1 00:00:01,202 --> 00:00:04,505 MAN: The question we need answered, Julie, is... 2 00:00:04,505 --> 00:00:07,508 if it were a matter of life and death, 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,710 could you kill another human being 4 00:00:09,710 --> 00:00:11,645 to protect your family? 5 00:00:13,114 --> 00:00:16,584 Think carefully before you answer, Julie. 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,754 Of course I could. 7 00:00:20,754 --> 00:00:22,856 My family? 8 00:00:22,856 --> 00:00:24,525 Of course. 9 00:00:24,525 --> 00:00:25,659 How could I not? 10 00:00:25,659 --> 00:00:28,296 Let's see what the polygraph has to say. 11 00:00:28,296 --> 00:00:30,264 (buzzing) Ooh. 12 00:00:30,264 --> 00:00:33,601 You know what that sound means. Let's hear it again. 13 00:00:33,601 --> 00:00:35,236 (buzzing) 14 00:00:35,236 --> 00:00:38,639 That is the sound of a lie. 15 00:00:38,639 --> 00:00:40,474 (buzzing) 16 00:00:40,474 --> 00:00:41,609 Wow. I... 17 00:00:41,609 --> 00:00:43,477 I don't know what to tell you, Julie, 18 00:00:43,477 --> 00:00:46,847 but, uh, it would appear that the truth has not been told. 19 00:00:46,847 --> 00:00:48,549 But don't feel bad. 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,017 I've been married to some people 21 00:00:50,017 --> 00:00:51,785 I'm not so sure I would kill for. 22 00:00:51,785 --> 00:00:52,953 (audience laughs) 23 00:00:52,953 --> 00:00:54,455 We'll be right back with Julie, 24 00:00:54,455 --> 00:00:57,791 and more Truth Be Told right after this. 25 00:00:57,791 --> 00:00:59,827 * * 26 00:00:59,827 --> 00:01:02,763 (laughter) 27 00:01:02,763 --> 00:01:05,233 He had that all planned. 28 00:01:05,233 --> 00:01:07,701 He had all of those jokes on one of those, uh-- 29 00:01:07,701 --> 00:01:09,170 on a thing, a... 30 00:01:09,170 --> 00:01:10,738 Teleprompter. On a teleprompter. 31 00:01:10,738 --> 00:01:11,772 Sure. 32 00:01:11,772 --> 00:01:13,341 This is so cool. 33 00:01:13,341 --> 00:01:14,575 Yeah, very cool-- 34 00:01:14,575 --> 00:01:16,444 if you're going to make a fool of yourself 35 00:01:16,444 --> 00:01:18,579 on national television, that's the show to do it on. 36 00:01:18,579 --> 00:01:20,714 I think we're going to need some more wine. 37 00:01:21,915 --> 00:01:24,818 (laughing) 38 00:01:25,919 --> 00:01:27,921 (rustling) 39 00:01:27,921 --> 00:01:29,857 (floorboard creaking) 40 00:01:35,396 --> 00:01:37,398 Oh, good, you're back. 41 00:01:37,398 --> 00:01:38,899 It's about to start again. 42 00:01:38,899 --> 00:01:41,235 I know you're going to think it's the wine, but... 43 00:01:41,235 --> 00:01:44,505 I could swear I heard something outside. 44 00:01:46,407 --> 00:01:48,242 Maybe you shouldn't go out there. 45 00:01:48,242 --> 00:01:49,877 Maybe it was all in my head. 46 00:01:49,877 --> 00:01:51,812 We're just going to take a look around, all right? 47 00:01:51,812 --> 00:01:53,181 We'll be right back. 48 00:01:53,181 --> 00:01:54,615 (whistling eerie tune) Ooh... 49 00:01:54,615 --> 00:01:55,849 (giggling) 50 00:01:55,849 --> 00:01:59,820 Now, where exactly did you hear the sound? 51 00:01:59,820 --> 00:02:01,622 I was standing in here. 52 00:02:01,622 --> 00:02:03,991 I didn't even put the lights on. 53 00:02:03,991 --> 00:02:05,826 I grabbed some wine 54 00:02:05,826 --> 00:02:09,797 at... here. 55 00:02:09,797 --> 00:02:10,831 Listen. 56 00:02:10,831 --> 00:02:13,201 (floorboard creaking) 57 00:02:13,201 --> 00:02:14,635 I don't hear anything outside. 58 00:02:14,635 --> 00:02:17,905 It-It's more like it's coming from... 59 00:02:19,940 --> 00:02:23,277 (screaming) 60 00:02:23,277 --> 00:02:25,179 (gasps) What is going on? 61 00:02:25,179 --> 00:02:27,515 What are you watching? 62 00:02:27,515 --> 00:02:31,219 The news just got boring and you were asleep and I found this. 63 00:02:31,219 --> 00:02:34,322 Oh, this was so scary in college. 64 00:02:34,322 --> 00:02:36,924 Could you shut it off and we can go to bed? 65 00:02:36,924 --> 00:02:40,561 Your bad movie is making its way into my bad dreams. 66 00:02:40,561 --> 00:02:44,965 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 67 00:02:44,965 --> 00:02:48,869 and TOYOTA. Moving Forward. 68 00:03:27,675 --> 00:03:29,343 (keys jangling) 69 00:03:29,343 --> 00:03:30,611 Hey, hey. 70 00:03:30,611 --> 00:03:32,813 God, I hate having to wake you up like this. 71 00:03:32,813 --> 00:03:35,148 (buzzer buzzing loudly) 72 00:03:35,148 --> 00:03:37,818 I'm so sorry to stick you with the kids and breakfast. 73 00:03:37,818 --> 00:03:39,620 and getting everybody ready for school. 74 00:03:39,620 --> 00:03:41,755 (buzzing) But I really have to get in early 75 00:03:41,755 --> 00:03:43,891 and catch up on some things. I love you. 76 00:03:43,891 --> 00:03:46,794 I love you. 77 00:03:46,794 --> 00:03:48,562 Girls, come on. Girls, let's go. 78 00:03:48,562 --> 00:03:49,797 It's time for school. 79 00:03:49,797 --> 00:03:51,332 Mom, I need to talk to you. 80 00:03:51,332 --> 00:03:53,133 Uh, well, honey, look at what time it is. 81 00:03:53,133 --> 00:03:54,167 You know what? Let's talk in the car. 82 00:03:54,167 --> 00:03:56,370 It's about Hannah's sleepover this Friday night. 83 00:03:56,370 --> 00:03:57,738 I need to let her know if I can make it. 84 00:03:57,738 --> 00:03:59,440 And it's all fine with her parents, right? 85 00:03:59,440 --> 00:04:00,808 They know. It was their idea. 86 00:04:00,808 --> 00:04:02,042 (loud buzzing) 87 00:04:02,042 --> 00:04:03,344 What was that? 88 00:04:03,344 --> 00:04:05,379 What was what? That noise. 89 00:04:05,379 --> 00:04:07,448 I think I heard it earlier. 90 00:04:07,448 --> 00:04:10,384 Well, I didn't hear anything, so can I go? 91 00:04:10,384 --> 00:04:11,385 Well, who's going to be there? 92 00:04:11,385 --> 00:04:12,920 Me and Hannah. 93 00:04:12,920 --> 00:04:13,854 And no boys. 94 00:04:13,854 --> 00:04:15,823 No, of course not, Mom. 95 00:04:15,823 --> 00:04:16,990 (loud buzzing) 96 00:04:16,990 --> 00:04:18,426 You didn't hear that? 97 00:04:18,426 --> 00:04:19,993 That sound? 98 00:04:19,993 --> 00:04:21,395 It sounded like a buzz. 99 00:04:21,395 --> 00:04:23,263 Beep, Beep! Coming through! 100 00:04:23,263 --> 00:04:25,132 Urgent business. Time for school. 101 00:04:25,132 --> 00:04:26,300 That one? 102 00:04:26,300 --> 00:04:27,401 No. 103 00:04:27,401 --> 00:04:28,769 I don't know. You know what, Ariel? 104 00:04:28,769 --> 00:04:31,839 Let me think about it, and I'll tell you later tonight. 105 00:04:39,680 --> 00:04:41,482 Hi! 106 00:04:41,482 --> 00:04:43,150 Can I help you? 107 00:04:43,150 --> 00:04:44,418 You have business here? 108 00:04:44,418 --> 00:04:45,519 I don't know. 109 00:04:45,519 --> 00:04:46,920 That depends if you're Joe Dubois. 110 00:04:46,920 --> 00:04:48,155 Yeah, I'm Joe Dubois. 111 00:04:48,155 --> 00:04:50,424 Mr. Dubois, 112 00:04:50,424 --> 00:04:51,659 you've been served. 113 00:05:10,644 --> 00:05:12,946 (voice echoing): He had all of those jokes on one of those-- 114 00:05:12,946 --> 00:05:14,448 on a thing, a... 115 00:05:14,448 --> 00:05:15,783 Teleprompter. On a teleprompter. 116 00:05:15,783 --> 00:05:17,918 DEVALOS: Thanks for making the trek all the way out here. 117 00:05:17,918 --> 00:05:19,453 I know it's a little outside 118 00:05:19,453 --> 00:05:20,988 our jurisdiction, but the, uh, 119 00:05:20,988 --> 00:05:22,723 the mayor has a weekend house out here, and 120 00:05:22,723 --> 00:05:24,257 when he heard that something horrible happened, 121 00:05:24,257 --> 00:05:27,595 he called the local sheriff, who was only too happy for the help. 122 00:05:29,363 --> 00:05:30,764 You all right? 123 00:05:30,764 --> 00:05:33,000 Yeah. 124 00:05:33,000 --> 00:05:35,102 What happened here? 125 00:05:35,102 --> 00:05:36,336 Married couple. 126 00:05:36,336 --> 00:05:39,106 Shot to death. 127 00:05:39,106 --> 00:05:41,475 Lindsay and Paul Burke. 128 00:05:43,544 --> 00:05:44,878 (Allison gasps) 129 00:05:44,878 --> 00:05:47,615 I saw this place in my dream last night. 130 00:05:47,615 --> 00:05:50,317 Looks a little different during the daylight. 131 00:05:50,317 --> 00:05:51,351 Where is the other couple? 132 00:05:51,351 --> 00:05:52,520 What other couple? 133 00:05:52,520 --> 00:05:55,155 There is no other couple. 134 00:05:55,155 --> 00:05:58,091 Lee has been conferring with the local authorities. 135 00:06:00,861 --> 00:06:03,263 The sheriff seems pretty certain it's just a robbery gone bad. 136 00:06:03,263 --> 00:06:05,533 TV equipment is gone, jewelry box is empty. 137 00:06:05,533 --> 00:06:07,701 Other than that, looks pretty small-time. 138 00:06:07,701 --> 00:06:10,671 No signs of forced entry, although nobody around here 139 00:06:10,671 --> 00:06:12,172 seems to keep their windows and doors locked, 140 00:06:12,172 --> 00:06:14,074 so I'm not sure what kind of force you'd need. 141 00:06:14,074 --> 00:06:16,610 The couple, the, uh, Burkes, were weekenders. 142 00:06:16,610 --> 00:06:18,646 Theory is, the robbers probably got surprised 143 00:06:18,646 --> 00:06:20,247 when they showed up unexpectedly. 144 00:06:20,247 --> 00:06:22,015 Robbers, as in more than one? 145 00:06:22,015 --> 00:06:24,184 Deputies found two distinct sets of boot prints 146 00:06:24,184 --> 00:06:26,620 throughout the house. Size ten, size 11-and-a-half. 147 00:06:26,620 --> 00:06:28,489 Neither match the victims. 148 00:06:28,489 --> 00:06:30,390 I also found some hairs that don't appear 149 00:06:30,390 --> 00:06:31,692 to belong to either the man or the wife. 150 00:06:31,692 --> 00:06:33,360 We're going to bring those back to town with us, 151 00:06:33,360 --> 00:06:36,830 see if they yield some DNA that might already be in the system. 152 00:06:36,830 --> 00:06:39,199 Since the Burkes lived in Phoenix full-time, 153 00:06:39,199 --> 00:06:41,669 they're going to hand the body over to our coroner 154 00:06:41,669 --> 00:06:42,903 for formal identification. 155 00:06:42,903 --> 00:06:44,772 Does any of this match up with what you saw? 156 00:06:44,772 --> 00:06:48,141 Well, yes and no. I mean, 157 00:06:48,141 --> 00:06:52,145 I only saw one armed man, and he was wearing a skeleton mask. 158 00:06:52,145 --> 00:06:55,415 And, as I told you, in my dream, there was another couple, 159 00:06:55,415 --> 00:06:56,750 an interracial couple. 160 00:06:56,750 --> 00:06:59,553 The husband was white. The wife was black. 161 00:06:59,553 --> 00:07:01,121 Um, her name was Julie. 162 00:07:01,121 --> 00:07:02,856 They were friends of the Burkes'. Well, no offense, 163 00:07:02,856 --> 00:07:04,424 but right now we're dealing with a crime scene 164 00:07:04,424 --> 00:07:05,826 with one couple, two killers. 165 00:07:05,826 --> 00:07:08,529 I'll ask these guys if they'd be interested in trading 166 00:07:08,529 --> 00:07:09,830 for a two-couple, one-killer crime scene, 167 00:07:09,830 --> 00:07:12,032 but I'm betting you'll get no takers. 168 00:07:12,032 --> 00:07:14,134 Please don't fight, kids. We're guests here. 169 00:07:16,136 --> 00:07:18,405 I'm being sued. I'm being sued. I'm being sued. 170 00:07:18,405 --> 00:07:19,607 Well, I don't understand. 171 00:07:19,607 --> 00:07:20,641 Who would want to sue you? 172 00:07:20,641 --> 00:07:21,942 Brantley Atkins. 173 00:07:21,942 --> 00:07:24,044 He worked at Aerodytech for, like, six months. 174 00:07:24,044 --> 00:07:26,079 He worked on a couple projects underneath me. 175 00:07:26,079 --> 00:07:28,516 But, you know, he just... he really wasn't that impressive. 176 00:07:28,516 --> 00:07:30,751 But I never did anything to hurt him. 177 00:07:30,751 --> 00:07:33,086 I mean, why would he file a suit like this? 178 00:07:33,086 --> 00:07:34,955 It just makes no sense. 179 00:07:34,955 --> 00:07:36,890 He's basically calling me a liar. 180 00:07:36,890 --> 00:07:37,925 A thief. 181 00:07:37,925 --> 00:07:39,459 He's saying that it was his idea 182 00:07:39,459 --> 00:07:41,595 for the whole solar amplification technique 183 00:07:41,595 --> 00:07:42,996 and that I stole it from him. 184 00:07:42,996 --> 00:07:43,964 I mean, it's absurd. 185 00:07:43,964 --> 00:07:46,600 Yeah, but you didn't, so calm down. 186 00:07:46,600 --> 00:07:48,068 Well, but still, I've got to call Terry. 187 00:07:48,068 --> 00:07:50,103 I left him a message that said, "Hey, you know this-this 188 00:07:50,103 --> 00:07:51,539 "idea that you've invested millions in? 189 00:07:51,539 --> 00:07:52,940 Well, I'm sorry, but there's some guy out there 190 00:07:52,940 --> 00:07:54,675 who thinks I stole it from him." 191 00:07:54,675 --> 00:07:55,976 Hey, Mom, it's Hannah. She really needs to know 192 00:07:55,976 --> 00:07:57,377 if I can make it over on Friday. 193 00:07:57,377 --> 00:07:58,712 We're hungry. Is dinner ready? 194 00:07:58,712 --> 00:08:00,848 Ariel, honey, this is not a good time. 195 00:08:00,848 --> 00:08:04,051 It's a bad time. Tell Hannah that I'll call her mom later. 196 00:08:04,051 --> 00:08:06,186 Wait, why are you going to call her mom? 197 00:08:06,186 --> 00:08:08,889 Well, make sure she's okay with everything. 198 00:08:08,889 --> 00:08:11,058 She's totally fine with it. I told you. 199 00:08:11,058 --> 00:08:12,926 (loud buzzing) 200 00:08:12,926 --> 00:08:14,494 Ew, Bridgette's drinking from the milk carton. 201 00:08:14,494 --> 00:08:15,696 I am not. 202 00:08:15,696 --> 00:08:17,364 (loud buzzing) 203 00:08:17,364 --> 00:08:18,799 Oh, come on. 204 00:08:18,799 --> 00:08:20,167 Didn't anybody hear that? 205 00:08:20,167 --> 00:08:21,301 Hear what? 206 00:08:21,301 --> 00:08:22,636 That sound. 207 00:08:22,636 --> 00:08:25,105 It sounds like something you'd hear at a carnival 208 00:08:25,105 --> 00:08:28,275 or a... or a game show. 209 00:08:28,275 --> 00:08:29,509 Oh, Mom, she's doing it again. 210 00:08:29,509 --> 00:08:30,778 I am not. 211 00:08:30,778 --> 00:08:32,646 (loud buzzing) ARIEL: You're lying. 212 00:08:32,646 --> 00:08:34,014 BRIDGETTE: I am not. 213 00:08:34,014 --> 00:08:35,282 (loud buzzing) 214 00:08:35,282 --> 00:08:36,817 I was just checking the expiration date. 215 00:08:36,817 --> 00:08:38,385 (loud buzzing) Hey, Bridge. 216 00:08:38,385 --> 00:08:39,753 Do me a favor. 217 00:08:39,753 --> 00:08:41,521 Tell me that you drank out of the milk carton. 218 00:08:41,521 --> 00:08:43,223 But I didn't. (loud buzzing) 219 00:08:43,223 --> 00:08:45,125 No, I know, honey. 220 00:08:45,125 --> 00:08:47,327 I heard you say that, but just do me a favor. 221 00:08:47,327 --> 00:08:48,629 Just, just say that you did. 222 00:08:48,629 --> 00:08:50,063 I want to see something. 223 00:08:50,063 --> 00:08:51,264 Okay. 224 00:08:51,264 --> 00:08:53,734 I drank from the carton. 225 00:08:54,635 --> 00:08:56,169 Now say you didn't. 226 00:08:56,169 --> 00:08:59,306 ARIEL: Wait, Mom, what are you doing? 227 00:08:59,306 --> 00:09:01,374 Hey, Hannah, I'm going to have to call you back. 228 00:09:01,374 --> 00:09:02,509 It's kind of weird over here. 229 00:09:02,509 --> 00:09:04,477 Bridge, just say you didn't. 230 00:09:04,477 --> 00:09:05,545 Okay, I didn't. 231 00:09:05,545 --> 00:09:06,814 (loud buzzing) Which is the truth! 232 00:09:06,814 --> 00:09:08,716 (loud buzzing) 233 00:09:09,549 --> 00:09:11,785 As seen on TV. 234 00:09:11,785 --> 00:09:13,921 (phone ringing) 235 00:09:16,556 --> 00:09:17,691 Hello? 236 00:09:17,691 --> 00:09:19,192 I know it's late and I know I gave you 237 00:09:19,192 --> 00:09:21,561 kind of rough time today, but is there any way I can get you 238 00:09:21,561 --> 00:09:23,296 to come down to police headquarters 239 00:09:23,296 --> 00:09:25,733 now? 240 00:09:25,733 --> 00:09:27,000 Once we got the Burkes' bodies back here, 241 00:09:27,000 --> 00:09:28,969 we needed someone to make a positive ID. 242 00:09:28,969 --> 00:09:31,939 Coroner called Paul Burke's place of business. 243 00:09:31,939 --> 00:09:33,306 His partner came over. 244 00:09:33,306 --> 00:09:35,676 Brought his wife. 245 00:09:35,676 --> 00:09:37,811 I thought you might find them interesting. 246 00:09:48,321 --> 00:09:50,290 (door opening) 247 00:09:50,290 --> 00:09:51,524 Allison Dubois. 248 00:09:51,524 --> 00:09:53,894 Julie and Michael Skahan. 249 00:09:53,894 --> 00:09:54,962 Mrs. Skahan. They've been kind enough 250 00:09:54,962 --> 00:09:56,596 to come down and identify the Burkes' 251 00:09:56,596 --> 00:09:57,631 bodies for us. 252 00:09:57,631 --> 00:09:59,767 Mr. Skahan. 253 00:10:01,468 --> 00:10:02,970 (clearing throat) 254 00:10:02,970 --> 00:10:04,271 Well, I know it's late, 255 00:10:04,271 --> 00:10:06,974 and I know you've been through an awful lot this evening. 256 00:10:06,974 --> 00:10:11,144 How close were you to the Burkes? 257 00:10:11,144 --> 00:10:13,446 Close. 258 00:10:13,446 --> 00:10:15,348 Very close. 259 00:10:16,750 --> 00:10:20,120 Paul was my, uh, my business partner, 260 00:10:20,120 --> 00:10:23,991 and, uh, Julie and Lindsay were good friends, too. 261 00:10:23,991 --> 00:10:26,326 Have you ever been out to their weekend house? 262 00:10:26,326 --> 00:10:28,361 Sure. 263 00:10:28,361 --> 00:10:30,530 A couple times. 264 00:10:30,530 --> 00:10:32,199 But not for months now. 265 00:10:32,199 --> 00:10:34,167 Months? 266 00:10:34,167 --> 00:10:37,004 Um, five, six. 267 00:10:37,004 --> 00:10:40,808 So you weren't just there watching television, 268 00:10:40,808 --> 00:10:41,942 drinking wine? 269 00:10:41,942 --> 00:10:46,213 Watching television, drinking wine? No. 270 00:10:46,213 --> 00:10:49,316 And they never said anything to you about anyone 271 00:10:49,316 --> 00:10:50,183 they had an issue with-- 272 00:10:50,183 --> 00:10:52,452 anyone who wished them harm or...? 273 00:10:52,452 --> 00:10:54,221 No, not to me. 274 00:10:54,221 --> 00:10:56,223 Did Paul ever say anything to you? 275 00:10:56,223 --> 00:10:58,391 No, no. 276 00:11:01,228 --> 00:11:02,162 Anything else? 277 00:11:03,230 --> 00:11:06,099 No. I think I have everything I need. 278 00:11:06,099 --> 00:11:08,168 Thank you. 279 00:11:11,739 --> 00:11:13,373 Again, I'm so sorry about your friends. 280 00:11:13,373 --> 00:11:15,508 Like I said, happy to be of help. 281 00:11:15,508 --> 00:11:17,077 (loud buzzing) 282 00:11:23,516 --> 00:11:26,019 That's okay. I'm still awake. 283 00:11:28,521 --> 00:11:30,390 Lawsuit on the brain? 284 00:11:30,390 --> 00:11:33,060 Something like that. 285 00:11:34,728 --> 00:11:36,830 You hear from Terry yet? 286 00:11:36,830 --> 00:11:40,233 No, and I left him another message. 287 00:11:40,233 --> 00:11:42,069 That doesn't mean anything, right? 288 00:11:42,069 --> 00:11:44,371 The boss not calling me back? 289 00:11:44,371 --> 00:11:46,273 No, of course not. 290 00:11:46,273 --> 00:11:47,274 He's just busy. 291 00:11:47,274 --> 00:11:49,442 And he knows it's a nuisance suit. 292 00:11:49,442 --> 00:11:51,544 Right. 293 00:11:51,544 --> 00:11:52,813 I'll buy that. 294 00:11:52,813 --> 00:11:54,214 I like the sound of that. 295 00:11:56,716 --> 00:11:58,351 What was Scanlon's big surprise? 296 00:11:58,351 --> 00:12:03,190 You remember that other couple in my dream? 297 00:12:03,190 --> 00:12:05,625 It turns out they really do exist. 298 00:12:05,625 --> 00:12:07,294 They were friends of the Burkes'. 299 00:12:07,294 --> 00:12:08,962 They were down at police headquarters 300 00:12:08,962 --> 00:12:11,231 helping identify the bodies, but... 301 00:12:13,500 --> 00:12:15,235 But what? 302 00:12:15,235 --> 00:12:16,403 I don't know. 303 00:12:16,403 --> 00:12:19,239 I don't think they were telling the complete truth. 304 00:12:19,239 --> 00:12:20,673 About what? 305 00:12:20,673 --> 00:12:21,975 About what they know. 306 00:12:21,975 --> 00:12:23,576 I mean, it doesn't make sense, 307 00:12:23,576 --> 00:12:25,678 because they're not really in a position 308 00:12:25,678 --> 00:12:27,114 to know about anything anyway. 309 00:12:27,114 --> 00:12:29,349 Then why do you think that they're lying? 310 00:12:31,952 --> 00:12:36,990 This is going to sound crazy, but... 311 00:12:36,990 --> 00:12:40,928 I've had this buzzer in my head all day. 312 00:12:40,928 --> 00:12:44,097 And whenever I hear a lie, it buzzes. 313 00:12:45,365 --> 00:12:48,601 You do. You think it's crazy, don't you? 314 00:12:48,601 --> 00:12:50,303 No. 315 00:12:50,303 --> 00:12:52,539 No, I-I believe you. 316 00:12:52,539 --> 00:12:53,874 (loud buzzing) 317 00:12:53,874 --> 00:12:55,876 Don't do that. Don't patronize me. 318 00:12:55,876 --> 00:12:58,245 What? I'm not patronizing you. 319 00:12:58,245 --> 00:13:00,447 I'm just trying to support you. 320 00:13:00,447 --> 00:13:02,082 Come on. 321 00:13:02,082 --> 00:13:04,151 After everything that we've been through? 322 00:13:04,151 --> 00:13:06,253 You say you got a buzzer in your head... 323 00:13:06,253 --> 00:13:08,889 you've got a buzzer in your head. 324 00:13:08,889 --> 00:13:10,858 (loud buzzing) 325 00:13:10,858 --> 00:13:12,525 Look, it's nice of you to say that, 326 00:13:12,525 --> 00:13:14,327 but I don't really think you think it. 327 00:13:14,327 --> 00:13:16,129 Well, I can't control what you think, 328 00:13:16,129 --> 00:13:17,898 but I do-- believe you that is. 329 00:13:17,898 --> 00:13:20,067 (loud buzzing) 330 00:13:20,067 --> 00:13:22,269 I don't want to talk about this anymore. 331 00:13:22,269 --> 00:13:23,670 Why? 332 00:13:23,670 --> 00:13:25,205 I do. (loud buzzing) 333 00:13:25,205 --> 00:13:26,706 I mean it, I'm happy to talk. (loud buzzing) 334 00:13:26,706 --> 00:13:30,043 I'm happy to stay up as long as it takes to work this out. 335 00:13:30,043 --> 00:13:33,313 (loud buzzing) (annoyed grunt) 336 00:13:33,313 --> 00:13:34,481 What?! 337 00:13:36,917 --> 00:13:39,552 Okay, fine. All right. 338 00:13:39,552 --> 00:13:41,721 But if you change your mind, if you... 339 00:13:41,721 --> 00:13:45,058 if you feel like talking, even if it's in the middle of the night, 340 00:13:45,058 --> 00:13:47,060 just wake me up. I mean it. 341 00:13:47,060 --> 00:13:49,062 (loud buzzing) 342 00:13:51,932 --> 00:13:53,867 I love you. 343 00:13:56,937 --> 00:13:59,072 I know. 344 00:14:04,945 --> 00:14:06,947 How we doing in there? 345 00:14:06,947 --> 00:14:08,148 All done. 346 00:14:08,148 --> 00:14:11,051 It was right there, 347 00:14:11,051 --> 00:14:12,752 where we left it. 348 00:14:12,752 --> 00:14:15,255 I'll gather up my tools and we'll get out of here. 349 00:14:15,255 --> 00:14:17,590 Whoa, whoa, wait a second. 350 00:14:20,060 --> 00:14:22,062 You hungry? 351 00:14:22,062 --> 00:14:23,463 (jaws clicking) 352 00:14:23,463 --> 00:14:24,364 I'm hungry. 353 00:14:24,364 --> 00:14:26,066 What are you talking about? 354 00:14:26,066 --> 00:14:27,134 We ate just two hours ago. 355 00:14:27,134 --> 00:14:30,203 No, no, not that kind of hungry. 356 00:14:32,672 --> 00:14:34,574 Cover me. 357 00:14:45,919 --> 00:14:49,889 (loud sniff) 358 00:14:49,889 --> 00:14:53,927 Mmm... 359 00:14:53,927 --> 00:14:55,128 (licking lips) 360 00:14:55,128 --> 00:14:57,730 Do you smell that? 361 00:14:57,730 --> 00:14:59,866 Smells good enough to eat. 362 00:14:59,866 --> 00:15:01,001 You stay away from her! 363 00:15:03,903 --> 00:15:06,073 (laughing) 364 00:15:08,608 --> 00:15:11,945 Get up! No, please! No! 365 00:15:11,945 --> 00:15:13,113 No! No, please! 366 00:15:13,113 --> 00:15:14,514 Please! You're hurting me! 367 00:15:14,514 --> 00:15:16,249 MAN: Keep an eye on these folks, huh? 368 00:15:16,249 --> 00:15:18,051 I'll make sure I leave 369 00:15:18,051 --> 00:15:19,819 some nice, hot leftovers for you 370 00:15:19,819 --> 00:15:21,454 (Julie screaming) 371 00:15:21,454 --> 00:15:23,390 (gasps) 372 00:15:24,724 --> 00:15:26,626 (knocking) 373 00:15:26,626 --> 00:15:29,396 Have you ever heard of Truth Be Told? 374 00:15:29,396 --> 00:15:31,031 I'm sorry? 375 00:15:31,031 --> 00:15:34,001 Well, it's a television show. 376 00:15:34,001 --> 00:15:35,635 Okay, if you say so. 377 00:15:35,635 --> 00:15:37,837 It went off the air about six months ago. 378 00:15:37,837 --> 00:15:39,239 Remember when we were at 379 00:15:39,239 --> 00:15:40,540 the Burkes' cabin, 380 00:15:40,540 --> 00:15:42,575 I told you I had a dream about them and another couple? 381 00:15:42,575 --> 00:15:44,511 At the time, I thought the things I saw 382 00:15:44,511 --> 00:15:45,845 in the dream took place the night before-- 383 00:15:45,845 --> 00:15:47,947 that they had something to do with them being killed. 384 00:15:47,947 --> 00:15:49,616 But now I'm thinking 385 00:15:49,616 --> 00:15:53,020 the things that I saw in my dream took place at least six months ago. 386 00:15:53,020 --> 00:15:56,589 Okay, two couples get together to watch some television. 387 00:15:56,589 --> 00:15:58,825 Six months ago, six days ago-- what's the difference? 388 00:15:58,825 --> 00:16:02,162 The difference is, on that night there was a home invasion. 389 00:16:02,162 --> 00:16:05,232 Two men wearing masks, 390 00:16:05,232 --> 00:16:08,668 they were looking for something-- a satchel. 391 00:16:08,668 --> 00:16:12,172 They found it, and then they tied up both of the couples, 392 00:16:12,172 --> 00:16:15,142 and I think that they raped Mrs. Skahan. 393 00:16:15,142 --> 00:16:17,410 Well, I don't know what to tell you, Allison. 394 00:16:17,410 --> 00:16:19,612 I would think if there had been a report 395 00:16:19,612 --> 00:16:22,482 of a home invasion or a sexual assault for that matter, 396 00:16:22,482 --> 00:16:24,951 that the sheriff's department would have mentioned it to me. 397 00:16:24,951 --> 00:16:26,186 And even if there were, 398 00:16:26,186 --> 00:16:27,687 what does any of that have to do 399 00:16:27,687 --> 00:16:29,589 with the killing of Lindsay and Paul Burke? 400 00:16:29,589 --> 00:16:31,891 I don't know. 401 00:16:31,891 --> 00:16:33,693 But I keep having these dreams. 402 00:16:33,693 --> 00:16:36,629 I mean, maybe the men who assaulted all four of them 403 00:16:36,629 --> 00:16:37,864 six months ago came back 404 00:16:37,864 --> 00:16:39,899 and murdered Paul and Lindsay. 405 00:16:39,899 --> 00:16:42,269 And maybe Julie and Michael aren't saying anything 406 00:16:42,269 --> 00:16:44,137 'cause they're afraid they're going to be next. 407 00:16:44,137 --> 00:16:45,672 I'm not sure. 408 00:16:45,672 --> 00:16:47,340 The only thing I'm sure about is, 409 00:16:47,340 --> 00:16:49,209 we need to bring them back in here. 410 00:16:49,209 --> 00:16:51,944 We need to talk to Julie and Michael again. 411 00:16:51,944 --> 00:16:53,413 (phone ringing) 412 00:16:56,716 --> 00:16:58,451 Hi. Can I help you? 413 00:16:58,451 --> 00:17:00,687 Mr. Dubois, I'm Jack Herkosh. 414 00:17:00,687 --> 00:17:02,722 I'm an attorney. I work for Terry Cavanaugh. 415 00:17:02,722 --> 00:17:06,159 At Aerodytech, we were always encouraged to present our ideas 416 00:17:06,159 --> 00:17:08,228 to our project manager. 417 00:17:08,228 --> 00:17:10,563 And one of the ideas I developed was this concept 418 00:17:10,563 --> 00:17:12,899 for a solar cell that used reflective mirrors 419 00:17:12,899 --> 00:17:14,134 to amplify its power. 420 00:17:14,134 --> 00:17:16,436 LAWYER: And you presented that concept to your project manager 421 00:17:16,436 --> 00:17:18,004 at the time-- Mr. Joseph Dubois? 422 00:17:18,004 --> 00:17:19,172 That's correct. 423 00:17:19,172 --> 00:17:21,274 I presented Mr. Dubois with my idea. 424 00:17:21,274 --> 00:17:23,476 He said the concept had potential, 425 00:17:23,476 --> 00:17:25,512 but no one ever followed up with it. 426 00:17:25,512 --> 00:17:28,415 And now I realize that's because he was planning 427 00:17:28,415 --> 00:17:30,217 to appropriate the idea for himself. 428 00:17:30,217 --> 00:17:34,053 LAWYER: And how did you present your concepts to Mr. Dubois? 429 00:17:34,053 --> 00:17:35,455 Through an inter-office memo. 430 00:17:35,455 --> 00:17:37,757 That's standard procedure at Aerodytech. 431 00:17:37,757 --> 00:17:39,792 The piece of paper that you're holding in your hand, 432 00:17:39,792 --> 00:17:42,095 is that the same one you gave to Mr. Dubois? 433 00:17:42,095 --> 00:17:43,796 It is. 434 00:17:43,796 --> 00:17:46,499 That is just not true. 435 00:17:46,499 --> 00:17:49,602 He never gave me any memo about solar cells. 436 00:17:49,602 --> 00:17:54,574 This is the copy of the memo that his attorneys sent to us. 437 00:18:00,780 --> 00:18:02,715 JOE: "There might be some potential here. 438 00:18:02,715 --> 00:18:04,984 "Let's run it up the flagpole and see what happens. 439 00:18:04,984 --> 00:18:06,419 J.D." 440 00:18:06,419 --> 00:18:08,321 Isn't that your handwriting? Yeah. 441 00:18:08,321 --> 00:18:11,124 Aren't those your initials? Yeah, yeah, yeah. 442 00:18:11,124 --> 00:18:14,994 I understand that this may not be an easy time, 443 00:18:14,994 --> 00:18:16,996 but we just have a few more questions. 444 00:18:16,996 --> 00:18:19,266 Anything. Absolutely. 445 00:18:19,266 --> 00:18:21,668 This may seem a bit far afield, 446 00:18:21,668 --> 00:18:23,403 but we're investigating the possibility 447 00:18:23,403 --> 00:18:26,005 that a home invasion took place at the Burkes' cabin 448 00:18:26,005 --> 00:18:27,807 approximately six months ago. 449 00:18:27,807 --> 00:18:31,411 Do either of you have any knowledge of this? 450 00:18:31,411 --> 00:18:35,014 No. Uh, Paul certainly never mentioned 451 00:18:35,014 --> 00:18:36,249 anything like that to me. 452 00:18:36,249 --> 00:18:38,251 (loud buzzing) Mrs. Skahan? 453 00:18:38,251 --> 00:18:41,388 No. I never heard about such a thing. 454 00:18:41,388 --> 00:18:42,489 (loud buzzing) 455 00:18:42,489 --> 00:18:43,923 So, that being the case, 456 00:18:43,923 --> 00:18:46,493 I assume it's safe to say 457 00:18:46,493 --> 00:18:49,462 that neither of you were there on this particular night? 458 00:18:49,462 --> 00:18:51,698 Where? The cabin? No. (loud buzzing) 459 00:18:51,698 --> 00:18:54,334 Again, this home invasion you're talking about-- 460 00:18:54,334 --> 00:18:56,303 I don't think it ever happened, 461 00:18:56,303 --> 00:18:57,937 much less our being there. 462 00:18:57,937 --> 00:18:59,706 (loud buzzing) 463 00:19:02,742 --> 00:19:05,044 Mr. Skahan, forgive me for asking this, 464 00:19:05,044 --> 00:19:06,613 but the scar above your eye-- 465 00:19:06,613 --> 00:19:07,947 how long have you had that, 466 00:19:07,947 --> 00:19:09,616 and how did you get it? 467 00:19:09,616 --> 00:19:10,917 This? 468 00:19:10,917 --> 00:19:12,919 Uh, about... about a year. 469 00:19:12,919 --> 00:19:15,188 (loud buzzing) I go mountain biking. 470 00:19:15,188 --> 00:19:17,890 Took a tumble last year. (loud buzzing) 471 00:19:19,292 --> 00:19:21,694 What does this have to do with Paul and Lindsay? 472 00:19:21,694 --> 00:19:24,364 I'm not at liberty to say at the moment. 473 00:19:24,364 --> 00:19:27,434 Mrs. Skahan, this is a delicate question, 474 00:19:27,434 --> 00:19:30,203 but have you ever been the victim of a sexual assault? 475 00:19:32,772 --> 00:19:36,643 Mrs. Skahan, I really need you to answer. 476 00:19:38,010 --> 00:19:41,448 No. I've never been sexually assaulted. 477 00:19:41,448 --> 00:19:42,982 (loud buzzing) 478 00:19:42,982 --> 00:19:44,183 You're lying. 479 00:19:44,183 --> 00:19:46,152 Mrs. Skahan, 480 00:19:46,152 --> 00:19:48,788 I know what happened to you was incredibly personal, 481 00:19:48,788 --> 00:19:53,793 incredibly painful, but we need your help. 482 00:19:53,793 --> 00:19:56,429 Fine. And we've offered to provide it, 483 00:19:56,429 --> 00:19:58,731 but these questions are nonsensical. 484 00:19:58,731 --> 00:19:59,799 This stuff has 485 00:19:59,799 --> 00:20:01,468 nothing to do with Paul and Lindsay. 486 00:20:01,468 --> 00:20:02,502 (loud buzzing) 487 00:20:02,502 --> 00:20:03,736 I know this must all seem 488 00:20:03,736 --> 00:20:04,804 terribly cryptic to you, Mr. Skahan, 489 00:20:04,804 --> 00:20:06,673 but we really are trying to find out 490 00:20:06,673 --> 00:20:08,541 exactly what happened to your friends 491 00:20:08,541 --> 00:20:12,011 and who's responsible. (sighs) 492 00:20:12,011 --> 00:20:13,680 I want to thank you both again 493 00:20:13,680 --> 00:20:15,415 for coming down to meet with us. 494 00:20:15,415 --> 00:20:16,783 I'm sorry if we said 495 00:20:16,783 --> 00:20:18,285 anything to upset you. 496 00:20:18,285 --> 00:20:19,419 And I promise you, 497 00:20:19,419 --> 00:20:20,953 we will get to the bottom of this. 498 00:20:26,926 --> 00:20:29,862 They're lying, both of them. 499 00:20:29,862 --> 00:20:30,763 Fine. 500 00:20:30,763 --> 00:20:32,632 He didn't get the scar from riding his bike 501 00:20:32,632 --> 00:20:35,034 and she was assaulted and doesn't want to talk about it. 502 00:20:35,034 --> 00:20:36,436 None of that is against the law. 503 00:20:36,436 --> 00:20:38,170 They know more than they're telling. 504 00:20:38,170 --> 00:20:40,707 Maybe and maybe not. 505 00:20:40,707 --> 00:20:42,675 What else do you want me to do, Allison? 506 00:20:42,675 --> 00:20:45,945 I just questioned two citizens without cause, 507 00:20:45,945 --> 00:20:47,980 without a shred of evidence 508 00:20:47,980 --> 00:20:49,516 and without an attorney present. 509 00:20:49,516 --> 00:20:51,518 That's all the risk-taking 510 00:20:51,518 --> 00:20:53,986 I'm prepared to do for you on this case. 511 00:20:53,986 --> 00:20:56,623 And by the way, I've nothing to show for it. 512 00:20:56,623 --> 00:20:57,757 I think 513 00:20:57,757 --> 00:20:59,359 you and I are done for the day. 514 00:20:59,359 --> 00:21:01,661 Daddy, we need to get to bed. 515 00:21:01,661 --> 00:21:02,862 Okay. 516 00:21:02,862 --> 00:21:05,332 But Mommy isn't here, and we need our kisses. 517 00:21:05,332 --> 00:21:06,766 Okay. 518 00:21:06,766 --> 00:21:09,201 Well, can you come over here and give them to us? 519 00:21:09,201 --> 00:21:11,838 Oh, well, I kind of can't right now, sweetie. 520 00:21:11,838 --> 00:21:14,641 Well, then, can we come over there and get them from you? 521 00:21:14,641 --> 00:21:18,077 Not unless you could fly. 522 00:21:18,077 --> 00:21:20,212 I could fly. No, you can't. 523 00:21:20,212 --> 00:21:21,548 ALLISON: Hello. 524 00:21:21,548 --> 00:21:23,082 Mommy! Mommy! 525 00:21:23,082 --> 00:21:23,950 (chuckles) 526 00:21:23,950 --> 00:21:26,018 Hey, whoo, what's all this stuff? 527 00:21:26,018 --> 00:21:30,022 This is my whole life at Aerodytech. 528 00:21:30,022 --> 00:21:32,559 It's everything I've ever worked on, every memo, 529 00:21:32,559 --> 00:21:34,394 every file, every project. 530 00:21:34,394 --> 00:21:36,295 Mommy, can we have our kisses now? 531 00:21:36,295 --> 00:21:39,098 Of course. Mm-mmm! 532 00:21:39,098 --> 00:21:41,468 And you. (kissing sounds) 533 00:21:41,468 --> 00:21:43,836 All right, you little, little sweet things, 534 00:21:43,836 --> 00:21:46,238 go on, go to bed. I'll be in in a minute. 535 00:21:46,238 --> 00:21:47,239 Okay, Mom. Okay, Mom. 536 00:21:47,239 --> 00:21:48,575 Oh, and brush, brush your teeth. 537 00:21:48,575 --> 00:21:49,576 I will. I will. 538 00:21:49,576 --> 00:21:53,045 (buzzer sounds twice) 539 00:21:53,045 --> 00:21:55,615 I take it things didn't go well with the lawyer. 540 00:21:55,615 --> 00:21:56,983 This guy has a memo. 541 00:21:56,983 --> 00:22:00,353 He's got a memo of a schematic of a solar cell just like mine. 542 00:22:00,353 --> 00:22:02,355 It's got handwritten notes all over it 543 00:22:02,355 --> 00:22:03,856 in my handwriting from me. 544 00:22:03,856 --> 00:22:08,160 Problem is, I don't remember ever seeing this before today. 545 00:22:08,160 --> 00:22:09,028 I don't understand. 546 00:22:09,028 --> 00:22:11,263 I know I didn't steal this idea. 547 00:22:11,263 --> 00:22:14,934 Hey, do me a favor. Say that again. 548 00:22:14,934 --> 00:22:18,270 Say what again? Say, "I know I didn't steal this idea." 549 00:22:18,270 --> 00:22:19,839 No, I didn't. 550 00:22:19,839 --> 00:22:21,541 I know. 551 00:22:21,541 --> 00:22:22,942 In fact, I'm certain of it. 552 00:22:22,942 --> 00:22:25,211 You're just saying that 'cause you're my wife. 553 00:22:25,211 --> 00:22:27,714 True, but I'm also saying it 554 00:22:27,714 --> 00:22:31,183 because I didn't hear that buzzer go off in my head. 555 00:22:31,183 --> 00:22:32,685 LAWYER: The piece of paper 556 00:22:32,685 --> 00:22:34,754 that you're holding in your hand, 557 00:22:34,754 --> 00:22:37,023 is that the same one you gave to Mr. Dubois? 558 00:22:37,023 --> 00:22:38,090 It is. 559 00:22:38,090 --> 00:22:39,959 So? 560 00:22:39,959 --> 00:22:42,228 So I don't know what to tell you, Joe. 561 00:22:42,228 --> 00:22:43,496 I don't hear a thing. 562 00:22:44,897 --> 00:22:47,299 He's not lying, Joe. 563 00:22:47,299 --> 00:22:51,438 Neither one of you is lying. 564 00:22:51,438 --> 00:22:53,706 (sighs heavily) 565 00:23:17,464 --> 00:23:18,731 (gunshot) 566 00:23:18,731 --> 00:23:21,501 (gasps) 567 00:23:21,501 --> 00:23:23,102 What'd that idiot do? 568 00:23:32,011 --> 00:23:37,116 Okay, don't shoot. I beg you. 569 00:23:39,251 --> 00:23:40,920 I'm putting down my weapon. 570 00:23:44,491 --> 00:23:46,759 I don't know what happened in there. 571 00:23:46,759 --> 00:23:49,395 I don't want to know. 572 00:23:49,395 --> 00:23:51,531 I'm not a killer. 573 00:23:55,635 --> 00:23:57,937 There you go. 574 00:23:57,937 --> 00:24:00,473 I'm unarmed. 575 00:24:03,009 --> 00:24:07,580 Ma'am, you don't want to kill me. 576 00:24:07,580 --> 00:24:12,919 I mean, him, that was self-defense, but me... 577 00:24:12,919 --> 00:24:15,622 I'm standing here with nothing. 578 00:24:15,622 --> 00:24:19,792 I had nothing! 579 00:24:19,792 --> 00:24:24,063 Oh, I know. That wasn't me! 580 00:24:26,966 --> 00:24:30,402 I beg you. 581 00:24:30,402 --> 00:24:32,805 Let's not make this any worse. 582 00:24:32,805 --> 00:24:37,209 You put down your weapon. I'll leave. 583 00:24:37,209 --> 00:24:39,946 You can call the police, you can give them the other guy. 584 00:24:41,914 --> 00:24:43,349 Come on now. 585 00:24:43,349 --> 00:24:44,851 Help me out. 586 00:24:44,851 --> 00:24:46,919 Tell your friend here to lower her gun. 587 00:24:46,919 --> 00:24:50,156 Tell her to let me leave. 588 00:24:52,024 --> 00:24:53,960 Ma'am? 589 00:24:56,028 --> 00:24:57,263 (gasps) 590 00:25:01,267 --> 00:25:02,268 (knocks) 591 00:25:02,268 --> 00:25:04,704 Sorry to interrupt. 592 00:25:04,704 --> 00:25:07,173 I think I know why the Skahans lied to us 593 00:25:07,173 --> 00:25:08,340 about the home invasion, 594 00:25:08,340 --> 00:25:10,610 about the rape, about the scar, about all of it. 595 00:25:10,610 --> 00:25:12,244 Okay. Julie Skahan 596 00:25:12,244 --> 00:25:14,446 shot and killed her attackers that night. 597 00:25:14,446 --> 00:25:16,048 That's why they never reported it. 598 00:25:16,048 --> 00:25:18,517 The Burkes were there, Michael, they all saw it. 599 00:25:18,517 --> 00:25:21,754 Now, how that ties into the Burkes being murdered last week, 600 00:25:21,754 --> 00:25:23,122 I'm not sure yet, but... 601 00:25:23,122 --> 00:25:25,157 Allison, we already know who killed the Burkes. 602 00:25:25,157 --> 00:25:28,527 DNA came back. It's a perfect match. 603 00:25:28,527 --> 00:25:33,099 Two ex-cons named Zachary Giltner, Jacob Vallillo, 604 00:25:33,099 --> 00:25:34,000 they work as a team. 605 00:25:34,000 --> 00:25:35,735 Each one has a laundry list 606 00:25:35,735 --> 00:25:38,905 of breaking-and- entering charges, armed robbery. 607 00:25:38,905 --> 00:25:41,107 This one even has a history of sexual violence. 608 00:25:41,107 --> 00:25:42,008 Been out of prison 609 00:25:42,008 --> 00:25:43,710 a little over six months now. 610 00:25:43,710 --> 00:25:46,312 No, no, these men couldn't have killed the Burkes. 611 00:25:46,312 --> 00:25:47,546 Definitely not this one. 612 00:25:47,546 --> 00:25:49,749 Allison, how can you be so sure? 613 00:25:49,749 --> 00:25:50,750 I'm telling you, Julie Skahan 614 00:25:50,750 --> 00:25:53,052 shot this man and probably this one, too. 615 00:25:53,052 --> 00:25:56,455 Only it was six months ago. It wasn't the other day. 616 00:25:56,455 --> 00:25:57,957 Then how do you explain the DNA? 617 00:25:57,957 --> 00:25:59,391 How do you explain the hair? 618 00:25:59,391 --> 00:26:01,761 The DNA's wrong. 619 00:26:01,761 --> 00:26:03,562 It's not just the DNA. The bootprints 620 00:26:03,562 --> 00:26:06,599 we found at the scene matched the shoe sizes of both suspects. 621 00:26:06,599 --> 00:26:08,000 The medical examiner also recovered 622 00:26:08,000 --> 00:26:10,169 a bullet fragment from one of the victims. 623 00:26:10,169 --> 00:26:12,772 The ballistics match the same unrecovered weapon they used 624 00:26:12,772 --> 00:26:14,907 in a series of robberies four years ago. 625 00:26:14,907 --> 00:26:17,176 This doesn't make any sense. 626 00:26:17,176 --> 00:26:18,945 I saw them in my dream. 627 00:26:18,945 --> 00:26:19,779 Allison, 628 00:26:19,779 --> 00:26:21,781 we have everything we need to issue a warrant 629 00:26:21,781 --> 00:26:23,182 on these two guys. 630 00:26:23,182 --> 00:26:25,885 The only thing we don't have is the two of them in custody. 631 00:26:25,885 --> 00:26:27,820 So, if you happen to have a dream 632 00:26:27,820 --> 00:26:29,789 about where the two of them are hiding, 633 00:26:29,789 --> 00:26:31,658 that's something I'd like to hear about, 634 00:26:31,658 --> 00:26:32,959 but short of that... 635 00:26:44,971 --> 00:26:46,673 It was self-defense. 636 00:26:46,673 --> 00:26:49,742 We're all clear on that, right? 637 00:26:49,742 --> 00:26:52,144 Julie had no choice. 638 00:26:52,144 --> 00:26:53,045 Obviously. 639 00:26:53,045 --> 00:26:55,081 We all get it. It was self-defense. 640 00:26:59,451 --> 00:27:01,821 Anybody look in this bag? 641 00:27:02,822 --> 00:27:04,590 This is what they were ripping up 642 00:27:04,590 --> 00:27:05,825 those floorboards to find. 643 00:27:05,825 --> 00:27:08,194 This is why they were here. 644 00:27:08,194 --> 00:27:10,596 Looks like there's almost a million dollars in here. 645 00:27:10,596 --> 00:27:11,597 Are you kidding? 646 00:27:11,597 --> 00:27:12,832 All right, stop handling it. 647 00:27:12,832 --> 00:27:14,400 Getting your prints all over it 648 00:27:14,400 --> 00:27:16,903 is just gonna complicate it for the police when we call. 649 00:27:16,903 --> 00:27:21,841 Well, wait. Is that what we're doing? 650 00:27:21,841 --> 00:27:23,109 Calling the police? 651 00:27:23,109 --> 00:27:25,644 I have no idea what you're talking about. 652 00:27:25,644 --> 00:27:28,781 I'm talking about a million dollars. 653 00:27:28,781 --> 00:27:32,384 You want to call the police? What for? 654 00:27:32,384 --> 00:27:33,820 These two are already dead. 655 00:27:33,820 --> 00:27:35,955 It's not like they can be punished any further. 656 00:27:35,955 --> 00:27:37,256 The whole self-defense thing, 657 00:27:37,256 --> 00:27:39,091 why even open it up for discussion? 658 00:27:39,091 --> 00:27:42,261 I mean, think about it. 659 00:27:42,261 --> 00:27:45,397 Maybe we... Don't call the police. 660 00:27:47,834 --> 00:27:48,968 Nobody asks about who killed who, 661 00:27:48,968 --> 00:27:51,871 and we split this money. 662 00:27:51,871 --> 00:27:53,439 LINDSAY: Paul, that's insane. 663 00:27:53,439 --> 00:27:55,541 There are two dead bodies in our house. 664 00:27:55,541 --> 00:27:57,343 Shh. 665 00:27:57,343 --> 00:27:59,846 I'm just saying... 666 00:27:59,846 --> 00:28:02,314 do you really want to put Julie through 667 00:28:02,314 --> 00:28:03,983 any more than she's already been through? 668 00:28:03,983 --> 00:28:07,319 The questions, the lawyers? 669 00:28:07,319 --> 00:28:10,289 Look at her. 670 00:28:12,624 --> 00:28:14,894 All we have to do is clean up, 671 00:28:14,894 --> 00:28:16,863 get rid of these two. 672 00:28:16,863 --> 00:28:21,400 There's a lot of money in that bag. 673 00:28:21,400 --> 00:28:24,170 (sighs) 674 00:28:38,384 --> 00:28:40,953 JULIE: Michael? 675 00:28:40,953 --> 00:28:43,790 You were gone so long, I was worried. 676 00:28:43,790 --> 00:28:46,125 You didn't answer your cell. 677 00:28:46,125 --> 00:28:48,460 How'd it go? 678 00:28:48,460 --> 00:28:50,396 Oh, my God. 679 00:28:50,396 --> 00:28:53,699 What happened? 680 00:28:53,699 --> 00:28:55,301 Nothing. 681 00:28:55,301 --> 00:28:57,837 Just ended up being a little more 682 00:28:57,837 --> 00:29:03,843 complicated than I had planned, that's all. 683 00:29:07,880 --> 00:29:11,383 What do you mean, "complicated"? 684 00:29:11,383 --> 00:29:17,723 Just got, you know... crazy. 685 00:29:17,723 --> 00:29:21,727 No, I don't know. 686 00:29:21,727 --> 00:29:23,729 Didn't they understand? 687 00:29:23,729 --> 00:29:26,732 Didn't they see our point of view? 688 00:29:26,732 --> 00:29:31,904 No... not at first. 689 00:29:31,904 --> 00:29:33,305 They didn't understand. 690 00:29:33,305 --> 00:29:36,843 They did not share our point of view. 691 00:29:42,748 --> 00:29:44,016 But then... 692 00:29:45,852 --> 00:29:48,754 (sighs) 693 00:29:48,754 --> 00:29:50,022 You did it. 694 00:29:53,759 --> 00:29:55,928 (sighs) 695 00:30:03,369 --> 00:30:04,904 What is that? 696 00:30:09,775 --> 00:30:11,077 Where'd you get that? 697 00:30:11,077 --> 00:30:14,446 You know exactly where I got it. 698 00:30:14,446 --> 00:30:16,682 You took it? 699 00:30:16,682 --> 00:30:18,851 You took the gun from that night? 700 00:30:18,851 --> 00:30:20,152 You took that with you? 701 00:30:20,152 --> 00:30:23,122 Why would you do that? 702 00:30:23,122 --> 00:30:26,025 Thought I might need it. 703 00:30:29,795 --> 00:30:31,964 Turns out I did. 704 00:30:31,964 --> 00:30:38,370 My God, Michael, what did you do? 705 00:30:38,370 --> 00:30:41,807 Did exactly what I said I was gonna do, Jules. 706 00:30:41,807 --> 00:30:43,675 I explained 707 00:30:43,675 --> 00:30:47,213 that with the doctor bills and your therapy, 708 00:30:47,213 --> 00:30:49,481 we'd gone through our share of the money, 709 00:30:49,481 --> 00:30:51,350 that we needed more. 710 00:30:51,350 --> 00:30:55,621 But when I think about what you went through that night, 711 00:30:55,621 --> 00:30:58,724 we should have taken more from the beginning. 712 00:30:58,724 --> 00:31:01,093 What happened? 713 00:31:01,093 --> 00:31:03,996 I don't know. Paul got angry. 714 00:31:03,996 --> 00:31:09,068 He started saying that, uh, what happened to you wasn't his problem. 715 00:31:09,068 --> 00:31:12,371 Told me if I ever tried to strong-arm him again, 716 00:31:12,371 --> 00:31:15,641 he'd tell the police how you killed those two men. 717 00:31:15,641 --> 00:31:22,014 How the one guy was unarmed and pleading for his life. 718 00:31:22,014 --> 00:31:28,054 So, uh... so I left. 719 00:31:28,054 --> 00:31:32,858 And then I came back, pulled the gun... 720 00:31:32,858 --> 00:31:37,663 made him show me where he hid his share of the money. 721 00:31:37,663 --> 00:31:43,235 Oh, Michael... 722 00:31:43,235 --> 00:31:45,972 Michael, Michael... 723 00:31:45,972 --> 00:31:49,741 It's okay. It's gonna be okay. 724 00:31:49,741 --> 00:31:53,879 Not my gun. Not my anything. 725 00:31:53,879 --> 00:31:56,682 Before I went back there the second time, 726 00:31:56,682 --> 00:32:02,688 I dug up our friends, put on their clothes, 727 00:32:02,688 --> 00:32:04,957 their shoes. It was like it wasn't me. 728 00:32:04,957 --> 00:32:07,193 (inhales sharply) 729 00:32:09,595 --> 00:32:11,363 (knocking) 730 00:32:11,363 --> 00:32:13,865 The two men who attacked you, 731 00:32:13,865 --> 00:32:15,367 what did you do with their bodies? 732 00:32:15,367 --> 00:32:17,069 You must have done something with them. 733 00:32:17,069 --> 00:32:20,339 I have no idea what you're talking about. 734 00:32:20,339 --> 00:32:23,175 (buzzing) Did you bury them, yes or no? 735 00:32:25,077 --> 00:32:27,879 Did your husband bury them? 736 00:32:27,879 --> 00:32:29,815 I don't know what you're talking about. 737 00:32:29,815 --> 00:32:32,384 (buzzing) How could he have buried them if we've never met them, 738 00:32:32,384 --> 00:32:35,221 (buzzing) never been in the same room with them? 739 00:32:35,221 --> 00:32:36,422 These people killed our friends. 740 00:32:36,422 --> 00:32:39,191 It's cruel of you to come around here this way. 741 00:32:39,191 --> 00:32:41,027 Did he bury them near the cabin? 742 00:32:42,361 --> 00:32:43,929 Did he bury them in the front or the back? 743 00:32:43,929 --> 00:32:45,297 I'm closing this door now, 744 00:32:45,297 --> 00:32:47,566 and if you don't get out of here, 745 00:32:47,566 --> 00:32:48,767 I'm calling the police. 746 00:32:48,767 --> 00:32:49,901 I mean that. 747 00:32:49,901 --> 00:32:52,538 Yeah. Yeah, I believe you. 748 00:32:52,538 --> 00:32:55,474 Is that a yes to the front? 749 00:32:57,609 --> 00:32:59,311 It doesn't matter. 750 00:32:59,311 --> 00:33:01,413 We'll figure it out. 751 00:33:01,413 --> 00:33:02,948 (knocking) Sir, we're gonna need 752 00:33:02,948 --> 00:33:04,550 some bloodhounds. I thought I made it 753 00:33:04,550 --> 00:33:06,418 abundantly clear to you that you were to have 754 00:33:06,418 --> 00:33:08,154 no more contact with the Skahans. 755 00:33:08,154 --> 00:33:10,856 Yet not ten minutes ago I received a phone call 756 00:33:10,856 --> 00:33:13,459 from their attorney, threatening to file a harassment suit 757 00:33:13,459 --> 00:33:15,861 against this office Sir, nothing is as it appears to be. 758 00:33:15,861 --> 00:33:18,330 because one of my employees paid an unannounced visit... 759 00:33:18,330 --> 00:33:20,099 The people that you think murdered the Burkes 760 00:33:20,099 --> 00:33:21,667 have been dead for months and months! 761 00:33:21,667 --> 00:33:24,236 Dead! For months and months-- how could that be? 762 00:33:24,236 --> 00:33:26,272 Their DNA was found all over the Burkes' bodies! 763 00:33:26,272 --> 00:33:29,741 Yes, those two criminals' DNA was found all over the Burkes' bodies 764 00:33:29,741 --> 00:33:33,845 because someone dug them up and spread their DNA all over the Burkes' bodies. 765 00:33:33,845 --> 00:33:35,047 And who would do that? 766 00:33:35,047 --> 00:33:37,516 The Skahans! 767 00:33:37,516 --> 00:33:40,886 They murdered those two men six months ago. 768 00:33:40,886 --> 00:33:43,622 Then they buried their bodies nearby the Burkes' cabin. 769 00:33:43,622 --> 00:33:46,992 Then they dug them up, so that they could plant evidence 770 00:33:46,992 --> 00:33:52,264 after they murdered the Burkes three days ago. 771 00:33:52,264 --> 00:33:55,267 That is why we need these bloodhounds. 772 00:33:55,267 --> 00:33:58,470 Sir, if we don't waste time arguing, 773 00:33:58,470 --> 00:34:01,073 those graves will still be fresh. 774 00:34:01,073 --> 00:34:03,875 They shouldn't be hard to find. 775 00:34:03,875 --> 00:34:05,111 (phone rings) 776 00:34:06,011 --> 00:34:07,546 Allison Dubois. 777 00:34:07,546 --> 00:34:09,481 JOE: Allison Dubois? Well, what are the chances? 778 00:34:09,481 --> 00:34:11,850 Do you know? We have the same last name. 779 00:34:11,850 --> 00:34:13,552 What do you say we get married? 780 00:34:13,552 --> 00:34:15,621 No, I can't-- my kids are home alone, 781 00:34:15,621 --> 00:34:17,489 my husband's working late, sorry. 782 00:34:17,489 --> 00:34:20,492 Hmm. Well, actually, I'm going home. 783 00:34:20,492 --> 00:34:24,130 (sighs): Um... I finally spoke to Terry, 784 00:34:24,130 --> 00:34:26,332 so I'm gonna get out of here. 785 00:34:26,332 --> 00:34:28,500 Oh, by the way, I, uh, I called the girls, 786 00:34:28,500 --> 00:34:29,601 I spoke to Ariel, everybody's fine. 787 00:34:29,601 --> 00:34:31,503 Yeah, I know-- I talked to her, too. 788 00:34:31,503 --> 00:34:34,173 So, wait a second, you said you talked to Terry Cavanaugh? 789 00:34:34,173 --> 00:34:35,307 What did he say? 790 00:34:35,307 --> 00:34:36,475 Oh, it was painful. 791 00:34:36,475 --> 00:34:38,610 Um, I tried to convince him not to settle. 792 00:34:38,610 --> 00:34:40,646 I told him I thought we should fight, 793 00:34:40,646 --> 00:34:43,849 and he said I should worry about building solar cells 794 00:34:43,849 --> 00:34:46,118 and leave all the business stuff to him. 795 00:34:46,118 --> 00:34:47,586 I'm so sorry. 796 00:34:47,586 --> 00:34:49,355 They start negotiating with Brantley's attorney tomorrow, 797 00:34:49,355 --> 00:34:51,157 and he says he thinks the whole thing'll 798 00:34:51,157 --> 00:34:52,358 be over in a week. 799 00:34:52,358 --> 00:34:53,559 (tapping on glass) 800 00:34:55,227 --> 00:34:57,596 Joe, I-I got to go; Devalos is calling me. 801 00:34:57,596 --> 00:35:00,666 I'll be home as soon as I can. 802 00:35:03,735 --> 00:35:05,737 (inhales slowly) 803 00:35:05,737 --> 00:35:08,374 I owe you an apology. 804 00:35:08,374 --> 00:35:10,376 We found them. 805 00:35:10,376 --> 00:35:12,344 Zach Giltner and Jacob Vallillo. 806 00:35:12,344 --> 00:35:14,313 Both bodies were buried in the woods 807 00:35:14,313 --> 00:35:15,681 behind the Burkes' cabin. 808 00:35:15,681 --> 00:35:18,784 So what do we do now, we pick up the Skahans? 809 00:35:18,784 --> 00:35:21,253 I don't think I can-- there's still no evidence 810 00:35:21,253 --> 00:35:23,255 to link them to any of these murders. 811 00:35:23,255 --> 00:35:24,623 Uh, unless something new presents itself, 812 00:35:24,623 --> 00:35:27,226 I have no grounds to go after them on. 813 00:35:27,226 --> 00:35:29,428 You know, if the Skahans did do this, 814 00:35:29,428 --> 00:35:31,563 they did a terrific job of covering it up. 815 00:35:31,563 --> 00:35:34,566 I'm starting to think they might even get away with it. 816 00:35:39,371 --> 00:35:40,839 (yawns): Hey. 817 00:35:40,839 --> 00:35:41,873 Hi. 818 00:35:45,043 --> 00:35:46,578 (groans) 819 00:35:46,578 --> 00:35:50,081 Do you know it's 5:00 in the morning? 820 00:35:50,081 --> 00:35:51,583 What are you doing? 821 00:35:51,583 --> 00:35:53,852 I'm trying to find a logical explanation 822 00:35:53,852 --> 00:35:56,322 for something that seems to defy logic. 823 00:35:56,322 --> 00:35:57,723 What do you mean? 824 00:35:57,723 --> 00:35:59,591 Well, if this is every piece of paper that 825 00:35:59,591 --> 00:36:01,660 ever crossed my desk while I worked at Aerodytech, 826 00:36:01,660 --> 00:36:04,563 and this is a copy of something that I apparently saw 827 00:36:04,563 --> 00:36:06,665 and commented on, then how come I can't find 828 00:36:06,665 --> 00:36:09,067 the original, how come I can't find my copy? 829 00:36:09,067 --> 00:36:10,769 Well, maybe you made your comments 830 00:36:10,769 --> 00:36:14,606 on the one you gave to Brantley Atkins and he has the original. 831 00:36:14,606 --> 00:36:16,708 No. No, 'cause I have everything. 832 00:36:16,708 --> 00:36:19,478 I have... I have a... I have the bulletins 833 00:36:19,478 --> 00:36:21,179 that they announce the specials on 834 00:36:21,179 --> 00:36:23,715 at the cafeteria, I have it all. 835 00:36:23,715 --> 00:36:26,084 I mean, he's swearing that I did this. 836 00:36:26,084 --> 00:36:27,719 You're swearing that I did this. 837 00:36:27,719 --> 00:36:29,988 No. No, I didn't, I didn't say that. 838 00:36:29,988 --> 00:36:31,623 I'd never say such a thing. 839 00:36:31,623 --> 00:36:34,092 I know you're not capable of such a thing. 840 00:36:34,092 --> 00:36:37,629 I just said, whatever he's saying on that tape is the truth. 841 00:36:37,629 --> 00:36:41,300 Mm. And you don't see a contradiction in that? 842 00:36:41,300 --> 00:36:42,834 Not necessarily. 843 00:36:42,834 --> 00:36:45,371 LAWYER: The piece of paper that you're holding in your hand, 844 00:36:45,371 --> 00:36:47,706 is that the same one you gave to Mr. Dubois? 845 00:36:47,706 --> 00:36:48,740 It is. 846 00:36:50,175 --> 00:36:51,643 No buzzer, right? 847 00:36:51,643 --> 00:36:53,445 No buzzer. But all he's saying is, 848 00:36:53,445 --> 00:36:55,647 the piece of paper he's holding in his hand 849 00:36:55,647 --> 00:36:57,683 is the same one he gave to you. 850 00:36:57,683 --> 00:37:00,486 He's not saying that paper... 851 00:37:00,486 --> 00:37:02,654 and this paper are the same paper. 852 00:37:02,654 --> 00:37:05,624 I can't even see the paper he's holding in his hand. 853 00:37:05,624 --> 00:37:07,859 You mean, you think he's talking about a different memo? 854 00:37:07,859 --> 00:37:10,462 (entrance bell tinkles) 855 00:37:13,164 --> 00:37:15,467 Hello, Brantley. 856 00:37:16,802 --> 00:37:19,605 I have to say, this is highly inappropriate, Joe, 857 00:37:19,605 --> 00:37:22,541 meeting like this, given our current situation. 858 00:37:22,541 --> 00:37:24,310 I realize that-- I just thought perhaps 859 00:37:24,310 --> 00:37:27,413 we could make a little more headway if we met face-to-face. 860 00:37:27,413 --> 00:37:29,381 Whatever, Joe. 861 00:37:31,249 --> 00:37:33,519 I know this has been difficult for you. 862 00:37:33,519 --> 00:37:35,521 I've always liked you. 863 00:37:35,521 --> 00:37:38,690 It's just business; this is nothing personal. 864 00:37:38,690 --> 00:37:41,893 Yeah, I've been hearing that a lot this week. 865 00:37:41,893 --> 00:37:43,529 So I must admit, I mean, 866 00:37:43,529 --> 00:37:46,164 this whole thing had me really confused. 867 00:37:46,164 --> 00:37:47,866 I watched your testimony 868 00:37:47,866 --> 00:37:51,537 over and over-- I was convinced that you were lying. 869 00:37:51,537 --> 00:37:55,206 You said that you gave me this piece of paper, 870 00:37:55,206 --> 00:37:56,542 this memo. 871 00:37:56,542 --> 00:37:59,077 But you weren't lying. 872 00:37:59,077 --> 00:38:00,278 I mean, not technically. 873 00:38:00,278 --> 00:38:01,780 You did give me that piece of paper. 874 00:38:01,780 --> 00:38:04,149 The only problem was, it didn't look like that 875 00:38:04,149 --> 00:38:05,984 when you gave it to me. 876 00:38:05,984 --> 00:38:07,586 It looked like this. 877 00:38:10,288 --> 00:38:12,290 H-How'd you do it? 878 00:38:12,290 --> 00:38:13,925 Is it like check-washing? 879 00:38:13,925 --> 00:38:17,729 How much time did you have to spend doctoring this memo? 880 00:38:19,931 --> 00:38:23,201 This doesn't change anything-- I'm not dropping the suit. 881 00:38:23,201 --> 00:38:25,170 (sighs): That's up to you, man. 882 00:38:25,170 --> 00:38:27,138 I don't care. 883 00:38:27,138 --> 00:38:31,677 I'm confident this idea is mine and mine alone. 884 00:38:31,677 --> 00:38:34,780 But when people find out what you did here, 885 00:38:34,780 --> 00:38:38,350 and it ruins any semblance of a reputation that you might have, 886 00:38:38,350 --> 00:38:41,553 it's not business, it's personal. 887 00:38:45,223 --> 00:38:47,926 DEVALOS: I'm sure by now 888 00:38:47,926 --> 00:38:51,597 you've seen these pictures in the paper and on TV. 889 00:38:51,597 --> 00:38:53,799 These are the men who killed the Burkes? 890 00:38:53,799 --> 00:38:54,700 (buzzing) 891 00:38:54,700 --> 00:38:57,002 DEVALOS: They were also the main suspects 892 00:38:57,002 --> 00:38:59,605 in an armored car robbery five years ago. 893 00:38:59,605 --> 00:39:02,608 We found their DNA at the murder scene last week 894 00:39:02,608 --> 00:39:05,711 and assumed that we had our killers. 895 00:39:05,711 --> 00:39:08,447 Funny thing, though, yesterday... 896 00:39:08,447 --> 00:39:12,618 we found their bodies in two recently dug graves behind the Burkes' cabin. 897 00:39:12,618 --> 00:39:14,653 And based on the rate of decomposition, 898 00:39:14,653 --> 00:39:16,488 the medical examiner is fairly certain 899 00:39:16,488 --> 00:39:17,989 that they've been dead several months. 900 00:39:17,989 --> 00:39:20,125 SCANLON: We believe whoever killed the Burkes 901 00:39:20,125 --> 00:39:23,061 would've had to have known where these bodies were buried 902 00:39:23,061 --> 00:39:25,597 in order to plant that DNA evidence. 903 00:39:25,597 --> 00:39:29,367 I-I'm sorry, what does all this have to do with us? 904 00:39:29,367 --> 00:39:31,570 You don't know? 905 00:39:31,570 --> 00:39:33,138 (buzzing) DEVALOS: It means that 906 00:39:33,138 --> 00:39:34,406 we're looking for a person 907 00:39:34,406 --> 00:39:37,909 or persons who killed not just two people but four. 908 00:39:37,909 --> 00:39:39,978 These two men five or six months ago, 909 00:39:39,978 --> 00:39:42,648 and the Burkes earlier this week. 910 00:39:42,648 --> 00:39:45,851 And we think we found them. 911 00:39:45,851 --> 00:39:47,786 Really? 912 00:39:49,721 --> 00:39:52,791 Wha... You mean us? 913 00:39:52,791 --> 00:39:55,661 A-Are you suggesting the two of us 914 00:39:55,661 --> 00:39:57,729 are responsible for these killings? 915 00:39:57,729 --> 00:40:00,365 No, Mr. Skahan, we're not suggesting the two of you, 916 00:40:00,365 --> 00:40:01,500 just Julie. 917 00:40:01,500 --> 00:40:03,301 DEVALOS: You see, 918 00:40:03,301 --> 00:40:06,304 the killer took great care in planting DNA evidence 919 00:40:06,304 --> 00:40:07,673 at the Burke murder scene, 920 00:40:07,673 --> 00:40:09,908 but what he, or she, forgot 921 00:40:09,908 --> 00:40:12,511 was to take equal care after killing these two men. 922 00:40:12,511 --> 00:40:16,047 SCANLON: And we believe the killer's DNA is still on one of them, 923 00:40:16,047 --> 00:40:18,984 left behind after a forcible sex act. 924 00:40:18,984 --> 00:40:21,352 Even if it were, 925 00:40:21,352 --> 00:40:22,988 that hardly proves... 926 00:40:22,988 --> 00:40:25,691 ALLISON: Well, it proves that both of you lied-- 927 00:40:25,691 --> 00:40:27,593 about that night, about being there, 928 00:40:27,593 --> 00:40:28,694 about what happened. 929 00:40:28,694 --> 00:40:30,796 It gives me means and motive, 930 00:40:30,796 --> 00:40:32,698 at least as far as the murders 931 00:40:32,698 --> 00:40:34,666 of Vallillon and Giltner are concerned. 932 00:40:34,666 --> 00:40:36,702 And since the attacks and murders occurred 933 00:40:36,702 --> 00:40:39,938 at the Burkes' cabin, it's not unreasonable to assume 934 00:40:39,938 --> 00:40:42,774 that they were witnesses and killed 935 00:40:42,774 --> 00:40:45,611 to assure their silence. 936 00:40:45,611 --> 00:40:48,013 Mrs. Skahan, I'm in possession of a court order 937 00:40:48,013 --> 00:40:50,682 compelling you to provide us with a DNA sample. 938 00:40:50,682 --> 00:40:53,451 Detective Scanlon here will escort you 939 00:40:53,451 --> 00:40:55,053 downstairs. 940 00:40:55,053 --> 00:40:56,922 Wait. 941 00:40:56,922 --> 00:40:58,089 Wait. 942 00:40:58,089 --> 00:41:00,959 I'm sorry, Mr. Skahan, you... you have something to add? 943 00:41:06,364 --> 00:41:08,567 I killed the Burkes. 944 00:41:08,567 --> 00:41:10,669 Julie wasn't even there. 945 00:41:11,570 --> 00:41:13,104 I killed the Burkes. 946 00:41:13,104 --> 00:41:15,240 Well, that's very noble, Mr. Skahan, 947 00:41:15,240 --> 00:41:17,976 but I need more than your word, I need proof. 948 00:41:17,976 --> 00:41:19,911 Michael, no. 949 00:41:20,546 --> 00:41:22,280 In the garage. 950 00:41:22,280 --> 00:41:25,817 No. Under the drain in the floor. 951 00:41:25,817 --> 00:41:28,820 That's where I put the gun I used to kill them. 952 00:41:31,422 --> 00:41:34,492 And those two bastards who wanted to rape my wife. 953 00:41:34,492 --> 00:41:36,494 (buzzing) 954 00:41:36,494 --> 00:41:38,496 And I'd do it again. 955 00:41:38,496 --> 00:41:40,632 Oh, Michael... 956 00:41:41,733 --> 00:41:43,168 He's lying. 957 00:41:43,168 --> 00:41:44,803 Mr. Skahan? 958 00:41:44,803 --> 00:41:48,506 I'm prepared to dictate a confession... 959 00:41:48,506 --> 00:41:49,875 right now. 960 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 Lee. 961 00:41:53,511 --> 00:41:55,146 Get a stenographer up here, please. 962 00:41:55,146 --> 00:41:58,950 You can't do this; you can't let this happen. 963 00:42:00,686 --> 00:42:03,254 Say something. 964 00:42:03,254 --> 00:42:05,523 You have to say something. 965 00:42:05,523 --> 00:42:08,627 I love you. 966 00:42:12,330 --> 00:42:14,265 You all right? 967 00:42:15,500 --> 00:42:16,668 Yeah. 968 00:42:16,668 --> 00:42:19,070 It's like she said on television. 969 00:42:19,070 --> 00:42:21,339 She would do anything for him. 970 00:42:21,339 --> 00:42:25,577 And I guess he'd do anything for her. 971 00:42:27,412 --> 00:42:29,347 Take the man's confession. 972 00:42:29,347 --> 00:42:31,983 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 973 00:42:31,983 --> 00:42:33,819 and TOYOTA. Moving Forward. 974 00:42:33,819 --> 00:42:35,721 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org