1 00:00:00,868 --> 00:00:03,003 (grand orchestral music playing) 2 00:00:32,066 --> 00:00:34,202 * * 3 00:00:53,954 --> 00:00:56,090 (gasping) 4 00:01:03,231 --> 00:01:07,435 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 5 00:01:07,435 --> 00:01:11,705 and TOYOTA. Moving Forward. 6 00:01:57,017 --> 00:01:58,319 MAN: Well, it's not 7 00:01:58,319 --> 00:02:00,521 miniature golf, son. 8 00:02:00,521 --> 00:02:03,791 There are no curbs surrounding the windmill 9 00:02:03,791 --> 00:02:06,527 to bounce the ball back into play. 10 00:02:09,197 --> 00:02:11,199 There... 11 00:02:11,199 --> 00:02:13,066 you go, nothing to it. 12 00:02:13,066 --> 00:02:14,302 You can do it, huh? 13 00:02:14,302 --> 00:02:16,136 All it takes is practice. 14 00:02:16,136 --> 00:02:17,605 Practice and a good teacher. 15 00:02:17,605 --> 00:02:18,906 Yeah, you're dreaming, Dad. 16 00:02:18,906 --> 00:02:20,508 There's no way that I'm going to practice 17 00:02:20,508 --> 00:02:23,076 for a game that I honestly don't give a damn about. 18 00:02:23,076 --> 00:02:24,645 Wrong again, Son. 19 00:02:24,645 --> 00:02:27,348 The only person who's dreaming here is little wifey. 20 00:02:27,348 --> 00:02:29,650 Whatever you say. 21 00:02:31,719 --> 00:02:35,289 I, uh, used to go to a pro for awhile. 22 00:02:35,289 --> 00:02:36,657 I can give you his number. 23 00:02:36,657 --> 00:02:38,759 He's in Tampa. He runs a week-long course. 24 00:02:38,759 --> 00:02:40,561 Hey, make a vacation out of it. 25 00:02:40,561 --> 00:02:41,929 Take the whole family down there. 26 00:02:41,929 --> 00:02:43,797 And, and, and, hell, do it. 27 00:02:43,797 --> 00:02:45,566 Do it as soon as you wake up. 28 00:02:45,566 --> 00:02:46,834 It's not like there's anything standing 29 00:02:46,834 --> 00:02:48,469 in the way of your going, you know. 30 00:02:48,469 --> 00:02:50,804 Dad, it's the middle of the school year. 31 00:02:50,804 --> 00:02:53,307 And I know you think that I'm not doing anything, 32 00:02:53,307 --> 00:02:55,676 but I'm actually out there looking for work. 33 00:02:55,676 --> 00:02:57,778 Besides, Allison and I don't have 34 00:02:57,778 --> 00:02:59,813 any money right now to take a vacation. 35 00:02:59,813 --> 00:03:02,082 All right, so don't go to Florida. 36 00:03:02,082 --> 00:03:03,484 But do yourself a favor. 37 00:03:03,484 --> 00:03:04,818 I mean, take a little holiday. 38 00:03:04,818 --> 00:03:07,187 You're as nervous as a whore in church. 39 00:03:08,121 --> 00:03:10,123 How 'bout a car trip, huh? 40 00:03:10,123 --> 00:03:12,660 You can go to California. 41 00:03:12,660 --> 00:03:14,828 Check out Universal. Huh, Disneyland? 42 00:03:14,828 --> 00:03:16,564 Yeah, why this sudden urge to travel? 43 00:03:16,564 --> 00:03:17,931 What are you trying to pull? 44 00:03:17,931 --> 00:03:19,567 Well, I'm not actually trying to pull anything. 45 00:03:19,567 --> 00:03:22,470 I am just suggesting as forcibly as possible 46 00:03:22,470 --> 00:03:24,772 that you and yours get out of town this week. 47 00:03:24,772 --> 00:03:25,973 (phone ringing) 48 00:03:25,973 --> 00:03:27,975 And, uh, while I'm suggesting, 49 00:03:27,975 --> 00:03:29,310 don't answer that phone. 50 00:03:29,310 --> 00:03:30,678 Well, don't worry, I can't. 51 00:03:30,678 --> 00:03:33,113 I'm here on the driving range with you. 52 00:03:33,113 --> 00:03:34,482 (phone continues ringing) 53 00:03:34,482 --> 00:03:36,216 That's right. 54 00:03:36,216 --> 00:03:37,651 That's right, just let it ring. 55 00:03:37,651 --> 00:03:40,153 (ringing stops) Ah, damn. 56 00:03:40,153 --> 00:03:41,355 What's the matter? 57 00:03:41,355 --> 00:03:42,590 You answered it. 58 00:03:51,231 --> 00:03:53,434 JOE (on phone): Mom, I can't tell you how much I appreciate this. 59 00:03:53,434 --> 00:03:56,337 I swear to you, you'll have every cent back the instant I get work. 60 00:03:59,507 --> 00:04:02,310 Mom, you know you're welcome to visit us anytime you want. 61 00:04:02,310 --> 00:04:04,578 This week? 62 00:04:04,578 --> 00:04:06,113 (groans) 63 00:04:06,113 --> 00:04:07,648 Sure. 64 00:04:07,648 --> 00:04:08,982 (hushed): What? 65 00:04:08,982 --> 00:04:11,118 She's bringing the money that I asked to borrow. 66 00:04:11,118 --> 00:04:13,654 Besides, it's not like we have anything else to do. 67 00:04:13,654 --> 00:04:17,257 Well, I was thinking about maybe taking the kids to Disneyland. 68 00:04:18,426 --> 00:04:21,462 Mom? Um, I'm sure that it's fine. 69 00:04:21,462 --> 00:04:25,799 But you know we're three hours earlier here. 70 00:04:25,799 --> 00:04:28,869 Just, just let me just run it by Allison when she gets up. 71 00:04:28,869 --> 00:04:31,505 Yeah, I'll call you in a couple hours. 72 00:04:31,505 --> 00:04:32,640 (phone beeps off) 73 00:04:34,442 --> 00:04:36,444 Disneyland? 74 00:04:36,444 --> 00:04:39,513 It wasn't my idea. 75 00:04:41,749 --> 00:04:44,251 Is Grandma coming to visit? 76 00:04:44,251 --> 00:04:48,055 Um, yeah, it looks that way. 77 00:04:48,055 --> 00:04:49,323 What are you doing up? 78 00:04:49,323 --> 00:04:51,392 I had a nightmare. 79 00:04:51,392 --> 00:04:52,993 Couldn't sleep. 80 00:04:52,993 --> 00:04:54,094 Are you okay? 81 00:04:54,094 --> 00:04:56,830 Fine, just weird. 82 00:04:56,830 --> 00:04:59,400 Well, you don't have to be up for another hour. 83 00:04:59,400 --> 00:05:00,934 Try to get some rest. 84 00:05:02,035 --> 00:05:03,971 (phone ringing) 85 00:05:08,409 --> 00:05:09,877 Are you going to answer that? 86 00:05:09,877 --> 00:05:11,479 It's the third time they've called. 87 00:05:11,479 --> 00:05:13,347 (ringing continues) 88 00:05:13,347 --> 00:05:14,415 (ringing stops) 89 00:05:14,415 --> 00:05:16,884 There. All gone. 90 00:05:20,921 --> 00:05:22,255 What's her name? 91 00:05:22,255 --> 00:05:23,524 It's not a her. 92 00:05:23,524 --> 00:05:25,659 Trust me, it's not a her. 93 00:05:27,260 --> 00:05:29,963 (phone ringing) 94 00:05:29,963 --> 00:05:31,732 She's back. 95 00:05:35,436 --> 00:05:37,771 The fire department? 96 00:05:37,771 --> 00:05:39,807 You cheating on me with a fireman? 97 00:05:39,807 --> 00:05:40,841 Knock it off. 98 00:05:40,841 --> 00:05:42,342 It's too early for your kind of comedy. 99 00:05:42,342 --> 00:05:44,612 Then tell me what's going on? There's nothing going on. 100 00:05:44,612 --> 00:05:46,747 The phone's ringing, I'm not answering it. 101 00:05:49,116 --> 00:05:50,518 Oh, my God. 102 00:05:50,518 --> 00:05:51,885 It's Tuesday. 103 00:05:51,885 --> 00:05:53,320 I heard a rumor about this. 104 00:05:53,320 --> 00:05:54,722 You're part of this Tuesday thing. 105 00:05:54,722 --> 00:05:56,189 It's none of your business, Lynn. 106 00:05:56,189 --> 00:05:57,257 What are you talking about? 107 00:05:57,257 --> 00:05:58,792 It's completely my business. 108 00:05:58,792 --> 00:06:00,193 If this is what think it is, 109 00:06:00,193 --> 00:06:02,362 it's what my whole day is going to be about. 110 00:06:02,362 --> 00:06:03,731 (phone ringing) 111 00:06:03,731 --> 00:06:05,365 Why don't you just tell them you're sick? 112 00:06:05,365 --> 00:06:06,634 That's the plan, isn't it? 113 00:06:06,634 --> 00:06:08,168 Isn't that how the "blue flu" works? 114 00:06:08,168 --> 00:06:10,303 One day all the cops in Phoenix are magically sick. 115 00:06:10,303 --> 00:06:11,939 Angry taxpayers call the mayor. 116 00:06:11,939 --> 00:06:13,507 The next day the contract negotiations 117 00:06:13,507 --> 00:06:15,142 with the city take a whole different turn. 118 00:06:15,142 --> 00:06:16,376 Hey, look around. 119 00:06:16,376 --> 00:06:17,778 I'd like a bigger place. (ringing stops) 120 00:06:17,778 --> 00:06:20,814 I'd like a nicer car. Is that a crime? 121 00:06:20,814 --> 00:06:23,651 Where you going? It's barely 7:00. 122 00:06:25,152 --> 00:06:26,787 (door slams) 123 00:06:27,855 --> 00:06:30,090 (shower running) 124 00:06:32,159 --> 00:06:34,094 (phone ringing) 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 Scanlon. 126 00:06:41,401 --> 00:06:43,303 Hey, girls! Three minutes! 127 00:06:43,303 --> 00:06:46,206 I'm taking you to school. Mommy's got a meeting. 128 00:06:46,206 --> 00:06:47,908 Hey, listen, 129 00:06:47,908 --> 00:06:49,409 um, after I drop the girls off, 130 00:06:49,409 --> 00:06:51,612 I'm going to stop by the grocery store and pick up 131 00:06:51,612 --> 00:06:53,046 a couple things I know that my mom wants. 132 00:06:53,046 --> 00:06:55,348 You're doing the Cynthia meeting here, right? 133 00:06:55,348 --> 00:06:57,150 Yeah, I can't go to her office. 134 00:06:57,150 --> 00:06:58,351 I'm her big secret. 135 00:06:58,351 --> 00:07:00,854 Remember? She's bringing the check. 136 00:07:00,854 --> 00:07:03,791 I told you she's bringing the check, right? $10,000. 137 00:07:03,791 --> 00:07:05,425 She had to sell a couple bonds 138 00:07:05,425 --> 00:07:06,760 to get it. 139 00:07:06,760 --> 00:07:08,496 Joe, I'm not upset your mother's coming. 140 00:07:08,496 --> 00:07:09,997 I'm just-- I'm nervous. 141 00:07:09,997 --> 00:07:11,832 I mean, I haven't seen this woman since all this 142 00:07:11,832 --> 00:07:14,468 stuff came out about me. Okay. 143 00:07:14,468 --> 00:07:16,303 Well, no, it's not okay. 144 00:07:16,303 --> 00:07:17,938 If one of my children 145 00:07:17,938 --> 00:07:19,707 was married for almost 15 years 146 00:07:19,707 --> 00:07:21,642 and I thought I knew this person, and then suddenly 147 00:07:21,642 --> 00:07:22,976 one day this thing comes out 148 00:07:22,976 --> 00:07:24,778 in the paper. This thing that is central 149 00:07:24,778 --> 00:07:26,647 to who they are as a person? 150 00:07:26,647 --> 00:07:28,716 I don't know, I would feel... 151 00:07:28,716 --> 00:07:31,051 hurt or... or angry. 152 00:07:31,051 --> 00:07:32,219 Well, I don't hear that. 153 00:07:32,219 --> 00:07:33,253 Not on the phone. 154 00:07:33,253 --> 00:07:34,588 She just sounds excited. 155 00:07:34,588 --> 00:07:35,756 Sounds like she just really 156 00:07:35,756 --> 00:07:37,224 looking forward to seeing us all. 157 00:07:37,224 --> 00:07:39,159 I hope you're right. 158 00:07:39,159 --> 00:07:40,828 (fire truck siren wails) 159 00:07:40,828 --> 00:07:43,263 (garbled radio transmission) 160 00:07:43,263 --> 00:07:46,133 MAN: How far do you want this tape to go around the back here? 161 00:07:46,133 --> 00:07:48,569 Hey, somebody check the temperature in hell. 162 00:07:48,569 --> 00:07:50,904 I think I see one of Phoenix's finest 163 00:07:50,904 --> 00:07:53,807 actually out doing his job. 164 00:07:53,807 --> 00:07:55,709 Thanks for leaving your sick bed, Detective. 165 00:07:55,709 --> 00:07:57,711 Nice to see you, too. 166 00:07:59,412 --> 00:08:01,181 SCANLON: My God. 167 00:08:01,181 --> 00:08:02,215 This is awful. 168 00:08:02,215 --> 00:08:04,885 I still can't be sure it's a crime. 169 00:08:04,885 --> 00:08:06,954 I mean how do we know whoever this is 170 00:08:06,954 --> 00:08:09,422 didn't just fall asleep with a cigarette? 171 00:08:09,422 --> 00:08:11,559 Or a joint or a crack pipe? 172 00:08:11,559 --> 00:08:13,060 We don't. 173 00:08:13,060 --> 00:08:14,962 Just seems highly unlikely to me 174 00:08:14,962 --> 00:08:17,064 that somebody would cover themselves, 175 00:08:17,064 --> 00:08:19,667 the walls and the drapes in accelerant, 176 00:08:19,667 --> 00:08:22,269 and then go roll themselves a doobie. 177 00:08:22,269 --> 00:08:24,104 This fire was set, Detective. 178 00:08:24,104 --> 00:08:25,573 (doorbell chiming) 179 00:08:29,276 --> 00:08:31,078 Good morning. Good morning. 180 00:08:35,482 --> 00:08:37,718 I like Phoenix. 181 00:08:37,718 --> 00:08:39,319 But I'm going to have to get busy 182 00:08:39,319 --> 00:08:42,623 or they'll put me on a plane to Denver or Albuquerque-- 183 00:08:42,623 --> 00:08:44,491 anywhere they can make money off me. 184 00:08:44,491 --> 00:08:47,160 Which would, of course, 185 00:08:47,160 --> 00:08:49,262 be the end of our little arrangement. 186 00:08:49,262 --> 00:08:51,264 So I was wondering whether 187 00:08:51,264 --> 00:08:52,833 you could have a look at these. 188 00:08:52,833 --> 00:08:54,902 These are unsolved cases 189 00:08:54,902 --> 00:08:57,470 from our Ameritips Office here in Phoenix. 190 00:08:57,470 --> 00:09:00,974 Missing people, missing things... 191 00:09:00,974 --> 00:09:02,776 Okay. 192 00:09:02,776 --> 00:09:05,613 Tell me whether you, you get a twinge. 193 00:09:05,613 --> 00:09:07,280 A twinge? 194 00:09:07,280 --> 00:09:09,482 A twinge, an orgasm, 195 00:09:09,482 --> 00:09:10,984 a hot flash-- I don't care. 196 00:09:10,984 --> 00:09:13,386 I'm just trying to create some churn, 197 00:09:13,386 --> 00:09:14,755 some activity. 198 00:09:14,755 --> 00:09:16,857 So, uh... 199 00:09:16,857 --> 00:09:18,859 I want you to look at this stuff, 200 00:09:18,859 --> 00:09:20,360 live with it for a bit, 201 00:09:20,360 --> 00:09:23,130 and, uh, let's see if we can't drum up 202 00:09:23,130 --> 00:09:25,799 a little business for ourselves here in Phoenix, hmm? 203 00:09:25,799 --> 00:09:27,935 (school bell rings) 204 00:09:33,273 --> 00:09:35,909 (indistinct chattering) 205 00:09:36,777 --> 00:09:38,045 TEACHER: Owen? 206 00:09:38,045 --> 00:09:40,848 Principal Reed needs to see you. 207 00:09:40,848 --> 00:09:42,983 (grand orchestral music begins) 208 00:09:58,699 --> 00:10:00,834 * * 209 00:10:11,044 --> 00:10:12,980 * * 210 00:10:16,984 --> 00:10:19,286 I just kept telling myself it didn't mean anything. 211 00:10:19,286 --> 00:10:21,621 Just a weird dream. 212 00:10:21,621 --> 00:10:23,691 Do you want to tell me about it? 213 00:10:23,691 --> 00:10:25,659 The dream? No. 214 00:10:25,659 --> 00:10:28,862 The point is that, today, when I was in World Themes, 215 00:10:28,862 --> 00:10:30,330 the principal came and, 216 00:10:30,330 --> 00:10:32,632 and pulled the boy that I dreamt about out of class. 217 00:10:32,632 --> 00:10:34,301 Owen. 218 00:10:34,301 --> 00:10:37,404 I saw them in the hallway and he was telling Owen something 219 00:10:37,404 --> 00:10:40,607 and Owen started crying. 220 00:10:40,607 --> 00:10:43,410 And then I heard that his mom had died. 221 00:10:43,410 --> 00:10:46,413 Is that what happened in your dream? 222 00:10:46,413 --> 00:10:49,349 I guess I just don't get it. 223 00:10:52,920 --> 00:10:55,155 You don't get what, honey? 224 00:10:55,155 --> 00:10:56,957 Why? 225 00:10:56,957 --> 00:10:59,960 Why did I dream that dream? 226 00:10:59,960 --> 00:11:04,798 Was I supposed to do something or say something? 227 00:11:04,798 --> 00:11:06,934 Could I have stopped it? 228 00:11:06,934 --> 00:11:09,937 You're a 15-year-old girl. 229 00:11:09,937 --> 00:11:11,404 I have to believe 230 00:11:11,404 --> 00:11:14,274 that if your dream could have saved a woman's life 231 00:11:14,274 --> 00:11:16,609 it would have been dreamt by somebody a little more... 232 00:11:16,609 --> 00:11:18,611 a little older, 233 00:11:18,611 --> 00:11:21,681 a little more sure of themselves. 234 00:11:21,681 --> 00:11:24,617 Mom! Dad! 235 00:11:24,617 --> 00:11:25,953 Mom, Dad! 236 00:11:25,953 --> 00:11:27,420 Look what we made! 237 00:11:27,420 --> 00:11:28,688 JOE: Wow, look at that! 238 00:11:28,688 --> 00:11:30,657 That is quite a piece of handiwork. 239 00:11:30,657 --> 00:11:32,659 Girls, that is beautiful, 240 00:11:32,659 --> 00:11:34,227 but Daddy and I already decided 241 00:11:34,227 --> 00:11:37,397 that Grandma's going to stay in Ariel's room. 242 00:11:37,397 --> 00:11:38,799 What? 243 00:11:38,799 --> 00:11:40,167 Ariel, I need you to go sleep 244 00:11:40,167 --> 00:11:41,468 in your sisters' room on the air mattress. 245 00:11:41,468 --> 00:11:42,469 Why do I have 246 00:11:42,469 --> 00:11:43,804 to give up my room? 247 00:11:43,804 --> 00:11:44,805 Bridgette and Marie really want Grandma 248 00:11:44,805 --> 00:11:46,006 to stay with them in theirs. 249 00:11:46,006 --> 00:11:47,875 No, because Grandma is too old 250 00:11:47,875 --> 00:11:49,376 to share a room. 251 00:11:49,376 --> 00:11:51,111 You don't know that. She likes sharing. 252 00:11:51,111 --> 00:11:52,913 She's always telling me to share. 253 00:11:52,913 --> 00:11:54,014 Okay, girls... 254 00:11:54,014 --> 00:11:55,415 I say we have a vote. 255 00:11:55,415 --> 00:11:57,918 Everybody in favor of Grandma sleeping in our room, 256 00:11:57,918 --> 00:11:59,652 raise your hand. 257 00:11:59,652 --> 00:12:01,421 Sorry, 258 00:12:01,421 --> 00:12:03,623 girls, this is not up for a vote. 259 00:12:03,623 --> 00:12:04,691 But I thought 260 00:12:04,691 --> 00:12:06,126 we lived in a democracy. 261 00:12:06,126 --> 00:12:08,028 Well, actually, here in the Dubois household, 262 00:12:08,028 --> 00:12:09,897 we live in what I like to think of 263 00:12:09,897 --> 00:12:11,464 as a "benign dictatorship." 264 00:12:11,464 --> 00:12:12,766 What does that mean? 265 00:12:12,766 --> 00:12:13,867 That means that Mommy and mine 266 00:12:13,867 --> 00:12:15,435 are the only votes that count. 267 00:12:15,435 --> 00:12:16,569 But what about the sign? 268 00:12:16,569 --> 00:12:18,605 Now we have to redo the sign. 269 00:12:18,605 --> 00:12:22,242 (phone ringing) 270 00:12:24,344 --> 00:12:26,279 (ringing continues) 271 00:12:29,783 --> 00:12:31,584 I know, I'm the lowest of the low-- 272 00:12:31,584 --> 00:12:33,253 a public servant who won't serve the public. 273 00:12:33,253 --> 00:12:34,421 What do you want from me, Lynn? 274 00:12:34,421 --> 00:12:35,989 The other 1,100 people I work with 275 00:12:35,989 --> 00:12:37,757 don't feel the same way. 276 00:12:37,757 --> 00:12:40,527 Frankly, you and your friends at City Hall don't make it easy. 277 00:12:40,527 --> 00:12:41,561 You won't negotiate. 278 00:12:41,561 --> 00:12:42,662 You won't give us a raise. 279 00:12:42,662 --> 00:12:44,131 When we go on strike, 280 00:12:44,131 --> 00:12:45,565 you tell us we're breaking the law. 281 00:12:45,565 --> 00:12:47,434 (phone rings) 282 00:12:47,434 --> 00:12:48,368 Don't... 283 00:12:48,368 --> 00:12:50,003 It's not after midnight yet. 284 00:12:50,003 --> 00:12:51,738 I'm still not supposed to be answering calls. 285 00:12:51,738 --> 00:12:53,706 Lee Scanlon's phone. 286 00:12:53,706 --> 00:12:56,509 No, I'm sorry. He's sick. 287 00:12:57,610 --> 00:13:00,080 Yeah, really sick. 288 00:13:00,080 --> 00:13:02,549 Can't keep anything down. 289 00:13:02,549 --> 00:13:04,684 I finally got him to bed. 290 00:13:04,684 --> 00:13:06,186 Uh-huh. 291 00:13:06,186 --> 00:13:07,855 I can give him a message. 292 00:13:07,855 --> 00:13:10,858 Yeah, sure, I'll write it down. 293 00:13:10,858 --> 00:13:12,759 Mary Stacey? 294 00:13:12,759 --> 00:13:14,761 S-T-A-C-E-Y. 295 00:13:14,761 --> 00:13:16,363 Sure. 296 00:13:16,363 --> 00:13:17,931 Uh-huh. 297 00:13:17,931 --> 00:13:19,766 So it was her house that burnt down. 298 00:13:19,766 --> 00:13:21,935 Her and her husband's. 299 00:13:21,935 --> 00:13:24,171 And it was her remains this morning. 300 00:13:24,171 --> 00:13:26,506 Got it. 301 00:13:26,506 --> 00:13:27,975 Separated six weeks ago. 302 00:13:27,975 --> 00:13:29,142 She filed for divorce. 303 00:13:29,142 --> 00:13:31,278 Hubby moved out, okay. 304 00:13:33,146 --> 00:13:35,148 Neighbor saw the husband's car 305 00:13:35,148 --> 00:13:36,649 in front of the house last night, 306 00:13:36,649 --> 00:13:38,251 heard a loud fight in the driveway. 307 00:13:38,251 --> 00:13:40,620 Ten minutes later the fire started. 308 00:13:40,620 --> 00:13:41,989 Got it. 309 00:13:41,989 --> 00:13:43,290 Oh, absolutely. 310 00:13:43,290 --> 00:13:45,292 I'll be sure and give him your best. 311 00:13:45,292 --> 00:13:47,294 All right, thank you. 312 00:13:47,294 --> 00:13:49,963 What are you so happy about? 313 00:13:49,963 --> 00:13:51,764 Case closed. 314 00:13:51,764 --> 00:13:54,134 First thing in the morning I pick up the husband. 315 00:13:54,134 --> 00:13:56,236 Who knows? I put this thing to bed fast enough, 316 00:13:56,236 --> 00:13:58,038 maybe no one will even notice I was in school 317 00:13:58,038 --> 00:14:01,441 when I was supposed to be playing hooky. 318 00:14:12,419 --> 00:14:14,121 Hey. 319 00:14:25,665 --> 00:14:27,300 Need a date? 320 00:14:27,300 --> 00:14:29,469 Free for the rest of the night? 321 00:14:33,540 --> 00:14:36,509 Do you mind if we went to my office? 322 00:14:36,509 --> 00:14:38,845 There's no one there. 323 00:14:38,845 --> 00:14:41,281 It's perfectly safe. 324 00:14:41,281 --> 00:14:45,418 I just, I'd rather not look for a hotel room. 325 00:14:46,386 --> 00:14:48,321 Wow. 326 00:14:49,389 --> 00:14:51,324 Nice. 327 00:14:57,497 --> 00:15:00,633 So, what do you do here, sweetheart? 328 00:15:07,607 --> 00:15:10,510 Oh, my God. 329 00:15:10,510 --> 00:15:13,413 I love this. 330 00:15:13,413 --> 00:15:16,616 Are we going to do it in the chair? 331 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 Actually, 332 00:15:18,618 --> 00:15:20,553 I'd really like that. 333 00:15:24,391 --> 00:15:26,326 Hey, 334 00:15:26,326 --> 00:15:30,030 I hear that dentists have really good drugs. 335 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 Any truth to that? 336 00:15:33,800 --> 00:15:35,935 I thought you'd never ask. 337 00:15:46,346 --> 00:15:48,148 Wow. 338 00:15:48,148 --> 00:15:50,450 That's kind of big. 339 00:15:50,450 --> 00:15:52,785 Don't you got anything I can swallow? 340 00:15:52,785 --> 00:15:54,454 Oh, 341 00:15:54,454 --> 00:15:57,157 don't worry. 342 00:15:57,157 --> 00:15:59,192 We'll get around to that eventually. 343 00:15:59,192 --> 00:16:01,494 (both chuckle) 344 00:16:05,732 --> 00:16:07,667 (gasps) (moans softly) 345 00:16:13,006 --> 00:16:15,142 Allison? 346 00:16:21,048 --> 00:16:23,183 What you doing? 347 00:16:25,418 --> 00:16:27,420 And what's in that box 348 00:16:27,420 --> 00:16:30,390 that can't wait till morning? 349 00:16:30,390 --> 00:16:32,292 These. 350 00:16:32,292 --> 00:16:34,227 This. 351 00:16:34,227 --> 00:16:36,263 JOE: Hmm. CYNTHIA: This is good. 352 00:16:36,263 --> 00:16:37,930 This is very, very good. 353 00:16:37,930 --> 00:16:40,500 This little girl's been missing for about nine months, 354 00:16:40,500 --> 00:16:42,535 Mommy and Daddy are probably just coming to terms 355 00:16:42,535 --> 00:16:44,804 with the idea they're never going to see her again, 356 00:16:44,804 --> 00:16:46,606 and, uh, 357 00:16:46,606 --> 00:16:49,309 they get a call from me saying I've got a new lead. 358 00:16:49,309 --> 00:16:51,611 Maybe I can even renegotiate our fee. 359 00:16:51,611 --> 00:16:54,247 I told you, she was working as a prostitute. 360 00:16:54,247 --> 00:16:55,715 Well, that sure beats being dead. 361 00:16:55,715 --> 00:16:58,418 I mean, there's no crime to solve if she's dead. 362 00:16:58,418 --> 00:17:01,554 There's no fee to collect if she's dead. 363 00:17:02,655 --> 00:17:05,158 Um, 364 00:17:05,158 --> 00:17:07,394 I wonder if you would, uh, look after this stuff, 365 00:17:07,394 --> 00:17:09,529 while I go to the little girls' room. 366 00:17:12,732 --> 00:17:15,668 (phone rings) 367 00:17:18,838 --> 00:17:20,873 Hello. 368 00:17:20,873 --> 00:17:22,375 Hi. You don't know me, 369 00:17:22,375 --> 00:17:24,244 but I hear this is the number to call 370 00:17:24,244 --> 00:17:25,412 if you need cheap legal help. 371 00:17:25,412 --> 00:17:27,547 Is this who I think it is? 372 00:17:27,547 --> 00:17:30,617 You'd be stunned at how cheap you can get me. 373 00:17:30,617 --> 00:17:31,918 Excellent. 374 00:17:31,918 --> 00:17:33,220 'Cause I've actually got a case 375 00:17:33,220 --> 00:17:35,455 and I could use some paralegal assistance. 376 00:17:35,455 --> 00:17:38,391 A little paralegal or a little paranormal? 377 00:17:38,391 --> 00:17:41,561 Can you meet me at Police Headquarters, 1:00? 378 00:17:41,561 --> 00:17:43,696 You just try to keep me away. 379 00:17:45,398 --> 00:17:47,434 Got a lot of stuff here, Mom. 380 00:17:47,434 --> 00:17:49,336 You sure you're only staying a couple days? 381 00:17:49,336 --> 00:17:50,870 Just a quick visit. 382 00:17:50,870 --> 00:17:52,139 I promise. 383 00:17:52,139 --> 00:17:53,640 Well, you didn't have to buy the whole mall. 384 00:17:53,640 --> 00:17:55,642 The girls just enjoy spending time with you. 385 00:17:55,642 --> 00:17:57,310 Well, that's nice of you to say, 386 00:17:57,310 --> 00:17:58,811 but I'm a grandmother. 387 00:17:58,811 --> 00:18:00,580 I'm supposed to spoil my grandkids. 388 00:18:00,580 --> 00:18:02,215 Besides, it's my money and I'll spend it 389 00:18:02,215 --> 00:18:04,117 any way I want to. 390 00:18:04,117 --> 00:18:06,119 You can't take it with you, you know? 391 00:18:06,119 --> 00:18:08,388 At least that's what I hear. 392 00:18:08,388 --> 00:18:10,523 Is that what you hear? 393 00:18:12,625 --> 00:18:14,327 (sighs) 394 00:18:14,327 --> 00:18:16,629 She feels funny that we never told you. 395 00:18:16,629 --> 00:18:18,865 I feel funny that I never told you. 396 00:18:18,865 --> 00:18:21,901 How could she have told me? 397 00:18:21,901 --> 00:18:24,671 How could you have told me? 398 00:18:30,243 --> 00:18:32,779 If the day isn't going bad enough. 399 00:18:32,779 --> 00:18:34,080 Relax. 400 00:18:34,080 --> 00:18:36,283 Our old friend Manuel Devalos has himself a case. 401 00:18:36,283 --> 00:18:37,550 He asked me to meet him here 402 00:18:37,550 --> 00:18:39,085 and give him a hand. Excellent. 403 00:18:39,085 --> 00:18:41,221 I could use a friendly face around here. 404 00:18:46,226 --> 00:18:48,395 So what have you been working on? 405 00:18:48,395 --> 00:18:50,062 A couple of things. 406 00:18:50,062 --> 00:18:51,398 Got a murder case. 407 00:18:51,398 --> 00:18:53,533 I'm about to interview the number one suspect. 408 00:18:53,533 --> 00:18:55,402 Pretty open and shut though. 409 00:18:55,402 --> 00:18:58,070 Guy didn't like his wife so he set his house on fire. 410 00:18:58,070 --> 00:18:59,872 With her in it. Oh, nice. 411 00:18:59,872 --> 00:19:02,108 You haven't had any good arson dreams lately, have you? 412 00:19:02,108 --> 00:19:03,276 Nope. 413 00:19:03,276 --> 00:19:04,544 Hey, you wouldn't happen to be looking 414 00:19:04,544 --> 00:19:06,779 for a horny dentist, would you? Nope. 415 00:19:18,991 --> 00:19:21,394 Wow. 416 00:19:22,262 --> 00:19:24,497 Yeah, they love me. 417 00:19:24,497 --> 00:19:25,932 What's that all about? 418 00:19:25,932 --> 00:19:27,200 I don't know. 419 00:19:27,200 --> 00:19:28,335 There's something going around the precinct, 420 00:19:28,335 --> 00:19:29,369 I'm the only one who didn't catch it. 421 00:19:29,369 --> 00:19:32,038 I think they're all jealous. 422 00:19:32,038 --> 00:19:34,307 I don't see Manny. 423 00:19:34,307 --> 00:19:36,343 Anyway, I got me a scumbag to interrogate. 424 00:19:36,343 --> 00:19:37,477 A Mr. Graham Stacey. 425 00:19:37,477 --> 00:19:39,178 A Mr. Graham Stacey? 426 00:19:39,178 --> 00:19:40,413 Well, don't let me keep you. 427 00:19:40,413 --> 00:19:42,815 Be sure and tell our old boss hello for me. 428 00:19:42,815 --> 00:19:44,951 Will you? I'll definitely do that. 429 00:19:47,320 --> 00:19:50,523 Mr. Stacey, my name is Detective... 430 00:19:50,523 --> 00:19:53,192 Lee? 431 00:19:53,192 --> 00:19:54,627 Allison. Hi. 432 00:19:54,627 --> 00:19:55,395 Manny. 433 00:19:55,395 --> 00:19:56,729 Graham Stacey? 434 00:19:58,498 --> 00:20:01,067 Well, this is sure going to be interesting. 435 00:20:01,067 --> 00:20:03,202 Oh. Mm-hmm. 436 00:20:06,038 --> 00:20:07,974 (touch tones sounding) 437 00:20:12,812 --> 00:20:16,483 I thought we might as well get this out of the way right now. 438 00:20:16,483 --> 00:20:19,051 You're going to get every cent of this back. 439 00:20:19,051 --> 00:20:20,453 Plus interest. 440 00:20:20,453 --> 00:20:21,521 I'm your mother. 441 00:20:21,521 --> 00:20:22,955 I don't charge interest. 442 00:20:22,955 --> 00:20:25,458 Yeah, well, I'm your son, and I don't accept charity. 443 00:20:25,458 --> 00:20:27,460 STACEY: My wife 444 00:20:27,460 --> 00:20:30,630 called me at my hotel room around 8:00. 445 00:20:32,365 --> 00:20:34,667 We're in the process of getting a divorce. 446 00:20:34,667 --> 00:20:35,968 Not my idea. 447 00:20:35,968 --> 00:20:38,137 I haven't been living at the house for a while now. 448 00:20:38,137 --> 00:20:39,539 But you still have a key? 449 00:20:39,539 --> 00:20:41,641 Yes, I do. It's still my house, too. 450 00:20:41,641 --> 00:20:43,343 What was the conversation about? 451 00:20:43,343 --> 00:20:45,345 She said she was rethinking some things. 452 00:20:45,345 --> 00:20:47,914 She said she missed me, would I come over. 453 00:20:47,914 --> 00:20:49,349 What happened? 454 00:20:49,349 --> 00:20:51,150 I went over. 455 00:20:51,150 --> 00:20:53,152 Your neighbors reported 456 00:20:53,152 --> 00:20:54,787 hearing a loud argument around 9:00. 457 00:20:54,787 --> 00:20:57,290 Would it be fair to assume that that was you and Mrs. Stacey? 458 00:20:57,290 --> 00:20:59,592 Yes, I'd say that's a fair assumption. 459 00:20:59,592 --> 00:21:01,728 I really don't know how to explain this, 460 00:21:01,728 --> 00:21:04,397 but... I got to the house, 461 00:21:04,397 --> 00:21:07,967 and it was like a different woman had phoned me. 462 00:21:07,967 --> 00:21:09,736 She wasn't happy to see you? No, she wasn't. 463 00:21:09,736 --> 00:21:12,472 I only got to the garage before we started fighting. 464 00:21:12,472 --> 00:21:14,374 Then what happened? 465 00:21:14,374 --> 00:21:17,143 Nothing. We argued maybe five minutes, 466 00:21:17,143 --> 00:21:18,244 and I left. 467 00:21:18,244 --> 00:21:19,646 You left? Just like that? 468 00:21:19,646 --> 00:21:22,549 She was out of control. Screaming. 469 00:21:22,549 --> 00:21:24,517 I knew my attorney 470 00:21:24,517 --> 00:21:26,986 wouldn't have wanted me over there in the first place, 471 00:21:26,986 --> 00:21:30,423 so when I saw how angry she was, I got out of there. 472 00:21:30,423 --> 00:21:32,392 (sighs) Back up. 473 00:21:32,392 --> 00:21:35,362 So you're saying you never went in the house? 474 00:21:35,362 --> 00:21:38,264 I think my client's been fairly clear on that point, Detective. 475 00:21:38,264 --> 00:21:40,333 Thank you, Counselor. 476 00:21:41,768 --> 00:21:42,835 (sighs) 477 00:21:42,835 --> 00:21:45,304 You fought in the garage, and then you left. 478 00:21:45,304 --> 00:21:46,539 That's your story. 479 00:21:46,539 --> 00:21:48,408 That's what happened. Oh. 480 00:21:48,408 --> 00:21:51,544 Not to belabor the obvious, but, uh, 481 00:21:51,544 --> 00:21:53,646 to the best of your recollection, 482 00:21:53,646 --> 00:21:56,949 your wife-- she was alive when you drove off? 483 00:21:56,949 --> 00:21:58,751 Of course. 484 00:21:58,751 --> 00:21:59,786 So, yes? 485 00:21:59,786 --> 00:22:01,020 Yes. 486 00:22:01,020 --> 00:22:03,490 You didn't smell any smoke, you didn't see any flames? 487 00:22:03,490 --> 00:22:05,825 I smelled no smoke, I saw no flames. 488 00:22:05,825 --> 00:22:08,160 If I had, I wouldn't have left. 489 00:22:08,160 --> 00:22:11,097 I mean, she was my wife. 490 00:22:11,097 --> 00:22:12,999 I still loved her. 491 00:22:15,935 --> 00:22:19,305 Is that all, Lee? 492 00:22:19,305 --> 00:22:22,442 Uh, not quite, no. 493 00:22:22,442 --> 00:22:24,076 Mr. Stacey, what would you say if I told you 494 00:22:24,076 --> 00:22:26,145 that we obtained a warrant to retrieve the clothing 495 00:22:26,145 --> 00:22:28,147 that you sent down to the hotel laundry 496 00:22:28,147 --> 00:22:29,449 that night? On what grounds? 497 00:22:29,449 --> 00:22:31,017 And what if I told you 498 00:22:31,017 --> 00:22:32,619 that we found traces of an accelerant, 499 00:22:32,619 --> 00:22:34,186 one that matched the kind that was used 500 00:22:34,186 --> 00:22:35,555 to start the fire in your house? 501 00:22:35,555 --> 00:22:37,590 What would you say to that? 502 00:22:39,058 --> 00:22:40,259 Huh. 503 00:22:40,259 --> 00:22:42,462 I'd say I believe that. 504 00:22:42,462 --> 00:22:44,897 Like I said, we were in the garage. 505 00:22:44,897 --> 00:22:47,166 It got heated. 506 00:22:47,166 --> 00:22:48,468 There was a glass jar. 507 00:22:48,468 --> 00:22:50,069 It hit the wall and smashed. 508 00:22:50,069 --> 00:22:51,571 I thought it was turpentine. 509 00:22:51,571 --> 00:22:52,939 Turpentine? Turpentine. 510 00:22:52,939 --> 00:22:54,641 DEVALOS: Is there anything else, Detective? 511 00:22:54,641 --> 00:22:55,908 Because if not, I think 512 00:22:55,908 --> 00:22:57,544 my client would appreciate some rest. 513 00:22:57,544 --> 00:22:59,378 He's had an extraordinarily harrowing day. 514 00:22:59,378 --> 00:23:01,514 Not as tough as his wife's. 515 00:23:01,514 --> 00:23:03,483 Detective... 516 00:23:04,383 --> 00:23:05,985 Well, you know what? 517 00:23:05,985 --> 00:23:10,356 I think I'd like to take a short break. 518 00:23:10,356 --> 00:23:14,761 Mrs. Dubois, can I talk to you outside in the hall? 519 00:23:14,761 --> 00:23:16,563 Me? 520 00:23:16,563 --> 00:23:18,097 In the hall? 521 00:23:20,533 --> 00:23:21,701 (door closing) 522 00:23:21,701 --> 00:23:24,571 What do you think? What do you see? 523 00:23:24,571 --> 00:23:26,072 What do you mean, "What do I see?" 524 00:23:26,072 --> 00:23:27,807 Hey, I'm not the new kid in school here. 525 00:23:27,807 --> 00:23:29,742 I saw you staring at him. I know how this works. 526 00:23:29,742 --> 00:23:31,210 Is anything that he's saying matching up 527 00:23:31,210 --> 00:23:32,411 to what you're seeing? 528 00:23:32,411 --> 00:23:33,780 Somebody want to tell me what's going on? 529 00:23:33,780 --> 00:23:35,014 BOTH: There's nothing going on... 530 00:23:35,014 --> 00:23:36,983 Just two old friends having a chat. 531 00:23:36,983 --> 00:23:38,651 Well, that's fine, but let me just remind the one old friend 532 00:23:38,651 --> 00:23:40,186 who's in my employ that there's this little thing called 533 00:23:40,186 --> 00:23:42,054 attorney-client privilege, and let me remind the other 534 00:23:42,054 --> 00:23:43,756 old friend who used to be in my employ if you don't stop... 535 00:23:43,756 --> 00:23:45,324 Excuse me, Counselor, but I think you'd be hard-pressed... 536 00:23:45,324 --> 00:23:46,693 ...doing what you're doing, I'll have to report you... 537 00:23:46,693 --> 00:23:47,894 ...to find a judge who believes 538 00:23:47,894 --> 00:23:49,295 attorney-client privilege extends to... 539 00:23:49,295 --> 00:23:51,130 Did you see something in there? Did you have a dream? 540 00:23:51,130 --> 00:23:52,999 Excuse me. I asked you first. She works for me, Detective. 541 00:23:52,999 --> 00:23:54,701 Don't force me to bring you in for questioning! 542 00:23:54,701 --> 00:23:56,202 (Stacey clears throat) 543 00:23:56,202 --> 00:23:57,670 STACEY: Uh, excuse? 544 00:23:57,670 --> 00:23:59,606 Are-Are you folks coming back in? 545 00:23:59,606 --> 00:24:01,474 I mean, am I supposed to just sit in here? 546 00:24:01,474 --> 00:24:02,709 You said this wouldn't take very long. 547 00:24:02,709 --> 00:24:04,611 You said they had no grounds to charge me. 548 00:24:04,611 --> 00:24:06,879 Just please give us a moment, Mr. Stacey. 549 00:24:06,879 --> 00:24:08,581 We'll be right back in. 550 00:24:08,581 --> 00:24:10,683 Thank you. 551 00:24:10,683 --> 00:24:13,953 I don't know what to tell you, either one of you. 552 00:24:13,953 --> 00:24:16,756 I saw what you saw, I heard what you heard. 553 00:24:16,756 --> 00:24:18,625 And the only thing I'm dreaming about 554 00:24:18,625 --> 00:24:20,993 is a runaway girl selling herself as a prostitute, 555 00:24:20,993 --> 00:24:22,662 and the fact that my mother-in-law 556 00:24:22,662 --> 00:24:24,531 is coming in town for a visit, 557 00:24:24,531 --> 00:24:28,835 and I really can't tell you which one scares me the most. 558 00:24:28,835 --> 00:24:29,836 (sighs) 559 00:24:29,836 --> 00:24:31,403 Huh. 560 00:24:31,403 --> 00:24:33,139 Hmm. 561 00:24:35,174 --> 00:24:37,476 I'm sorry. 562 00:24:37,476 --> 00:24:39,612 I'm really sorry. 563 00:24:42,549 --> 00:24:45,484 * Alouette, gentille Alouette * 564 00:24:45,484 --> 00:24:49,622 * Alouette, je te plumerai * 565 00:24:49,622 --> 00:24:51,858 * Je te plumerai le nez * 566 00:24:51,858 --> 00:24:54,393 * Je te plumerai le nez... * 567 00:24:54,393 --> 00:24:56,028 Hi, Mom. Grandma's teaching us 568 00:24:56,028 --> 00:24:57,664 how to sing in French. 569 00:24:57,664 --> 00:24:59,398 I see that. Oh. 570 00:24:59,398 --> 00:25:00,633 Welcome. 571 00:25:00,633 --> 00:25:02,669 Oh, it's wonderful to see you. 572 00:25:02,669 --> 00:25:04,403 It's wonderful to be seen. 573 00:25:04,403 --> 00:25:05,705 Did you get some dinner? 574 00:25:05,705 --> 00:25:07,473 There's plenty left. 575 00:25:07,473 --> 00:25:08,641 Grandma made fondue. 576 00:25:08,641 --> 00:25:10,743 It's gooey! 577 00:25:10,743 --> 00:25:13,546 Well, I don't want to miss that. 578 00:25:13,546 --> 00:25:16,215 Well, it's official. I must be on the fritz. 579 00:25:16,215 --> 00:25:19,251 I'm sorry. You must be on the what? 580 00:25:19,251 --> 00:25:20,820 The fritz. 581 00:25:20,820 --> 00:25:22,922 You know, I was at this meeting today. 582 00:25:22,922 --> 00:25:24,924 One of Devalos's clients was being questioned, 583 00:25:24,924 --> 00:25:28,327 and we're all sitting there, and we're trying to figure out 584 00:25:28,327 --> 00:25:30,396 if this guy's telling the truth. 585 00:25:30,396 --> 00:25:32,031 And then I see... 586 00:25:32,031 --> 00:25:33,700 nothing. 587 00:25:33,700 --> 00:25:36,035 So that means you must be on the fritz? 588 00:25:36,035 --> 00:25:37,303 I mean, 589 00:25:37,303 --> 00:25:39,138 it's not like you always see something. 590 00:25:39,138 --> 00:25:41,273 It's not like this has never happened before. 591 00:25:41,273 --> 00:25:44,844 I know, but just, they were so counting on me. 592 00:25:44,844 --> 00:25:47,747 And then tonight-- your mother. 593 00:25:47,747 --> 00:25:50,416 You know, I had a dream, a premonition 594 00:25:50,416 --> 00:25:54,120 that this visit was something that should be avoided, 595 00:25:54,120 --> 00:25:55,888 something we should run away from. 596 00:25:55,888 --> 00:25:59,025 And then I get home, and she's so great with the kids. 597 00:25:59,025 --> 00:26:01,327 And she's lending us that money. 598 00:26:01,327 --> 00:26:04,764 And she seemed so serene. 599 00:26:04,764 --> 00:26:06,733 No, I know. When I picked her up 600 00:26:06,733 --> 00:26:08,434 from the airport, I had prepared myself. 601 00:26:08,434 --> 00:26:11,103 I mean, I think deep inside, I was dreading this visit, 602 00:26:11,103 --> 00:26:13,572 'cause, I mean, here I am, I don't have a job, 603 00:26:13,572 --> 00:26:15,975 and you know, I'm borrowing money from my mother, 604 00:26:15,975 --> 00:26:17,877 and plus all that stuff with you... 605 00:26:17,877 --> 00:26:20,212 You know, she didn't mention that once today, not once. 606 00:26:20,212 --> 00:26:22,514 I know. She couldn't have been more understanding. 607 00:26:22,514 --> 00:26:24,083 She couldn't have been sweeter. 608 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 I don't know. 609 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 Maybe we're all on the fritz. 610 00:26:27,019 --> 00:26:28,921 (knocking) 611 00:26:28,921 --> 00:26:30,723 Mom? 612 00:26:30,723 --> 00:26:33,492 Why do you have these? 613 00:26:33,492 --> 00:26:35,161 Uh, it's something I'm working on. 614 00:26:35,161 --> 00:26:38,164 A case I'm helping Mr. Devalos with. Why? 615 00:26:38,164 --> 00:26:40,700 This is her. 616 00:26:40,700 --> 00:26:42,835 This is the woman from my dream. 617 00:26:42,835 --> 00:26:44,971 This is Owen Kearns's mother. 618 00:26:45,972 --> 00:26:48,875 Ariel, let me see that. 619 00:26:50,943 --> 00:26:53,813 Are you telling me this is the woman you saw kill herself? 620 00:26:53,813 --> 00:26:57,316 She poured gasoline all over herself and lit a match. 621 00:26:57,316 --> 00:26:59,018 Mom, I don't understand. 622 00:26:59,018 --> 00:27:01,520 If this woman did this to herself, 623 00:27:01,520 --> 00:27:03,956 why do all these articles say it was murder? 624 00:27:03,956 --> 00:27:05,257 JOE: Ah, just curious, 625 00:27:05,257 --> 00:27:07,794 but when exactly were you going to tell me 626 00:27:07,794 --> 00:27:09,862 that our daughter saw a woman burn herself 627 00:27:09,862 --> 00:27:10,997 to death in a dream? 628 00:27:10,997 --> 00:27:12,699 The woman in this picture's 629 00:27:12,699 --> 00:27:13,966 name is Mary Stacey. 630 00:27:13,966 --> 00:27:16,535 Ariel just said that her last name is Kearns. 631 00:27:16,535 --> 00:27:17,937 Yeah, it was 632 00:27:17,937 --> 00:27:19,939 when she was married to her first husband. 633 00:27:19,939 --> 00:27:22,441 Devalos is working for her second husband, Graham. 634 00:27:22,441 --> 00:27:24,844 The police believe he's the one who burned her. 635 00:27:24,844 --> 00:27:27,246 But if Ariel's dream is right, 636 00:27:27,246 --> 00:27:29,248 if she did it herself... 637 00:27:29,248 --> 00:27:31,017 (sighs) 638 00:27:31,918 --> 00:27:33,953 (door bells jingle) 639 00:27:35,822 --> 00:27:37,289 Okay. For what it's worth, 640 00:27:37,289 --> 00:27:39,726 she didn't mention you'd be here, either. 641 00:27:39,726 --> 00:27:41,393 Must be something good 642 00:27:41,393 --> 00:27:43,863 if she's willing to risk a replay of this afternoon. 643 00:27:43,863 --> 00:27:45,865 Question is, good for you or good for me? 644 00:27:45,865 --> 00:27:47,366 Coffee. Black. My, my, my. 645 00:27:47,366 --> 00:27:49,969 You are so eager to convict my client, aren't you? 646 00:27:49,969 --> 00:27:51,738 Only 'cause I know he did it. 647 00:27:51,738 --> 00:27:52,839 And I know he didn't. 648 00:27:52,839 --> 00:27:54,974 All I know is, back in the day, 649 00:27:54,974 --> 00:27:56,909 the only question you'd be asking yourself is 650 00:27:56,909 --> 00:27:58,911 whether or not to go for the death penalty. 651 00:27:58,911 --> 00:28:02,648 Yeah. Well, all I know is, back in the day, 652 00:28:02,648 --> 00:28:06,052 you were never so desperate to please the man you worked for 653 00:28:06,052 --> 00:28:07,920 that you wouldn't be willing to look 654 00:28:07,920 --> 00:28:10,289 at all the evidence before rushing to judgment. 655 00:28:10,289 --> 00:28:12,591 Give me five minutes alone with your client, 656 00:28:12,591 --> 00:28:14,160 I'll show you a rush to judgment. 657 00:28:14,160 --> 00:28:15,928 (doorbells jingle) ALLISON: Sorry I'm late. 658 00:28:15,928 --> 00:28:18,230 Oh. No, that's okay. 659 00:28:18,230 --> 00:28:21,934 Gave us a chance to patch things up. 660 00:28:21,934 --> 00:28:23,402 Suicide? Suicide? 661 00:28:23,402 --> 00:28:25,704 I'm just telling you what Ariel told me. 662 00:28:25,704 --> 00:28:27,339 I'm just telling you what Ariel saw. 663 00:28:27,339 --> 00:28:28,640 A broken marriage, 664 00:28:28,640 --> 00:28:30,843 a knock-down drag-out with the man you once loved. 665 00:28:30,843 --> 00:28:33,345 Maybe it all just got to be too much for her. 666 00:28:33,345 --> 00:28:35,347 SCANLON: You may want to hold up there 667 00:28:35,347 --> 00:28:37,116 a second, Dr. Phil, 'cause I talked 668 00:28:37,116 --> 00:28:38,885 to all her friends and family members. 669 00:28:38,885 --> 00:28:40,286 None of them said anything 670 00:28:40,286 --> 00:28:42,021 about her being depressed about the divorce. 671 00:28:42,021 --> 00:28:43,155 Well, some people are very good 672 00:28:43,155 --> 00:28:44,656 at covering up how they really feel. 673 00:28:44,656 --> 00:28:46,058 Yeah, well, I'm not one of them, 674 00:28:46,058 --> 00:28:47,626 and I got to tell you-- 675 00:28:47,626 --> 00:28:49,896 this whole suicide theory just doesn't add up for me. 676 00:28:49,896 --> 00:28:51,898 First off, nobody sets themselves on fire. 677 00:28:51,898 --> 00:28:53,732 Not when there are pills in the medicine chest. 678 00:28:53,732 --> 00:28:56,836 Not when there's a perfectly good gas oven in the kitchen. 679 00:28:56,836 --> 00:28:58,004 Fire hurts. 680 00:28:58,004 --> 00:28:59,371 You don't mess with it 681 00:28:59,371 --> 00:29:01,340 unless you're a monk with a war to protest. 682 00:29:01,340 --> 00:29:03,342 And what happened to the container? 683 00:29:03,342 --> 00:29:05,244 What are you talking about? What container? 684 00:29:05,244 --> 00:29:07,079 The one she supposedly used to douse herself with. 685 00:29:07,079 --> 00:29:08,580 That one-- what happened to that? 686 00:29:08,580 --> 00:29:10,482 'Cause they couldn't find one anywhere near the body. 687 00:29:12,985 --> 00:29:15,721 Nice try, Counselor. 688 00:29:15,721 --> 00:29:18,724 Allison. 689 00:29:18,724 --> 00:29:20,059 (clears throat) 690 00:29:22,294 --> 00:29:23,095 MAN: Folks? 691 00:29:23,095 --> 00:29:24,596 (door bells jingle) 692 00:29:24,596 --> 00:29:26,532 We're-We're closing. 693 00:29:29,101 --> 00:29:31,437 (sighs) 694 00:29:31,437 --> 00:29:32,671 So? 695 00:29:32,671 --> 00:29:34,006 Don't ask. 696 00:29:34,006 --> 00:29:37,176 Why did Ariel dream that dream? 697 00:29:37,176 --> 00:29:38,978 Hmm? 698 00:29:38,978 --> 00:29:41,513 I don't know. 699 00:29:41,513 --> 00:29:43,850 Maybe it's because you were overbooked. 700 00:29:43,850 --> 00:29:45,985 What are you talking about? 701 00:29:45,985 --> 00:29:47,987 Well, you know... 702 00:29:47,987 --> 00:29:49,822 what with the dentist and that runaway. 703 00:29:49,822 --> 00:29:51,090 Mm. 704 00:29:51,090 --> 00:29:53,225 I mean, if a dream has to be dreamt, 705 00:29:53,225 --> 00:29:55,694 and you're not there to dream it... 706 00:29:55,694 --> 00:29:56,896 You making fun of me? 707 00:29:56,896 --> 00:29:59,498 Not even a little bit. 708 00:29:59,498 --> 00:30:00,599 I think it's nice. 709 00:30:00,599 --> 00:30:02,568 Daughter picking up the slack for Mom. 710 00:30:02,568 --> 00:30:04,036 Hmm. 711 00:30:04,036 --> 00:30:05,838 Dipping her toe in the family business. 712 00:30:05,838 --> 00:30:07,573 (laughs) 713 00:30:07,573 --> 00:30:09,375 Kind of like Sanford and Son, except with females. 714 00:30:09,375 --> 00:30:10,742 (laughs) 715 00:30:10,742 --> 00:30:12,879 Oh. I'm going to bed. 716 00:30:13,880 --> 00:30:15,547 Who knows. 717 00:30:15,547 --> 00:30:18,250 Could be the beginning of an American dynasty. 718 00:30:18,250 --> 00:30:19,418 Shh! 719 00:30:19,418 --> 00:30:21,921 (humming) 720 00:30:21,921 --> 00:30:24,690 (Sally whimpering) 721 00:30:24,690 --> 00:30:28,827 Took a lot of work to get you up to speed, young lady. 722 00:30:30,029 --> 00:30:32,965 Plaque... tartar... 723 00:30:32,965 --> 00:30:35,434 gingivitis. 724 00:30:35,434 --> 00:30:38,837 You really... 725 00:30:38,837 --> 00:30:41,607 put me through my paces. 726 00:30:41,607 --> 00:30:43,542 (gasping) 727 00:30:49,248 --> 00:30:52,451 Well, aren't we the early bird? 728 00:30:52,451 --> 00:30:54,420 I don't understand. 729 00:30:54,420 --> 00:30:57,456 You're telling me this man you keep dreaming about 730 00:30:57,456 --> 00:31:00,826 picked up our runaway, offered her money for sex, 731 00:31:00,826 --> 00:31:04,063 drugged her, and then, once she was unconscious, 732 00:31:04,063 --> 00:31:06,032 performed dental work on her? 733 00:31:06,032 --> 00:31:08,367 Very extensive dental work. 734 00:31:08,367 --> 00:31:09,568 (sighs) 735 00:31:09,568 --> 00:31:12,371 I-I can't explain it; it was truly vicious. 736 00:31:12,371 --> 00:31:15,041 It was like he was working on her whole mouth. 737 00:31:15,041 --> 00:31:17,409 And this man, this dentist, 738 00:31:17,409 --> 00:31:19,845 seemed to be very pleased with himself. 739 00:31:19,845 --> 00:31:22,514 Okay. 740 00:31:22,514 --> 00:31:24,783 Okay what? 741 00:31:24,783 --> 00:31:26,585 30 years in this line of work 742 00:31:26,585 --> 00:31:30,356 and, uh, I thought I'd heard it all. 743 00:31:30,356 --> 00:31:31,690 Feet, underarms. 744 00:31:31,690 --> 00:31:35,227 But a dental fetish? 745 00:31:35,227 --> 00:31:37,930 I guess it takes all kinds to make a world. 746 00:31:37,930 --> 00:31:39,665 That's it? 747 00:31:39,665 --> 00:31:40,666 That's your reaction? 748 00:31:40,666 --> 00:31:42,168 Well, I'm sorry, 749 00:31:42,168 --> 00:31:45,204 but what would you like my reaction to be, Allison? 750 00:31:45,204 --> 00:31:47,974 This isn't a terribly useful piece of information. 751 00:31:47,974 --> 00:31:49,741 We're already looking for Sally. 752 00:31:49,741 --> 00:31:54,913 We're already canvassing the area for, for dentists. 753 00:31:54,913 --> 00:31:56,448 I mean, so some teeth were pulled, 754 00:31:56,448 --> 00:31:57,816 a few cavities were filled. 755 00:31:57,816 --> 00:31:59,351 It's hardly a game changer. 756 00:31:59,351 --> 00:32:02,421 Listen, I know you want to impress me. 757 00:32:02,421 --> 00:32:05,291 I know the money I give you is the only money 758 00:32:05,291 --> 00:32:06,725 that's coming into your household right now... 759 00:32:06,725 --> 00:32:08,094 No, n-no. 760 00:32:08,094 --> 00:32:12,664 I didn't come here at dawn to try and impress you. 761 00:32:14,100 --> 00:32:16,835 I came here because I had a dream 762 00:32:16,835 --> 00:32:18,504 and I thought it was important. 763 00:32:18,504 --> 00:32:20,206 Well, discovering that our victim 764 00:32:20,206 --> 00:32:21,974 is in fact a toothless hooker 765 00:32:21,974 --> 00:32:23,642 hardly seems to help in that regard. 766 00:32:23,642 --> 00:32:25,277 Does it, Allison? 767 00:32:25,277 --> 00:32:29,148 Listen, I'm not paying you to dream about just anything. 768 00:32:29,148 --> 00:32:33,919 I'm paying you to dream things I can use. 769 00:32:33,919 --> 00:32:35,554 Thanks for stopping by. 770 00:32:35,554 --> 00:32:37,489 (bell rings) 771 00:32:39,491 --> 00:32:41,327 You wanted to see me, Principal Reed? 772 00:32:41,327 --> 00:32:42,128 Ariel, 773 00:32:42,128 --> 00:32:43,762 I wanted to ask you a favor. 774 00:32:43,762 --> 00:32:46,932 I see you're in World Themes with Owen Kearns. 775 00:32:46,932 --> 00:32:48,134 We're putting together a package 776 00:32:48,134 --> 00:32:50,036 of schoolwork to send to his house 777 00:32:50,036 --> 00:32:51,703 and I was wondering if I could ask you 778 00:32:51,703 --> 00:32:54,640 to grab his resource file when you go to class next period. 779 00:32:54,640 --> 00:32:56,075 Sure. 780 00:32:56,075 --> 00:32:58,210 (grand orchestral music playing) 781 00:33:20,266 --> 00:33:22,268 WOMAN: "My darling Owen. 782 00:33:22,268 --> 00:33:24,270 "This is my favorite place in all the world. 783 00:33:24,270 --> 00:33:26,138 "I only wish you were here with me. 784 00:33:26,138 --> 00:33:28,107 "Perhaps someday soon. 785 00:33:28,107 --> 00:33:29,641 Mom." 786 00:33:34,213 --> 00:33:36,282 (knocking) 787 00:33:36,282 --> 00:33:37,383 You looking for me? 788 00:33:37,383 --> 00:33:39,851 I certainly am, Detective. 789 00:33:39,851 --> 00:33:40,786 Uh... 790 00:33:43,522 --> 00:33:44,356 (door closes) 791 00:33:44,356 --> 00:33:47,226 It's, uh, come to my attention 792 00:33:47,226 --> 00:33:50,262 that while others in your precinct chose 793 00:33:50,262 --> 00:33:51,597 to stay home the other day 794 00:33:51,597 --> 00:33:54,233 in an illegal act of defiance against the city, 795 00:33:54,233 --> 00:33:57,136 you chose to come to work. 796 00:33:57,136 --> 00:33:59,871 I'm impressed, Detective. 797 00:33:59,871 --> 00:34:01,240 Strikes me you're thinking 798 00:34:01,240 --> 00:34:04,176 like, uh, a man who wants to get ahead, 799 00:34:04,176 --> 00:34:05,844 wants to make a name for himself. 800 00:34:05,844 --> 00:34:08,814 Honestly, I wasn't thinking about any of that. 801 00:34:08,814 --> 00:34:12,351 Is that how you got involved with this, uh, Stacey case, 802 00:34:12,351 --> 00:34:16,255 this thing where this man set his wife on fire? 803 00:34:16,255 --> 00:34:17,423 Yeah, that was the same morning. 804 00:34:17,423 --> 00:34:19,491 I was the only guy they could find. 805 00:34:19,491 --> 00:34:20,292 Lucky me. 806 00:34:20,292 --> 00:34:21,527 And are you aware 807 00:34:21,527 --> 00:34:23,129 that our old friend Manuel Devalos 808 00:34:23,129 --> 00:34:25,164 is representing the number one suspect 809 00:34:25,164 --> 00:34:26,898 in this case? 810 00:34:26,898 --> 00:34:29,301 "Our old friend"? 811 00:34:29,301 --> 00:34:30,769 Yeah, I knew that. Why? 812 00:34:30,769 --> 00:34:32,704 Because I'm not about to let the man I replaced 813 00:34:32,704 --> 00:34:34,640 get the best of me in this matter. 814 00:34:34,640 --> 00:34:39,278 Now, why isn't this Mr. Stacey behind bars? 815 00:34:39,278 --> 00:34:41,180 Why isn't any given suspect behind bars? 816 00:34:41,180 --> 00:34:42,448 We can't prove it. 817 00:34:42,448 --> 00:34:44,350 To begin with, there's no motive. 818 00:34:44,350 --> 00:34:46,985 Weren't they getting divorced? 819 00:34:46,985 --> 00:34:51,390 If the collapse of a marriage was grounds for murder, 820 00:34:51,390 --> 00:34:54,326 half the men in the world would be behind bars. 821 00:34:54,326 --> 00:34:57,229 Let me be clear, Detective. 822 00:34:57,229 --> 00:35:00,366 I want a reason for this man to be locked up. 823 00:35:00,366 --> 00:35:01,400 I want this case closed. 824 00:35:01,400 --> 00:35:03,068 I want the Honorable Mr. Devalos 825 00:35:03,068 --> 00:35:05,304 on the losing side in this matter. 826 00:35:08,340 --> 00:35:13,379 Now, go find me some evidence. 827 00:35:13,379 --> 00:35:15,247 Go find me a motive. 828 00:35:15,247 --> 00:35:17,082 (phone ringing) 829 00:35:17,082 --> 00:35:19,285 NEWSCASTER: Animal rights activists have been pushing for the bill 830 00:35:19,285 --> 00:35:20,586 for nine years... 831 00:35:20,586 --> 00:35:23,289 (sighs) 832 00:35:23,289 --> 00:35:24,956 It's expected the bill will outline 833 00:35:24,956 --> 00:35:27,993 just what animals will be allowed to be used in labs. 834 00:35:27,993 --> 00:35:30,262 Manuel Devalos. 835 00:35:30,262 --> 00:35:33,499 Graham, yes, I got your messages. 836 00:35:33,499 --> 00:35:36,435 Frankly, I was hoping to have something concrete to report 837 00:35:36,435 --> 00:35:38,937 before I called you back. 838 00:35:38,937 --> 00:35:40,172 (scoffs) 839 00:35:40,172 --> 00:35:41,607 Trust me, Mr. Stacey, 840 00:35:41,607 --> 00:35:44,009 you are absolutely getting my undivided attention. 841 00:35:44,009 --> 00:35:45,711 Frankly, at the moment, 842 00:35:45,711 --> 00:35:50,182 I don't have any other clients to divide my attention among. 843 00:35:50,182 --> 00:35:52,184 No, I don't think that's true. 844 00:35:52,184 --> 00:35:54,953 The lead detective is an honest man. 845 00:35:54,953 --> 00:35:56,388 He has no interest 846 00:35:56,388 --> 00:35:58,890 in sending someone who's innocent to prison. 847 00:35:58,890 --> 00:36:00,492 (sighs) 848 00:36:00,492 --> 00:36:04,730 Mr. Stacey, I understand how you feel. 849 00:36:04,730 --> 00:36:06,265 Mr. S... 850 00:36:06,265 --> 00:36:08,534 Graham, you have to trust me. 851 00:36:08,534 --> 00:36:10,135 Of course I have a plan. 852 00:36:10,135 --> 00:36:12,371 Of course I have a strategy. 853 00:36:12,371 --> 00:36:13,705 (sighs quietly) 854 00:36:13,705 --> 00:36:17,576 Okay, your wife, your... your late wife. 855 00:36:17,576 --> 00:36:21,146 Did you ever know her to be despondent? 856 00:36:21,146 --> 00:36:22,481 Did she ever seek therapy, 857 00:36:22,481 --> 00:36:25,451 use any kind of prescription antidepressants? 858 00:36:26,352 --> 00:36:30,756 Did she ever mention suicide? 859 00:36:30,756 --> 00:36:32,324 Really. 860 00:36:32,324 --> 00:36:35,294 An enormous passion for life, loved to travel, 861 00:36:35,294 --> 00:36:37,696 loved good food, good wine, you know. 862 00:36:37,696 --> 00:36:41,333 Yes, Graham, I... I will call you in the morning. 863 00:36:41,333 --> 00:36:45,136 Hopefully I'll have better news. 864 00:36:45,136 --> 00:36:46,672 Good night. 865 00:36:46,672 --> 00:36:47,906 DINOVI: You asleep? 866 00:36:47,906 --> 00:36:52,110 Don't think so. 867 00:36:52,110 --> 00:36:54,913 You know, it's easier to do with your eyes closed. 868 00:36:54,913 --> 00:36:56,682 Thanks for the tip. 869 00:36:56,682 --> 00:36:59,785 You want to tell me about whatever it is? 870 00:36:59,785 --> 00:37:01,820 You want the good news or the bad? 871 00:37:01,820 --> 00:37:03,922 I want you to get some sleep. 872 00:37:03,922 --> 00:37:07,125 I'll start with the bad. 873 00:37:07,125 --> 00:37:08,594 Our acting district attorney wants me 874 00:37:08,594 --> 00:37:10,596 to help him crush Manny in court, 875 00:37:10,596 --> 00:37:13,399 which is a problem because I really like Manny 876 00:37:13,399 --> 00:37:17,503 and I really hate our acting district attorney. 877 00:37:17,503 --> 00:37:20,005 That leaves the good news. 878 00:37:20,005 --> 00:37:22,308 I think the guy Devalos is representing is innocent. 879 00:37:22,308 --> 00:37:26,378 Well, then there's nothing to lose sleep over, is there? 880 00:37:26,378 --> 00:37:29,315 (sighs) 881 00:37:29,315 --> 00:37:32,784 I got you into this, didn't I? 882 00:37:32,784 --> 00:37:34,486 You pointed me towards the diving board, 883 00:37:34,486 --> 00:37:37,389 but I'm the guy who decided to jump. 884 00:37:37,389 --> 00:37:39,725 I got a confession to make. 885 00:37:39,725 --> 00:37:41,092 It felt good. 886 00:37:41,092 --> 00:37:43,161 I liked being the only cop with balls big enough 887 00:37:43,161 --> 00:37:46,732 to go out there and do his job when no one else wanted to. 888 00:37:46,732 --> 00:37:49,000 Then why aren't you sleeping? 889 00:37:49,000 --> 00:37:50,268 I can't tell you why. 890 00:37:50,268 --> 00:37:53,405 It's just in the air. 891 00:37:53,405 --> 00:37:56,241 Everything's about to turn to crap. 892 00:37:56,241 --> 00:37:57,743 I can feel it. 893 00:37:57,743 --> 00:37:59,044 (Allison sighs) 894 00:37:59,044 --> 00:38:03,582 I think we ought to offer to hire your mom as our cook. 895 00:38:03,582 --> 00:38:04,816 You ever taste fish like that? 896 00:38:04,816 --> 00:38:06,618 I've never tasted fish like that. 897 00:38:06,618 --> 00:38:09,154 I've never seen our kids eat fish that didn't come 898 00:38:09,154 --> 00:38:11,757 as a stick or a cracker. 899 00:38:11,757 --> 00:38:15,461 (whispering): Hey, I think your mom's still awake. 900 00:38:15,461 --> 00:38:17,095 I haven't had a real conversation with her 901 00:38:17,095 --> 00:38:18,430 since she got here. 902 00:38:18,430 --> 00:38:19,531 Well, I've done nothing but talk to her 903 00:38:19,531 --> 00:38:21,066 since she got here. 904 00:38:21,066 --> 00:38:23,469 If you're not back in five, I'm gonna come get you. 905 00:38:26,372 --> 00:38:28,374 JOE'S DAD: Uh, do yourself a favor. 906 00:38:28,374 --> 00:38:30,241 Don't go in there. 907 00:38:30,241 --> 00:38:31,910 (sighs) 908 00:38:31,910 --> 00:38:33,244 What are you doing here? 909 00:38:33,244 --> 00:38:36,047 The same thing I was doing a couple of nights ago. 910 00:38:36,047 --> 00:38:37,349 I am trying to warn you. 911 00:38:37,349 --> 00:38:39,751 Did you see her with my children tonight? 912 00:38:39,751 --> 00:38:41,920 I'm dead, I see everything. 913 00:38:41,920 --> 00:38:45,991 Which is why I would think you would listen to me. 914 00:38:45,991 --> 00:38:48,794 MARJORIE: Hello? 915 00:38:48,794 --> 00:38:49,928 (chuckles) 916 00:38:49,928 --> 00:38:54,933 You're not actually here to tuck me in, are you? 917 00:38:54,933 --> 00:38:55,767 No. 918 00:38:55,767 --> 00:38:58,370 I just-- I wanted to thank you 919 00:38:58,370 --> 00:39:03,141 for the money and, well, for the gifts and... 920 00:39:03,141 --> 00:39:04,576 for just being here. 921 00:39:04,576 --> 00:39:07,446 For showing up uninvited on virtually no notice? 922 00:39:07,446 --> 00:39:10,281 No, don't be silly, you're always invited. 923 00:39:10,281 --> 00:39:12,217 You're sweet. 924 00:39:12,217 --> 00:39:17,389 Well, it must be nice being able to go places on a whim. 925 00:39:17,389 --> 00:39:19,257 Well, from what I've read, 926 00:39:19,257 --> 00:39:20,692 it's not as if my showing up 927 00:39:20,692 --> 00:39:22,994 would have surprised you anyway. 928 00:39:22,994 --> 00:39:24,530 (sighs) 929 00:39:24,530 --> 00:39:26,331 We need to talk about that. 930 00:39:26,331 --> 00:39:29,234 Um... it really doesn't work that way. 931 00:39:29,234 --> 00:39:32,237 Because, frankly, if it did, 932 00:39:32,237 --> 00:39:36,408 I would have known we would have this awkward moment 933 00:39:36,408 --> 00:39:39,545 and I would have told you years ago. 934 00:39:41,346 --> 00:39:44,516 And I am, I am really sorry I didn't. 935 00:39:44,516 --> 00:39:45,817 It's okay. 936 00:39:45,817 --> 00:39:48,587 I'm not sure what I would have made of it 937 00:39:48,587 --> 00:39:50,856 all those years ago. 938 00:39:50,856 --> 00:39:53,925 I guess things happen for a reason. 939 00:39:53,925 --> 00:39:57,362 I guess. 940 00:39:57,362 --> 00:39:58,564 Well, if you need anything, 941 00:39:58,564 --> 00:40:00,566 you know we're right across the hall. 942 00:40:00,566 --> 00:40:03,435 There is one thing. 943 00:40:03,435 --> 00:40:07,405 Um, I'm not actually here on, on a whim. 944 00:40:09,475 --> 00:40:12,077 Could I take you into my confidence? 945 00:40:12,077 --> 00:40:14,780 Joe can't know what I'm about to tell you. 946 00:40:23,555 --> 00:40:25,924 I'm pretty sick, Allison. 947 00:40:25,924 --> 00:40:27,593 Oh, Marjorie. 948 00:40:27,593 --> 00:40:29,595 It's not hopeless. 949 00:40:29,595 --> 00:40:32,130 There's treatment-- an operation. 950 00:40:32,130 --> 00:40:35,166 I'm flying to Minneapolis when I leave here, 951 00:40:35,166 --> 00:40:36,668 to the Mayo Clinic. 952 00:40:36,668 --> 00:40:39,104 My odds are 60%. 953 00:40:39,104 --> 00:40:40,438 (sighs) 954 00:40:40,438 --> 00:40:43,475 I know, I look pretty good for someone with 60% odds. 955 00:40:43,475 --> 00:40:44,476 (chuckles) 956 00:40:44,476 --> 00:40:46,277 (chuckles) 957 00:40:46,277 --> 00:40:47,312 I feel pretty good 958 00:40:47,312 --> 00:40:50,448 for someone with 60% odds. 959 00:40:50,448 --> 00:40:53,585 Anyway, I, uh, when I heard that number, 960 00:40:53,585 --> 00:40:55,654 I thought of you. 961 00:40:55,654 --> 00:40:57,823 I mean, if, if I go into the hospital 962 00:40:57,823 --> 00:41:00,191 knowing that I might not come out, 963 00:41:00,191 --> 00:41:05,230 then obviously I'd do some things differently. 964 00:41:05,230 --> 00:41:06,397 (sighs) 965 00:41:06,397 --> 00:41:07,966 So I-I don't know how this works. 966 00:41:18,910 --> 00:41:24,049 I wish so badly I had something to tell you. 967 00:41:24,049 --> 00:41:24,850 Who knows? 968 00:41:24,850 --> 00:41:27,586 Maybe before you go in. 969 00:41:31,523 --> 00:41:35,193 Yeah, who, who knows? 970 00:41:35,193 --> 00:41:38,530 Um... yeah. 971 00:41:38,530 --> 00:41:39,665 Not a word to Joe? 972 00:41:41,567 --> 00:41:45,537 Not a word to Joe. 973 00:41:45,537 --> 00:41:48,740 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 974 00:41:48,740 --> 00:41:51,543 and TOYOTA. Moving Forward. 975 00:41:51,543 --> 00:41:54,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org