1 00:01:44,238 --> 00:01:46,140 (doorbells jingle) 2 00:01:46,140 --> 00:01:49,243 (indistinct conversations) 3 00:02:00,321 --> 00:02:03,191 Now, tell me what happened. 4 00:02:03,191 --> 00:02:05,326 (panting softly) 5 00:02:07,795 --> 00:02:12,266 I, uh... I had a dream he was coming after me. 6 00:02:13,634 --> 00:02:16,237 You were right; I do dream. 7 00:02:17,771 --> 00:02:20,841 The thing is, I didn't realize the things I saw in my sleep 8 00:02:20,841 --> 00:02:22,243 were actually happening. 9 00:02:23,911 --> 00:02:26,547 Not until I went inside the Prescott house 10 00:02:26,547 --> 00:02:30,017 and saw them all sitting there-- dead. 11 00:02:30,017 --> 00:02:31,752 It's okay. 12 00:02:31,752 --> 00:02:34,622 We're not going to let anything happen to you. 13 00:02:36,056 --> 00:02:39,260 So these dreams-- did you see him? 14 00:02:39,260 --> 00:02:41,595 Can you tell me anything about him? 15 00:02:42,696 --> 00:02:44,898 I never see him. 16 00:02:44,898 --> 00:02:49,870 Can't even really be sure he is a him. 17 00:02:49,870 --> 00:02:52,240 Although, his hands look like man's hands. 18 00:02:52,240 --> 00:02:53,374 And he's white. 19 00:02:53,374 --> 00:02:56,944 I know he's white. 20 00:02:56,944 --> 00:02:59,179 I only see what he sees. 21 00:02:59,179 --> 00:03:01,982 I only see through his eyes. 22 00:03:01,982 --> 00:03:05,185 You make it sound like it's been going on for a while. 23 00:03:06,554 --> 00:03:09,089 Just since the accident. 24 00:03:09,089 --> 00:03:11,124 Just before I turned 16. 25 00:03:11,124 --> 00:03:14,161 I-I was with my parents. 26 00:03:14,161 --> 00:03:17,130 We were coming back home from college night. 27 00:03:17,130 --> 00:03:18,866 I was sleeping in the back, 28 00:03:18,866 --> 00:03:21,101 so I didn't have a seat belt on. 29 00:03:21,101 --> 00:03:24,171 So when the car slammed on its brakes in front of us, 30 00:03:24,171 --> 00:03:26,640 I didn't even see anything. 31 00:03:26,640 --> 00:03:28,442 They say I never woke up, 32 00:03:28,442 --> 00:03:32,546 just got thrown through that window and onto the highway. 33 00:03:32,546 --> 00:03:38,286 But I-I actually remember flying past my parents... 34 00:03:39,553 --> 00:03:42,556 ...kind of knowing I'd never see them again. 35 00:03:44,558 --> 00:03:47,728 They told me in the hospital that that wasn't possible. 36 00:03:47,728 --> 00:03:50,864 But I still remember it. 37 00:03:57,137 --> 00:03:59,607 That's when the dreams started? 38 00:03:59,607 --> 00:04:01,709 In the hospital, yeah. 39 00:04:01,709 --> 00:04:04,445 Do you want to tell me about your dreams? 40 00:04:05,946 --> 00:04:11,485 Okay, but, uh, could we get some food first? 41 00:04:14,087 --> 00:04:17,691 At first, it was just woods-- walking through woods. 42 00:04:17,691 --> 00:04:18,792 Feet. 43 00:04:18,792 --> 00:04:20,428 Think it must have been near Flagstaff. 44 00:04:20,428 --> 00:04:22,463 And then it was sitting in woods and waiting-- 45 00:04:22,463 --> 00:04:23,697 lots of waiting. 46 00:04:25,299 --> 00:04:27,901 Mm. 47 00:04:27,901 --> 00:04:29,002 And then... 48 00:04:33,073 --> 00:04:34,508 (gunshot) 49 00:04:39,179 --> 00:04:42,182 It was hard-- watching it die. 50 00:04:42,182 --> 00:04:43,784 I love animals. 51 00:04:45,919 --> 00:04:48,689 And then it got weirder. 52 00:04:48,689 --> 00:04:51,725 He started draining the blood out of it. 53 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 At first, I didn't think much of it. 54 00:05:02,803 --> 00:05:05,339 My dad used to hunt, so I knew all about bleeding your kill 55 00:05:05,339 --> 00:05:07,074 to keep the meat. 56 00:05:07,074 --> 00:05:09,377 It was the posing that creeped me out. 57 00:05:09,377 --> 00:05:11,812 (camera shutter clicking) 58 00:05:13,481 --> 00:05:15,649 He seemed to like taking pictures of it, 59 00:05:15,649 --> 00:05:16,950 all shriveled up. 60 00:05:16,950 --> 00:05:19,052 And then he started taking it places. 61 00:05:27,227 --> 00:05:29,096 It's almost 6:00 in the morning. 62 00:05:29,096 --> 00:05:31,198 You have to be exhausted. 63 00:05:31,198 --> 00:05:33,066 I know I am. 64 00:05:33,066 --> 00:05:35,268 So how does this work? 65 00:05:35,268 --> 00:05:36,937 I can't go back out there. 66 00:05:36,937 --> 00:05:41,041 I'm telling you, he knows who I am, and he wants to kill me. 67 00:05:43,644 --> 00:05:48,115 You're not going to take me back to jail, are you? 68 00:05:48,115 --> 00:05:50,718 Marie, honey, I need you to come out of there. 69 00:05:50,718 --> 00:05:52,920 MARIE: No! I'm never coming out of here! 70 00:05:52,920 --> 00:05:54,154 Not now, not ever! 71 00:05:54,154 --> 00:05:56,724 Marie, ev-everybody has got to get to school. 72 00:05:56,724 --> 00:05:59,560 Daddy has got a big meeting with the Department of Defense, 73 00:05:59,560 --> 00:06:01,595 so I really need you to unlock this door! 74 00:06:01,595 --> 00:06:03,196 No, I want Mommy! 75 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 Mommy is not here. 76 00:06:04,197 --> 00:06:05,232 -Now... -Mommy! 77 00:06:05,232 --> 00:06:06,767 Open this door, young lady! 78 00:06:06,767 --> 00:06:08,702 BRIDGETTE: The problem is, you've messed with forces 79 00:06:08,702 --> 00:06:10,404 no man should ever mess with. 80 00:06:10,404 --> 00:06:11,705 She lost her tooth. 81 00:06:11,705 --> 00:06:13,106 When she looked under her pillow 82 00:06:13,106 --> 00:06:16,209 and saw that there wasn't any money there... 83 00:06:16,209 --> 00:06:17,945 That's a big screwup. 84 00:06:17,945 --> 00:06:20,013 She lost her tooth in the middle of the night? 85 00:06:20,013 --> 00:06:22,049 Well... how am I supposed to get in there? 86 00:06:22,049 --> 00:06:23,751 How am I supposed to even know? 87 00:06:23,751 --> 00:06:26,053 Hey, you're the parent. 88 00:06:26,053 --> 00:06:28,155 Just go in there and coax her out. 89 00:06:28,155 --> 00:06:31,158 I'll sneak in, I'll slip a dollar under her pillow. 90 00:06:31,158 --> 00:06:32,225 What? 91 00:06:32,225 --> 00:06:33,627 I can't do that. 92 00:06:33,627 --> 00:06:35,729 I'm a kid. That would make me a traitor. 93 00:06:35,729 --> 00:06:36,964 -Oh... -Mom still not here? 94 00:06:36,964 --> 00:06:38,799 No. I don't know what to tell you, Ariel. 95 00:06:38,799 --> 00:06:40,768 She left in the middle of the night to do something for work. 96 00:06:40,768 --> 00:06:42,069 I got a text-- I know she's okay, 97 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 but I have no idea when she's coming back. 98 00:06:43,504 --> 00:06:44,872 Well, how am I supposed to get to school 99 00:06:44,872 --> 00:06:46,339 -if I can't use her car? -I'm gonna take you. 100 00:06:46,339 --> 00:06:47,575 I'm gonna take everybody. 101 00:06:47,575 --> 00:06:49,076 As soon as I get Marie out of her room. 102 00:06:51,111 --> 00:06:52,613 All right, fine. 103 00:06:52,613 --> 00:06:54,014 Do you got a buck? 104 00:06:56,183 --> 00:06:58,285 Here. 105 00:06:58,285 --> 00:07:00,554 All right, I'm going in. 106 00:07:00,554 --> 00:07:01,855 Marie, it's Bridge. 107 00:07:01,855 --> 00:07:03,123 Open up or else I'm telling Mom 108 00:07:03,123 --> 00:07:06,159 where you hide your dirty underwear. 109 00:07:06,159 --> 00:07:07,194 Mm-hmm. 110 00:07:07,194 --> 00:07:08,529 That was easy. 111 00:07:08,529 --> 00:07:10,397 I'm here. 112 00:07:10,397 --> 00:07:12,099 ARIEL: Finally. 113 00:07:12,099 --> 00:07:14,134 I have to leave for school right now... 114 00:07:18,305 --> 00:07:20,574 Joe, Ariel, say hi. 115 00:07:20,574 --> 00:07:21,575 This is Jennifer. 116 00:07:21,575 --> 00:07:22,910 Wow. Dumb Tooth Fairy 117 00:07:22,910 --> 00:07:24,111 left a dollar under my pillow, 118 00:07:24,111 --> 00:07:26,013 when it was supposed to be for... 119 00:07:26,013 --> 00:07:28,015 Hey. 120 00:07:28,015 --> 00:07:32,185 You're the girl in my dream who tried to kill herself. 121 00:08:23,103 --> 00:08:25,138 -Are you serious about this? -She needs our help. 122 00:08:25,138 --> 00:08:26,874 It'll probably just be a couple days. 123 00:08:26,874 --> 00:08:29,342 If I understand everything you've told me, 124 00:08:29,342 --> 00:08:32,212 this girl's being pursued by a serial killer-- 125 00:08:32,212 --> 00:08:34,548 a serial killer who targets families. 126 00:08:34,548 --> 00:08:36,216 That's why I called my boss. 127 00:08:36,216 --> 00:08:38,085 He's arranging to have a-a police car 128 00:08:38,085 --> 00:08:39,953 posted outside of our house as long as 129 00:08:39,953 --> 00:08:41,388 -Jennifer's here. -Oh, okay then. 130 00:08:41,388 --> 00:08:42,790 Well, it'll just be like normal. 131 00:08:42,790 --> 00:08:44,224 Allison, come on. 132 00:08:44,224 --> 00:08:45,025 You haven't slept. 133 00:08:45,025 --> 00:08:46,426 You're not thinking clearly. 134 00:08:46,426 --> 00:08:47,527 This girl is a criminal. 135 00:08:47,527 --> 00:08:48,596 She's an orphan. 136 00:08:48,596 --> 00:08:50,430 She stole some food to eat. 137 00:08:50,430 --> 00:08:52,365 Okay, be that as it may, there has to be another option. 138 00:08:52,365 --> 00:08:55,569 Look, this-this is the only protective custody 139 00:08:55,569 --> 00:08:56,904 I could get her to agree to. 140 00:08:56,904 --> 00:08:58,672 I mean, think about it-- she doesn't have a home. 141 00:08:58,672 --> 00:09:00,540 She doesn't want to go back to jail. 142 00:09:00,540 --> 00:09:01,642 She's frightened. 143 00:09:01,642 --> 00:09:03,110 Well, so are your children. 144 00:09:03,110 --> 00:09:05,178 They dreamt about her killing herself. 145 00:09:05,178 --> 00:09:06,947 You dreamt about her killing herself. 146 00:09:06,947 --> 00:09:09,950 That is not something that I want my daughters around. 147 00:09:09,950 --> 00:09:12,319 That is not something I want my daughters exposed to. 148 00:09:12,319 --> 00:09:14,622 Now, can you guarantee me that she is stable? 149 00:09:14,622 --> 00:09:16,423 Huh? Can you? 150 00:09:16,423 --> 00:09:18,659 Can you guarantee me that one of our girls 151 00:09:18,659 --> 00:09:20,628 isn't going to come home and find this kid 152 00:09:20,628 --> 00:09:21,629 swinging from a rafter? 153 00:09:21,629 --> 00:09:24,531 Your point is taken. 154 00:09:24,531 --> 00:09:25,733 Listen, I promise you, 155 00:09:25,733 --> 00:09:28,068 I will not let this girl out of my sight 156 00:09:28,068 --> 00:09:31,138 as long as she is here, okay? 157 00:09:31,138 --> 00:09:33,340 -I got to go. -Okay, look, I know, I know. 158 00:09:33,340 --> 00:09:35,008 You have a big day. 159 00:09:35,008 --> 00:09:37,645 An-And I know I haven't made it any easier. 160 00:09:39,479 --> 00:09:41,148 Good luck. 161 00:09:47,855 --> 00:09:49,957 (phones ringing in distance) 162 00:09:49,957 --> 00:09:52,760 Well, she's as ready as she's ever going to be. 163 00:09:54,628 --> 00:09:56,063 And you're sure she understands? 164 00:09:56,063 --> 00:09:57,731 I'm not agreeing to anything up front, 165 00:09:57,731 --> 00:09:59,432 but if she gives us something we can use, 166 00:09:59,432 --> 00:10:01,902 I'll withdraw the breaking and entering charges. 167 00:10:01,902 --> 00:10:03,837 I explained it all to her. 168 00:10:03,837 --> 00:10:06,273 And she knows that if we sense that she's being 169 00:10:06,273 --> 00:10:09,509 less than forthcoming, I reserve the right to refile? 170 00:10:09,509 --> 00:10:11,211 Well, she's a little girl. 171 00:10:11,211 --> 00:10:13,580 But she knows she's giving something to get something. 172 00:10:13,580 --> 00:10:15,749 You two get some sleep? 173 00:10:15,749 --> 00:10:17,484 Well, some. 174 00:10:17,484 --> 00:10:19,086 Oh, thanks for sending the car. 175 00:10:19,086 --> 00:10:20,721 JENNIFER: You have to understand-- 176 00:10:20,721 --> 00:10:24,191 up until I actually saw that family sitting in their TV room, 177 00:10:24,191 --> 00:10:26,927 I just thought it was a picture-taking thing. 178 00:10:26,927 --> 00:10:29,162 What do you mean? 179 00:10:29,162 --> 00:10:32,032 When I would dream, it would be about their picture being taken. 180 00:10:32,032 --> 00:10:33,867 He was just always taking pictures of them, 181 00:10:33,867 --> 00:10:34,868 of their house. 182 00:10:34,868 --> 00:10:37,004 (camera shutter clicking) 183 00:10:37,004 --> 00:10:39,106 I never made the connection to the elk. 184 00:10:40,874 --> 00:10:43,443 Then it was alarm systems. 185 00:10:43,443 --> 00:10:46,747 I realize now he was trying to learn everything he could 186 00:10:46,747 --> 00:10:48,315 about alarm systems. 187 00:10:48,315 --> 00:10:51,418 And then one night, I was sleeping 188 00:10:51,418 --> 00:10:55,488 under these high school bleachers, and I had a dream. 189 00:10:55,488 --> 00:10:57,925 But this dream was different. 190 00:10:57,925 --> 00:11:01,929 There was no camera, no lens to look through. 191 00:11:01,929 --> 00:11:04,464 He seemed to get into the house. 192 00:11:04,464 --> 00:11:06,333 (beep) 193 00:11:06,333 --> 00:11:09,336 And I woke up, and I was so hungry, 194 00:11:09,336 --> 00:11:10,938 and all my friend had found to eat 195 00:11:10,938 --> 00:11:13,306 was someone else's garbage. 196 00:11:13,306 --> 00:11:16,810 So I thought, let's just go over there, take a look. 197 00:11:16,810 --> 00:11:18,812 So for you, this was just about helping yourself 198 00:11:18,812 --> 00:11:20,047 to the contents of their kitchen. 199 00:11:20,047 --> 00:11:21,749 Okay. 200 00:11:21,749 --> 00:11:23,316 So what happened then? 201 00:11:23,316 --> 00:11:26,653 And then I heard the TV. 202 00:11:26,653 --> 00:11:28,621 ANNOUNCER: ...David Letterman! 203 00:11:28,621 --> 00:11:32,125 So I went into the TV room, and I saw them. 204 00:11:32,125 --> 00:11:33,493 (gasping) 205 00:11:33,493 --> 00:11:35,528 (screams) 206 00:11:35,528 --> 00:11:36,897 And what did you think? 207 00:11:36,897 --> 00:11:38,966 I didn't know what to think. 208 00:11:38,966 --> 00:11:40,768 I didn't know what they were. 209 00:11:40,768 --> 00:11:44,004 I thought they were people, and I thought they were alive 210 00:11:44,004 --> 00:11:45,739 or had once been alive. 211 00:11:45,739 --> 00:11:47,040 I just... 212 00:11:47,040 --> 00:11:49,542 I thought I needed to get out of there, 213 00:11:49,542 --> 00:11:50,744 so I did. 214 00:11:50,744 --> 00:11:52,813 And what about the second family? 215 00:11:52,813 --> 00:11:54,147 What about them? 216 00:11:54,147 --> 00:11:56,583 Did you dream about him taking pictures of them? 217 00:11:56,583 --> 00:11:58,185 Yeah. And their house. 218 00:11:59,787 --> 00:12:03,791 But I never saw an address, or I would have warned them; 219 00:12:03,791 --> 00:12:05,625 I would've called someone. 220 00:12:05,625 --> 00:12:07,227 You're sure about that? 221 00:12:07,227 --> 00:12:09,897 But the night of the murders-- 222 00:12:09,897 --> 00:12:12,099 that night, you did see an address? 223 00:12:12,099 --> 00:12:13,233 Yeah. 224 00:12:13,233 --> 00:12:15,769 And you saw someone defeat the alarm system 225 00:12:15,769 --> 00:12:17,137 and break in? 226 00:12:17,137 --> 00:12:18,205 Yeah. 227 00:12:18,205 --> 00:12:19,873 But you didn't call anyone then. 228 00:12:19,873 --> 00:12:22,475 ALLISON: It's okay. 229 00:12:22,475 --> 00:12:25,345 Just tell them the truth. 230 00:12:27,680 --> 00:12:29,482 I didn't call anyone. 231 00:12:29,482 --> 00:12:32,419 I just went over there hoping to find food. 232 00:12:32,419 --> 00:12:35,789 And I got in there and the cops showed up, 233 00:12:35,789 --> 00:12:37,090 so I hid in that closet. 234 00:12:37,090 --> 00:12:38,391 DEVALOS: But in all the time 235 00:12:38,391 --> 00:12:40,260 that you've been dreaming these dreams, 236 00:12:40,260 --> 00:12:43,763 seeing things through this man's eyes, 237 00:12:43,763 --> 00:12:47,167 you've... never seen his face? 238 00:12:47,167 --> 00:12:48,836 Never seen his license plate, 239 00:12:48,836 --> 00:12:50,403 his home address...? 240 00:12:50,403 --> 00:12:54,541 If there's anything else you could give us... 241 00:12:56,309 --> 00:12:59,847 He, uh, he didn't just take pictures. 242 00:12:59,847 --> 00:13:02,950 He liked to draw, too. 243 00:13:04,684 --> 00:13:09,289 Yeah. Uh, sometimes when I'm not doing anything... 244 00:13:09,289 --> 00:13:11,191 I draw it, too. 245 00:13:11,191 --> 00:13:12,826 I don't even think about it; 246 00:13:12,826 --> 00:13:15,929 I just look down and it's there. 247 00:13:19,099 --> 00:13:21,201 I don't know, Allison. (sighs) 248 00:13:21,201 --> 00:13:23,370 Caucasian, takes pictures, 249 00:13:23,370 --> 00:13:25,772 knows his way around an alarm system. 250 00:13:25,772 --> 00:13:27,474 Oh, yeah, and loves clowns. 251 00:13:27,474 --> 00:13:30,077 Not exactly The Da Vinci Code. 252 00:13:30,077 --> 00:13:31,578 Lee, you tell me-- 253 00:13:31,578 --> 00:13:34,247 are we any further ahead than we were this morning? 254 00:13:34,247 --> 00:13:35,815 This morning we had nothing. 255 00:13:35,815 --> 00:13:38,585 Now at least we have next to nothing. 256 00:13:38,585 --> 00:13:40,988 I guess this alarm thing's a good place to start. 257 00:13:40,988 --> 00:13:42,189 If she's telling the truth. 258 00:13:42,189 --> 00:13:44,024 If she's telling the truth. 259 00:13:44,024 --> 00:13:46,459 What do you mean, "if she's telling the truth"? 260 00:13:46,459 --> 00:13:48,628 Come on, Allison, she's basically a street kid. 261 00:13:48,628 --> 00:13:52,332 Take it from me, they learn fast how to say what they need 262 00:13:52,332 --> 00:13:53,867 to keep their head above water. 263 00:13:53,867 --> 00:13:54,968 I'm sorry, you're wrong. 264 00:13:54,968 --> 00:13:55,969 You're both wrong. 265 00:13:55,969 --> 00:13:57,770 How can you be so sure? 266 00:13:57,770 --> 00:14:00,874 Your dreams-- you've been dreaming them all your life, 267 00:14:00,874 --> 00:14:01,975 haven't you? 268 00:14:01,975 --> 00:14:03,843 Yeah. So? 269 00:14:03,843 --> 00:14:06,679 Didn't you just tell me that this girl 270 00:14:06,679 --> 00:14:08,949 just started dreaming? 271 00:14:08,949 --> 00:14:10,450 Don't you find that awfully convenient? 272 00:14:10,450 --> 00:14:12,185 Well, I-I'm sorry I can't explain it. 273 00:14:12,185 --> 00:14:13,921 I don't know how to prove it. 274 00:14:13,921 --> 00:14:15,889 But I can tell you, I believe her. 275 00:14:15,889 --> 00:14:18,858 I believe that this girl has a direct line 276 00:14:18,858 --> 00:14:20,560 to this guy's head. 277 00:14:20,560 --> 00:14:22,162 Which means she's not gonna stop dreaming. 278 00:14:22,162 --> 00:14:24,831 And he is not gonna stop doing what he is doing. 279 00:14:24,831 --> 00:14:26,533 Which means, at some point in time, 280 00:14:26,533 --> 00:14:29,903 she is probably gonna see something that's of value to us. 281 00:14:29,903 --> 00:14:32,072 Well, I hope you're right. 282 00:14:32,072 --> 00:14:35,608 In the meantime, this girl is in your home. 283 00:14:35,608 --> 00:14:37,044 Be careful. 284 00:14:37,044 --> 00:14:38,511 (chuckles) 285 00:14:38,511 --> 00:14:40,914 Well, I'll-I'll tell my husband that you said that. 286 00:14:40,914 --> 00:14:43,216 JOE: The paradox of aviation 287 00:14:43,216 --> 00:14:45,585 is that you need enough fuel to power your aircraft 288 00:14:45,585 --> 00:14:49,256 and provide lift for the manpower to fly it, 289 00:14:49,256 --> 00:14:53,593 your payload and the weight of the fuel itself. 290 00:14:53,593 --> 00:14:56,663 This is why it's long been a dream of aviators everywhere 291 00:14:56,663 --> 00:15:00,167 to find a fuel that has little or no weight. 292 00:15:00,167 --> 00:15:02,669 Colonel Reidy, ladies and gentlemen, 293 00:15:02,669 --> 00:15:05,605 we believe we have come up with a breakthrough, 294 00:15:05,605 --> 00:15:09,342 next-generation, synthetic fuel hybrid, 295 00:15:09,342 --> 00:15:13,213 whose weight is one-eighth that of conventional fuels. 296 00:15:13,213 --> 00:15:14,881 Now, the key to this... 297 00:15:14,881 --> 00:15:17,117 this amazing breakthrough 298 00:15:17,117 --> 00:15:19,519 is the ability to harness 299 00:15:19,519 --> 00:15:23,290 the innate energy found in the latest synthetic polymers. 300 00:15:23,290 --> 00:15:26,059 MAN: Which synthetic polymers? 301 00:15:27,860 --> 00:15:29,796 Excuse me? 302 00:15:29,796 --> 00:15:31,264 It's a simple question. 303 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 (chuckles softly) 304 00:15:33,266 --> 00:15:34,667 Maybe I'll give you 305 00:15:34,667 --> 00:15:36,869 the first letter, and you can try to guess. 306 00:15:36,869 --> 00:15:37,971 Who is this man? 307 00:15:37,971 --> 00:15:39,339 How did he get in here? 308 00:15:39,339 --> 00:15:41,508 I'm a genius; I have clearance. 309 00:15:41,508 --> 00:15:42,575 He's with me. 310 00:15:42,575 --> 00:15:43,743 Joe, come on. 311 00:15:43,743 --> 00:15:45,178 Starts with a "P," 312 00:15:45,178 --> 00:15:47,380 rhymes with "bismaleimides." 313 00:15:47,380 --> 00:15:48,281 Keith. 314 00:15:48,281 --> 00:15:49,882 Joey, baby, you can do this. 315 00:15:49,882 --> 00:15:52,452 Keith, I need you to turn around and leave this room. 316 00:15:52,452 --> 00:15:53,786 No, Dan. 317 00:15:53,786 --> 00:15:55,588 This is a simple question. 318 00:15:55,588 --> 00:15:56,623 Right? 319 00:15:56,623 --> 00:15:58,691 If Joe would-would do his homework, 320 00:15:58,691 --> 00:16:01,261 if Joe would have applied himself... 321 00:16:01,261 --> 00:16:03,130 I want to know who this man is. 322 00:16:03,130 --> 00:16:04,797 Who am I? 323 00:16:04,797 --> 00:16:08,735 I am Thomas Edison. 324 00:16:08,735 --> 00:16:10,370 I am Madame Curie. 325 00:16:10,370 --> 00:16:13,906 I am Steve "The Man" Jobs! 326 00:16:13,906 --> 00:16:15,842 And this is my Apple! 327 00:16:15,842 --> 00:16:18,311 Th-This is my radium! 328 00:16:18,311 --> 00:16:19,912 This is my lightbulb! 329 00:16:19,912 --> 00:16:21,481 And I'll be damned if I'm gonna let 330 00:16:21,481 --> 00:16:24,217 somebody else tell you about it! 331 00:16:28,988 --> 00:16:30,857 (engine stops) 332 00:16:30,857 --> 00:16:32,292 (seat belt clicks) 333 00:16:32,292 --> 00:16:35,795 You know, if you'd rather I stay someplace else... 334 00:16:35,795 --> 00:16:38,198 Whoa. 335 00:16:38,198 --> 00:16:40,867 Why would you say that? 336 00:16:40,867 --> 00:16:42,702 Why would you think that? 337 00:16:42,702 --> 00:16:45,705 I'm just saying, I'm pretty self-sufficient. 338 00:16:45,705 --> 00:16:47,674 I'd find a place to sleep. 339 00:16:47,674 --> 00:16:51,644 Besides, I don't think that I impressed your friends too much. 340 00:16:51,644 --> 00:16:53,780 It's not like I had a lot to offer. 341 00:16:56,349 --> 00:16:58,418 And I think they had a hard time understanding 342 00:16:58,418 --> 00:17:01,688 how I could go into that house, 343 00:17:01,688 --> 00:17:05,258 see those dead people... 344 00:17:05,258 --> 00:17:08,861 and steal their food. 345 00:17:08,861 --> 00:17:13,032 I know that you have been through a lot in your life. 346 00:17:14,701 --> 00:17:18,571 We all know that you have been through a lot 347 00:17:18,571 --> 00:17:20,507 in your life. 348 00:17:20,507 --> 00:17:21,641 Okay? 349 00:17:22,875 --> 00:17:24,244 Hey. 350 00:17:24,244 --> 00:17:27,380 Come on, let's get you some dinner, okay? 351 00:17:37,957 --> 00:17:40,093 (quiet clatter) 352 00:17:53,906 --> 00:17:55,775 (knocking) 353 00:17:55,775 --> 00:17:58,111 Hey, are you in there? 354 00:17:58,111 --> 00:17:59,746 JOE: No. 355 00:18:01,814 --> 00:18:02,749 You okay? 356 00:18:02,749 --> 00:18:04,050 I don't know, Al. 357 00:18:04,050 --> 00:18:06,319 What can I do for you? 358 00:18:06,319 --> 00:18:09,789 I'm just looking for my husband. 359 00:18:09,789 --> 00:18:11,291 Okay, I lied; I'm in here. 360 00:18:11,291 --> 00:18:12,692 Go back to bed. 361 00:18:12,692 --> 00:18:14,161 What are you doing? 362 00:18:14,161 --> 00:18:16,596 I just-- I can't sleep, and I can't wander around the house 363 00:18:16,596 --> 00:18:18,465 'cause there's a stranger sleeping in the living room. 364 00:18:18,465 --> 00:18:20,933 How many times do you want me to apologize for that? 365 00:18:20,933 --> 00:18:22,435 I'm not asking you to apologize. 366 00:18:22,435 --> 00:18:24,637 I'm just saying, I just-- I had the... 367 00:18:24,637 --> 00:18:27,507 the most not-of-this-earth professional experience 368 00:18:27,507 --> 00:18:29,609 of my life today, and... and it just keeps 369 00:18:29,609 --> 00:18:31,344 running over and over again in my head. 370 00:18:31,344 --> 00:18:33,112 -Just... -Okay. Come on, you're home now. 371 00:18:33,112 --> 00:18:34,847 Come on, come on, come back to bed. 372 00:18:34,847 --> 00:18:36,849 I'm trying to sleep, but I can't-- 373 00:18:36,849 --> 00:18:38,785 not without hearing that maniac 374 00:18:38,785 --> 00:18:41,888 call from the back of the room that he's-he's Albert Einstein 375 00:18:41,888 --> 00:18:43,956 or Niels Bohr or Nicolaus Copernicus 376 00:18:43,956 --> 00:18:46,493 or whoever the hell he's claiming to be. 377 00:18:46,493 --> 00:18:48,561 All right, take a deep breath. 378 00:18:48,561 --> 00:18:51,464 I mean, he's-he's-he's full-blown crazy. 379 00:18:51,464 --> 00:18:53,200 He's out of his mind. 380 00:18:53,200 --> 00:18:54,834 That's the scary part. 381 00:18:54,834 --> 00:18:57,170 You're standing in a room 382 00:18:57,170 --> 00:18:59,439 with military guys and-and government guys, 383 00:18:59,439 --> 00:19:02,008 and y-you're trying to get them to take a leap of faith 384 00:19:02,008 --> 00:19:03,243 and-and invest in this thing 385 00:19:03,243 --> 00:19:04,577 that doesn't really even exist yet, 386 00:19:04,577 --> 00:19:06,213 and they want to believe. 387 00:19:06,213 --> 00:19:08,748 And then this crazy guy shows up and says that he invented it, 388 00:19:08,748 --> 00:19:10,149 and he did. 389 00:19:10,149 --> 00:19:12,652 And then, all of a sudden, everybody in the room realizes 390 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 they're in league with a crazy man. 391 00:19:14,487 --> 00:19:17,624 It's just not what I anticipated when I woke up this morning. 392 00:19:17,624 --> 00:19:18,858 Shh... 393 00:19:20,927 --> 00:19:22,329 Shh. 394 00:19:22,329 --> 00:19:23,730 -It's okay. -(exhales heavily) 395 00:19:23,730 --> 00:19:24,797 Shh. 396 00:19:26,666 --> 00:19:30,002 You really think that this is gonna make a difference? 397 00:19:30,002 --> 00:19:32,739 (whispers): Close your eyes. 398 00:19:32,739 --> 00:19:35,007 Shh. 399 00:19:35,007 --> 00:19:37,477 You may be on to something. 400 00:19:39,812 --> 00:19:40,813 (sighs) 401 00:19:40,813 --> 00:19:42,782 (child sobbing) 402 00:19:42,782 --> 00:19:44,817 (continues sobbing) 403 00:19:47,454 --> 00:19:49,656 MAN: You all right? 404 00:19:49,656 --> 00:19:51,591 I saw you fall. 405 00:19:55,127 --> 00:19:57,230 Ew, you licked it. 406 00:19:57,230 --> 00:19:58,965 It's only blood. 407 00:19:58,965 --> 00:20:01,301 You won't miss it. 408 00:20:01,301 --> 00:20:02,902 Here, put that on it. 409 00:20:02,902 --> 00:20:04,537 Press it. 410 00:20:06,406 --> 00:20:08,508 It still hurts. 411 00:20:08,508 --> 00:20:11,711 It stopped bleeding, but it still hurts. 412 00:20:11,711 --> 00:20:13,913 That'll go away. 413 00:20:13,913 --> 00:20:16,816 Here, for the tears. 414 00:20:16,816 --> 00:20:19,286 Thank you. 415 00:20:19,286 --> 00:20:21,220 That's a nice camera. 416 00:20:21,220 --> 00:20:23,856 What are you taking a picture of? 417 00:20:23,856 --> 00:20:25,658 People. 418 00:20:25,658 --> 00:20:27,093 You. 419 00:20:27,093 --> 00:20:29,462 Those folks over there. 420 00:20:29,462 --> 00:20:32,599 They're your parents, right? 421 00:20:32,599 --> 00:20:35,435 It's my little brother's birthday. 422 00:20:35,435 --> 00:20:37,437 We're here for a picnic. 423 00:20:37,437 --> 00:20:39,572 Nice balloon. 424 00:20:43,276 --> 00:20:46,479 Well, you tell your little brother 425 00:20:46,479 --> 00:20:49,816 happy birthday from me. 426 00:20:49,816 --> 00:20:51,818 And who knows, 427 00:20:51,818 --> 00:20:54,587 maybe I'll see you again sometime. 428 00:20:56,923 --> 00:20:58,891 (gasps, pants) 429 00:21:00,893 --> 00:21:02,562 What do you think? 430 00:21:02,562 --> 00:21:04,030 JENNIFER: I don't know. 431 00:21:04,030 --> 00:21:06,499 I mean, yeah, yeah, it looks like him. 432 00:21:06,499 --> 00:21:08,501 It's just hard to tell. 433 00:21:08,501 --> 00:21:10,403 I saw his face in a balloon. 434 00:21:10,403 --> 00:21:12,271 It's just hard to say for sure. 435 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 But the essence is there, right? 436 00:21:14,273 --> 00:21:16,476 The-The shaved head, the beard...? 437 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 -Yeah. -All right, 438 00:21:18,445 --> 00:21:19,879 I'll get this distributed internally, 439 00:21:19,879 --> 00:21:23,816 see if we can't narrow down who this guy is. 440 00:21:23,816 --> 00:21:26,686 Uh... maybe... 441 00:21:26,686 --> 00:21:28,388 we should mention the accent. 442 00:21:28,388 --> 00:21:30,256 What accent? You never mentioned an accent. 443 00:21:30,256 --> 00:21:33,292 Well, last night was the first time I ever heard him talk. 444 00:21:33,292 --> 00:21:34,827 What kind of accent? 445 00:21:34,827 --> 00:21:37,664 It was kind of Southern, kind of... weird. 446 00:21:37,664 --> 00:21:40,933 Yeah, I'd say we should include that. 447 00:21:47,139 --> 00:21:49,108 (door opens) 448 00:21:49,108 --> 00:21:50,710 Joe. Good you're here. 449 00:21:50,710 --> 00:21:53,780 Listen, would you, uh, mind joining us in here for a second, 450 00:21:53,780 --> 00:21:54,814 Keith and I? 451 00:22:01,654 --> 00:22:04,824 Please, Joe, take a seat. 452 00:22:10,162 --> 00:22:12,098 (sighs) 453 00:22:20,039 --> 00:22:21,974 I'm sorry. 454 00:22:24,010 --> 00:22:26,846 What? Something you wanted to add? 455 00:22:29,716 --> 00:22:32,719 Okay, we've got a situation here, gentlemen. 456 00:22:32,719 --> 00:22:34,621 I had breakfast this morning 457 00:22:34,621 --> 00:22:36,188 with our friends from the D.O.D., 458 00:22:36,188 --> 00:22:38,758 and I offered a formal apology to Colonel Reidy. 459 00:22:38,758 --> 00:22:41,428 I explained to him that Keith here 460 00:22:41,428 --> 00:22:44,897 was struggling with... several crises 461 00:22:44,897 --> 00:22:47,166 in his personal life, that he showed up 462 00:22:47,166 --> 00:22:49,368 yesterday, despite being ordered not to, 463 00:22:49,368 --> 00:22:50,970 that he was under the influence 464 00:22:50,970 --> 00:22:54,206 of intense antidepressants and antipsychotics. 465 00:22:54,206 --> 00:22:56,976 Now, the colonel offered that he's had some experience 466 00:22:56,976 --> 00:22:59,078 with family members who have been highly medicated, 467 00:22:59,078 --> 00:23:02,449 and he offered us the opportunity to return. 468 00:23:02,449 --> 00:23:05,818 With millions of dollars invested in research 469 00:23:05,818 --> 00:23:07,787 and almost a hundred jobs at stake, 470 00:23:07,787 --> 00:23:09,922 I, of course, accepted his offer. 471 00:23:09,922 --> 00:23:12,525 So... 472 00:23:12,525 --> 00:23:14,794 I need the two of you to work together, 473 00:23:14,794 --> 00:23:17,764 to come up with a joint presentation, 474 00:23:17,764 --> 00:23:19,065 one that you're both comfortable with. 475 00:23:19,065 --> 00:23:20,867 Now, I've made it very clear to Keith here 476 00:23:20,867 --> 00:23:24,904 that I really don't give a damn who came up with the science 477 00:23:24,904 --> 00:23:26,473 that makes this fuel possible. 478 00:23:26,473 --> 00:23:27,907 I own it. 479 00:23:27,907 --> 00:23:31,444 So I want the two of you to go back in there and be 480 00:23:31,444 --> 00:23:34,346 the lovebirds that I know you're both capable of being, 481 00:23:34,346 --> 00:23:36,048 and I want you to sell it. 482 00:23:36,048 --> 00:23:38,718 I want you to sell it like our lives depend on it. 483 00:23:38,718 --> 00:23:41,087 Because frankly... they do. 484 00:23:42,154 --> 00:23:45,558 With all due respect, I'd rather not. 485 00:23:45,558 --> 00:23:47,927 With all due respect, I don't care. 486 00:23:47,927 --> 00:23:50,196 Believe me, I'd send Keith back in there by himself 487 00:23:50,196 --> 00:23:52,865 if I could, but the chance of him being seen 488 00:23:52,865 --> 00:23:55,101 as anything other than a lunatic at this point 489 00:23:55,101 --> 00:23:56,903 was completely destroyed yesterday. 490 00:23:56,903 --> 00:23:58,204 He is a lunatic. 491 00:23:58,204 --> 00:23:59,939 He's your lunatic. 492 00:23:59,939 --> 00:24:01,007 Count me out. 493 00:24:03,042 --> 00:24:05,778 Hey, Joe. 494 00:24:05,778 --> 00:24:07,747 I'm not a lunatic. 495 00:24:09,949 --> 00:24:11,551 (sighs) 496 00:24:13,419 --> 00:24:15,988 I have a bipolar disorder. 497 00:24:15,988 --> 00:24:17,524 Okay? 498 00:24:21,293 --> 00:24:22,829 So... 499 00:24:22,829 --> 00:24:27,667 usually I can keep it under control with medication. 500 00:24:27,667 --> 00:24:29,802 Um, problem is, 501 00:24:29,802 --> 00:24:32,972 the pills I take, they-they slow me down, 502 00:24:32,972 --> 00:24:35,274 they-they dull my thinking. 503 00:24:35,274 --> 00:24:37,710 And normally, that wouldn't be a problem-- 504 00:24:37,710 --> 00:24:41,781 you know, I'm pretty smart, even on medication. 505 00:24:43,149 --> 00:24:45,985 But this-this light fuel thing just... 506 00:24:45,985 --> 00:24:47,353 (sighs) 507 00:24:47,353 --> 00:24:51,023 I knew that the only chance that I had of cracking it 508 00:24:51,023 --> 00:24:54,961 was if I took myself off the meds. 509 00:24:57,597 --> 00:24:59,398 -So I did. -Notwithstanding 510 00:24:59,398 --> 00:25:01,901 my candor with them this morning, the D.O.D. is unaware 511 00:25:01,901 --> 00:25:04,070 of the chronic nature of Keith's condition. 512 00:25:04,070 --> 00:25:07,774 Believe me... they'd never continue to give him 513 00:25:07,774 --> 00:25:11,077 the necessary security clearances if they were. 514 00:25:14,080 --> 00:25:15,481 I need someone-- 515 00:25:15,481 --> 00:25:18,985 we... need someone to help us. 516 00:25:18,985 --> 00:25:22,589 To help Keith... 517 00:25:22,589 --> 00:25:24,691 put this over. 518 00:25:25,858 --> 00:25:27,927 It would mean a great deal to me. 519 00:25:27,927 --> 00:25:29,796 It would mean a great deal to the company. 520 00:25:29,796 --> 00:25:31,931 As a matter of fact, I would like to draw up 521 00:25:31,931 --> 00:25:33,499 a new contract for you this afternoon, 522 00:25:33,499 --> 00:25:37,770 one that's more commensurate with your new level of... 523 00:25:37,770 --> 00:25:39,205 responsibility. 524 00:25:41,173 --> 00:25:44,577 So what do you say, Joe? 525 00:25:46,478 --> 00:25:49,015 Whatcha gonna buy me? 526 00:25:49,015 --> 00:25:50,382 (laughs) 527 00:25:50,382 --> 00:25:52,451 That's not funny. 528 00:25:52,451 --> 00:25:54,721 Come on, honey, it's a raise! 529 00:25:54,721 --> 00:25:56,355 It's a promotion. 530 00:25:56,355 --> 00:25:57,790 It's supposed to make you happy. 531 00:25:57,790 --> 00:25:59,291 Hey, I'm happy about the money. 532 00:25:59,291 --> 00:26:00,727 I just don't like the idea 533 00:26:00,727 --> 00:26:03,195 of being paid to be this-this guy's chaperone. 534 00:26:03,195 --> 00:26:04,964 Which is what I am. 535 00:26:04,964 --> 00:26:07,533 Oh, come on, there's more to it than that. 536 00:26:07,533 --> 00:26:08,868 Don't worry, okay? 537 00:26:08,868 --> 00:26:10,870 I'm not gonna turn down the money. 538 00:26:10,870 --> 00:26:14,206 I can't; not with a new mouth to feed around here. 539 00:26:14,206 --> 00:26:16,242 Oh, you should have seen her today-- 540 00:26:16,242 --> 00:26:19,545 working with the police, spending time with people, 541 00:26:19,545 --> 00:26:21,013 having lunch with everybody. 542 00:26:21,013 --> 00:26:23,182 I mean, I actually started to see her 543 00:26:23,182 --> 00:26:25,284 come out of herself a little bit. 544 00:26:25,284 --> 00:26:27,920 (sighs) 545 00:26:31,991 --> 00:26:35,094 Oh, well, that's nice, Allison. 546 00:26:35,094 --> 00:26:37,897 Ah, please don't rain on my bad news about me 547 00:26:37,897 --> 00:26:39,231 getting a job with the good news 548 00:26:39,231 --> 00:26:42,969 about this girl that I... barely know. 549 00:26:42,969 --> 00:26:45,838 That's, uh, that's impressive. 550 00:26:45,838 --> 00:26:48,007 It's like listening to myself on tape. 551 00:26:48,007 --> 00:26:50,342 Well, you didn't say anything. 552 00:26:50,342 --> 00:26:51,644 You know, there's a limit to 553 00:26:51,644 --> 00:26:53,179 what you can do for this girl, right? 554 00:26:53,179 --> 00:26:55,147 And I'm worried that you're gonna be 555 00:26:55,147 --> 00:26:57,049 bumping up against it really soon. 556 00:26:57,049 --> 00:26:59,118 You know, she's getting healthier, Joe. 557 00:26:59,118 --> 00:27:00,352 She is changing. 558 00:27:00,352 --> 00:27:02,054 I can see it. 559 00:27:02,054 --> 00:27:04,891 Well, y-you've had her for a few days; 560 00:27:04,891 --> 00:27:07,359 the world's had her for 18 years. 561 00:27:07,359 --> 00:27:10,529 Problems like hers don't just go away overnight. 562 00:27:10,529 --> 00:27:14,867 And at the end of the day, it's not your job to fix them. 563 00:27:16,268 --> 00:27:17,904 (sighs) 564 00:27:24,576 --> 00:27:26,412 MAN (Southern accent): You're rushing. Don't rush. 565 00:27:26,412 --> 00:27:29,248 I'm rushing 'cause my shift is over, Mr. Thigpen. 566 00:27:29,248 --> 00:27:30,616 Your shift is over, too. 567 00:27:30,616 --> 00:27:32,384 You're the only man I know 568 00:27:32,384 --> 00:27:35,021 spends all day taking people's blood-- 569 00:27:35,021 --> 00:27:38,390 soon as you're off work, anytime you're able, 570 00:27:38,390 --> 00:27:40,092 can't wait to give it. 571 00:27:40,092 --> 00:27:43,763 I'd think you'd get enough of this 9:00 to 5:00 every day. 572 00:27:43,763 --> 00:27:46,632 That's the difference between you and I. 573 00:27:46,632 --> 00:27:48,667 I love blood. 574 00:27:48,667 --> 00:27:51,403 Oh, it's just so remarkable. 575 00:27:51,403 --> 00:27:52,905 Things it can do. 576 00:27:52,905 --> 00:27:54,841 Think about it. 577 00:27:54,841 --> 00:27:57,109 You put that needle in my arm 578 00:27:57,109 --> 00:28:00,346 and that little bag down there fills up with my blood-- 579 00:28:00,346 --> 00:28:02,181 with a part of me-- 580 00:28:02,181 --> 00:28:04,817 who knows where it's gonna go? 581 00:28:04,817 --> 00:28:06,485 Could be anywhere. 582 00:28:06,485 --> 00:28:08,855 I could be anywhere. 583 00:28:16,328 --> 00:28:18,264 * * 584 00:28:32,711 --> 00:28:34,814 THIGPEN: It's extraordinary, really-- 585 00:28:34,814 --> 00:28:38,050 all the times I've donated. 586 00:28:38,050 --> 00:28:40,719 You know, there are dozens of people out there 587 00:28:40,719 --> 00:28:42,955 walking around with my blood, 588 00:28:42,955 --> 00:28:46,125 with the essence of me inside them. 589 00:28:46,125 --> 00:28:49,128 And I have records on all of them. 590 00:28:49,128 --> 00:28:51,497 They know nothing about me. 591 00:28:51,497 --> 00:28:53,099 But I make it my business 592 00:28:53,099 --> 00:28:56,002 to know as much as I can about them. 593 00:28:56,002 --> 00:28:57,837 Where they're living. 594 00:28:57,837 --> 00:29:00,139 How the life I've made it possible 595 00:29:00,139 --> 00:29:03,109 for them to continue is going. 596 00:29:03,109 --> 00:29:08,580 For them, it's a completely anonymous transaction. 597 00:29:08,580 --> 00:29:11,417 But for me... 598 00:29:11,417 --> 00:29:14,286 it's so intimate. 599 00:29:14,286 --> 00:29:18,057 I wonder if they ever think about where it came from. 600 00:29:23,695 --> 00:29:25,097 (grunts softly) 601 00:29:25,097 --> 00:29:26,298 No! 602 00:29:26,298 --> 00:29:28,167 ALLISON: Hey, hey, you all right? 603 00:29:28,167 --> 00:29:31,303 I've been waiting for you to wake up. 604 00:29:31,303 --> 00:29:35,174 Hey, listen, listen, I think I figured it out. 605 00:29:35,174 --> 00:29:39,545 I think I know why you dream the way that you do. 606 00:29:42,514 --> 00:29:44,650 Jennifer? 607 00:29:44,650 --> 00:29:46,018 (sniffles) 608 00:29:46,018 --> 00:29:48,154 I had a dream, too. 609 00:29:49,989 --> 00:29:52,324 He did it. 610 00:29:52,324 --> 00:29:56,428 Allison, he killed that family, the one that I saw in the park. 611 00:29:58,164 --> 00:30:00,532 (crying): They're all dead. 612 00:30:00,532 --> 00:30:02,301 Shh, okay. 613 00:30:02,301 --> 00:30:03,102 Hey, hey. 614 00:30:03,102 --> 00:30:04,270 It's okay, it's okay. 615 00:30:04,270 --> 00:30:05,571 It's all gonna be over soon. 616 00:30:05,571 --> 00:30:06,772 No, it's not! 617 00:30:06,772 --> 00:30:08,007 (sniffles) 618 00:30:08,007 --> 00:30:10,342 He's never gonna stop what he's doing! 619 00:30:10,342 --> 00:30:11,643 He is. 620 00:30:11,643 --> 00:30:14,546 I know his name. 621 00:30:14,546 --> 00:30:18,184 I think I know how he became a part of you. 622 00:30:18,184 --> 00:30:20,252 And after tonight, I don't think 623 00:30:20,252 --> 00:30:23,522 you're ever gonna be dreaming through his eyes again. 624 00:30:26,725 --> 00:30:28,394 (sobbing softly) 625 00:30:28,394 --> 00:30:30,029 Okay. 626 00:30:30,029 --> 00:30:31,297 It's okay, it's okay. 627 00:30:36,035 --> 00:30:38,170 (footsteps approaching) 628 00:30:40,839 --> 00:30:43,175 I was right? 629 00:30:43,175 --> 00:30:45,277 They're dead, aren't they? 630 00:30:47,779 --> 00:30:50,582 (sighs) 631 00:30:50,582 --> 00:30:53,785 The police just got there. 632 00:30:53,785 --> 00:30:56,722 He killed them last night. 633 00:30:56,722 --> 00:31:00,626 Posed them in their backyard. 634 00:31:01,860 --> 00:31:04,163 It's all almost over, Jennifer. 635 00:31:04,163 --> 00:31:06,798 We've got his name, we've got his face-- 636 00:31:06,798 --> 00:31:08,600 we're gonna catch him. 637 00:31:08,600 --> 00:31:12,038 It's just a matter of time at this point. 638 00:31:15,307 --> 00:31:17,443 Jennifer? 639 00:31:17,443 --> 00:31:20,913 Do you think I could get it taken out? 640 00:31:20,913 --> 00:31:23,749 I'm sorry, what-what's that? 641 00:31:23,749 --> 00:31:25,684 The blood. 642 00:31:25,684 --> 00:31:28,020 Maybe they could take it out. 643 00:31:28,020 --> 00:31:30,756 Have you ever heard of anything like that, 644 00:31:30,756 --> 00:31:33,859 an operation or something? 645 00:31:33,859 --> 00:31:35,794 SCANLON: Allison. 646 00:31:35,794 --> 00:31:37,196 Take a look at this. 647 00:31:41,867 --> 00:31:44,336 This guy look familiar? 648 00:31:46,872 --> 00:31:48,440 (gasps) 649 00:31:48,440 --> 00:31:49,541 That's him. 650 00:31:49,541 --> 00:31:51,643 Name's Jonathan Thigpen, he's had a couple 651 00:31:51,643 --> 00:31:53,845 of different addresses registered with the DMV. 652 00:31:53,845 --> 00:31:57,116 Most recent one's in an apartment in Glendale. 653 00:31:57,116 --> 00:32:00,953 I'm gonna head over, and I'll call you, okay? 654 00:32:06,458 --> 00:32:07,593 (sighs) 655 00:32:07,593 --> 00:32:10,596 KEITH: You never accepted my apology. 656 00:32:10,596 --> 00:32:13,265 That's all right; I don't blame you. 657 00:32:13,265 --> 00:32:15,401 What do you want, Keith? 658 00:32:15,401 --> 00:32:18,004 That girl from the Twilight movies. 659 00:32:18,004 --> 00:32:20,506 But that's not gonna happen. 660 00:32:20,506 --> 00:32:23,509 I think I need to be my own boss. 661 00:32:23,509 --> 00:32:25,444 I think I need to live in a world-- 662 00:32:25,444 --> 00:32:27,646 professionally, I'm-I'm talking about-- 663 00:32:27,646 --> 00:32:31,817 where I have more control over the pressure. 664 00:32:31,817 --> 00:32:33,919 I resigned this morning. 665 00:32:33,919 --> 00:32:35,254 What?! 666 00:32:35,254 --> 00:32:37,689 I resigned. Yeah. 667 00:32:37,689 --> 00:32:41,160 I went and talked to Dan, shared my thinking. 668 00:32:41,160 --> 00:32:42,761 He gets it. 669 00:32:42,761 --> 00:32:45,831 I have to agree to some non-compete language, 670 00:32:45,831 --> 00:32:48,600 but, uh, he's gonna spring me. 671 00:32:51,803 --> 00:32:53,672 I'm sorry. 672 00:32:53,672 --> 00:32:56,375 I mean, I'm happy for you, if that's what you want. 673 00:32:57,776 --> 00:33:01,947 I told him to make you me. 674 00:33:01,947 --> 00:33:04,583 Minus the medication, obviously. 675 00:33:04,583 --> 00:33:08,220 I think you'd do a good job at running this place. 676 00:33:08,220 --> 00:33:09,755 Are you sure? 677 00:33:09,755 --> 00:33:11,657 I'm not Edison or Curie or Jobs. 678 00:33:11,657 --> 00:33:13,892 I mentioned that to him. 679 00:33:13,892 --> 00:33:16,028 He seemed to understand. 680 00:33:31,877 --> 00:33:34,046 (door closes) 681 00:33:35,914 --> 00:33:39,185 (cell phone ringtone playing) 682 00:33:40,886 --> 00:33:42,321 Hi, Lee. 683 00:33:42,321 --> 00:33:44,956 No, she's right here. 684 00:33:44,956 --> 00:33:48,026 I brought her home so she could try to get some rest. 685 00:33:49,895 --> 00:33:51,029 He's gone? 686 00:33:55,234 --> 00:33:57,803 Well, it's just a matter of time. 687 00:33:57,803 --> 00:33:59,338 Let's talk later. 688 00:34:07,179 --> 00:34:08,580 He's gone, isn't he? 689 00:34:08,580 --> 00:34:09,848 He got away. 690 00:34:09,848 --> 00:34:12,451 Well, for now. But the police are gonna get him. 691 00:34:12,451 --> 00:34:14,386 Maybe. 692 00:34:14,386 --> 00:34:16,488 But I've been thinking about it. 693 00:34:16,488 --> 00:34:18,757 Even if he does go to jail forever, 694 00:34:18,757 --> 00:34:21,460 I still have his blood inside me. 695 00:34:21,460 --> 00:34:23,329 What happens when I fall asleep? 696 00:34:23,329 --> 00:34:25,931 Do I get to dream about the walls of his prison cell 697 00:34:25,931 --> 00:34:27,166 for the next 50 years? 698 00:34:34,873 --> 00:34:37,809 I don't know. 699 00:34:37,809 --> 00:34:40,279 I mean, whenever I dream about something like this, 700 00:34:40,279 --> 00:34:42,614 after they catch the person, 701 00:34:42,614 --> 00:34:46,051 after the person is no longer a danger to anyone else, 702 00:34:46,051 --> 00:34:48,487 the dreams stop. 703 00:34:48,487 --> 00:34:51,157 That is what I'm hoping happens for you. 704 00:34:51,157 --> 00:34:54,059 But I'm not really like you, remember? 705 00:34:54,059 --> 00:34:55,827 I wasn't born with this. 706 00:34:55,827 --> 00:34:57,963 I see these things 707 00:34:57,963 --> 00:35:00,466 because I'm carrying 708 00:35:00,466 --> 00:35:03,802 a little piece of this killer inside me. 709 00:35:05,671 --> 00:35:09,608 That's not going to change when they arrest him. 710 00:35:09,608 --> 00:35:11,510 And an hour later, they bring down a key. 711 00:35:11,510 --> 00:35:12,944 Keith's office is my office. 712 00:35:12,944 --> 00:35:14,213 Oh, honey! 713 00:35:14,213 --> 00:35:15,481 I know, it's nice. 714 00:35:15,481 --> 00:35:17,349 It's got windows and a couch. 715 00:35:17,349 --> 00:35:19,551 They've already set up an appointment for me 716 00:35:19,551 --> 00:35:22,588 to go back and pitch to the Department of Defense. 717 00:35:22,588 --> 00:35:25,657 I got to tell you, I worry about Keith out there all by himself. 718 00:35:25,657 --> 00:35:28,126 I don't think he quite realizes what he's in for. 719 00:35:32,831 --> 00:35:34,633 I had $40 of babysitting money in there, 720 00:35:34,633 --> 00:35:36,902 and then I got out of the shower and it's not there. 721 00:35:36,902 --> 00:35:38,737 Are you sure you didn't put it somewhere else? 722 00:35:38,737 --> 00:35:40,872 Positive. And why are you doing this? 723 00:35:40,872 --> 00:35:43,074 Why are you protecting her? We all know who took it. 724 00:35:43,074 --> 00:35:44,976 Hey, hey, hey, Ariel, come on. 725 00:35:44,976 --> 00:35:46,845 We don't know anything yet. 726 00:35:46,845 --> 00:35:47,946 Okay, fine. 727 00:35:47,946 --> 00:35:49,748 I'lltalk to Jennifer about it. 728 00:35:51,817 --> 00:35:55,020 Ariel. 729 00:35:55,020 --> 00:35:58,790 Oh, wow, I didn't realize it was gonna be this easy. 730 00:35:58,790 --> 00:35:59,991 She's gone. 731 00:35:59,991 --> 00:36:01,493 Nice, huh? 732 00:36:01,493 --> 00:36:04,963 Well, the cash we keep in here for emergencies is gone. 733 00:36:04,963 --> 00:36:06,598 You better check your purse. 734 00:36:06,598 --> 00:36:08,900 This... this doesn't make any sense. 735 00:36:08,900 --> 00:36:10,636 It makes all the sense in the world. 736 00:36:10,636 --> 00:36:12,371 You invited a thief into our house. 737 00:36:12,371 --> 00:36:13,939 She stole from us. 738 00:36:13,939 --> 00:36:15,274 That's what thieves do. 739 00:36:26,518 --> 00:36:28,520 THIGPEN: Everybody all right? 740 00:36:28,520 --> 00:36:30,188 Quite a ride, huh? 741 00:36:30,188 --> 00:36:33,124 Hope you didn't get jostled too much. 742 00:36:33,124 --> 00:36:35,261 (siren whoops) 743 00:36:36,928 --> 00:36:39,097 OFFICER (over bullhorn): Sir, you want to turn around 744 00:36:39,097 --> 00:36:41,267 slowly and show yourself, please? 745 00:36:44,536 --> 00:36:46,372 Sorry to startle you, sir, 746 00:36:46,372 --> 00:36:48,307 but you're going to need to move your vehicle. 747 00:36:48,307 --> 00:36:49,908 This road is private property. 748 00:36:49,908 --> 00:36:51,042 The owner called it in. 749 00:36:51,042 --> 00:36:52,278 Oh, my goodness, I'm sorry. 750 00:36:52,278 --> 00:36:53,612 I had no idea. 751 00:36:53,612 --> 00:36:55,747 Hey, no harm, no foul. 752 00:36:57,716 --> 00:37:00,151 We're a little out of the way for someone like you. 753 00:37:00,151 --> 00:37:01,987 You, uh, you got anything good in there? 754 00:37:01,987 --> 00:37:04,390 I'm sure there's something there you're gonna want. 755 00:37:04,390 --> 00:37:06,325 Why don't you take a look? 756 00:37:12,163 --> 00:37:13,164 Ooh, what... 757 00:37:13,164 --> 00:37:16,234 (officer grunting) 758 00:37:19,705 --> 00:37:22,040 (gunshot, Jennifer gasping) 759 00:37:22,040 --> 00:37:23,975 (washing machine buzzing) 760 00:37:25,411 --> 00:37:27,413 Oh, my... 761 00:37:27,413 --> 00:37:29,548 (gasping) 762 00:37:32,284 --> 00:37:36,121 No more. No more. 763 00:37:36,121 --> 00:37:38,256 No more. 764 00:37:42,928 --> 00:37:44,863 (gagging, coughing) 765 00:37:46,031 --> 00:37:47,966 WOMAN (over P.A.): Dr. Rohrich, 2794. 766 00:37:47,966 --> 00:37:50,636 Dr. Rohrich, 2794. 767 00:37:50,636 --> 00:37:52,371 (monitor beeping, ventilator hissing) 768 00:37:54,640 --> 00:37:55,807 Hi. 769 00:37:55,807 --> 00:37:58,209 Hey, what are you doing here? 770 00:37:58,209 --> 00:38:00,746 I didn't think you were going to be here till tonight. 771 00:38:00,746 --> 00:38:02,481 Well, you've been here for, like, 13 hours, 772 00:38:02,481 --> 00:38:04,483 so I thought maybe you could use a break. 773 00:38:04,483 --> 00:38:05,717 Any news? 774 00:38:05,717 --> 00:38:08,454 She's been like this all day. 775 00:38:08,454 --> 00:38:11,457 She hasn't moved, she hasn't opened her eyes. 776 00:38:12,391 --> 00:38:14,926 (indistinct P.A. announcement) 777 00:38:16,027 --> 00:38:18,029 That hers? 778 00:38:18,029 --> 00:38:19,398 Yeah, it's her journal. 779 00:38:19,398 --> 00:38:21,500 I've been reading it to see if maybe, uh, 780 00:38:21,500 --> 00:38:23,602 she wrote about somebody who-who was in her life 781 00:38:23,602 --> 00:38:25,070 before the accident-- 782 00:38:25,070 --> 00:38:28,173 somebody I should call, somebody who should be here. 783 00:38:28,173 --> 00:38:29,741 And? 784 00:38:31,309 --> 00:38:33,044 Mm. Okay. 785 00:38:33,044 --> 00:38:35,146 You, go on. 786 00:38:35,146 --> 00:38:37,516 Go home. Up, up. 787 00:38:37,516 --> 00:38:38,617 Get some food. 788 00:38:38,617 --> 00:38:40,085 Get a little rest. 789 00:38:40,085 --> 00:38:41,720 Clean up. 790 00:38:41,720 --> 00:38:46,057 I'm gonna be here till you're ready to come back, okay? 791 00:38:46,057 --> 00:38:47,593 (sighs) 792 00:38:50,362 --> 00:38:52,163 I don't understand. 793 00:38:52,163 --> 00:38:54,533 A truck like that with a refrigeration unit? 794 00:38:54,533 --> 00:38:56,535 I mean, how many of those are there? 795 00:38:56,535 --> 00:38:58,336 How hard can that be to track down? 796 00:38:58,336 --> 00:39:00,439 SCANLON (over phone): Yeah, well, according to the DMV, 797 00:39:00,439 --> 00:39:02,007 Jonathan Thigpen isn't the registered owner 798 00:39:02,007 --> 00:39:04,443 of any vehicle, let alone a truck. 799 00:39:04,443 --> 00:39:06,812 Whatever vehicle you and Jennifer saw him in, 800 00:39:06,812 --> 00:39:10,181 we have to assume it was either stolen or purchased illegally. 801 00:39:10,181 --> 00:39:11,683 What about that policeman? 802 00:39:11,683 --> 00:39:13,519 There must have been tire tracks nearby. 803 00:39:13,519 --> 00:39:15,587 There were, but that still doesn't tell us 804 00:39:15,587 --> 00:39:17,856 what the truck actually looks like. 805 00:39:17,856 --> 00:39:19,791 You see the problem here, don't you? 806 00:39:19,791 --> 00:39:22,027 (sighs) 807 00:39:22,027 --> 00:39:23,294 (rain pattering) 808 00:39:23,294 --> 00:39:25,497 Great, it's starting to rain. 809 00:39:25,497 --> 00:39:28,434 Really? Not a cloud in the sky here. 810 00:39:36,041 --> 00:39:38,544 I'm going to have to call you back. 811 00:39:38,544 --> 00:39:39,645 (phone beeps) 812 00:39:54,259 --> 00:39:56,595 (turn signal ticking) 813 00:40:21,653 --> 00:40:24,089 (phone speed dials) 814 00:40:24,089 --> 00:40:25,891 (line ringing) 815 00:40:25,891 --> 00:40:28,093 SCANLON (over phone): Hey, long time, no speak. 816 00:40:28,093 --> 00:40:29,795 Is it still raining where you are? 817 00:40:29,795 --> 00:40:32,598 No, it's suddenly very clear. 818 00:40:32,598 --> 00:40:34,633 And not just the weather. 819 00:40:35,667 --> 00:40:37,869 (helicopter hovering) 820 00:40:37,869 --> 00:40:39,471 (man panting, men shouting nearby) 821 00:40:39,471 --> 00:40:40,806 Headed your way! 822 00:40:40,806 --> 00:40:41,773 Visual! 823 00:40:41,773 --> 00:40:43,308 (large dog barking) 824 00:40:43,308 --> 00:40:44,910 Come on, close in! Close in! 825 00:40:44,910 --> 00:40:46,845 -(siren wailing in distance) -Stay right there! 826 00:40:46,845 --> 00:40:48,046 -Stay right where you are! -Freeze! Freeze! 827 00:40:48,046 --> 00:40:49,581 -Get on the ground! -Don't move! 828 00:40:49,581 --> 00:40:50,782 Put your hands on the back of your head! 829 00:40:50,782 --> 00:40:51,850 Get down on the ground! 830 00:40:51,850 --> 00:40:53,051 -Gun! -Drop the gun now! 831 00:40:53,051 --> 00:40:54,052 Put the gun down! 832 00:40:54,052 --> 00:40:55,521 (gunshot) 833 00:40:58,524 --> 00:41:00,191 (gasps) 834 00:41:00,191 --> 00:41:01,727 (monitor beeping steadily) 835 00:41:03,595 --> 00:41:06,097 ALLISON: Hey. 836 00:41:06,097 --> 00:41:07,365 (chuckles) 837 00:41:07,365 --> 00:41:08,967 Welcome back. 838 00:41:10,536 --> 00:41:13,004 You've been unconscious for a couple days. 839 00:41:13,004 --> 00:41:16,107 Oh, it's so nice to see your eyes open. 840 00:41:17,876 --> 00:41:22,614 That man, the... the one that we've been looking for... 841 00:41:22,614 --> 00:41:23,849 I think he's dead. 842 00:41:23,849 --> 00:41:25,784 I-I think that he shot himself. 843 00:41:25,784 --> 00:41:28,253 Yeah, day before yesterday. 844 00:41:28,253 --> 00:41:31,222 Looks like you're going to be fine, by the way. 845 00:41:31,222 --> 00:41:34,793 I think this means that all of those bad dreams 846 00:41:34,793 --> 00:41:36,261 you've been having-- 847 00:41:36,261 --> 00:41:39,330 ones that you've been seeing through his eyes-- 848 00:41:39,330 --> 00:41:42,267 they're over. 849 00:41:42,267 --> 00:41:44,870 So any bad dreams you have from here on out, 850 00:41:44,870 --> 00:41:46,572 they're your doing. 851 00:41:49,808 --> 00:41:52,477 I stole from you. 852 00:41:52,477 --> 00:41:54,145 You and your kids. 853 00:41:55,847 --> 00:41:57,482 I know. 854 00:41:57,482 --> 00:42:00,619 As soon as I get out of here, I... 855 00:42:00,619 --> 00:42:03,521 I'll figure out a way to pay it all back. 856 00:42:05,657 --> 00:42:07,893 I know that, too. 857 00:42:09,527 --> 00:42:11,029 Hey, you know what? 858 00:42:11,029 --> 00:42:12,463 First, we got to get you better. 859 00:42:12,463 --> 00:42:15,033 Then, we got to get you in touch with some people 860 00:42:15,033 --> 00:42:18,169 who know how to help you put your life back together. 861 00:42:18,169 --> 00:42:20,872 Get your education going again, help you get a job, 862 00:42:20,872 --> 00:42:23,208 so you're not living on the street. 863 00:42:23,208 --> 00:42:25,510 Sorry. 864 00:42:25,510 --> 00:42:28,614 I don't know who those people are. 865 00:42:28,614 --> 00:42:31,683 I don't know how to do any of that. 866 00:42:31,683 --> 00:42:35,320 Hey, I don't either. 867 00:42:35,320 --> 00:42:39,625 But I have it from an unimpeachable source 868 00:42:39,625 --> 00:42:42,493 that it is going to happen. 869 00:42:42,493 --> 00:42:44,495 It's all going to work out. 870 00:42:44,495 --> 00:42:46,598 You're going to be just fine. 871 00:42:46,598 --> 00:42:51,036 What "unimpeachable source"? 872 00:42:53,171 --> 00:42:54,773 Your mom. 873 00:42:57,308 --> 00:42:59,244 She told me so many things. 874 00:43:00,979 --> 00:43:03,181 But the most important was... 875 00:43:04,916 --> 00:43:08,754 ...she wanted you to know how sorry she was 876 00:43:08,754 --> 00:43:11,056 to leave you all alone. 877 00:43:15,126 --> 00:43:19,030 Sorry that you suddenly had to fend for yourself. 878 00:43:22,533 --> 00:43:25,036 But more important... 879 00:43:26,905 --> 00:43:30,608 ...she wanted you to know that, in the moment 880 00:43:30,608 --> 00:43:32,678 right before she died, 881 00:43:32,678 --> 00:43:36,815 she saw you pass over her. 882 00:43:36,815 --> 00:43:41,152 And she has been watching you ever since. 883 00:43:44,589 --> 00:43:47,092 (sighs) 884 00:43:48,827 --> 00:43:51,730 She will always be with you. 885 00:43:54,700 --> 00:43:59,838 So live your life like it matters. 886 00:44:03,074 --> 00:44:04,676 (sighs)