Left? Left for where? 585 00:27:00,953 --> 00:27:02,889 To pay the ransom. 586 00:27:04,156 --> 00:27:07,226 You know what I'm talking about, don't you? 587 00:27:07,226 --> 00:27:08,460 Mr. Sipes? 588 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 Do you know who I am? Do you know what I do? 589 00:27:11,630 --> 00:27:14,767 I know who you say you are. 590 00:27:14,767 --> 00:27:17,203 I know what you purport to be. 591 00:27:17,203 --> 00:27:19,571 I already saw everything that's going to happen. 592 00:27:19,571 --> 00:27:21,808 The spot in the desert where it all takes place. 593 00:27:21,808 --> 00:27:23,209 The two green duffle bags 594 00:27:23,209 --> 00:27:26,913 that you're going to use to carry the money. 595 00:27:26,913 --> 00:27:28,647 The kidnapper is going to double-cross you. 596 00:27:28,647 --> 00:27:31,217 When you give him those bags, he's going to shoot you. 597 00:27:31,217 --> 00:27:34,253 And he's going to leave your wife there to die. 598 00:27:34,253 --> 00:27:36,388 Please, let me help you. 599 00:27:36,388 --> 00:27:40,059 Call my boss. Tell him everything you know. 600 00:27:40,059 --> 00:27:43,062 Do you know what I do for a living, Mrs. Dubois? 601 00:27:43,062 --> 00:27:45,564 I buy and I sell real estate. 602 00:27:45,564 --> 00:27:49,201 I do it without lawyers, without bankers, without brokers. 603 00:27:49,201 --> 00:27:51,070 Just me. 604 00:27:51,070 --> 00:27:54,106 Staring into the eyes of whoever it is I'm doing business with. 605 00:27:54,106 --> 00:27:57,043 And that's what got me here. 606 00:27:57,043 --> 00:28:01,013 Now, I'm not admitting that someone has taken my wife. 607 00:28:01,013 --> 00:28:03,049 But if someone ever did... 608 00:28:03,049 --> 00:28:07,987 I'd look them in the eye, ask them what they wanted, 609 00:28:07,987 --> 00:28:11,490 then make the best damn deal that I could. 610 00:28:11,490 --> 00:28:15,294 Now, maybe they'd shoot me... 611 00:28:15,294 --> 00:28:16,595 but I doubt it. 612 00:28:16,595 --> 00:28:19,932 It's bad business. 613 00:28:19,932 --> 00:28:21,934 There's no upside. 614 00:28:21,934 --> 00:28:26,939 But you wouldn't understand that. 615 00:28:26,939 --> 00:28:29,809 That's why I live in this big house 616 00:28:29,809 --> 00:28:32,178 and you drive that piece of crap that you do. 617 00:28:32,178 --> 00:28:35,815 Now, get off of my front porch. 618 00:28:40,586 --> 00:28:42,721 (ringtone playing) 619 00:28:44,190 --> 00:28:45,291 Hello? 620 00:28:45,291 --> 00:28:47,493 AUTOMATED VOICE: You have a collect call from an inmate 621 00:28:47,493 --> 00:28:49,161 at the Arizona State Women's Correctional Facility. 622 00:28:49,161 --> 00:28:52,932 To accept the call, please press "one." 623 00:28:52,932 --> 00:28:54,300 CYNTHIA: She called! 624 00:28:54,300 --> 00:28:55,067 Bethany? 625 00:28:55,067 --> 00:28:56,535 Yeah. Bethany. She called. 626 00:28:56,535 --> 00:28:59,806 Her parole officer gave her the message and she called. 627 00:28:59,806 --> 00:29:01,640 You're kidding. What did she say? 628 00:29:01,640 --> 00:29:02,775 Where has she been? 629 00:29:02,775 --> 00:29:05,277 Off the wagon, doing drugs, worse. 630 00:29:05,277 --> 00:29:07,546 She wanted me to know she was on top of it. 631 00:29:07,546 --> 00:29:11,818 She started meetings yesterday. She's 24 hours clean and sober 632 00:29:11,818 --> 00:29:13,853 and she sounded pretty positive. 633 00:29:13,853 --> 00:29:14,821 Well, that's great. 634 00:29:14,821 --> 00:29:17,223 I told her that, um, 635 00:29:17,223 --> 00:29:21,260 if she, uh, you know, felt like coming by, I'd like to see her. 636 00:29:21,260 --> 00:29:26,799 And, um, same goes for you, if, you know, 637 00:29:26,799 --> 00:29:30,636 you'd like to drop by and visit. 638 00:29:30,636 --> 00:29:32,471 Of course. 639 00:29:32,471 --> 00:29:34,006 Okay. I got to go. 640 00:29:34,006 --> 00:29:35,842 Oh, Cynthia. 641 00:29:35,842 --> 00:29:38,410 Thanks for calling. 642 00:29:38,410 --> 00:29:40,446 Yeah, okay. Bye. 643 00:29:43,282 --> 00:29:46,285 Mr. Burwell. 644 00:29:46,285 --> 00:29:47,887 Sorry. Am I late? 645 00:29:47,887 --> 00:29:49,788 No, no. No, you're early. Oh, good. 646 00:29:49,788 --> 00:29:51,157 I'm just earlier. 647 00:29:51,157 --> 00:29:52,191 Okay. 648 00:29:52,191 --> 00:29:53,725 Please call me Simon. 649 00:29:53,725 --> 00:29:57,129 Simon. Thank you. Thank you. 650 00:29:57,129 --> 00:29:59,698 Did I mention the ocean? 651 00:29:59,698 --> 00:30:03,870 I just, uh... Oh, God. 652 00:30:03,870 --> 00:30:06,839 I don't know how I'm going to make this work. 653 00:30:06,839 --> 00:30:08,607 It's a family thing, right? Yeah. 654 00:30:08,607 --> 00:30:11,343 Moving? I get that. 655 00:30:11,343 --> 00:30:14,013 I just... You know, I really hate the idea 656 00:30:14,013 --> 00:30:15,114 of doing this without you. 657 00:30:15,114 --> 00:30:18,918 I don't know what to tell you. 658 00:30:18,918 --> 00:30:20,052 All right. Okay. 659 00:30:20,052 --> 00:30:21,988 We're engineers. 660 00:30:21,988 --> 00:30:23,789 We're supposed to be problem solvers. 661 00:30:23,789 --> 00:30:25,091 Solution brokers. 662 00:30:25,091 --> 00:30:27,626 Let me... let me hit you with a potential solution. 663 00:30:27,626 --> 00:30:31,030 All right? You tell me what you think. 664 00:30:31,030 --> 00:30:32,598 Don't leave Phoenix. 665 00:30:32,598 --> 00:30:34,867 My God, you're a genius. 666 00:30:34,867 --> 00:30:35,935 Yeah, hold that thought. 667 00:30:35,935 --> 00:30:38,070 What I meant to say was, um... 668 00:30:38,070 --> 00:30:39,571 Don't have your family leave Phoenix. 669 00:30:39,571 --> 00:30:41,673 You know, they stay put. You come here. 670 00:30:41,673 --> 00:30:43,375 Like you did today. You get on a plane. 671 00:30:43,375 --> 00:30:44,810 You do your work. Finish your work. 672 00:30:44,810 --> 00:30:46,145 You get back on a plane. 673 00:30:46,145 --> 00:30:48,414 So, I would work here for, like, five days a week? 674 00:30:48,414 --> 00:30:49,581 Yeah. 675 00:30:49,581 --> 00:30:50,950 A lot of people do it. 676 00:30:50,950 --> 00:30:52,284 Yeah, I know. I know a lot of people do it. 677 00:30:52,284 --> 00:30:54,453 I just... I don't think that I could. 678 00:30:54,453 --> 00:30:57,023 Being a husband and a father, you know, just for weekends, 679 00:30:57,023 --> 00:30:59,825 I don't think that's going to work for us. 680 00:30:59,825 --> 00:31:01,227 I don't think that's going to work for me. 681 00:31:01,227 --> 00:31:04,596 All right. Okay. Let me reengineer this. 682 00:31:04,596 --> 00:31:07,799 What if I said I want you in San Diego three days a week? 683 00:31:07,799 --> 00:31:09,335 Tuesday, Wednesday, Thursday. 684 00:31:09,335 --> 00:31:13,005 Then Monday, Friday you stay in Phoenix, telecommute from home. 685 00:31:13,005 --> 00:31:14,907 Tesseract will pay all your travel, 686 00:31:14,907 --> 00:31:17,076 set you up with an apartment here. 687 00:31:17,076 --> 00:31:18,877 And that way, you see your kids. 688 00:31:18,877 --> 00:31:20,412 See your wife. 689 00:31:20,412 --> 00:31:23,282 And you get to finish what you started. 690 00:31:23,282 --> 00:31:27,619 And... And I will still throw in the ocean. 691 00:31:30,522 --> 00:31:32,925 (door opening) JOE: I'm home! 692 00:31:32,925 --> 00:31:34,426 Daddy's home! 693 00:31:34,426 --> 00:31:35,694 Hey. Hey. 694 00:31:35,694 --> 00:31:37,396 I told you I would be home before dinner. 695 00:31:38,397 --> 00:31:39,798 Hey, what's in the bag? 696 00:31:39,798 --> 00:31:40,967 What's in the bag? 697 00:31:40,967 --> 00:31:43,335 Oh, oh, oh... 698 00:31:45,972 --> 00:31:47,606 San Diego? 699 00:31:47,606 --> 00:31:50,909 I got one for everyone. 700 00:31:50,909 --> 00:31:53,045 (dog barking) 701 00:31:56,582 --> 00:31:59,085 You have to admit, this man is twisting himself 702 00:31:59,085 --> 00:32:01,253 into a pretzel to make this thing work. 703 00:32:01,253 --> 00:32:02,788 Okay, I admit it. Do I have to like it, too? 704 00:32:02,788 --> 00:32:05,491 Allison, this is a chance for me to see this thing through. 705 00:32:05,491 --> 00:32:06,892 To its completion. 706 00:32:06,892 --> 00:32:08,894 And this means everything to me. 707 00:32:08,894 --> 00:32:10,029 No, I know that. 708 00:32:10,029 --> 00:32:12,931 This could mean everything to our future. 709 00:32:12,931 --> 00:32:15,667 And it's a chance for me to keep working. 710 00:32:15,667 --> 00:32:19,005 I don't think you understand how bleak it is out there. 711 00:32:19,005 --> 00:32:20,539 No, I do. Okay, then. 712 00:32:20,539 --> 00:32:23,042 Well, tell me that you're okay with this. 713 00:32:23,042 --> 00:32:25,644 I'm okay with this. 714 00:32:25,644 --> 00:32:27,546 Really? 'Cause you don't look okay, Allison. 715 00:32:27,546 --> 00:32:30,016 I mean, I really... I don't think that you truly understand. 716 00:32:30,016 --> 00:32:32,818 I understand. I understand. Three nights and three days, 717 00:32:32,818 --> 00:32:35,487 each and every week, you're not going to be here. 718 00:32:35,487 --> 00:32:37,689 And it's... It's not that I'm afraid 719 00:32:37,689 --> 00:32:40,492 that my life is going to get that much harder. 720 00:32:40,492 --> 00:32:43,695 I'm just sad about all the things you're going to miss. 721 00:32:43,695 --> 00:32:46,698 The homework you're not going to be able to help with. 722 00:32:46,698 --> 00:32:48,700 The tucking in, the kisses good night 723 00:32:48,700 --> 00:32:50,602 you're not going to be able to give them. 724 00:32:50,602 --> 00:32:51,770 But I get it. 725 00:32:51,770 --> 00:32:53,272 I get all the rest of it. 726 00:32:53,272 --> 00:32:55,641 You have a dream. We got a mortgage to pay. 727 00:32:55,641 --> 00:32:56,775 I get that. 728 00:32:56,775 --> 00:33:00,979 And even though I'm sad for them, and I'm sad for me, 729 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 I really am happy for you. 730 00:33:02,981 --> 00:33:05,551 You just can't see that. 731 00:33:05,551 --> 00:33:08,087 Or maybe I can't show that to you right now, 732 00:33:08,087 --> 00:33:09,688 and I'm sorry about that. 733 00:33:16,795 --> 00:33:18,364 Are you awake? 734 00:33:18,364 --> 00:33:20,499 (quietly): N... No. 735 00:33:20,499 --> 00:33:23,202 (sighs) 736 00:33:23,202 --> 00:33:26,038 I'll miss you. 737 00:33:27,906 --> 00:33:29,741 I already miss you. 738 00:33:29,741 --> 00:33:32,811 Well, that's your own fault-- I haven't even left yet, 739 00:33:32,811 --> 00:33:35,781 and you're already acting like I'm gone. 740 00:33:35,781 --> 00:33:37,116 Shut up. 741 00:33:37,116 --> 00:33:39,085 (grunts) (chuckles) 742 00:33:43,189 --> 00:33:45,524 We'll tell the kids in the morning? 743 00:33:45,524 --> 00:33:47,326 Tell the kids in the morning. 744 00:33:47,326 --> 00:33:48,760 And it's good news, right? 745 00:33:48,760 --> 00:33:51,363 Not the going-away part, but the job part. 746 00:33:51,363 --> 00:33:54,133 Seeing something through till its finished part. 747 00:33:54,133 --> 00:33:55,934 It's good news. 748 00:33:55,934 --> 00:33:58,637 So, what happened with the girl, the missing girl? 749 00:33:58,637 --> 00:34:00,339 Did you find her? 750 00:34:00,339 --> 00:34:02,341 Do you really care? 751 00:34:02,341 --> 00:34:05,211 Yeah, I care-- I mean, I care about you, so yeah. 752 00:34:05,211 --> 00:34:06,578 I... I care. 753 00:34:08,380 --> 00:34:11,049 Well, turns out she never really was missing. 754 00:34:11,049 --> 00:34:14,386 (laughs): I was wrong. 755 00:34:14,386 --> 00:34:19,258 Seems like I'm wrong about so many things lately. 756 00:34:20,626 --> 00:34:22,294 Mm-mm. 757 00:34:28,834 --> 00:34:32,204 * * 758 00:34:32,204 --> 00:34:34,306 Hey, hey. 759 00:34:34,306 --> 00:34:36,142 You all right? 760 00:34:36,142 --> 00:34:38,844 You look like you just saw a ghost. 761 00:34:39,945 --> 00:34:41,747 Sorry. 762 00:34:43,282 --> 00:34:45,751 You ever get that thing, um... 763 00:34:45,751 --> 00:34:48,920 where you see somebody really familiar? 764 00:34:48,920 --> 00:34:51,290 For a second there in the dark 765 00:34:51,290 --> 00:34:53,859 you just looked like someone I used to know. 766 00:34:54,960 --> 00:34:57,396 Somebody you like? 767 00:34:58,497 --> 00:35:00,432 Yeah. 768 00:35:00,432 --> 00:35:02,734 It was a long time ago, though. 769 00:35:02,734 --> 00:35:05,871 I'm sure he wouldn't recognize me now. 770 00:35:08,106 --> 00:35:10,242 * * 771 00:35:11,977 --> 00:35:14,580 Yeah, I liked him. 772 00:35:14,580 --> 00:35:17,283 I'm sure I'll probably like you, too. 773 00:35:17,283 --> 00:35:20,486 Oh, I'm certain of it. 774 00:35:23,822 --> 00:35:28,527 You know, seeing you like that, all wet, it's kind of sexy. 775 00:35:30,496 --> 00:35:33,165 I was thinking I might need a shower, 776 00:35:33,165 --> 00:35:36,368 and a big, strong man to soap me up. 777 00:35:38,003 --> 00:35:40,071 Yeah. Let's do it. 778 00:35:40,071 --> 00:35:43,309 How about you run on in there and get the water going, 779 00:35:43,309 --> 00:35:45,611 I'll be right behind you. 780 00:35:55,020 --> 00:35:58,190 (shower running) 781 00:36:00,492 --> 00:36:02,261 (shower turns off) 782 00:36:02,261 --> 00:36:04,996 (shower running) 783 00:36:04,996 --> 00:36:06,164 (laughs softly) 784 00:36:06,164 --> 00:36:08,434 Christopher Dennis Sipes. 785 00:36:08,434 --> 00:36:10,569 (gasps softly) 786 00:36:15,641 --> 00:36:18,710 Would you just give me a second? 787 00:36:20,879 --> 00:36:22,648 Hey, Allison. 788 00:36:25,083 --> 00:36:28,053 What's with the armed escort? 789 00:36:28,053 --> 00:36:29,821 They're for you. 790 00:36:29,821 --> 00:36:31,156 So's this. 791 00:36:31,156 --> 00:36:32,691 (unzips bag) 792 00:36:35,694 --> 00:36:36,995 Clothes? 793 00:36:36,995 --> 00:36:37,963 Cynthia, 794 00:36:37,963 --> 00:36:41,667 the dream I told you about, it happened. 795 00:36:41,667 --> 00:36:44,035 Bethany crossed paths with the man who kidnapped her. 796 00:36:44,035 --> 00:36:46,905 Only he didn't recognize her; she recognized him. 797 00:36:46,905 --> 00:36:48,240 Allison, calm down. 798 00:36:48,240 --> 00:36:50,609 I told you, she called, she's fine. 799 00:36:50,609 --> 00:36:53,144 No. No, Cynthia, she is not fine. 800 00:36:53,144 --> 00:36:54,646 She's in real trouble. 801 00:36:54,646 --> 00:36:56,147 The reason that she called you is, 802 00:36:56,147 --> 00:36:58,650 she wanted you to stop asking people where she was. 803 00:36:58,650 --> 00:37:00,719 She didn't want anyone to know. 804 00:37:00,719 --> 00:37:01,653 Know? Know what? 805 00:37:01,653 --> 00:37:03,755 That she had decided to get even. 806 00:37:03,755 --> 00:37:06,024 She got his name and address. 807 00:37:06,024 --> 00:37:07,726 She kidnapped his wife. 808 00:37:07,726 --> 00:37:11,229 Cynthia, once this man, Christopher Sipes, 809 00:37:11,229 --> 00:37:13,699 makes that ransom drop, Bethany plans on shooting him 810 00:37:13,699 --> 00:37:17,269 and leaving his wife to die in a shallow grave. 811 00:37:17,269 --> 00:37:19,104 I saw it, Cynthia. 812 00:37:19,104 --> 00:37:20,706 Look, I'm worried 813 00:37:20,706 --> 00:37:23,342 that he has already gone to make the drop. 814 00:37:23,342 --> 00:37:26,745 It-it's the perfect revenge. 815 00:37:26,745 --> 00:37:29,348 She even has Sipes making the drop at the exact 816 00:37:29,348 --> 00:37:30,849 same place where he buried her, 817 00:37:30,849 --> 00:37:33,619 in the middle of the desert, in the middle of nowhere. 818 00:37:33,619 --> 00:37:35,621 And no one who worked the original case 819 00:37:35,621 --> 00:37:37,088 knows exactly where that was. 820 00:37:37,088 --> 00:37:39,725 No one really knows. 821 00:37:39,725 --> 00:37:41,960 Except Bethany. 822 00:37:41,960 --> 00:37:43,762 And you. 823 00:37:43,762 --> 00:37:46,698 (shovel digging) 824 00:37:53,972 --> 00:37:56,342 (bird cawing) 825 00:37:57,943 --> 00:37:59,878 (birds chirping) 826 00:37:59,878 --> 00:38:01,647 CYNTHIA: Bethany. 827 00:38:03,081 --> 00:38:04,783 (bird cawing) 828 00:38:04,783 --> 00:38:07,486 (laughs quietly): Well... 829 00:38:07,486 --> 00:38:08,954 long time, no see. 830 00:38:08,954 --> 00:38:11,823 Didn't I just call you in prison? 831 00:38:11,823 --> 00:38:14,760 What the hell are you doing here? 832 00:38:16,628 --> 00:38:19,164 I had a pang of nostalgia. 833 00:38:19,164 --> 00:38:20,799 I told the police 834 00:38:20,799 --> 00:38:24,269 I'd be able to lead them to a scene of a kidnapping. 835 00:38:24,269 --> 00:38:26,037 I told them that, uh, 836 00:38:26,037 --> 00:38:29,541 I could get the kidnapper to come with me quietly, 837 00:38:29,541 --> 00:38:33,412 stop her from making a terrible mistake. 838 00:38:33,412 --> 00:38:35,414 (bird screeches in distance) 839 00:38:35,414 --> 00:38:36,948 Come on, Bethany. 840 00:38:36,948 --> 00:38:39,685 You're many things, but you're not stupid. 841 00:38:39,685 --> 00:38:42,020 They've got sharpshooters all around here, 842 00:38:42,020 --> 00:38:43,221 behind every rock, 843 00:38:43,221 --> 00:38:46,658 just waiting for an opportunity to pull the trigger. 844 00:38:46,658 --> 00:38:48,994 It's a win-win situation for them. 845 00:38:48,994 --> 00:38:52,531 As far as they're concerned, you've buried a woman alive. 846 00:38:53,665 --> 00:38:56,702 But we know that's not true, don't we? 847 00:38:56,702 --> 00:39:00,338 We know you'd never let that happen, 848 00:39:00,338 --> 00:39:02,841 not after what happened to you. 849 00:39:06,712 --> 00:39:09,548 So give me the gun. 850 00:39:09,548 --> 00:39:12,117 Give me the gun and tell me where the lady is. 851 00:39:12,117 --> 00:39:13,419 Why are you doing this? 852 00:39:13,419 --> 00:39:15,954 You know that he deserves to die. 853 00:39:15,954 --> 00:39:17,556 Yes, and he will. 854 00:39:17,556 --> 00:39:19,525 But not by your hand. 855 00:39:19,525 --> 00:39:21,793 (cocks hammer) 856 00:39:26,932 --> 00:39:28,867 You know... 857 00:39:28,867 --> 00:39:32,137 when I shot my daughter's killer, 858 00:39:32,137 --> 00:39:33,639 I was so certain 859 00:39:33,639 --> 00:39:36,241 of what I was doing. 860 00:39:36,241 --> 00:39:41,079 But I was walking around with this big hole inside me. 861 00:39:41,079 --> 00:39:45,717 And I thought if I killed her, it would all just go away. 862 00:39:45,717 --> 00:39:48,286 But you know what? 863 00:39:48,286 --> 00:39:53,091 (whispers): I still miss my daughter every day. 864 00:39:53,091 --> 00:39:56,528 And I've still got this hole inside me. 865 00:39:58,897 --> 00:39:59,798 Now... 866 00:39:59,798 --> 00:40:02,300 give me that gun, Bethany. 867 00:40:02,300 --> 00:40:05,103 What about Sipes? 868 00:40:05,103 --> 00:40:06,838 What happens to him? 869 00:40:06,838 --> 00:40:09,841 Oh, he'll get what he deserves. 870 00:40:11,577 --> 00:40:13,979 You know, he left a fingerprint 871 00:40:13,979 --> 00:40:17,348 on that ransom note that he sent to your parents, 872 00:40:17,348 --> 00:40:19,718 and we can match that bite mark 873 00:40:19,718 --> 00:40:22,253 on his hand to your teeth. 874 00:40:22,253 --> 00:40:25,657 It's all over for him. 875 00:40:25,657 --> 00:40:29,861 He already took your mother and your father. 876 00:40:31,129 --> 00:40:33,031 Don't give him you, too. 877 00:40:34,566 --> 00:40:36,067 (whispers): That's right. 878 00:40:36,067 --> 00:40:37,669 That's my girl. 879 00:40:38,604 --> 00:40:40,438 (sniffling) 880 00:40:40,438 --> 00:40:41,540 Good girl. 881 00:40:41,540 --> 00:40:44,142 (sirens wailing in distance) 882 00:40:45,544 --> 00:40:47,679 Good girl. 883 00:40:50,949 --> 00:40:51,950 (birds chirping) 884 00:40:51,950 --> 00:40:54,653 (indistinct radio transmission) 885 00:41:00,626 --> 00:41:02,360 ALLISON: Well, they just found 886 00:41:02,360 --> 00:41:03,629 Amy Sipes. 887 00:41:03,629 --> 00:41:05,931 She was groggy, but she was still alive. 888 00:41:05,931 --> 00:41:08,667 She was exactly where Bethany said she'd be. 889 00:41:08,667 --> 00:41:11,803 I knew Bethany couldn't hurt her. 890 00:41:12,604 --> 00:41:15,607 Well, there's my ride. 891 00:41:16,908 --> 00:41:17,776 Oh... 892 00:41:19,545 --> 00:41:22,213 Thanks. No, 893 00:41:22,213 --> 00:41:24,249 thank you for... 894 00:41:24,249 --> 00:41:26,184 for doing this. 895 00:41:29,487 --> 00:41:31,557 Cynthia. 896 00:41:31,557 --> 00:41:34,359 You have a parole hearing coming up soon. 897 00:41:34,359 --> 00:41:35,861 Yeah. My first. 898 00:41:35,861 --> 00:41:37,729 Well, my boss wants to go. 899 00:41:37,729 --> 00:41:39,865 He wants to speak on your behalf 900 00:41:39,865 --> 00:41:42,601 to tell the board about everything you did here. 901 00:41:42,601 --> 00:41:43,902 If that's okay. 902 00:41:43,902 --> 00:41:47,205 Tell him to come on by if he wants to discuss it. 903 00:41:48,740 --> 00:41:52,744 Make sure he brings you with him. 904 00:41:52,744 --> 00:41:57,015 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 905 00:41:57,015 --> 00:42:01,219 and TOYOTA. Moving Forward. 906 00:42:01,219 --> 00:42:04,723 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org