1 00:00:01,302 --> 00:00:03,337 Previously on Medium: 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,373 JOE: There were five of us in that room. 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,541 Only two of us made it out alive. 4 00:00:07,541 --> 00:00:10,411 My name is Cooper Conroy. I'm an attorney, Mr. Dubois. 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,012 Can you talk for a moment? 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,381 Talk about what? 7 00:00:13,381 --> 00:00:16,384 About millions of dollars I believe you're entitled to. 8 00:00:16,384 --> 00:00:18,386 What is this? It's a liability waiver. 9 00:00:18,386 --> 00:00:20,088 You're saying if I don't sign these, 10 00:00:20,088 --> 00:00:22,090 I can't come back to work? 11 00:00:22,090 --> 00:00:22,923 Walter Paxton 12 00:00:22,923 --> 00:00:25,359 chopped his wife's head off 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,328 and kept her head as a souvenir. 14 00:00:27,328 --> 00:00:28,396 We find the defendant 15 00:00:28,396 --> 00:00:30,864 guilty of murder in the first degree. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,466 SCANLON: I thought you needed to see this. 17 00:00:32,466 --> 00:00:36,204 It's Natalie Paxton's head on Ramona Hensley's body. 18 00:00:36,204 --> 00:00:38,972 DEVALOS: City Hall's already being inundated with people 19 00:00:38,972 --> 00:00:40,741 calling for the immediate release of Walter Paxton. 20 00:00:40,741 --> 00:00:43,277 ALLISON: The woman who hit my car, she wants to have lunch. 21 00:00:43,277 --> 00:00:45,012 What's it like working for the DA? 22 00:00:45,012 --> 00:00:46,280 I need to talk to you 23 00:00:46,280 --> 00:00:47,415 about a dream I just had. 24 00:00:47,415 --> 00:00:49,016 You said there are five victims, 25 00:00:49,016 --> 00:00:50,751 and you said that your friend is victim number four. 26 00:00:50,751 --> 00:00:51,552 I thought about you 27 00:00:51,552 --> 00:00:53,687 in that hotel by yourself. 28 00:00:53,687 --> 00:00:56,424 Don't be concerned. There's thousands of hotel rooms 29 00:00:56,424 --> 00:00:57,925 in Phoenix and only one Recapitator. 30 00:00:57,925 --> 00:01:01,229 Devalos gets fired after the death of the fifth victim. 31 00:01:01,229 --> 00:01:04,965 I like being the new DA of Phoenix. 32 00:01:04,965 --> 00:01:06,434 Don't let your friend get murdered. 33 00:01:06,434 --> 00:01:08,202 Stop the murder, stop the murderer. 34 00:01:08,202 --> 00:01:09,737 Cheryl Ann Potts, 24 years old. 35 00:01:09,737 --> 00:01:11,071 A maid found her 36 00:01:11,071 --> 00:01:12,440 in the hotel bathtub. 37 00:01:12,440 --> 00:01:14,375 The previous victim's head was there as well. 38 00:01:14,375 --> 00:01:16,477 It was her head that ends up on Debra's body. 39 00:01:16,477 --> 00:01:18,379 We can't allow it to happen. 40 00:01:18,379 --> 00:01:20,448 This nationalreporter, P.D. McCall, 41 00:01:20,448 --> 00:01:22,450 has been writing some pretty nasty pieces about me. 42 00:01:22,450 --> 00:01:24,252 Talked about some of the work you do for us. 43 00:01:24,252 --> 00:01:26,086 Where would something like that come from? 44 00:01:26,086 --> 00:01:27,955 Is it apparently came from you, Allison. 45 00:01:27,955 --> 00:01:29,457 I don't even know a P.D. McCall. 46 00:01:29,457 --> 00:01:30,824 DEVALOS: I think maybe you do. 47 00:01:30,824 --> 00:01:32,092 ALLISON: P.D. 48 00:01:32,092 --> 00:01:34,562 You're not at all who you say you are, are you? 49 00:01:34,562 --> 00:01:36,964 Okay, but then if you were really the psychic 50 00:01:36,964 --> 00:01:39,167 you claim to be, wouldn't you have known that? 51 00:01:39,167 --> 00:01:40,634 You cannot run this story. 52 00:01:40,634 --> 00:01:42,470 I told you things in confidence. 53 00:01:42,470 --> 00:01:44,572 Crazy things, Allison. 54 00:01:44,572 --> 00:01:47,375 I told you those things to save your life! 55 00:01:50,878 --> 00:01:52,880 JOE: Hey. 56 00:01:54,482 --> 00:01:58,952 ALLISON: Baby, honey. 57 00:01:58,952 --> 00:02:00,488 Try not to wake your sister. 58 00:02:00,488 --> 00:02:03,557 Daddy and I have to talk to you. 59 00:02:03,557 --> 00:02:05,693 You know how we never really told anyone 60 00:02:05,693 --> 00:02:07,495 about Mommy's dreams? 61 00:02:07,495 --> 00:02:11,299 About how Mommy sees things, knows things sometimes? 62 00:02:11,299 --> 00:02:13,934 Well, now that this article's in the paper, 63 00:02:13,934 --> 00:02:15,269 people are going to know. 64 00:02:15,269 --> 00:02:19,173 Some people, some people... 65 00:02:19,173 --> 00:02:22,276 are going to think that Mommy's lying. 66 00:02:22,276 --> 00:02:26,380 And some people might even think that Mommy's crazy. 67 00:02:26,380 --> 00:02:29,049 And you two may hear some of that at school 68 00:02:29,049 --> 00:02:30,418 and when you're out. 69 00:02:30,418 --> 00:02:33,954 You really think people are going to think that? 70 00:02:33,954 --> 00:02:36,857 Some. 71 00:02:36,857 --> 00:02:38,626 So what do we do? 72 00:02:38,626 --> 00:02:41,529 I mean, if someone says something bad? 73 00:02:41,529 --> 00:02:43,864 Well, what I'd like you to try to do 74 00:02:43,864 --> 00:02:45,165 is to ignore it. 75 00:02:46,534 --> 00:02:51,272 I mean, we know the truth, right? 76 00:02:51,272 --> 00:02:52,940 Excuse me, are you Allison Dubois? 77 00:02:52,940 --> 00:02:55,576 You just pulled into her parking space. If you'll just... 78 00:02:55,576 --> 00:02:57,144 Is this her? I think so. 79 00:02:57,144 --> 00:02:58,446 I have to get to work. 80 00:02:58,446 --> 00:02:59,780 Can you talk about your relationship as 81 00:02:59,780 --> 00:03:01,549 a spiritual advisor to the District Attorney? 82 00:03:01,549 --> 00:03:03,551 Do you actually talk to dead people? 83 00:03:03,551 --> 00:03:04,885 Are there any dead people here now? 84 00:03:04,885 --> 00:03:06,554 Could you point them out to us? 85 00:03:06,554 --> 00:03:08,088 I really have to get to work. 86 00:03:08,088 --> 00:03:09,390 (reporters clamoring) 87 00:03:09,390 --> 00:03:13,594 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 88 00:03:13,594 --> 00:03:17,598 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 89 00:03:17,598 --> 00:03:21,735 Choose any direction as long as it's moving forward. 90 00:03:56,103 --> 00:03:59,039 SCANLON: The fourth victim's name was Pamela Franklin. 91 00:03:59,039 --> 00:04:00,674 27 years old. 92 00:04:00,674 --> 00:04:02,410 Does she even look like your reporter friend? 93 00:04:02,410 --> 00:04:05,045 She's not my friend. 94 00:04:05,045 --> 00:04:07,948 Sorry. Just curious. 95 00:04:07,948 --> 00:04:09,049 No, not even close. 96 00:04:09,049 --> 00:04:10,150 SCANLON: Speaking of which, 97 00:04:10,150 --> 00:04:12,853 we have removed all surveillance and protective manpower 98 00:04:12,853 --> 00:04:15,055 from Ms. Livingston-- that is to say Ms. McCall-- 99 00:04:15,055 --> 00:04:16,557 and her hotel. 100 00:04:16,557 --> 00:04:18,025 I mentioned it to the deputy mayor. 101 00:04:18,025 --> 00:04:20,060 She's going to make sure the press is informed. 102 00:04:20,060 --> 00:04:21,128 Gee, if I had known, 103 00:04:21,128 --> 00:04:23,997 I could have mentioned it to the welcoming committee 104 00:04:23,997 --> 00:04:24,998 of reporters who greeted me 105 00:04:24,998 --> 00:04:26,900 in the parking garage this morning. 106 00:04:26,900 --> 00:04:27,935 (sighs) 107 00:04:27,935 --> 00:04:30,804 I'm sorry, you were briefing us on victim number four. 108 00:04:30,804 --> 00:04:32,873 (knock at door) 109 00:04:32,873 --> 00:04:34,708 Got an old friend of yours out here. 110 00:04:34,708 --> 00:04:36,977 Mind if I bring him in? 111 00:04:36,977 --> 00:04:40,080 DEVALOS: Tom. 112 00:04:40,080 --> 00:04:41,649 Fantastic. 113 00:04:43,884 --> 00:04:46,286 I am so glad that you could make this work. 114 00:04:46,286 --> 00:04:48,756 For you, Manny, anything. 115 00:04:48,756 --> 00:04:52,360 I'm not going down like my predecessor. 116 00:04:52,360 --> 00:04:56,364 I like being the new D.A. of Phoenix. 117 00:04:56,364 --> 00:04:58,332 (both chuckling) 118 00:04:58,332 --> 00:04:59,600 Came straight from the airport. 119 00:04:59,600 --> 00:05:01,201 I'd like you all to meet an old law school 120 00:05:01,201 --> 00:05:03,437 buddy of mine, Tom Van Dyke-- Assistant District Attorney 121 00:05:03,437 --> 00:05:05,138 out of Flagstaff and a good friend. 122 00:05:05,138 --> 00:05:07,408 The governor suggested that I bring in a new face 123 00:05:07,408 --> 00:05:09,910 to help, um... how'd he put it? 124 00:05:09,910 --> 00:05:11,912 Dissipate some of the heat we're feeling, 125 00:05:11,912 --> 00:05:13,881 and Tom was the first man I thought of. 126 00:05:13,881 --> 00:05:15,649 You've already met Lynn. 127 00:05:15,649 --> 00:05:17,117 This is Detective Lee Scanlon. 128 00:05:17,117 --> 00:05:18,151 Detective. Pleasure. 129 00:05:18,151 --> 00:05:20,854 And over here is Allison Dubois from my office. 130 00:05:20,854 --> 00:05:22,656 I think I read about you on the plane. 131 00:05:22,656 --> 00:05:25,493 Well, don't believe everything you read. 132 00:05:25,493 --> 00:05:26,560 (chuckles) 133 00:05:26,560 --> 00:05:29,730 Actually, your timing is perfect. 134 00:05:29,730 --> 00:05:32,099 Lee was just briefing us on the tragic killing 135 00:05:32,099 --> 00:05:34,702 last night-- a young woman named Pamela Franklin. 136 00:05:34,702 --> 00:05:37,004 27, physical therapist. 137 00:05:37,004 --> 00:05:39,139 Where was she from? 138 00:05:39,139 --> 00:05:41,875 That's one of the things that's throwing us for a bit of a loop. 139 00:05:41,875 --> 00:05:43,143 She isn't from anywhere-- she's local. 140 00:05:43,143 --> 00:05:44,244 Lived here all her life. 141 00:05:44,244 --> 00:05:45,579 Local? I don't get it. 142 00:05:45,579 --> 00:05:47,114 Then why was she staying in a hotel? 143 00:05:47,114 --> 00:05:49,650 We're still trying to figure that out. 144 00:05:49,650 --> 00:05:51,652 Coroner got a time of death? 145 00:05:51,652 --> 00:05:53,821 Almost down to the minute. 146 00:05:55,155 --> 00:05:55,956 Now, nobody knows this, 147 00:05:55,956 --> 00:05:58,559 but unlike our previous three victims 148 00:05:58,559 --> 00:06:01,762 victim number four was not completely beheaded. 149 00:06:01,762 --> 00:06:04,598 What does that mean, not completely? 150 00:06:04,598 --> 00:06:05,966 He started the job, 151 00:06:05,966 --> 00:06:09,537 but a fire alarm went off at exactly 7:17 last night. 152 00:06:09,537 --> 00:06:12,139 It apparently spooked him, sent him fleeing 153 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 before he could finish. 154 00:06:13,741 --> 00:06:15,843 He didn't happen to leave behind...? 155 00:06:15,843 --> 00:06:18,045 Victim number three's head? 156 00:06:18,045 --> 00:06:20,781 Unfortunately not. 157 00:06:23,183 --> 00:06:25,886 (bell ringing) 158 00:06:25,886 --> 00:06:27,354 (phone ringing) 159 00:06:27,354 --> 00:06:28,856 Hi. Joe Dubois. 160 00:06:28,856 --> 00:06:31,024 Mr. Dubois, this is Cooper Conroy. 161 00:06:31,024 --> 00:06:32,059 We met several days ago. 162 00:06:32,059 --> 00:06:34,995 Yes, Mr. Conroy, I know I haven't gotten back to you. 163 00:06:34,995 --> 00:06:37,598 Things have actually gotten a little more complicated 164 00:06:37,598 --> 00:06:39,467 with my employer. 165 00:06:39,467 --> 00:06:41,234 They want me to sign some papers 166 00:06:41,234 --> 00:06:43,370 before they'll let me go back to work, and... 167 00:06:43,370 --> 00:06:44,872 I need to meet you tomorrow. 168 00:06:44,872 --> 00:06:47,541 Maybe at the same coffee shop, 10:00? 169 00:06:47,541 --> 00:06:49,209 Sure. 170 00:06:49,209 --> 00:06:50,644 Is everything all right? 171 00:06:50,644 --> 00:06:53,146 I'll see you at 10:00, Mr. Dubois. 172 00:06:59,352 --> 00:07:01,188 I'm heading out. 173 00:07:04,224 --> 00:07:07,160 You're the last one here. 174 00:07:07,160 --> 00:07:09,129 You okay? 175 00:07:09,129 --> 00:07:12,032 I'm, uh... 176 00:07:12,032 --> 00:07:14,034 I'm great, actually. 177 00:07:14,034 --> 00:07:17,037 Really? What are you taking and where can I get some? 178 00:07:17,037 --> 00:07:19,673 Allison, I do believe I have survived 179 00:07:19,673 --> 00:07:24,144 the worst day of my career, and I can't explain it, really, 180 00:07:24,144 --> 00:07:27,581 except to say that people get it. 181 00:07:27,581 --> 00:07:29,983 The mayor gets it, the governor gets it. 182 00:07:29,983 --> 00:07:32,686 Everyone understands we make mistakes, 183 00:07:32,686 --> 00:07:36,256 and I find that gratifying, 184 00:07:36,256 --> 00:07:38,592 exhilarating. 185 00:07:39,727 --> 00:07:42,195 Have you checked in at home? 186 00:07:42,195 --> 00:07:44,898 No, it's weird. 187 00:07:44,898 --> 00:07:47,400 There are no reporters camped out on the front lawn. 188 00:07:47,400 --> 00:07:49,236 The kids were fine at school. 189 00:07:49,236 --> 00:07:53,774 I guess at the end of the day, Pamela Franklin's murder 190 00:07:53,774 --> 00:07:58,178 was a bigger story than you or your oddball sidekick. 191 00:08:19,332 --> 00:08:23,571 * * 192 00:08:33,313 --> 00:08:34,214 (gasps) 193 00:08:34,214 --> 00:08:37,117 Oh, excuse me, I didn't know anyone was here. 194 00:08:37,117 --> 00:08:40,387 How did you not hear the hair dryer? 195 00:08:40,387 --> 00:08:41,855 I'm sorry, I... 196 00:08:41,855 --> 00:08:43,957 Can you just please get out? 197 00:08:43,957 --> 00:08:45,759 You want me to come back later? 198 00:08:45,759 --> 00:08:48,629 No, I don't want you to come back ever. 199 00:08:52,532 --> 00:08:54,702 Do you see this? 200 00:08:54,702 --> 00:08:56,904 This means do not disturb, okay? 201 00:08:56,904 --> 00:08:59,139 I don't care about the stupid sheets or the towels. 202 00:08:59,139 --> 00:09:01,141 I don't want anyone in my room. 203 00:09:01,141 --> 00:09:02,910 Not with everything that's going on around here. 204 00:09:02,910 --> 00:09:04,311 And when I checked in, 205 00:09:04,311 --> 00:09:05,779 I told you people that. 206 00:09:05,779 --> 00:09:06,814 I understand. 207 00:09:06,814 --> 00:09:10,283 Excuse me. Con permiso... 208 00:09:24,431 --> 00:09:26,600 (gasps) 209 00:09:33,907 --> 00:09:35,242 (sighs) 210 00:09:40,714 --> 00:09:43,316 MAN: It's a very generous, generous offer. 211 00:09:43,316 --> 00:09:44,317 WOMAN: May I? 212 00:09:44,317 --> 00:09:45,853 Yes. Thank you. 213 00:09:45,853 --> 00:09:48,088 This has been cleared? 214 00:09:48,088 --> 00:09:49,122 Mm-hmm. 215 00:09:49,122 --> 00:09:51,058 And that is money you will actually see, 216 00:09:51,058 --> 00:09:53,627 not money you have to fight for in a court of law 217 00:09:53,627 --> 00:09:55,328 for six or seven... years. 218 00:09:55,328 --> 00:09:56,596 (clears throat) 219 00:09:56,596 --> 00:09:58,766 Sorry, 220 00:09:58,766 --> 00:10:02,602 I, uh, didn't realize anyone was in here. 221 00:10:02,602 --> 00:10:04,337 Mr. District Attorney. 222 00:10:04,337 --> 00:10:05,773 Manuel. 223 00:10:07,307 --> 00:10:11,344 Will you two just, uh, give me a moment? 224 00:10:11,344 --> 00:10:13,280 Sure. 225 00:10:20,353 --> 00:10:22,255 I'm sorry to surprise you. 226 00:10:22,255 --> 00:10:24,157 That meeting came together very quickly. 227 00:10:24,157 --> 00:10:28,061 I apologize if anything looks untoward, Manny, 228 00:10:28,061 --> 00:10:29,830 but the mayor, the governor, 229 00:10:29,830 --> 00:10:31,899 everyone just felt that the most efficient path 230 00:10:31,899 --> 00:10:34,367 to a quick settlement out of court would be to put 231 00:10:34,367 --> 00:10:35,435 a new face... 232 00:10:35,435 --> 00:10:36,704 A quick settlement? 233 00:10:36,704 --> 00:10:38,038 What are you talking about? 234 00:10:38,038 --> 00:10:40,173 They're threatening to file 235 00:10:40,173 --> 00:10:42,542 a wrongful prosecution suit against the city-- 236 00:10:42,542 --> 00:10:43,811 $50 million. 237 00:10:43,811 --> 00:10:46,079 And I've been told to take the lead on this. 238 00:10:46,079 --> 00:10:50,650 "Get out in front of it," so that's what I'm doing. 239 00:10:50,650 --> 00:10:53,186 Again, I apologize that you were out of the loop. I... 240 00:10:53,186 --> 00:10:57,290 No, I certainly see the wisdom 241 00:10:57,290 --> 00:11:01,194 in having a new face broker that sort of conversation. Um... 242 00:11:01,194 --> 00:11:03,797 I appreciate you understanding, Manny. 243 00:11:03,797 --> 00:11:05,198 Well, I'd better get back inside. 244 00:11:05,198 --> 00:11:06,834 We're sort of at a delicate spot. 245 00:11:06,834 --> 00:11:08,335 Of course. 246 00:11:16,576 --> 00:11:18,245 (rattling lock) 247 00:11:35,128 --> 00:11:36,396 (sighs) 248 00:11:38,231 --> 00:11:39,032 Good morning. 249 00:11:39,032 --> 00:11:41,001 We'll see about that. 250 00:11:41,001 --> 00:11:42,970 You have to listen to what I'm about to tell you. 251 00:11:42,970 --> 00:11:44,604 I have no interest 252 00:11:44,604 --> 00:11:45,873 in anything you have to say. 253 00:11:45,873 --> 00:11:47,507 You think the storm is over, 254 00:11:47,507 --> 00:11:49,576 you think the worst is past, but you're wrong. 255 00:11:49,576 --> 00:11:50,811 It's only just begun. 256 00:11:50,811 --> 00:11:52,245 Even as we speak, I have to believe 257 00:11:52,245 --> 00:11:54,581 that the people above him are doing everything they can 258 00:11:54,581 --> 00:11:55,715 to isolate your boss 259 00:11:55,715 --> 00:11:57,284 and completely distance themselves from you. 260 00:11:57,284 --> 00:11:59,686 Fine. There's going to come a time when you're going 261 00:11:59,686 --> 00:12:01,421 to want to get your side of the story out. 262 00:12:01,421 --> 00:12:03,256 And there's gonna be all kinds of people vying for that story. 263 00:12:03,256 --> 00:12:05,959 I hope you'll think of me. You're insane! 264 00:12:05,959 --> 00:12:07,460 Whatever you say. 265 00:12:07,460 --> 00:12:08,728 After all you've done to me, 266 00:12:08,728 --> 00:12:10,230 after all you've done to my family, 267 00:12:10,230 --> 00:12:12,800 why would I ever speak to you again? 268 00:12:12,800 --> 00:12:16,236 Come on, Allison, I'm the devil you know. 269 00:12:41,494 --> 00:12:42,796 Sorry, I'm late. 270 00:12:42,796 --> 00:12:44,097 Not to worry. 271 00:12:44,097 --> 00:12:46,366 My employer, my boss gave me this to sign. 272 00:12:46,366 --> 00:12:49,302 It came with a very generous check. 273 00:12:49,302 --> 00:12:51,004 but the implication was pretty clear: 274 00:12:51,004 --> 00:12:53,306 "If you don't sign this, you can't come back to work." 275 00:12:53,306 --> 00:12:56,243 Well, then by all means, you should sign it. 276 00:12:56,243 --> 00:12:58,245 I don't think you understand. 277 00:12:58,245 --> 00:12:59,679 It's a liability waiver of some kind. 278 00:12:59,679 --> 00:13:01,314 Um, I think that if I sign this, 279 00:13:01,314 --> 00:13:03,050 it's going to make it very difficult for you 280 00:13:03,050 --> 00:13:04,117 for you to take them to court. 281 00:13:04,117 --> 00:13:05,352 You might want to take a look at it. 282 00:13:05,352 --> 00:13:07,320 I don't need to look at it. 283 00:13:07,320 --> 00:13:11,324 This woman who's helped the D.A. get in all this trouble, 284 00:13:11,324 --> 00:13:13,326 she's your wife, isn't she? 285 00:13:13,326 --> 00:13:16,029 Why? What does that have to do with anything? 286 00:13:16,029 --> 00:13:18,431 Well, according to these articles, 287 00:13:18,431 --> 00:13:21,969 she claims to talk to dead people. 288 00:13:21,969 --> 00:13:24,037 Do you believe that? 289 00:13:24,037 --> 00:13:27,207 You believe she talks to dead people? 290 00:13:29,509 --> 00:13:31,344 Actually, I do. 291 00:13:31,344 --> 00:13:33,346 But what does this have to...? 292 00:13:33,346 --> 00:13:35,582 And you'd swear to that under oath? 293 00:13:37,584 --> 00:13:41,054 Mr. Dubois, for me to prevail in this case, 294 00:13:41,054 --> 00:13:43,490 I have to convince a jury to believe you, 295 00:13:43,490 --> 00:13:46,159 to believe in you. 296 00:13:46,159 --> 00:13:49,362 If before I can do that, I have to convince them 297 00:13:49,362 --> 00:13:51,932 that dead people talk to your wife... 298 00:14:00,573 --> 00:14:01,808 I would sign that paper. 299 00:14:01,808 --> 00:14:05,212 Cash that check. 300 00:14:05,212 --> 00:14:07,147 It was very nice meeting you, sir. 301 00:14:12,419 --> 00:14:14,221 ANNOUNCER (on TV): First pitch to him... 302 00:14:14,221 --> 00:14:15,655 Testing test, one, two. 303 00:14:15,655 --> 00:14:17,524 Testing test, one, two. 304 00:14:17,524 --> 00:14:20,193 (over TV): ...get the hitter to chase that rising fastball, 305 00:14:20,193 --> 00:14:22,229 but the two-one pitch. 306 00:14:22,229 --> 00:14:24,131 Swing at the ball, hit in the air into foul territory 307 00:14:24,131 --> 00:14:25,132 in shallow right. 308 00:14:25,132 --> 00:14:28,368 The 1-oh pitch on the way. 309 00:14:28,368 --> 00:14:30,070 Mr. Paxton, thank you for coming. 310 00:14:30,070 --> 00:14:31,471 Oh, how could I not? 311 00:14:31,471 --> 00:14:33,941 You've been my greatest supporter, my greatest defender. 312 00:14:33,941 --> 00:14:35,408 Just trying to get to the truth, 313 00:14:35,408 --> 00:14:38,045 which is what I wanted to talk to you about. 314 00:14:38,045 --> 00:14:40,413 I believe there's a book in all of this, 315 00:14:40,413 --> 00:14:42,282 in everything that's happened to you; 316 00:14:42,282 --> 00:14:43,883 an important one-- my publisher does, too. 317 00:14:43,883 --> 00:14:46,486 I was hoping I might persuade you 318 00:14:46,486 --> 00:14:48,255 to collaborate. 319 00:14:49,923 --> 00:14:51,424 The two-one pitch. 320 00:14:51,424 --> 00:14:54,527 There's a swing and a soft liner... 321 00:14:54,527 --> 00:14:55,662 Arizona's down by three. 322 00:14:55,662 --> 00:14:57,264 Tough luck for Arizona. 323 00:14:57,264 --> 00:15:00,433 And anyone who has a bet on them. 324 00:15:00,433 --> 00:15:02,435 The shortstop will make a nice throw over to first. 325 00:15:02,435 --> 00:15:04,471 I know they've frozen your bank accounts while they hash out 326 00:15:04,471 --> 00:15:05,905 the details of your wife's estate. 327 00:15:05,905 --> 00:15:07,440 My publisher is 328 00:15:07,440 --> 00:15:11,344 willing to extend their generous advance immediately. 329 00:15:11,344 --> 00:15:15,115 I don't need money, Ms. McCall. 330 00:15:15,115 --> 00:15:17,250 Oh, well, you'll need to live on something 331 00:15:17,250 --> 00:15:21,654 while you mount a suit against the city. 332 00:15:21,654 --> 00:15:22,655 You know about that? 333 00:15:22,655 --> 00:15:24,257 I know a lot of things. 334 00:15:24,257 --> 00:15:27,460 Litigation can take a long time, 335 00:15:27,460 --> 00:15:30,497 and my sense is that District Attorney Devalos 336 00:15:30,497 --> 00:15:32,632 is not inclined to settle quickly. 337 00:15:32,632 --> 00:15:35,468 Well, I have reason to believe that that decision 338 00:15:35,468 --> 00:15:38,871 will soon be out of the District Attorney's hands. 339 00:15:38,871 --> 00:15:42,109 I appreciate your offer, Miss McCall. 340 00:15:42,109 --> 00:15:46,079 I'll look forward to reading your next article. 341 00:15:46,079 --> 00:15:50,383 Struck him out and now he is just one out... 342 00:15:55,088 --> 00:15:57,324 I don't appreciate your attitude, Ariel! 343 00:15:57,324 --> 00:15:58,525 I've had a horrible day, too. 344 00:15:58,525 --> 00:16:00,493 Bridgette, can you get Marie a snack? 345 00:16:00,493 --> 00:16:02,595 Mommy wants to get out of her work clothes. 346 00:16:06,799 --> 00:16:09,036 That must be nice. 347 00:16:09,036 --> 00:16:10,037 (phone rings) 348 00:16:10,037 --> 00:16:11,471 It isn't. 349 00:16:11,471 --> 00:16:13,473 Hello. 350 00:16:13,473 --> 00:16:14,707 Good-bye. 351 00:16:14,707 --> 00:16:16,376 Who was that? 352 00:16:16,376 --> 00:16:18,511 Some reporter from some paper. 353 00:16:18,511 --> 00:16:20,713 They've been calling all afternoon, 354 00:16:20,713 --> 00:16:22,115 which I really don't appreciate 355 00:16:22,115 --> 00:16:24,517 because I'm waiting for a call from my boss. 356 00:16:24,517 --> 00:16:25,518 Your boss? Why? 357 00:16:25,518 --> 00:16:28,421 Have you decided whether or not to sue? 358 00:16:28,421 --> 00:16:29,389 Oh, yeah. 359 00:16:29,389 --> 00:16:31,991 Yeah, the lawyer made it real easy for me. 360 00:16:31,991 --> 00:16:33,693 Really? What'd he say? 361 00:16:33,693 --> 00:16:35,862 He said he was dropping me as a client. 362 00:16:35,862 --> 00:16:38,131 He seemed to think that in light of recent events, 363 00:16:38,131 --> 00:16:39,632 that, uh, I might have a bit 364 00:16:39,632 --> 00:16:42,869 of a credibility problem with the juries. 365 00:16:42,869 --> 00:16:44,971 'Cause of me. 366 00:16:44,971 --> 00:16:46,739 (phone rings) Hello. 367 00:16:46,739 --> 00:16:47,874 Good-bye. 368 00:16:47,874 --> 00:16:50,710 Did something else happen? That phone all of a sudden 369 00:16:50,710 --> 00:16:51,744 is ringing off the hook. 370 00:16:51,744 --> 00:16:52,579 Yeah, something's happened. 371 00:16:52,579 --> 00:16:54,347 The whole world's fallen off its axis. 372 00:16:54,347 --> 00:16:55,748 What does that mean? 373 00:16:55,748 --> 00:16:56,883 I don't know. 374 00:16:56,883 --> 00:16:58,851 I went to work-- no Devalos; he's just not there. 375 00:16:58,851 --> 00:17:01,020 I can't get a straight answer from anybody. 376 00:17:01,020 --> 00:17:02,455 I call his house, no answer. 377 00:17:02,455 --> 00:17:04,557 Turns out that his friend they brought in to help 378 00:17:04,557 --> 00:17:06,493 is suddenly running the place. 379 00:17:06,493 --> 00:17:09,329 He sends an assistant over to me 380 00:17:09,329 --> 00:17:11,364 to tell me that my part-time consulting services 381 00:17:11,364 --> 00:17:14,967 probably won't be needed for the foreseeable future. 382 00:17:14,967 --> 00:17:17,337 Ariel hates me because some kid 383 00:17:17,337 --> 00:17:18,871 at school found out that she got the highest grade 384 00:17:18,871 --> 00:17:21,141 on the algebra test, and they're convinced 385 00:17:21,141 --> 00:17:23,576 that I got the answers from that Morrissey kid who died 386 00:17:23,576 --> 00:17:25,778 in that swimming mishap last summer. 387 00:17:25,778 --> 00:17:26,913 Come on. 388 00:17:26,913 --> 00:17:28,215 I had a dream last night, 389 00:17:28,215 --> 00:17:30,683 the fourth victim has a spare head 390 00:17:30,683 --> 00:17:33,653 in her hotel fridge, which would either imply 391 00:17:33,653 --> 00:17:36,789 that she is the killer and killed herself or... 392 00:17:36,789 --> 00:17:38,325 Or? 393 00:17:38,325 --> 00:17:39,926 Or Debra is right, and I'm crazy, 394 00:17:39,926 --> 00:17:44,063 and this whole dreaming thing isn't all it's cracked up to be. 395 00:17:46,966 --> 00:17:49,269 So we're not suing? 396 00:17:50,637 --> 00:17:52,139 No? 397 00:17:52,139 --> 00:17:54,341 So there's no millions, no tens of millions. 398 00:17:54,341 --> 00:17:57,076 Uh, no, I'm going back to my old job. 399 00:17:57,076 --> 00:17:58,945 Thousands, tens of thousands. 400 00:17:58,945 --> 00:18:00,613 Because of me. 401 00:18:00,613 --> 00:18:03,983 No, 'cause that's the way it should be. 402 00:18:03,983 --> 00:18:06,186 I never really felt right 403 00:18:06,186 --> 00:18:09,189 in profiting from all that death. 404 00:18:09,189 --> 00:18:12,825 The truth is I miss my work. 405 00:18:12,825 --> 00:18:16,629 Um... so I'm okay. 406 00:18:16,629 --> 00:18:18,698 If my boss would only call me back. 407 00:18:18,698 --> 00:18:21,234 And what about Devalos and your 408 00:18:21,234 --> 00:18:23,470 crazy dream and your angry daughter? 409 00:18:23,470 --> 00:18:25,104 What are we going to do about that? 410 00:18:25,104 --> 00:18:26,606 I just want to go to sleep 411 00:18:26,606 --> 00:18:28,175 and not wake up for 20 years. 412 00:18:28,175 --> 00:18:29,642 I like that. 413 00:18:29,642 --> 00:18:31,644 Deal with your problems head on. 414 00:18:31,644 --> 00:18:34,681 I'll go look in on Ariel. 415 00:18:34,681 --> 00:18:36,849 You get some rest. 416 00:19:07,079 --> 00:19:10,517 * * 417 00:19:25,898 --> 00:19:27,634 Housekeeping. 418 00:19:30,303 --> 00:19:32,939 Housekeeping! 419 00:19:32,939 --> 00:19:36,343 Can you step back please, so I can see you? 420 00:19:39,145 --> 00:19:40,647 Sorry about that. 421 00:19:40,647 --> 00:19:43,283 I guess I'm a little paranoid with everything on the news. 422 00:19:51,157 --> 00:19:53,926 You know what? Forget about the bathroom. 423 00:19:53,926 --> 00:19:55,094 I'm just now running a bath. 424 00:19:55,094 --> 00:19:57,397 Would you mind just leaving me towels and making up the bed? 425 00:19:58,798 --> 00:20:00,567 Thanks. 426 00:20:14,647 --> 00:20:15,615 Excuse me. 427 00:20:15,615 --> 00:20:17,917 I thought I told you to just do the bed... 428 00:20:17,917 --> 00:20:19,952 No! (screaming) 429 00:20:19,952 --> 00:20:22,422 (gasps) 430 00:20:22,955 --> 00:20:24,557 (dialing) 431 00:20:25,958 --> 00:20:30,730 (phone rings) 432 00:20:30,730 --> 00:20:31,731 Lynn DiNovi. 433 00:20:31,731 --> 00:20:33,733 Lynn, hi. This is Allison Dubois. 434 00:20:33,733 --> 00:20:35,435 I'm sorry to bother you so late. 435 00:20:35,435 --> 00:20:36,969 That's okay, Allison. 436 00:20:36,969 --> 00:20:38,938 I'm just getting home from a task force meeting. 437 00:20:38,938 --> 00:20:40,340 What can I do for you? 438 00:20:40,340 --> 00:20:41,508 I'm looking for Lee. 439 00:20:41,508 --> 00:20:43,109 I can't seem to get ahold of him 440 00:20:43,109 --> 00:20:45,645 You haven't seen him, have you? 441 00:20:45,645 --> 00:20:47,747 No. I mean, he was at this meeting, 442 00:20:47,747 --> 00:20:50,550 but where he went after that? You know Lee. 443 00:20:50,550 --> 00:20:51,818 Do me a favor. If you see him, 444 00:20:51,818 --> 00:20:54,621 will you let him know that I need to speak with him? 445 00:20:54,621 --> 00:20:55,855 Will do. 446 00:20:58,591 --> 00:21:00,727 Perfect. 447 00:21:11,738 --> 00:21:13,506 Allison. 448 00:21:13,506 --> 00:21:15,708 I thought we were friends. 449 00:21:15,708 --> 00:21:18,711 I thought I could count on you-- you and Devalos. 450 00:21:18,711 --> 00:21:20,313 I have things to tell you! 451 00:21:20,313 --> 00:21:21,814 I am still dreaming about this case! 452 00:21:21,814 --> 00:21:23,716 Look, I understand that Manny is in hot water. 453 00:21:23,716 --> 00:21:26,719 I know you're on thin ice where you are, but... 454 00:21:26,719 --> 00:21:28,955 We are friends, but it's really not smart 455 00:21:28,955 --> 00:21:31,123 for me to be seen talking to you. 456 00:21:31,123 --> 00:21:33,025 Not here. Not now. 457 00:21:33,025 --> 00:21:34,260 And as for Manny... 458 00:21:34,260 --> 00:21:35,828 Yeah, okay, let's talk about him. 459 00:21:35,828 --> 00:21:38,297 I get it. Someone told him to stay home. 460 00:21:38,297 --> 00:21:40,667 But neither of you takes my calls? 461 00:21:40,667 --> 00:21:43,302 Allison, Manny is on a boat in the Gulf of Mexico fishing. 462 00:21:43,302 --> 00:21:45,037 He isn't taking anybody's calls! 463 00:21:45,037 --> 00:21:47,540 And when he comes back-- if he comes back-- 464 00:21:47,540 --> 00:21:49,509 it'll be because the city of Phoenix 465 00:21:49,509 --> 00:21:51,744 gets Walter Paxton to sign a settlement agreement. 466 00:21:51,744 --> 00:21:53,713 And, hopefully, for a lot less than $50 million! 467 00:21:53,713 --> 00:21:55,982 And as for you, what do you want me to say? 468 00:21:55,982 --> 00:21:56,783 You're toxic! 469 00:21:56,783 --> 00:21:59,652 You just are! So I'm sorry. 470 00:21:59,652 --> 00:22:00,753 Given the way things are going, 471 00:22:00,753 --> 00:22:02,755 nobody wants to hear your dreams! 472 00:22:02,755 --> 00:22:04,891 Nobody wants to hear from Allison Dubois. 473 00:22:10,963 --> 00:22:13,366 (sighs) 474 00:22:17,370 --> 00:22:19,138 All right, I'm sorry. 475 00:22:19,138 --> 00:22:20,973 Tell me. I want to hear it. 476 00:22:20,973 --> 00:22:22,174 Tell me your dream. 477 00:22:22,174 --> 00:22:24,911 Pamela Franklin. 478 00:22:24,911 --> 00:22:26,479 Victim four. 479 00:22:26,479 --> 00:22:29,782 I saw her put on a maid's uniform, 480 00:22:29,782 --> 00:22:32,385 talk her way into Cheryl Ann Potts' room. 481 00:22:32,385 --> 00:22:33,953 She brought knives. 482 00:22:33,953 --> 00:22:36,556 She brought victim number two's head. 483 00:22:36,556 --> 00:22:38,658 It doesn't make any sense. 484 00:22:38,658 --> 00:22:40,026 I know it doesn't make complete sense, 485 00:22:40,026 --> 00:22:41,994 but it answers a lot of questions. 486 00:22:41,994 --> 00:22:42,862 Like? 487 00:22:42,862 --> 00:22:44,731 Like how does he get into the room? 488 00:22:44,731 --> 00:22:46,799 He impersonates a housekeeper. 489 00:22:46,799 --> 00:22:48,801 The victims let him in. 490 00:22:48,801 --> 00:22:51,103 And why is it we can't figure out who he is? 491 00:22:51,103 --> 00:22:52,605 'Cause he isn't a he at all. 492 00:22:52,605 --> 00:22:54,807 That's very nice. 493 00:22:54,807 --> 00:22:56,976 It's... it's... it's very interesting. 494 00:22:56,976 --> 00:22:58,911 But aren't you leaving something out? 495 00:22:58,911 --> 00:23:00,813 I don't know who killed Pamela Franklin. 496 00:23:00,813 --> 00:23:03,816 Maybe it's someone outside this whole situation. 497 00:23:03,816 --> 00:23:07,086 Maybe that's why he didn't finish chopping her head off. 498 00:23:07,086 --> 00:23:08,154 Maybe that's why he didn't 499 00:23:08,154 --> 00:23:10,156 leave behind victim number three's head. 500 00:23:10,156 --> 00:23:11,824 Or you're just wrong. 501 00:23:11,824 --> 00:23:15,061 Like you've been on just about every aspect of this one. 502 00:23:21,200 --> 00:23:23,069 Go home, Allison. 503 00:23:23,069 --> 00:23:25,605 Let us figure this one out the old-fashioned way. 504 00:23:25,605 --> 00:23:28,708 The way we used to do it. 505 00:23:44,924 --> 00:23:46,626 You still interested in talking to me? 506 00:23:46,626 --> 00:23:47,994 'Cause no one else is. 507 00:23:53,800 --> 00:23:55,434 I need you to do something for me. 508 00:23:55,434 --> 00:23:56,869 I need you to change hotels. 509 00:23:56,869 --> 00:23:59,972 And I need you to do it now. 510 00:24:01,741 --> 00:24:05,077 So what's going to happen to me this time? 511 00:24:05,077 --> 00:24:06,646 What? 512 00:24:06,646 --> 00:24:08,648 You know, I just realized 513 00:24:08,648 --> 00:24:10,817 that it seems like you're always expecting a call. 514 00:24:10,817 --> 00:24:14,453 Oh. Yeah. Trade secret. 515 00:24:14,453 --> 00:24:16,188 It's also a digital recorder. 516 00:24:16,188 --> 00:24:17,624 I like to make sure I have it out 517 00:24:17,624 --> 00:24:18,891 when I'm about to have a conversation 518 00:24:18,891 --> 00:24:21,894 that might be quote-worthy. 519 00:24:21,894 --> 00:24:25,965 So why am I changing hotels? 520 00:24:25,965 --> 00:24:29,335 I had another dream last night. 521 00:24:29,335 --> 00:24:30,803 Of course you did. 522 00:24:30,803 --> 00:24:33,105 I saw the third murder. 523 00:24:33,105 --> 00:24:35,407 Really? You saw it? 524 00:24:35,407 --> 00:24:37,109 So who did it? 525 00:24:37,109 --> 00:24:38,377 Doesn't matter. 526 00:24:38,377 --> 00:24:40,580 I beg to differ, Allison. 527 00:24:40,580 --> 00:24:41,914 It's all that matters. 528 00:24:41,914 --> 00:24:43,716 No. You don't understand. 529 00:24:43,716 --> 00:24:44,917 I saw the third murder. 530 00:24:44,917 --> 00:24:46,318 I thought it was important. 531 00:24:46,318 --> 00:24:47,486 I went to the police. 532 00:24:47,486 --> 00:24:48,921 I tried telling them about my dream. 533 00:24:48,921 --> 00:24:50,923 But of course, they won't listen to me anymore. 534 00:24:50,923 --> 00:24:52,725 They can't listen to me anymore. 535 00:24:52,725 --> 00:24:54,927 I was really upset. 536 00:24:54,927 --> 00:24:57,129 I really started to believe that there was no one to tell, 537 00:24:57,129 --> 00:24:58,931 no one that mattered. 538 00:24:58,931 --> 00:25:02,735 And then I realized there was still you. 539 00:25:02,735 --> 00:25:05,872 And in a strange way, 540 00:25:05,872 --> 00:25:09,542 you're the only one who ever really mattered anyway. 541 00:25:09,542 --> 00:25:14,146 Because, Debra, you're still next. 542 00:25:14,146 --> 00:25:16,749 Wow. 543 00:25:16,749 --> 00:25:21,053 You're like a dog with a bone. 544 00:25:21,053 --> 00:25:22,622 Listen. 545 00:25:22,622 --> 00:25:23,956 Follow my reasoning. 546 00:25:23,956 --> 00:25:25,625 Victim number four's head 547 00:25:25,625 --> 00:25:27,660 was never completely severed from her body. 548 00:25:27,660 --> 00:25:29,128 So the killer didn't leave 549 00:25:29,128 --> 00:25:31,030 victim number three's head in its place. 550 00:25:31,030 --> 00:25:32,965 Which means it's still out there. 551 00:25:32,965 --> 00:25:34,734 Which means it could still be placed 552 00:25:34,734 --> 00:25:37,036 on your body after the killer kills you. 553 00:25:37,036 --> 00:25:38,871 If you stay in this hotel... 554 00:25:38,871 --> 00:25:40,973 Allison, you already made this prediction, 555 00:25:40,973 --> 00:25:43,876 and I'm happy to say it didn't come true. 556 00:25:43,876 --> 00:25:47,179 No. I was right about everything except for the numbers. 557 00:25:47,179 --> 00:25:49,548 It all still works if you're the fifth victim. 558 00:25:49,548 --> 00:25:51,183 If you're next. 559 00:25:51,183 --> 00:25:53,119 In my dream, he said there were five victims. 560 00:25:53,119 --> 00:25:56,989 I saw victim number three's head on your body. 561 00:25:56,989 --> 00:26:00,026 I just assumed it was a natural mistake, 562 00:26:00,026 --> 00:26:02,228 but now I have figured it out. 563 00:26:02,228 --> 00:26:03,730 You're next. 564 00:26:03,730 --> 00:26:05,131 Allison, you're not making any sense again. 565 00:26:05,131 --> 00:26:07,066 If you were really concerned about me-- 566 00:26:07,066 --> 00:26:09,168 if you did actually see the third killing-- 567 00:26:09,168 --> 00:26:11,270 wouldn't it just be a whole lot easier 568 00:26:11,270 --> 00:26:14,106 to tell everyone who did it? Who the killer is? 569 00:26:14,106 --> 00:26:19,846 No. Because it wouldn't clarify anything. 570 00:26:19,846 --> 00:26:23,883 And actually, I'm beginning to believe 571 00:26:23,883 --> 00:26:26,218 that there must be two killers. 572 00:26:26,218 --> 00:26:29,756 Two killers? 573 00:26:29,756 --> 00:26:33,359 In my dream... 574 00:26:33,359 --> 00:26:39,231 the person that I saw kill Cheryl Ann Potts 575 00:26:39,231 --> 00:26:41,233 was Pamela Franklin. 576 00:26:41,233 --> 00:26:45,237 Dead Pamela Franklin? 577 00:26:45,237 --> 00:26:46,572 The fourth victim? 578 00:26:46,572 --> 00:26:49,175 Which is the reason I believe there are two killers-- 579 00:26:49,175 --> 00:26:50,910 Pamela Franklin and the person who killed 580 00:26:50,910 --> 00:26:53,412 Pamela Franklin. Pamela Franklin. 581 00:26:53,412 --> 00:26:56,649 So come on. Just... just do it. 582 00:26:56,649 --> 00:26:58,918 Just change hotels. 583 00:26:58,918 --> 00:27:02,254 You really are crazier than I thought. 584 00:27:02,254 --> 00:27:05,624 Truly certifiable. 585 00:27:05,624 --> 00:27:07,894 And you know the craziest part? 586 00:27:07,894 --> 00:27:10,830 You know how I absolutely know you're out of your mind? 587 00:27:10,830 --> 00:27:12,832 After all I've done to you, 588 00:27:12,832 --> 00:27:16,202 you are still here trying to save my life. 589 00:27:16,202 --> 00:27:17,704 Okay. Ooh! 590 00:27:17,704 --> 00:27:19,071 You're right. You know what? 591 00:27:19,071 --> 00:27:21,140 I'm crazy. Cuckoo! Cuckoo! Yeah, I'm crazy. 592 00:27:21,140 --> 00:27:23,710 So just, you know... just humor me. 593 00:27:23,710 --> 00:27:25,511 Come on. What will happen? 594 00:27:25,511 --> 00:27:27,914 Nothing. You'll still be alive. 595 00:27:27,914 --> 00:27:29,749 I'll still be crazy. 596 00:27:29,749 --> 00:27:32,284 You can laugh about the delusional lady 597 00:27:32,284 --> 00:27:34,787 who talked you into changing hotel rooms in Phoenix. 598 00:27:34,787 --> 00:27:36,088 You can even... you can even 599 00:27:36,088 --> 00:27:37,423 write a chapter of your book about it. 600 00:27:37,423 --> 00:27:39,291 Come on. What's the downside? 601 00:27:39,291 --> 00:27:41,460 I'll even help you pack. 602 00:27:41,460 --> 00:27:44,731 But what if I'm wrong? 603 00:27:44,731 --> 00:27:48,100 What if you're not delusional? 604 00:27:48,100 --> 00:27:53,706 No. I'm going to be as good to you as you're being to me. 605 00:27:53,706 --> 00:27:55,674 I think I'm going to stay here, 606 00:27:55,674 --> 00:27:58,310 and let the Recapitator come and get me. 607 00:27:58,310 --> 00:27:59,879 I mean, think about it. 608 00:27:59,879 --> 00:28:01,213 If it's true-- if you're right-- 609 00:28:01,213 --> 00:28:04,250 then it would be a great vindication of you 610 00:28:04,250 --> 00:28:07,386 and everything you stand for. 611 00:28:07,386 --> 00:28:09,688 I owe you that. 612 00:28:09,688 --> 00:28:13,225 Now leave. 613 00:28:14,927 --> 00:28:16,996 Or I'll call the police. 614 00:28:16,996 --> 00:28:18,464 And I'm reasonably sure 615 00:28:18,464 --> 00:28:22,001 they'll listen to everything I have to say. 616 00:28:34,446 --> 00:28:35,481 Hi, Elizabeth. 617 00:28:35,481 --> 00:28:37,649 Listen, I know that I don't have an appointment, 618 00:28:37,649 --> 00:28:39,752 but I was just wondering if I could get two minutes with him. 619 00:28:39,752 --> 00:28:41,120 I have these papers that he asked me to sign. 620 00:28:41,120 --> 00:28:42,688 I just wanted to find out about a couple of things. 621 00:28:42,688 --> 00:28:45,457 Let me stick my head in there, see what I can do. 622 00:28:50,763 --> 00:28:54,066 (sighs): Well, this is embarrassing. 623 00:28:54,066 --> 00:28:57,269 I don't know how I... 624 00:28:57,269 --> 00:28:58,570 What? 625 00:28:58,570 --> 00:29:02,141 He's actually not in there-- he's off-site today. 626 00:29:04,777 --> 00:29:06,512 Mr. Dubois, please... 627 00:29:10,616 --> 00:29:12,318 Hello, Joe. 628 00:29:12,318 --> 00:29:15,855 Hello, Marcus. 629 00:29:15,855 --> 00:29:17,857 I brought your papers back. 630 00:29:17,857 --> 00:29:19,325 They're signed. 631 00:29:19,325 --> 00:29:21,760 That's all right. 632 00:29:21,760 --> 00:29:23,295 I'm afraid the insurance company 633 00:29:23,295 --> 00:29:25,932 had a change of heart about you. 634 00:29:25,932 --> 00:29:28,801 I know that they became nervous 635 00:29:28,801 --> 00:29:30,937 when you didn't sign at first. 636 00:29:30,937 --> 00:29:32,939 Well, what can I do to calm them down? 637 00:29:32,939 --> 00:29:34,540 I'm not going to sue, Marcus, I promise you. 638 00:29:34,540 --> 00:29:37,209 I just want to go back to work-- I just want things 639 00:29:37,209 --> 00:29:39,645 to go back to the way they were a month ago. 640 00:29:39,645 --> 00:29:43,449 Joe, if I can't insure you, I can't bring you back. 641 00:29:43,449 --> 00:29:45,384 Of course you can-- this is your company, 642 00:29:45,384 --> 00:29:47,053 I'm your employee, you know me. 643 00:29:47,053 --> 00:29:49,155 Yes, Joe, it is my company, 644 00:29:49,155 --> 00:29:52,691 but if I violate my agreements with my insurers, 645 00:29:52,691 --> 00:29:55,995 I will have no company, no government contracts, 646 00:29:55,995 --> 00:29:58,030 no lines of credit. 647 00:29:58,030 --> 00:30:01,333 300-and-some-odd people will be out of work. 648 00:30:01,333 --> 00:30:04,136 I'm sorry. 649 00:30:04,136 --> 00:30:06,138 You're backing me into a corner, Marcus. 650 00:30:06,138 --> 00:30:08,174 You see that, don't you? 651 00:30:08,174 --> 00:30:10,742 I mean, if you don't bring me back, 652 00:30:10,742 --> 00:30:13,812 I-I'm gonna have no choice, I have to sue you. 653 00:30:13,812 --> 00:30:18,017 I know-- but that we're covered for. 654 00:30:19,751 --> 00:30:21,587 I like having sandwiches for dinner. 655 00:30:21,587 --> 00:30:24,790 I think we should always have sandwiches for dinner. 656 00:30:24,790 --> 00:30:28,160 It's just funner than hot food. 657 00:30:28,160 --> 00:30:30,629 ARIEL: Quiet, Bridge. 658 00:30:30,629 --> 00:30:32,932 Mom and Dad are thinking. 659 00:30:32,932 --> 00:30:35,167 (dog barking in distance) 660 00:30:35,167 --> 00:30:38,604 $4,382-- that's the minimum 661 00:30:38,604 --> 00:30:42,374 that we've got to come up with each month. 662 00:30:42,374 --> 00:30:46,312 That's mortgage, car insurance, food. 663 00:30:47,446 --> 00:30:51,250 $4,500-- that's the magic number. 664 00:31:01,928 --> 00:31:04,496 (woman moans sensually, laughs) 665 00:31:04,496 --> 00:31:06,798 (man moans) 666 00:31:06,798 --> 00:31:10,336 (man and woman moaning, panting) 667 00:31:15,908 --> 00:31:18,110 (both moaning) 668 00:31:20,212 --> 00:31:22,781 (woman moans, laughs) 669 00:31:22,781 --> 00:31:25,551 (moaning continues) 670 00:31:25,551 --> 00:31:27,353 (man chuckles) 671 00:31:27,353 --> 00:31:30,489 (both moaning, chuckling) 672 00:31:35,928 --> 00:31:37,663 (sighs) 673 00:31:37,663 --> 00:31:41,367 Honey, how much am I worth? 674 00:31:43,002 --> 00:31:44,937 Baby... 675 00:31:44,937 --> 00:31:47,373 you're worth everything to me. 676 00:31:47,373 --> 00:31:49,008 (laughs softly) 677 00:31:49,008 --> 00:31:52,078 No. I mean, money. 678 00:31:52,811 --> 00:31:57,183 Well... let's see. 679 00:31:57,183 --> 00:32:01,387 My late wife was worth about... $88 million, 680 00:32:01,387 --> 00:32:06,993 so... as soon as you become Mrs. Walter Paxton, 681 00:32:06,993 --> 00:32:09,962 you'll be worth 44. 682 00:32:11,797 --> 00:32:13,799 (laughs) 683 00:32:13,799 --> 00:32:15,267 And when will that be? 684 00:32:15,267 --> 00:32:18,837 When will I get to be Mrs. Walter Paxton? 685 00:32:18,837 --> 00:32:20,872 Well, it can't be too soon. 686 00:32:20,872 --> 00:32:24,476 That would be... unseemly. 687 00:32:24,476 --> 00:32:26,979 Do you miss her? 688 00:32:26,979 --> 00:32:29,415 You miss your wife? 689 00:32:29,415 --> 00:32:31,283 Pamela, 690 00:32:31,283 --> 00:32:33,352 I slit her throat, 691 00:32:33,352 --> 00:32:37,456 then I cut off her head with an electric knife, 692 00:32:37,456 --> 00:32:41,493 and kept it in formaldehyde for six months. 693 00:32:41,493 --> 00:32:46,032 If I did miss her, I'd have no one to blame but myself, 694 00:32:46,032 --> 00:32:48,167 wouldn't you think? 695 00:32:49,301 --> 00:32:51,703 I love you, Pamela. 696 00:32:51,703 --> 00:32:53,839 I think that's pretty clear. 697 00:32:53,839 --> 00:32:56,475 I love you, too, Walter. 698 00:32:56,475 --> 00:32:58,177 I know. 699 00:32:58,177 --> 00:33:00,446 I knew it the second you said yes, 700 00:33:00,446 --> 00:33:06,452 the second you said you'd kill that woman for me, both of them. 701 00:33:14,526 --> 00:33:16,862 How could I say no? 702 00:33:16,862 --> 00:33:19,231 It was such a great plan. 703 00:33:19,231 --> 00:33:22,668 You kill your wife, give her head to me, 704 00:33:22,668 --> 00:33:25,871 and go to jail-- but six months later, 705 00:33:25,871 --> 00:33:29,641 I kill a random woman and leave your wife's head behind, 706 00:33:29,641 --> 00:33:32,344 so they know it couldn't have been you, 707 00:33:32,344 --> 00:33:35,347 and two days later, I do it again, 708 00:33:35,347 --> 00:33:37,383 just so they're sure. 709 00:33:37,383 --> 00:33:42,054 And then we live happily ever after... 710 00:33:42,054 --> 00:33:44,356 get married. 711 00:33:44,356 --> 00:33:48,360 Well, after tonight. 712 00:33:48,360 --> 00:33:50,129 That's right, after tonight. 713 00:33:50,129 --> 00:33:54,100 One more tonight. 714 00:33:54,100 --> 00:33:56,702 Who's the lucky lady? 715 00:33:56,702 --> 00:33:58,637 That would be you. 716 00:34:03,075 --> 00:34:06,612 (gagging) 717 00:34:06,612 --> 00:34:09,348 Ask me again how much you're worth. 718 00:34:24,096 --> 00:34:26,498 (alarm blaring) 719 00:34:26,498 --> 00:34:28,167 (gasps) 720 00:34:37,042 --> 00:34:39,111 VAN DYKE: Tomorrow morning, 721 00:34:39,111 --> 00:34:42,348 I will be convening a meeting of every detective on the force. 722 00:34:42,348 --> 00:34:44,015 There's going to be a lot of changes made 723 00:34:44,015 --> 00:34:45,317 in the way we do things around here. 724 00:34:45,317 --> 00:34:48,320 And I just, I want to be clear. 725 00:34:48,320 --> 00:34:51,457 I don't see a bright future for you here in Phoenix. 726 00:34:55,594 --> 00:34:57,463 ALLISON: Hey. 727 00:35:01,200 --> 00:35:03,369 Well, look who's here. 728 00:35:03,369 --> 00:35:06,505 Aren't you the lady who predicted P.D. McCall's murder? 729 00:35:06,505 --> 00:35:08,840 Allow me to introduce myself. 730 00:35:08,840 --> 00:35:10,342 I'm the guy who canceled 731 00:35:10,342 --> 00:35:12,178 her round-the-clock protection 732 00:35:12,178 --> 00:35:13,545 so that your prediction could come true. 733 00:35:13,545 --> 00:35:15,614 I went to look for you at police headquarters. 734 00:35:15,614 --> 00:35:17,283 They said they thought you were here. 735 00:35:17,283 --> 00:35:19,485 Yeah, well... 736 00:35:19,485 --> 00:35:21,287 this new substitute D.A. Van Dyke's 737 00:35:21,287 --> 00:35:24,122 taken a special shine to me. 738 00:35:24,122 --> 00:35:25,357 (elevator dings) 739 00:35:25,357 --> 00:35:27,359 I'm heading out right now to key his car. 740 00:35:27,359 --> 00:35:29,060 Youwant to come? 741 00:35:29,060 --> 00:35:30,362 I had another dream. 742 00:35:30,362 --> 00:35:32,298 Fabulous. Was I in it? 743 00:35:32,298 --> 00:35:33,965 More importantly, was I employed? 744 00:35:33,965 --> 00:35:36,402 We were right. 745 00:35:36,402 --> 00:35:39,037 We were right the whole time; it was Paxton. 746 00:35:39,037 --> 00:35:41,139 Walter Paxton killed his wife. 747 00:35:41,139 --> 00:35:42,374 His lover was Pamela Franklin. 748 00:35:42,374 --> 00:35:44,376 She killed all the others to convince the world 749 00:35:44,376 --> 00:35:45,977 that he was innocent, then he killed her. 750 00:35:45,977 --> 00:35:48,480 And I'm figuring, last night, he killed P.D. McCall. 751 00:35:48,480 --> 00:35:50,382 Really? Walter Paxton? 752 00:35:50,382 --> 00:35:52,318 The man we already prosecuted and released? 753 00:35:52,318 --> 00:35:55,221 The man who's suing the city for $50 million? 754 00:35:55,221 --> 00:35:56,388 That Walter Paxton? 755 00:35:56,388 --> 00:35:57,989 Come on. Come on, Lee. 756 00:35:57,989 --> 00:36:00,392 You just admitted I was right about P.D. McCall, 757 00:36:00,392 --> 00:36:02,261 and I'm telling you, I'm right about this, too. 758 00:36:02,261 --> 00:36:04,029 Let's go tell that Van Dyke guy. 759 00:36:04,029 --> 00:36:06,097 Van Dick? I don't think so. 760 00:36:06,097 --> 00:36:08,400 You know how he's spinning this to the press? 761 00:36:08,400 --> 00:36:10,436 You didn't predict it, you inspired it. 762 00:36:10,436 --> 00:36:11,970 By making this crazy prediction, 763 00:36:11,970 --> 00:36:13,939 you gave this lunatic a fabulous new target. 764 00:36:13,939 --> 00:36:16,408 And me, I'm the idiot who left her vulnerable to the attack. 765 00:36:16,408 --> 00:36:18,644 I don't care what he thinks about me. 766 00:36:18,644 --> 00:36:20,512 And you shouldn't care what anybody thinks about you. 767 00:36:20,512 --> 00:36:21,747 We just have to get Paxton. 768 00:36:21,747 --> 00:36:23,515 We're not going to get Paxton, no one is. 769 00:36:23,515 --> 00:36:24,750 Walter Paxton's bulletproof. 770 00:36:24,750 --> 00:36:26,652 At this point, nobody can accuse him of anything. 771 00:36:26,652 --> 00:36:29,120 I'm telling you, if he got caught robbing a bank tomorrow, 772 00:36:29,120 --> 00:36:30,389 they'd have a parade for him. 773 00:36:30,389 --> 00:36:32,424 He personally murdered three people, 774 00:36:32,424 --> 00:36:34,326 and he helped plan the murder of two others. 775 00:36:34,326 --> 00:36:35,427 That's all well and good, Allison, 776 00:36:35,427 --> 00:36:36,595 but you don't have any evidence. 777 00:36:36,595 --> 00:36:38,063 Your dreams are not evidence. 778 00:36:38,063 --> 00:36:42,234 Would it be possible for you to get me into Debra's hotel room? 779 00:36:46,137 --> 00:36:48,240 It's 4:45 in the morning. 780 00:36:48,240 --> 00:36:49,441 I need you out of here 781 00:36:49,441 --> 00:36:51,209 before the techies show up again at 8:00. 782 00:36:51,209 --> 00:36:53,445 That shouldn't be a problem. 783 00:36:53,445 --> 00:36:54,780 I'm sorry to leave you on your own, 784 00:36:54,780 --> 00:36:56,448 but I got to run home and shower. 785 00:36:56,448 --> 00:36:58,049 My fellow incompetent detectives and I have been summoned 786 00:36:58,049 --> 00:37:00,586 to the conference room at 7:00 a.m. for a what I know 787 00:37:00,586 --> 00:37:03,689 is gonna be a truly inspirational ball busting. 788 00:37:03,689 --> 00:37:05,591 It'll be fine. 789 00:37:31,817 --> 00:37:34,420 Come on, Debra. 790 00:37:34,420 --> 00:37:36,555 Talk to me, show me something. 791 00:37:40,959 --> 00:37:42,894 (cell phone rings) 792 00:37:52,371 --> 00:37:54,506 Hello? 793 00:38:02,548 --> 00:38:06,452 DEBRA: Is this the same case you were working on yesterday? 794 00:38:06,452 --> 00:38:08,153 I'm guessing you're a lawyer. 795 00:38:08,153 --> 00:38:10,322 ALLISON: Oh, no. I didn't actually finish law school. 796 00:38:10,322 --> 00:38:11,523 I work for the District Attorney-- 797 00:38:11,523 --> 00:38:13,392 uh, Manuel Devalos. 798 00:38:13,392 --> 00:38:15,494 Sounds impressive. 799 00:38:17,028 --> 00:38:18,229 (beep) 800 00:38:18,229 --> 00:38:19,531 DEBRA: I feel so badly for you. 801 00:38:19,531 --> 00:38:20,832 I feel so badly for your boss. 802 00:38:20,832 --> 00:38:23,535 They're just destroying him on television. 803 00:38:23,535 --> 00:38:26,505 I know. I can't help but think a lot of that's my fault. 804 00:38:26,505 --> 00:38:27,606 DEBRA: How do you mean? 805 00:38:27,606 --> 00:38:29,207 ALLISON: Before Paxton... (beep) 806 00:38:29,207 --> 00:38:31,343 (knock at door) 807 00:38:38,550 --> 00:38:40,552 This is a surprise. 808 00:38:40,552 --> 00:38:42,153 Is this a bad time? 809 00:38:42,153 --> 00:38:44,222 Absolutely not, no. Come in. 810 00:38:44,222 --> 00:38:45,691 Thanks. 811 00:38:50,095 --> 00:38:51,697 Excuse the mess. 812 00:38:52,931 --> 00:38:55,166 Forgive me; I'm expecting a call. 813 00:38:55,166 --> 00:38:56,435 Can I get you a drink? 814 00:38:56,435 --> 00:38:58,169 A mini drink from my minibar? 815 00:38:58,169 --> 00:39:00,271 No, I'm good. 816 00:39:00,271 --> 00:39:02,508 I was, uh... 817 00:39:02,508 --> 00:39:04,476 thinking about our conversation the other day. 818 00:39:07,078 --> 00:39:09,014 You called it. 819 00:39:09,014 --> 00:39:12,050 I've only been out three days, and already I'm broke. 820 00:39:13,919 --> 00:39:16,755 So I was wondering if we could have one more conversation 821 00:39:16,755 --> 00:39:18,590 about that book deal. 822 00:39:18,590 --> 00:39:20,792 You did say something about an advance? 823 00:39:26,665 --> 00:39:28,900 Would $10,000 tide you over? 824 00:39:28,900 --> 00:39:30,135 Mm-hmm. 825 00:39:30,135 --> 00:39:32,704 I think if you were willing to sign some papers in the morning, 826 00:39:32,704 --> 00:39:35,306 I'm fairly sure my publisher could come up 827 00:39:35,306 --> 00:39:36,608 with at least that fairly quickly. 828 00:39:36,608 --> 00:39:40,145 That would be a lifesaver. 829 00:39:42,213 --> 00:39:45,517 So... what do you hear? 830 00:39:45,517 --> 00:39:49,187 Are the police any closer to figuring out who's doing this? 831 00:39:49,187 --> 00:39:53,659 Well, I did hear one really nutty theory today. 832 00:39:53,659 --> 00:39:55,627 But it's not going to make you feel any better. 833 00:39:55,627 --> 00:39:57,395 It's pretty out there. 834 00:39:57,395 --> 00:39:59,565 What's that? 835 00:39:59,565 --> 00:40:01,132 Two killers. 836 00:40:01,132 --> 00:40:02,333 Two killers? 837 00:40:02,333 --> 00:40:04,570 (laughing) Are you sitting down? 838 00:40:04,570 --> 00:40:06,638 (laughing): Obviously you are. 839 00:40:06,638 --> 00:40:08,206 I can see that. 840 00:40:08,206 --> 00:40:09,775 Pamela Franklin 841 00:40:09,775 --> 00:40:12,644 and whoever killed Pamela Franklin. 842 00:40:12,644 --> 00:40:14,179 Pamela Franklin? 843 00:40:14,179 --> 00:40:15,647 Mmm. 844 00:40:15,647 --> 00:40:18,650 Well, I don't get that. 845 00:40:18,650 --> 00:40:21,152 Why would she kill all those people? 846 00:40:21,152 --> 00:40:22,654 And who's saying that? 847 00:40:22,654 --> 00:40:23,955 Is it the police? 848 00:40:23,955 --> 00:40:26,458 And who are they saying Pamela Franklin killed, 849 00:40:26,458 --> 00:40:29,661 everybody except herself? 850 00:40:29,661 --> 00:40:30,996 No, I don't get that. 851 00:40:30,996 --> 00:40:35,534 I don't know if the person who told me this even knows. 852 00:40:35,534 --> 00:40:37,903 And, no, it's not the police, not really. 853 00:40:37,903 --> 00:40:40,105 Yeah, I think the thinking was 854 00:40:40,105 --> 00:40:44,175 that Pamela killed everyone and then someone killed her. 855 00:40:44,175 --> 00:40:47,546 But nobody is saying who that someone might be? 856 00:40:49,247 --> 00:40:52,818 And why would that woman want to kill my wife? 857 00:40:52,818 --> 00:40:55,253 Well, you don't know. 858 00:40:55,253 --> 00:40:57,022 This may have nothing to do with your wife. 859 00:40:57,022 --> 00:41:00,759 It may only be about... the second victim. 860 00:41:00,759 --> 00:41:02,961 And all the other deaths were committed 861 00:41:02,961 --> 00:41:04,530 to throw people off the scent. 862 00:41:04,530 --> 00:41:06,765 Or it could have been about the third victim. 863 00:41:06,765 --> 00:41:08,233 But you know what? 864 00:41:08,233 --> 00:41:11,402 I haven't really given it much thought, but the truth is 865 00:41:11,402 --> 00:41:14,606 women don't really do these things, 866 00:41:14,606 --> 00:41:15,741 not on their own. 867 00:41:15,741 --> 00:41:18,910 Go into a hotel room and cut off someone's head? 868 00:41:18,910 --> 00:41:20,579 No. 869 00:41:20,579 --> 00:41:22,413 I'm betting when the smoke clears, 870 00:41:22,413 --> 00:41:25,316 if she was doing it, she was doing it for a man. 871 00:41:25,316 --> 00:41:27,719 Not to sound sexist, 872 00:41:27,719 --> 00:41:29,454 but it's always a man. 873 00:41:29,454 --> 00:41:33,759 She was in love with someone, someone she couldn't have and... 874 00:41:37,128 --> 00:41:38,597 And? 875 00:41:42,400 --> 00:41:44,035 And nothing. 876 00:41:48,807 --> 00:41:50,241 We have a problem. 877 00:41:53,344 --> 00:41:54,746 What's that? 878 00:41:54,746 --> 00:41:56,882 I didn't bring my tools. 879 00:42:02,654 --> 00:42:03,655 (panting) 880 00:42:03,655 --> 00:42:04,956 (screams) 881 00:42:04,956 --> 00:42:06,892 (grunting) 882 00:42:11,062 --> 00:42:13,865 Don't go away. 883 00:42:21,406 --> 00:42:24,676 (sobbing softly) 884 00:42:24,676 --> 00:42:27,245 VAN DYKE: All right, ladies and gentlemen, 885 00:42:27,245 --> 00:42:29,781 five women are dead now-- 886 00:42:29,781 --> 00:42:33,752 all brutally murdered by the same sociopath. 887 00:42:33,752 --> 00:42:36,154 Are you embarrassed? 888 00:42:36,154 --> 00:42:37,789 Are you ashamed? 889 00:42:37,789 --> 00:42:40,759 I know I am. 890 00:42:40,759 --> 00:42:42,894 Our local hotels and restaurants 891 00:42:42,894 --> 00:42:45,396 are losing millions in revenue. 892 00:42:45,396 --> 00:42:47,032 Our convention center is empty. 893 00:42:47,032 --> 00:42:48,934 Every day brings a new cancellation. 894 00:42:48,934 --> 00:42:54,005 Well, I won't have it, not on my watch. 895 00:42:56,107 --> 00:42:59,811 I'm not going down like my predecessor. 896 00:42:59,811 --> 00:43:03,715 I like being the new D.A. of Phoenix. 897 00:43:03,715 --> 00:43:06,351 ALLISON: Well, before you get too comfortable... 898 00:43:09,520 --> 00:43:12,758 I would appreciate it if you would issue an arrest warrant 899 00:43:12,758 --> 00:43:15,994 for Walter Paxton in the death of P.D. McCall. 900 00:43:15,994 --> 00:43:18,830 Here's the evidence, on this tape recorder. 901 00:43:25,737 --> 00:43:28,974 You can thank me later. 902 00:43:33,244 --> 00:43:37,248 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 903 00:43:37,248 --> 00:43:41,252 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 904 00:43:41,252 --> 00:43:45,256 Choose any direction as long as it's moving forward. 905 00:43:45,256 --> 00:43:49,394 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org