1 00:00:01,635 --> 00:00:02,270 Previously on Medium... DEVALOS: Girl falls, breaks her ankle, 2 00:00:02,270 --> 00:00:04,105 and the one person who happens to cross her path is 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,107 a sexual predator and killer. 4 00:00:06,107 --> 00:00:08,842 ALLISON: I had a dream; this girl was driving through the desert. 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,445 Her car ran out of gas and her cell phone doesn't work. 6 00:00:11,445 --> 00:00:12,946 SCANLON: I think we found the car. 7 00:00:12,946 --> 00:00:13,947 ALLISON: What about the girl? 8 00:00:13,947 --> 00:00:14,948 Well, we found her, too. 9 00:00:14,948 --> 00:00:16,317 ALLISON: Taylor. 10 00:00:16,317 --> 00:00:17,451 Hi, you don't know me. 11 00:00:17,451 --> 00:00:18,719 My name is Allison Dubois. 12 00:00:18,719 --> 00:00:21,222 But I know that you are home all alone. 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,824 (screams) 14 00:00:23,824 --> 00:00:26,294 It was like I was receiving distress signals. 15 00:00:26,294 --> 00:00:28,296 Nobody could have known that but you. 16 00:00:28,296 --> 00:00:30,298 Or somebody like me. 17 00:00:30,298 --> 00:00:31,632 ALLISON: Who is this? 18 00:00:31,632 --> 00:00:33,367 MAN: You tell me. You're the dreamer. 19 00:00:33,367 --> 00:00:35,069 You're the one who sees things. 20 00:00:35,069 --> 00:00:36,304 You know, when I get off this phone, 21 00:00:36,304 --> 00:00:37,871 I'm gonna have them trace this call. 22 00:00:37,871 --> 00:00:39,873 Oh, I'm counting on it. 23 00:00:39,873 --> 00:00:41,075 And you know as soon as I get 24 00:00:41,075 --> 00:00:43,344 off this call, I'm going to throw away this cell phone 25 00:00:43,344 --> 00:00:45,679 after I pull away from the front of your house. 26 00:00:45,679 --> 00:00:47,348 Oh, my God. 27 00:00:47,348 --> 00:00:50,318 He knows where we live. 28 00:00:58,359 --> 00:01:00,894 (Texas twang): Amy? 29 00:01:00,894 --> 00:01:03,964 Will you stop rooting around back there? 30 00:01:03,964 --> 00:01:05,333 I need to talk to you. 31 00:01:05,333 --> 00:01:07,601 (Texas twang): I could have sworn I packed my sunglasses. 32 00:01:07,601 --> 00:01:09,970 Fine. Could you look for them in a minute? 33 00:01:09,970 --> 00:01:11,505 I need you up here. 34 00:01:11,505 --> 00:01:14,375 Well, maybe I need you back here. 35 00:01:14,375 --> 00:01:16,244 You might want to rethink that. 36 00:01:16,244 --> 00:01:17,945 I don't have an autopilot. 37 00:01:17,945 --> 00:01:19,113 You're right. 38 00:01:19,113 --> 00:01:21,349 My need just vanished. 39 00:01:21,349 --> 00:01:24,685 So what's so damn important? 40 00:01:24,685 --> 00:01:25,819 You okay? 41 00:01:25,819 --> 00:01:27,155 You don't look well. 42 00:01:27,155 --> 00:01:28,822 I'm fine, I'm just, uh... 43 00:01:28,822 --> 00:01:30,358 What? 44 00:01:30,358 --> 00:01:32,160 I don't know. 45 00:01:32,160 --> 00:01:33,994 What do you think the chances are... 46 00:01:33,994 --> 00:01:38,366 when we get to Vegas, after we check in and everything, 47 00:01:38,366 --> 00:01:42,436 maybe we find a little chapel and, uh ... 48 00:01:42,436 --> 00:01:44,538 Will you marry me? 49 00:01:44,538 --> 00:01:45,706 Oh, my God. 50 00:01:45,706 --> 00:01:48,108 (laughing) 51 00:01:48,108 --> 00:01:49,510 Oh... my... God. 52 00:01:49,510 --> 00:01:54,081 I will absolutely marry you. 53 00:01:54,081 --> 00:01:55,082 Now easy, easy. 54 00:01:55,082 --> 00:01:57,117 No autopilot, remember? 55 00:01:57,117 --> 00:01:59,387 Oh, it's so beautiful. 56 00:01:59,387 --> 00:02:02,456 A princess cut on a platinum band. 57 00:02:02,456 --> 00:02:05,025 It's just like in my dreams. 58 00:02:05,025 --> 00:02:07,161 Oh, wait, we have to mark this moment. 59 00:02:07,161 --> 00:02:10,030 Today is the 28th. What time is it? 60 00:02:10,030 --> 00:02:12,300 8:19. 8:19. 61 00:02:12,300 --> 00:02:17,838 The exact time that I decided to become your wife. 62 00:02:17,838 --> 00:02:19,440 Amy... 63 00:02:19,440 --> 00:02:20,874 Oh, I love you, Ken. 64 00:02:20,874 --> 00:02:23,244 I love you so m-- 65 00:02:23,244 --> 00:02:24,978 Ken? 66 00:02:24,978 --> 00:02:28,549 I... can't... breathe. 67 00:02:33,086 --> 00:02:34,188 (beeping) 68 00:02:39,793 --> 00:02:41,529 (gasping): Oh! 69 00:02:46,634 --> 00:02:47,735 (crying): Somebody. 70 00:02:47,735 --> 00:02:50,838 Somebody... help me, somebody. 71 00:02:50,838 --> 00:02:53,207 I don't... I don't know how to fly. 72 00:02:53,207 --> 00:02:55,643 Somebody, please help me. 73 00:02:55,643 --> 00:02:56,744 Please. 74 00:02:58,646 --> 00:03:00,748 No, no, no, no, I don't want to die. 75 00:03:14,061 --> 00:03:14,995 (screaming) 76 00:03:35,983 --> 00:03:37,851 (weakly): Help... 77 00:03:40,588 --> 00:03:42,890 Help. 78 00:03:42,890 --> 00:03:45,526 (gasping) 79 00:03:48,296 --> 00:03:52,633 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 80 00:03:52,633 --> 00:03:56,470 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 81 00:03:56,470 --> 00:04:00,741 Choose any direction, as long as it's moving forward. 82 00:04:34,475 --> 00:04:36,844 Yeah, I-I'd rather not talk about how I know 83 00:04:36,844 --> 00:04:41,382 that a plane is going to crash ten days before it happens. 84 00:04:41,382 --> 00:04:42,883 I'm sorry, I don't have a location. 85 00:04:42,883 --> 00:04:45,886 I just know that they're headed towards Las Vegas. 86 00:04:45,886 --> 00:04:47,755 I was just hoping that we could do something, 87 00:04:47,755 --> 00:04:50,491 reach out to the people who are going to be on this plane, 88 00:04:50,491 --> 00:04:52,393 stop them from taking this trip. 89 00:04:55,763 --> 00:04:58,432 The man flying the plane is named Ken. 90 00:04:58,432 --> 00:05:01,168 I'm sorry, that's all I have: Ken. 91 00:05:01,168 --> 00:05:02,636 He's middle-aged. 92 00:05:02,636 --> 00:05:05,373 Uh, he's a white man, he's medium build. 93 00:05:05,373 --> 00:05:06,574 Oh, and there's a passenger. 94 00:05:06,574 --> 00:05:09,176 Uh, a woman: Amy. 95 00:05:09,176 --> 00:05:10,210 She's younger. 96 00:05:10,210 --> 00:05:12,245 Mid-30s, I'm guessing. 97 00:05:12,245 --> 00:05:13,981 Well, I did call the FAA. 98 00:05:13,981 --> 00:05:17,250 They suggested I call you. 99 00:05:17,250 --> 00:05:18,486 Yes, I realize 100 00:05:18,486 --> 00:05:21,188 what the Department of Homeland Security does. 101 00:05:21,188 --> 00:05:23,090 (mouthing) 102 00:05:24,191 --> 00:05:26,259 Yes, I'm an American citizen. 103 00:05:26,259 --> 00:05:27,628 Hang up. 104 00:05:27,628 --> 00:05:28,829 Yes, that's my phone number. 105 00:05:28,829 --> 00:05:30,464 Hang up. 106 00:05:30,464 --> 00:05:32,833 Yes, that's my address. 107 00:05:32,833 --> 00:05:34,267 Allison, put down the phone. 108 00:05:34,267 --> 00:05:35,268 Hey, I'm not going 109 00:05:35,268 --> 00:05:37,070 to tell you if that's my Social or not. 110 00:05:37,070 --> 00:05:38,271 Department of Homeland Security? 111 00:05:38,271 --> 00:05:39,440 Are you insane? 112 00:05:39,440 --> 00:05:40,808 What would you have me do? 113 00:05:40,808 --> 00:05:43,243 Your boss is going to be here to pick you up in 20 minutes. 114 00:05:43,243 --> 00:05:46,113 I got up half an hour early to get the girls to school. 115 00:05:46,113 --> 00:05:48,115 How about you take a break from getting us put 116 00:05:48,115 --> 00:05:50,283 on the national watch list and get washed 117 00:05:50,283 --> 00:05:51,785 and dressed? 118 00:05:51,785 --> 00:05:52,886 ALLISON: And then you get 119 00:05:52,886 --> 00:05:54,755 to the part of the conversation where they go, 120 00:05:54,755 --> 00:05:57,057 "And how do you know this?" And they either say it 121 00:05:57,057 --> 00:05:59,693 like they're talking to Chicken Little or... 122 00:05:59,693 --> 00:06:02,295 (groaning): Osama bin Allison. 123 00:06:02,295 --> 00:06:03,363 (chuckles) 124 00:06:03,363 --> 00:06:05,666 The 28th? 125 00:06:05,666 --> 00:06:08,301 Heading towards Las Vegas? Okay. 126 00:06:08,301 --> 00:06:10,404 What do you mean, "Okay"? 127 00:06:10,404 --> 00:06:13,106 Well, I was thinking you could sit with a sketch artist, 128 00:06:13,106 --> 00:06:15,743 develop a likeness of the people you saw in the plane. 129 00:06:15,743 --> 00:06:17,611 We could distribute the sketches around the country-- 130 00:06:17,611 --> 00:06:19,980 regional airports, aircraft maintenance facilities-- 131 00:06:19,980 --> 00:06:23,283 say they were "people of interest" in an investigation. 132 00:06:23,283 --> 00:06:25,686 There's no guarantee anyone will actually recognize them, 133 00:06:25,686 --> 00:06:27,054 but at least it's something. 134 00:06:27,054 --> 00:06:28,522 Thank you. 135 00:06:28,522 --> 00:06:30,357 (sighing): I.D.'s out. 136 00:06:30,357 --> 00:06:31,492 Prison gate's up ahead. 137 00:06:31,492 --> 00:06:33,326 ALLISON: So what is it we're doing here? 138 00:06:33,326 --> 00:06:35,796 I thought you'd never ask. 139 00:06:35,796 --> 00:06:38,365 Supposedly, your friend Sonny Troyer wants to confess 140 00:06:38,365 --> 00:06:39,767 to yet another murder. 141 00:06:39,767 --> 00:06:41,334 Sonny Troyer is not my friend. 142 00:06:41,334 --> 00:06:42,903 I've never even met the man. 143 00:06:42,903 --> 00:06:45,005 Nonetheless, you and I know it was the information 144 00:06:45,005 --> 00:06:47,174 you gave us that led to his capture and conviction. 145 00:06:47,174 --> 00:06:50,343 It just seemed prudent to have you here. 146 00:06:50,343 --> 00:06:51,912 Is there a problem? 147 00:06:51,912 --> 00:06:53,013 I guess not. 148 00:06:53,013 --> 00:06:55,649 You know, I was only able to tell you what I did 149 00:06:55,649 --> 00:06:57,284 because, for some reason, Mr. Troyer and I 150 00:06:57,284 --> 00:07:02,022 began having the same dreams-- dreams about women-- 151 00:07:02,022 --> 00:07:05,192 alone, isolated, in some kind of trouble. 152 00:07:05,192 --> 00:07:07,194 Women he would then attack and kill. 153 00:07:07,194 --> 00:07:08,662 He threatened me, he threatened my family. 154 00:07:08,662 --> 00:07:09,930 It wasn't pleasant. 155 00:07:09,930 --> 00:07:12,332 It's not something that I'm anxious to repeat. 156 00:07:12,332 --> 00:07:15,035 Allison, the man is serving three life terms. 157 00:07:15,035 --> 00:07:17,204 There's no reason to believe he can do you any harm 158 00:07:17,204 --> 00:07:20,173 from behind bars, but if you're uncomfortable, 159 00:07:20,173 --> 00:07:22,375 I can certainly handle this myself. 160 00:07:22,375 --> 00:07:23,711 (lock buzzes) 161 00:07:30,117 --> 00:07:31,485 Sonny Troyer. 162 00:07:35,956 --> 00:07:38,892 Mr. Troyer, perhaps you remember me from your trial. 163 00:07:38,892 --> 00:07:42,596 I'm Manuel Devalos, the city District Attorney. 164 00:07:42,596 --> 00:07:44,765 You asked for this meeting. 165 00:07:46,700 --> 00:07:49,537 (inhales) 166 00:07:49,537 --> 00:07:50,538 (laughs quietly) 167 00:07:50,538 --> 00:07:52,405 Sorry, forgive me. 168 00:07:52,405 --> 00:07:54,708 "To sleep, perchance to dream." 169 00:07:54,708 --> 00:07:56,409 I wouldn't want to miss anything. 170 00:07:56,409 --> 00:07:57,778 I'm sure you've had plenty of time 171 00:07:57,778 --> 00:08:00,247 to dream in the past nine months or so. 172 00:08:00,247 --> 00:08:01,815 Suspect you'll have plenty of time 173 00:08:01,815 --> 00:08:03,517 in the months and years to come. 174 00:08:03,517 --> 00:08:04,718 (laughing): I hope so. 175 00:08:04,718 --> 00:08:07,888 I'm sorry; I didn't catch your name. 176 00:08:07,888 --> 00:08:09,422 Allison. 177 00:08:09,422 --> 00:08:11,424 Sorry? 178 00:08:11,424 --> 00:08:13,126 (exhales) 179 00:08:13,126 --> 00:08:14,962 Allison. Would that be 180 00:08:14,962 --> 00:08:18,231 Dubois? 181 00:08:18,231 --> 00:08:20,233 We finally meet. 182 00:08:20,233 --> 00:08:23,070 And how are yourdreams, Allison Dubois? 183 00:08:23,070 --> 00:08:24,672 That's none of your business. 184 00:08:24,672 --> 00:08:27,440 I'm sorry you feel that way. 185 00:08:27,440 --> 00:08:28,408 I don't get too many visitors, 186 00:08:28,408 --> 00:08:30,944 much less ones with whom I have so much in common. 187 00:08:33,681 --> 00:08:37,484 Does he know our little secret? 188 00:08:37,484 --> 00:08:38,719 I still see them-- 189 00:08:38,719 --> 00:08:42,055 all those helpless women, in over their heads, 190 00:08:42,055 --> 00:08:46,594 hoping someone will find them and rescue them. 191 00:08:46,594 --> 00:08:51,064 That must be very... frustrating for you. 192 00:08:51,064 --> 00:08:53,266 I can dream. 193 00:08:53,266 --> 00:08:54,267 (clears throat) 194 00:08:54,267 --> 00:08:55,268 Will your attorney 195 00:08:55,268 --> 00:08:57,104 be joining us? 196 00:08:57,104 --> 00:08:58,438 I have no legal representation. 197 00:08:58,438 --> 00:09:01,241 After I was given my third consecutive life sentence, 198 00:09:01,241 --> 00:09:03,443 it all seemed rather pointless. 199 00:09:03,443 --> 00:09:04,678 Then let's get on with it. 200 00:09:04,678 --> 00:09:05,746 You have something to confess 201 00:09:05,746 --> 00:09:07,480 and we don't have a lot of time. 202 00:09:07,480 --> 00:09:08,982 You sound nervous, Mr. District Attorney. 203 00:09:08,982 --> 00:09:10,483 I can hear it in your voice. 204 00:09:10,483 --> 00:09:13,220 Born in Arizona, but when you're anxious, 205 00:09:13,220 --> 00:09:15,322 a little bit of your parents' native Jalisco kicks in. 206 00:09:15,322 --> 00:09:17,324 Hard consonants, switching your "I"s and "E"s. 207 00:09:17,324 --> 00:09:21,695 I remember noticing that during your cross-examination. 208 00:09:21,695 --> 00:09:23,931 You're wasting my time. 209 00:09:26,634 --> 00:09:28,736 Debra Waldman. 210 00:09:29,670 --> 00:09:32,339 Ah... 211 00:09:32,339 --> 00:09:34,808 You remember Debra Waldman. 212 00:09:34,808 --> 00:09:38,545 Been missing... ah... three years now, right? 213 00:09:38,545 --> 00:09:39,780 Spent her last night on Earth 214 00:09:39,780 --> 00:09:42,249 at a border bar a lot of Mesa Uni students visit 215 00:09:42,249 --> 00:09:43,483 for the cheap booze. 216 00:09:43,483 --> 00:09:46,253 She was pretty drunk when her friends ditched her. 217 00:09:46,253 --> 00:09:49,122 By the time she wandered into the desert 218 00:09:49,122 --> 00:09:51,792 lost and confused, filled with fear, 219 00:09:51,792 --> 00:09:54,628 I was already having dreams about her. 220 00:09:54,628 --> 00:09:56,363 When she passed out, 221 00:09:56,363 --> 00:09:59,700 I was already two-thirds of the way there. 222 00:09:59,700 --> 00:10:00,901 Okay. 223 00:10:00,901 --> 00:10:02,402 Where's her body? 224 00:10:03,503 --> 00:10:05,706 Raised in Oklahoma? 225 00:10:05,706 --> 00:10:07,708 I've never heard your voice 226 00:10:07,708 --> 00:10:09,542 in person before, but there it is, 227 00:10:09,542 --> 00:10:12,245 diphthongization of short vowels and all. 228 00:10:12,245 --> 00:10:13,513 Mr. Troyer... 229 00:10:13,513 --> 00:10:17,818 The state of Texas has filed papers for my extradition. 230 00:10:17,818 --> 00:10:19,853 Seems they found the remains of a young woman 231 00:10:19,853 --> 00:10:21,388 in a grain silo outside Aberdeen. 232 00:10:21,388 --> 00:10:23,356 Something about my DNA being present 233 00:10:23,356 --> 00:10:26,393 in several of the pockets between her teeth and gums. 234 00:10:26,393 --> 00:10:28,862 Those forensic scientists, 235 00:10:28,862 --> 00:10:30,630 those Crime Scene Investigators, 236 00:10:30,630 --> 00:10:33,701 they all have such lurid imaginations. 237 00:10:33,701 --> 00:10:34,835 (slams chains on table) 238 00:10:34,835 --> 00:10:37,204 Nonetheless, the state of Texas seems 239 00:10:37,204 --> 00:10:41,074 to actually enjoy executing fellows like me. 240 00:10:41,074 --> 00:10:45,145 I would prefer to stay here, in comfortable Arizona, 241 00:10:45,145 --> 00:10:48,682 serve my three life sentences, and dream. 242 00:10:51,518 --> 00:10:55,322 If you file papers to block their extradition, 243 00:10:55,322 --> 00:10:57,825 I will provide you with precise directions 244 00:10:57,825 --> 00:11:00,928 to the location of Ms. Waldman's remains. 245 00:11:05,165 --> 00:11:08,702 It was nice to finally make your acquaintance. 246 00:11:12,940 --> 00:11:16,376 Deputy Mayor Lynn DiNovi, please. 247 00:11:16,376 --> 00:11:17,845 Sure, I'll hold. 248 00:11:17,845 --> 00:11:19,146 Something bothering you? 249 00:11:19,146 --> 00:11:20,147 It's weird. 250 00:11:20,147 --> 00:11:22,783 When Sonny Troyer was active, when he was killing, 251 00:11:22,783 --> 00:11:25,085 I dreamt the same dreams he had. 252 00:11:25,085 --> 00:11:26,586 I never dreamt of Debbie Waldman. 253 00:11:26,586 --> 00:11:28,756 Of course, that was before I worked in your office, 254 00:11:28,756 --> 00:11:30,090 before I took everything that I felt, 255 00:11:30,090 --> 00:11:31,391 everything I dreamt so seriously. 256 00:11:31,391 --> 00:11:33,393 Are you suggesting he's lying? 257 00:11:33,393 --> 00:11:34,461 To be honest with you, 258 00:11:34,461 --> 00:11:37,130 the bell that's going off loudest in my head 259 00:11:37,130 --> 00:11:39,366 has to do with the plane crash ten days from... 260 00:11:39,366 --> 00:11:40,968 Lynn. Manuel. 261 00:11:40,968 --> 00:11:42,770 Hold onto your hat. 262 00:11:42,770 --> 00:11:44,504 Sonny Troyer, the serial killer, 263 00:11:44,504 --> 00:11:46,874 just confessed to the killing of Debra Waldman, 264 00:11:46,874 --> 00:11:49,142 the co-ed who's been missing since 2004. 265 00:11:50,243 --> 00:11:52,079 No, he won't tell us where the body is 266 00:11:52,079 --> 00:11:54,714 until we get Texas to waive his extradition on another matter, 267 00:11:54,714 --> 00:11:56,016 which is why I'm calling. 268 00:11:56,016 --> 00:11:58,285 I need you to tell the mayor to call the governor. 269 00:11:58,285 --> 00:12:00,153 I need the governor to get on the phone 270 00:12:00,153 --> 00:12:02,055 with our friends in Texas. 271 00:12:09,897 --> 00:12:11,064 (chuckles): Hey. 272 00:12:11,064 --> 00:12:13,133 If it isn't our favorite candidate for city council. 273 00:12:13,133 --> 00:12:15,235 To what do I owe this honor? 274 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 It's done. 275 00:12:17,237 --> 00:12:18,171 Excuse me? 276 00:12:18,171 --> 00:12:21,174 Late last night, the Governor called the Mayor. 277 00:12:21,174 --> 00:12:23,110 Texas is gonna waive their rights to Sonny Troyer, 278 00:12:23,110 --> 00:12:24,744 at least for the moment. 279 00:12:24,744 --> 00:12:26,179 At least long enough for you to see 280 00:12:26,179 --> 00:12:28,748 if there really is a body where he says there is. 281 00:12:33,586 --> 00:12:35,422 So let me ask you... Whew! 282 00:12:35,422 --> 00:12:36,356 how sure are you that 283 00:12:36,356 --> 00:12:37,991 what this guy's telling you is the truth? 284 00:12:37,991 --> 00:12:39,659 Are you pretty confident about this body? 285 00:12:39,659 --> 00:12:40,727 What's he gain by lying? 286 00:12:40,727 --> 00:12:43,196 If he tells us where to go and there's no body there, 287 00:12:43,196 --> 00:12:45,032 he's still in prison for the rest of his life, 288 00:12:45,032 --> 00:12:47,034 and Texas is still free to take him and fry him. 289 00:12:47,034 --> 00:12:50,904 The mayor might want to leak something to the press 290 00:12:50,904 --> 00:12:53,173 about an ongoing investigation into the disappearance 291 00:12:53,173 --> 00:12:54,441 of a young college co-ed, 292 00:12:54,441 --> 00:12:57,344 an investigation spearheaded by His Honor. 293 00:12:57,344 --> 00:12:58,511 You. Me. 294 00:12:58,511 --> 00:13:01,214 Well, that wouldn't be a bad thing 295 00:13:01,214 --> 00:13:04,517 for someone running for, say, city council, would it? 296 00:13:04,517 --> 00:13:08,688 Not a bad thing for a district attorney either. 297 00:13:08,688 --> 00:13:10,090 (knocking on door) 298 00:13:10,090 --> 00:13:11,258 DEVALOS: Yeah? 299 00:13:12,492 --> 00:13:13,626 Hey. 300 00:13:13,626 --> 00:13:15,528 I got a fistful of messages here from you. 301 00:13:15,528 --> 00:13:17,630 Are you stalking me? I've been trying to get in 302 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 to see you all day. 303 00:13:18,631 --> 00:13:20,200 It's the 27th. Okay. 304 00:13:20,200 --> 00:13:22,269 Tomorrow's the day that small plane is supposed to go down. 305 00:13:22,269 --> 00:13:24,137 I was wondering if you got any calls from anyone, 306 00:13:24,137 --> 00:13:25,705 off our sketches-- any persons of interest. 307 00:13:25,705 --> 00:13:27,908 Not a one. 308 00:13:27,908 --> 00:13:30,510 Well, maybe that's good news. 309 00:13:30,510 --> 00:13:33,046 Maybe it's gonna happen on the 28th of another month. 310 00:13:33,046 --> 00:13:34,514 Maybe we can still stop it. 311 00:13:36,649 --> 00:13:38,251 Maybe. 312 00:13:38,251 --> 00:13:39,419 I, uh... 313 00:13:43,456 --> 00:13:44,892 Sorry. 314 00:13:46,927 --> 00:13:49,296 JOE: It's been over a week, Allison. 315 00:13:49,296 --> 00:13:50,864 You done everything you can. 316 00:13:50,864 --> 00:13:52,099 Well, that's the thing. 317 00:13:52,099 --> 00:13:56,069 I really haven't been able to do anything, really. 318 00:13:56,069 --> 00:13:59,106 Well, maybe you're not supposed to. 319 00:13:59,106 --> 00:14:00,773 What is that supposed to mean? 320 00:14:00,773 --> 00:14:02,509 Well, I don't know. 321 00:14:02,509 --> 00:14:05,312 I don't subscribe to the Psychic Friends Network. 322 00:14:05,312 --> 00:14:07,881 But if the modus operandi you have to buy into 323 00:14:07,881 --> 00:14:10,783 is that there's actually a plan for all this, 324 00:14:10,783 --> 00:14:13,954 then perhaps this once you're not part of it. 325 00:14:13,954 --> 00:14:17,224 Perhaps this particular message, 326 00:14:17,224 --> 00:14:20,994 this particular dream, ended up in your inbox by mistake. 327 00:14:22,729 --> 00:14:26,199 What are you saying, these people are supposed to die? 328 00:14:26,199 --> 00:14:28,035 Maybe that's the plan for them. 329 00:14:28,035 --> 00:14:30,770 Maybe they're horrible people. 330 00:14:30,770 --> 00:14:31,771 No. 331 00:14:31,771 --> 00:14:33,974 I don't believe that. 332 00:14:43,083 --> 00:14:45,185 (siren blaring) 333 00:14:47,720 --> 00:14:49,789 (fire roaring) 334 00:14:49,789 --> 00:14:51,024 MAN (over P.A.): All prisoners, 335 00:14:51,024 --> 00:14:52,392 step away from the plane! 336 00:14:54,294 --> 00:14:56,964 All prisoners, step away from the plane! 337 00:14:56,964 --> 00:14:59,166 All prisoners, 338 00:14:59,166 --> 00:15:00,733 step away from the plane! 339 00:15:00,733 --> 00:15:02,335 (gun cocking) 340 00:15:04,271 --> 00:15:06,273 All prisoners in the yard 341 00:15:06,273 --> 00:15:09,076 will immediately return to the block. 342 00:15:09,076 --> 00:15:11,778 All prisoners in the yard will immediately... 343 00:15:11,778 --> 00:15:12,812 Oh, my God. 344 00:15:12,812 --> 00:15:14,914 He knows about the plane. 345 00:15:20,020 --> 00:15:21,021 (chuckles): Hey, early bird. 346 00:15:21,021 --> 00:15:22,255 It's not even 7:00. 347 00:15:22,255 --> 00:15:24,124 Don't you carry your cell phone? It's in my office. 348 00:15:24,124 --> 00:15:25,225 I called your house. 349 00:15:25,225 --> 00:15:26,693 Yeah, I've been here since quarter to 6:00 350 00:15:26,693 --> 00:15:28,795 working in the law library, putting together the thing 351 00:15:28,795 --> 00:15:29,796 for the judge tomorrow. 352 00:15:29,796 --> 00:15:30,663 I know why Sonny Troyer 353 00:15:30,663 --> 00:15:32,665 confessed to killing Debbie Waldman. 354 00:15:32,665 --> 00:15:34,801 He dreamt about the same plane crash I did. 355 00:15:34,801 --> 00:15:36,003 Not this again, Allison. 356 00:15:36,003 --> 00:15:37,804 I've already done everything I possibly can. 357 00:15:37,804 --> 00:15:38,905 It is going to happen. 358 00:15:38,905 --> 00:15:41,975 That plane is gonna crash into the Arizona State Prison. 359 00:15:41,975 --> 00:15:44,677 This morning, today, 8:19. 360 00:15:44,677 --> 00:15:46,546 Sonny Troyer is gonna make it his business 361 00:15:46,546 --> 00:15:48,648 to be out on the prison yard when it does. 362 00:15:48,648 --> 00:15:50,817 Think about it: He dreamt the dream, 363 00:15:50,817 --> 00:15:53,353 he recognized the location, 364 00:15:53,353 --> 00:15:55,088 he realized that if he was sent to Texas, 365 00:15:55,088 --> 00:15:56,423 he would miss his chance at escape, 366 00:15:56,423 --> 00:15:58,358 so he came up with the whole confession thing. 367 00:15:58,358 --> 00:16:00,427 Has he told you the location of the body yet? 368 00:16:00,427 --> 00:16:03,263 Today. I'm scheduled to go out to the prison this afternoon. 369 00:16:03,263 --> 00:16:05,398 He's not even gonna be there this afternoon. 370 00:16:05,398 --> 00:16:06,466 Please. 371 00:16:06,466 --> 00:16:08,001 We have to call the prison. 372 00:16:08,001 --> 00:16:09,236 We have to find the warden. 373 00:16:09,236 --> 00:16:10,270 What do I tell him? 374 00:16:10,270 --> 00:16:11,471 Anything. Anything that'll keep 375 00:16:11,471 --> 00:16:15,142 Sonny Troyer off of that prison yard till after 8:19. 376 00:16:15,142 --> 00:16:18,878 (line ringing over speakerphone) 377 00:16:18,878 --> 00:16:19,979 ECKLER: This is Warden Eckler. 378 00:16:19,979 --> 00:16:21,814 Warden Eckler-- I'm sorry to disturb you 379 00:16:21,814 --> 00:16:22,882 at such an early hour, sir. 380 00:16:22,882 --> 00:16:25,452 This is District Attorney Manuel Devalos over in Phoenix. 381 00:16:25,452 --> 00:16:26,886 I have you on speakerphone. 382 00:16:26,886 --> 00:16:28,421 Morning, Mr. District Attorney. 383 00:16:28,421 --> 00:16:29,889 Just getting into my office. How can I...? 384 00:16:29,889 --> 00:16:33,726 Sir, some investigators working under me have just come into 385 00:16:33,726 --> 00:16:36,129 some highly credible information about a possible 386 00:16:36,129 --> 00:16:38,865 large-scale escape attempt at your prison. 387 00:16:38,865 --> 00:16:39,899 Are you serious? 388 00:16:39,899 --> 00:16:40,733 I most certainly am. 389 00:16:40,733 --> 00:16:42,802 To the best of our knowledge, the plan is set 390 00:16:42,802 --> 00:16:45,305 to happen just after 8:00 this morning. 391 00:16:45,305 --> 00:16:47,674 I'm not at liberty to discuss the particulars, 392 00:16:47,674 --> 00:16:48,741 but it is crucial 393 00:16:48,741 --> 00:16:50,977 that you clear the prison yard immediately 394 00:16:50,977 --> 00:16:53,280 and initiate an immediate lockdown. 395 00:16:53,280 --> 00:16:55,215 And specifically, most specifically, 396 00:16:55,215 --> 00:16:58,551 that you isolate prisoner number 16309, 397 00:16:58,551 --> 00:16:59,919 Sonny Troyer. 398 00:16:59,919 --> 00:17:01,621 A pretty tall order, counselor. 399 00:17:01,621 --> 00:17:04,357 It's already quarter past 7:00 on my watch. 400 00:17:04,357 --> 00:17:07,360 But I think we can make this happen. 401 00:17:07,360 --> 00:17:08,395 (laughs) 402 00:17:08,395 --> 00:17:09,762 Much appreciated, sir. 403 00:17:09,762 --> 00:17:11,931 Yeah, well, you owe me a steak dinner 404 00:17:11,931 --> 00:17:13,266 next time I'm over your way. 405 00:17:13,266 --> 00:17:16,703 (jet engines roaring) 406 00:17:16,703 --> 00:17:18,405 What the hell? 407 00:17:18,405 --> 00:17:20,407 Hang on a second. 408 00:17:20,407 --> 00:17:23,776 (engines roaring louder) 409 00:17:23,776 --> 00:17:26,946 (explosion, then alarm sounding) 410 00:17:26,946 --> 00:17:27,947 (dial tone) 411 00:17:27,947 --> 00:17:29,382 Come on... 412 00:17:29,382 --> 00:17:30,883 (speed dialing beeps) 413 00:17:30,883 --> 00:17:31,784 (musical tone) 414 00:17:31,784 --> 00:17:33,920 FEMALE VOICE: You have reached a number 415 00:17:33,920 --> 00:17:34,954 that has been disconnected... 416 00:17:34,954 --> 00:17:36,456 No, wait-- it's only 7:20. 417 00:17:36,456 --> 00:17:39,959 Please check the number and try your call again. 418 00:17:39,959 --> 00:17:41,060 (musical tone) 419 00:17:43,863 --> 00:17:45,898 TV ANCHORMAN: And the hunt continues tonight 420 00:17:45,898 --> 00:17:47,800 for Sonny Troyer, the notorious serial killer 421 00:17:47,800 --> 00:17:50,370 who escaped from Arizona State Prison today 422 00:17:50,370 --> 00:17:52,805 after a freakish private jet crash 423 00:17:52,805 --> 00:17:54,241 that killed two. 424 00:17:54,241 --> 00:17:56,042 A statewide manhunt is currently underway, 425 00:17:56,042 --> 00:17:58,811 with federal marshals coordinating their efforts 426 00:17:58,811 --> 00:18:01,748 with local authorities, setting up roadblocks 427 00:18:01,748 --> 00:18:03,350 and monitoring all airports and... 428 00:18:03,350 --> 00:18:04,351 (TV turns off) 429 00:18:04,351 --> 00:18:07,820 Yes, thank you. Thank you very much. 430 00:18:07,820 --> 00:18:09,389 That was the FAA. 431 00:18:09,389 --> 00:18:12,459 The pilot was a Ken Androsky, 432 00:18:12,459 --> 00:18:13,926 and his passenger was his girlfriend Amy Chandler. 433 00:18:13,926 --> 00:18:16,163 They took off from a private airstrip in El Paso; 434 00:18:16,163 --> 00:18:18,998 they didn't file a flight plan. El Paso, Texas-- 435 00:18:18,998 --> 00:18:20,333 an hour ahead of us. 436 00:18:20,333 --> 00:18:22,502 There's no way you could have known. 437 00:18:22,502 --> 00:18:24,103 He knew. Sonny Troyer knew. 438 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 He heard it in their accents. 439 00:18:26,105 --> 00:18:27,640 (knocking) 440 00:18:27,640 --> 00:18:30,109 Hey, I just went through Sonny Troyer's cell with the dogs. 441 00:18:30,109 --> 00:18:31,411 No luck at all. 442 00:18:31,411 --> 00:18:33,513 Apparently, he doused everything with rubbing alcohol-- 443 00:18:33,513 --> 00:18:35,682 his clothes, the linens, even his mattress. 444 00:18:35,682 --> 00:18:37,784 Even switched clothes with one of the other inmates 445 00:18:37,784 --> 00:18:39,352 before he went out to the yard this morning. 446 00:18:39,352 --> 00:18:41,888 This isn't what you'd call a spontaneous trip. 447 00:18:43,790 --> 00:18:45,725 You want to see something else? 448 00:18:45,725 --> 00:18:48,328 DEVALOS: Scientific Foundations of ESP, 449 00:18:48,328 --> 00:18:50,563 Psychic Phenomena in the Real World, 450 00:18:50,563 --> 00:18:53,900 The Uses and Control of Paranormal Activity. 451 00:18:53,900 --> 00:18:56,969 Looks like he's getting ready for a test of some kind. 452 00:18:56,969 --> 00:18:57,970 Getting ready for something. 453 00:18:57,970 --> 00:18:59,272 Why couldn't he just hang out 454 00:18:59,272 --> 00:19:01,241 in the weight room with all the other lifers? 455 00:19:02,175 --> 00:19:03,843 ALLISON: You know what? 456 00:19:03,843 --> 00:19:07,380 This marshal on TV, he was talking about prison breaks 457 00:19:07,380 --> 00:19:08,548 and how they usually have 458 00:19:08,548 --> 00:19:10,983 everyone rounded up in six hours. 459 00:19:10,983 --> 00:19:12,018 Now where is he hiding? 460 00:19:12,018 --> 00:19:14,987 He's one man, on foot, wearing an orange jumpsuit. 461 00:19:14,987 --> 00:19:16,456 How hard can that be to find? 462 00:19:16,456 --> 00:19:17,624 (yawns): I don't know. 463 00:19:17,624 --> 00:19:18,991 But if he caught a break, 464 00:19:18,991 --> 00:19:21,594 he could be halfway to Mexico by now. 465 00:19:21,594 --> 00:19:22,595 No. 466 00:19:22,595 --> 00:19:24,030 He's somewhere asleep. 467 00:19:24,030 --> 00:19:26,999 Excuse me? 468 00:19:26,999 --> 00:19:28,301 Think about it. 469 00:19:28,301 --> 00:19:30,937 He's just spent nine frustrating months 470 00:19:30,937 --> 00:19:34,341 waiting for an opportunity to do what he does best: 471 00:19:34,341 --> 00:19:36,609 to prey on women in peril. 472 00:19:36,609 --> 00:19:39,846 And to what do we owe this optimism? 473 00:19:39,846 --> 00:19:43,216 You should have seen the library of books 474 00:19:43,216 --> 00:19:44,851 that they pulled out of his cell. 475 00:19:44,851 --> 00:19:48,120 This is not a man waiting to retire. 476 00:19:48,120 --> 00:19:50,857 So they close off the border, 477 00:19:50,857 --> 00:19:52,659 make it impossible for him to leave. 478 00:19:52,659 --> 00:19:54,861 No-- he's gonna do what he's built to do, 479 00:19:54,861 --> 00:19:58,130 and he's gonna do it right here in Phoenix... 480 00:19:58,130 --> 00:20:00,032 soon as he can get some sleep; 481 00:20:00,032 --> 00:20:01,934 soon as he can close his eyes. 482 00:20:01,934 --> 00:20:03,936 Closing eyes. 483 00:20:03,936 --> 00:20:06,038 Getting rest. 484 00:20:06,038 --> 00:20:07,740 Oh, my goodness. 485 00:20:07,740 --> 00:20:09,842 I think this fellow may be onto something. 486 00:20:12,044 --> 00:20:13,746 (sighs) 487 00:20:13,746 --> 00:20:15,515 Hey... 488 00:20:15,515 --> 00:20:17,817 That's not funny. 489 00:20:17,817 --> 00:20:20,353 I'm still talking. 490 00:20:20,353 --> 00:20:21,554 (groans) 491 00:20:21,554 --> 00:20:24,257 Hey. 492 00:20:24,257 --> 00:20:26,058 Fine, play dead. 493 00:20:26,058 --> 00:20:27,594 You won't be playing for long. 494 00:20:28,695 --> 00:20:30,830 (sighs) 495 00:20:30,830 --> 00:20:31,798 (bell dings) 496 00:20:50,082 --> 00:20:52,018 (elevator clanks) 497 00:20:54,220 --> 00:20:55,788 Oh, geez. 498 00:21:00,627 --> 00:21:03,863 Lord... 499 00:21:03,863 --> 00:21:05,798 Please. 500 00:21:18,445 --> 00:21:19,846 Hello...?! 501 00:21:20,913 --> 00:21:22,849 Hello! 502 00:21:24,951 --> 00:21:26,886 Can anyone hear me?! 503 00:21:29,456 --> 00:21:32,124 Help! 504 00:21:32,124 --> 00:21:33,326 Help...! 505 00:21:33,326 --> 00:21:34,427 (gasps) 506 00:21:38,030 --> 00:21:40,367 (groaning): Allison. 507 00:21:40,367 --> 00:21:43,135 There's a woman-- she's trapped in an elevator, 508 00:21:43,135 --> 00:21:46,072 She's calling for help. What? 509 00:21:46,072 --> 00:21:47,273 (sighs) It's those dreams. 510 00:21:47,273 --> 00:21:49,909 The same one that Sonny Troyer's having, I'm having them again. 511 00:21:49,909 --> 00:21:51,043 I have to call Scanlon. 512 00:21:51,043 --> 00:21:52,244 No. Honey... 513 00:21:52,244 --> 00:21:55,281 Even if he's having the same dreams, which you don't know, 514 00:21:55,281 --> 00:21:56,983 he's a wanted man. 515 00:21:56,983 --> 00:21:59,552 His face is on every newscast; 516 00:21:59,552 --> 00:22:01,053 every cop in town is looking for him. 517 00:22:01,053 --> 00:22:03,656 I mean, do you really think that he's gonna 518 00:22:03,656 --> 00:22:07,159 stick his neck out to kill this woman in an elevator? 519 00:22:07,159 --> 00:22:08,595 Do you want to take that chance? 520 00:22:08,595 --> 00:22:10,997 I have to get her out of there. But out of where? 521 00:22:10,997 --> 00:22:13,800 Do you know, do you know where the elevator is 522 00:22:13,800 --> 00:22:15,902 or the building's address? 523 00:22:22,909 --> 00:22:23,743 (cat meowing) 524 00:22:23,743 --> 00:22:26,746 WOMAN: Quincy. Quincy. 525 00:22:26,746 --> 00:22:29,181 Get down here, Quincy. 526 00:22:29,181 --> 00:22:31,651 Quincy! 527 00:22:55,207 --> 00:22:56,976 (grunting) 528 00:22:56,976 --> 00:22:59,145 (screaming) 529 00:23:09,221 --> 00:23:11,157 Hello! 530 00:23:13,760 --> 00:23:15,862 Is anyone there?! 531 00:23:18,831 --> 00:23:19,832 Hello! 532 00:23:23,235 --> 00:23:24,837 Is anyone there?! 533 00:23:24,837 --> 00:23:26,773 (gasping) 534 00:23:28,708 --> 00:23:31,778 There's a girl somewhere. 535 00:23:31,778 --> 00:23:33,946 Her-- she was trying to get her cat 536 00:23:33,946 --> 00:23:36,115 out of the tree. She just fell. 537 00:23:36,115 --> 00:23:38,618 Okay. 538 00:23:38,618 --> 00:23:41,120 All right. Were there... 539 00:23:41,120 --> 00:23:42,622 Were there any, uh, 540 00:23:42,622 --> 00:23:44,657 like, landmarks or buildings? 541 00:23:44,657 --> 00:23:46,793 It was the woods. 542 00:23:46,793 --> 00:23:48,461 It was dark. There were trees. 543 00:23:48,461 --> 00:23:50,797 So it's like a state park or something? 544 00:23:50,797 --> 00:23:52,465 I don't know. I just know her damn 545 00:23:52,465 --> 00:23:54,967 cat's name is Quincy. That's all I know. 546 00:23:54,967 --> 00:23:57,003 Hmm. Okay. 547 00:23:57,003 --> 00:23:58,571 Well, wait-- now, that's good, right? 548 00:23:58,571 --> 00:24:01,974 Because that means that that's all that he knows, too, right? 549 00:24:05,778 --> 00:24:06,979 (moans) 550 00:24:11,317 --> 00:24:13,252 (ring tone playing) 551 00:24:17,323 --> 00:24:18,825 Hello? 552 00:24:18,825 --> 00:24:20,660 TROYER: God... I'm guessing you having 553 00:24:20,660 --> 00:24:22,294 as much trouble sleeping as I am. 554 00:24:22,294 --> 00:24:23,996 One dream after the other. 555 00:24:23,996 --> 00:24:27,299 I guess when it rains it pours, huh? 556 00:24:27,299 --> 00:24:28,668 How did you get this number? 557 00:24:28,668 --> 00:24:30,503 First that poor woman in the elevator. 558 00:24:30,503 --> 00:24:32,839 Then that girl with the kitty cat. 559 00:24:32,839 --> 00:24:34,907 Did you find her as attractive as I did? 560 00:24:34,907 --> 00:24:36,909 She was kind of fetching, wasn't she? 561 00:24:36,909 --> 00:24:39,679 Now there's a word you don't hear too much anymore-- It's him. 562 00:24:39,679 --> 00:24:41,180 "Fetching." Call Scanlon. 563 00:24:41,180 --> 00:24:43,516 Anyway, none of that is 564 00:24:43,516 --> 00:24:44,917 why I really called. 565 00:24:44,917 --> 00:24:47,687 I really called to talk about our situation. 566 00:24:47,687 --> 00:24:49,689 What are you talking about? 567 00:24:49,689 --> 00:24:51,323 "Our situation"? 568 00:24:51,323 --> 00:24:52,559 Well, I mean... we're kind 569 00:24:52,559 --> 00:24:54,160 of at a standoff here, don't you think? 570 00:24:54,160 --> 00:24:55,828 I have a dream. You have a dream. 571 00:24:55,828 --> 00:24:57,897 It's gonna make it really hard for me to do 572 00:24:57,897 --> 00:24:59,799 the things that I have to do. 573 00:24:59,799 --> 00:25:02,334 Not to mention cops everywhere, my mug shot on the TV. 574 00:25:02,334 --> 00:25:03,736 I had to pay a homeless guy 575 00:25:03,736 --> 00:25:05,204 $25 bucks to buy me this cell phone. 576 00:25:05,204 --> 00:25:08,374 I just don't think we can go on this way. 577 00:25:08,374 --> 00:25:11,611 Hey, did you have the dream about that blonde mom 578 00:25:11,611 --> 00:25:13,245 boo-hooing to her husband 579 00:25:13,245 --> 00:25:15,381 because she just couldn't figure out her dreams? 580 00:25:15,381 --> 00:25:19,051 Did you have that one, too, or was that just me? 581 00:25:19,051 --> 00:25:21,353 I don't know where the elevator lady is... 582 00:25:21,353 --> 00:25:23,222 or the cat girl. 583 00:25:23,222 --> 00:25:24,824 But that blonde mom? 584 00:25:24,824 --> 00:25:26,392 I've been to her house. 585 00:25:26,392 --> 00:25:28,561 (click, then dial tone) 586 00:25:34,767 --> 00:25:37,303 I don't know what else to suggest. 587 00:25:37,303 --> 00:25:38,504 He does know where you live. 588 00:25:38,504 --> 00:25:40,072 I mean, uh... I could move 589 00:25:40,072 --> 00:25:41,874 you and your family to a hotel, but... 590 00:25:41,874 --> 00:25:43,676 that presents all sorts of other problems. 591 00:25:43,676 --> 00:25:45,812 I really do think the best solution 592 00:25:45,812 --> 00:25:47,346 is just to hunker down right here. 593 00:25:47,346 --> 00:25:49,982 We'll keep a be a visible police presence outside your home. 594 00:25:49,982 --> 00:25:51,483 Wait a second. I got work. 595 00:25:51,483 --> 00:25:52,819 The girls have school. 596 00:25:52,819 --> 00:25:54,654 Work? How're you gonna go to work? 597 00:25:54,654 --> 00:25:57,389 I can barely keep my eyes open. 598 00:25:57,389 --> 00:26:00,159 It's 5:40 in the morning, we've been up since 2:00. 599 00:26:00,159 --> 00:26:01,794 How are you going to go to work? 600 00:26:01,794 --> 00:26:03,529 I don't really have a choice, Allison. 601 00:26:03,529 --> 00:26:04,897 I don't think work is a problem. 602 00:26:04,897 --> 00:26:06,532 With all due respect, you're not really 603 00:26:06,532 --> 00:26:08,067 our killer's type. 604 00:26:08,067 --> 00:26:09,669 But the girls, 605 00:26:09,669 --> 00:26:12,538 Allison-- I would just feel better 606 00:26:12,538 --> 00:26:14,406 if they were all in one place. 607 00:26:14,406 --> 00:26:15,642 (elevator bell dings) 608 00:26:25,551 --> 00:26:27,053 Good morning. 609 00:26:28,554 --> 00:26:30,757 I beg to differ. 610 00:26:30,757 --> 00:26:32,925 I got a call at 4:00 this morning 611 00:26:32,925 --> 00:26:34,761 from a reporter on the Arizona Observer. 612 00:26:34,761 --> 00:26:37,396 This reporter claims you actually phoned officials 613 00:26:37,396 --> 00:26:40,566 at Arizona State Prison to warn them about that jet crash 614 00:26:40,566 --> 00:26:43,569 90 seconds before it happened. 615 00:26:43,569 --> 00:26:44,871 Before the plane crashed? 616 00:26:44,871 --> 00:26:47,740 That, uh... doesn't make any sense. 617 00:26:49,341 --> 00:26:51,410 I don't know-- a plane falls from the sky, 618 00:26:51,410 --> 00:26:54,013 I'm sure there's an enormous amount of panic, confusion... 619 00:26:54,013 --> 00:26:55,581 Why was your office circulating 620 00:26:55,581 --> 00:26:56,949 sketches of "persons of interest" 621 00:26:56,949 --> 00:26:58,417 to airports and aircraft maintenance 622 00:26:58,417 --> 00:27:00,419 facilities a week before the crash-- 623 00:27:00,419 --> 00:27:03,255 sketches that look exactly like the victims? 624 00:27:03,255 --> 00:27:04,456 I'm sorry. 625 00:27:04,456 --> 00:27:07,493 I can't help but think that someone is confusing 626 00:27:07,493 --> 00:27:10,129 two separate investigations. 627 00:27:10,129 --> 00:27:12,364 If we coincidentally sent out sketches 628 00:27:12,364 --> 00:27:14,433 that happened to look like the two victims of the crash... 629 00:27:14,433 --> 00:27:17,737 Manuel... based on our conversation, 630 00:27:17,737 --> 00:27:21,307 my boss, your boss, the mayor... 631 00:27:21,307 --> 00:27:22,641 called our governor. 632 00:27:22,641 --> 00:27:24,510 Our governor called Texas. 633 00:27:24,510 --> 00:27:26,612 Now reporters are calling me. 634 00:27:26,612 --> 00:27:28,647 I will need answers. 635 00:27:28,647 --> 00:27:31,617 Do you have any idea the blame storm that's going to rain down 636 00:27:31,617 --> 00:27:33,419 on all of us if there's reason 637 00:27:33,419 --> 00:27:35,254 to believe we knew, but didn't do everything we could 638 00:27:35,254 --> 00:27:36,889 to prevent the escape of a serial killer? 639 00:27:36,889 --> 00:27:39,591 Once we've captured Mr. Troyer, and we will, 640 00:27:39,591 --> 00:27:41,593 once he's brought to justice, 641 00:27:41,593 --> 00:27:42,962 I'm sure all these questions 642 00:27:42,962 --> 00:27:44,697 will be answered to everyone's satisfaction. 643 00:27:44,697 --> 00:27:46,833 I hope you're right. 644 00:27:54,640 --> 00:27:55,875 (phone ringing) 645 00:27:55,875 --> 00:27:57,710 Oh... Ariel? 646 00:27:57,710 --> 00:27:59,678 Honey, can you, uh, get the phone 647 00:27:59,678 --> 00:28:01,781 and mute the TV? 648 00:28:04,650 --> 00:28:06,685 (TV mutes) 649 00:28:06,685 --> 00:28:08,921 Thanks. Hello? 650 00:28:08,921 --> 00:28:10,656 SCANLON: Get any sleep yet? 651 00:28:10,656 --> 00:28:12,158 You're joking, right? 652 00:28:12,158 --> 00:28:13,659 Do you think any of the cops 653 00:28:13,659 --> 00:28:15,227 outside would like to do a little 654 00:28:15,227 --> 00:28:16,262 babysitting? 655 00:28:16,262 --> 00:28:17,897 Yeah, I don't think our boy Troyer 656 00:28:17,897 --> 00:28:19,231 got all that much rest either. 657 00:28:19,231 --> 00:28:21,100 I'm here waiting for the coroner to come help 658 00:28:21,100 --> 00:28:22,769 clean up the mess he made last night. 659 00:28:22,769 --> 00:28:25,704 What?! 660 00:28:25,704 --> 00:28:27,874 Was it a nurse in an elevator? 661 00:28:27,874 --> 00:28:29,809 Or was it a girl in the woods? 662 00:28:29,809 --> 00:28:31,710 A woman in a Dumpster. 663 00:28:31,710 --> 00:28:33,946 Seems like she got in a fight with her boyfriend 664 00:28:33,946 --> 00:28:35,681 while they were driving to Flagstaff. 665 00:28:35,681 --> 00:28:37,683 He left her to calm down at a rest stop 666 00:28:37,683 --> 00:28:38,517 here on the Intestate. 667 00:28:38,517 --> 00:28:40,853 He says that was around 4:00 in the morning. 668 00:28:40,853 --> 00:28:42,688 Ring a bell? No, how could it? 669 00:28:42,688 --> 00:28:45,457 I've been awake since Troyer called. 670 00:28:45,457 --> 00:28:46,692 And he knew I would be. 671 00:28:46,692 --> 00:28:48,027 Excuse me? 672 00:28:48,027 --> 00:28:50,462 Damn, he's smart. 673 00:28:50,462 --> 00:28:52,398 He wasn't really threatening me. 674 00:28:52,398 --> 00:28:53,532 He was frightening me. 675 00:28:53,532 --> 00:28:56,068 He wanted to be sure that I would stay awake, 676 00:28:56,068 --> 00:28:59,105 to be sure that I couldn't dream his dreams. 677 00:28:59,105 --> 00:29:01,407 WOMAN: Hey roomie, it's me. 678 00:29:01,407 --> 00:29:03,709 Waiting for some stuff to print out. 679 00:29:03,709 --> 00:29:05,744 What are you doing? 680 00:29:05,744 --> 00:29:07,546 I know. It's all over the news. 681 00:29:07,546 --> 00:29:11,083 I wish they'd just catch the son of a bitch already. 682 00:29:11,083 --> 00:29:13,419 You're damn right, it's scary. 683 00:29:13,419 --> 00:29:15,721 Look, just pour yourself 684 00:29:15,721 --> 00:29:17,489 one of your Bloody Marys and get to bed. 685 00:29:17,489 --> 00:29:20,759 You'll forget he's even out there. 686 00:29:20,759 --> 00:29:22,929 No vodka?! 687 00:29:22,929 --> 00:29:25,464 Tell you what: I'll call the liquor store 688 00:29:25,464 --> 00:29:28,100 and have them deliver, but by the time I get home, 689 00:29:28,100 --> 00:29:31,603 you better have one mixed for me, too. 690 00:29:31,603 --> 00:29:33,539 (laughing) 691 00:29:34,941 --> 00:29:37,609 Night. 692 00:29:37,609 --> 00:29:39,278 (auto-dial beeping) 693 00:29:39,278 --> 00:29:40,947 Hello, Christopher's Liquors? 694 00:29:40,947 --> 00:29:43,315 Yeah, order for delivery. 695 00:29:43,315 --> 00:29:46,853 Claire Williams, 1701 Pike's Way. 696 00:30:09,775 --> 00:30:11,878 (door closing) 697 00:30:23,089 --> 00:30:25,191 (clattering in distance) 698 00:30:40,039 --> 00:30:42,141 Detective Lee Scanlon please. 699 00:30:45,311 --> 00:30:46,778 There's Sleeping Beauty. Hey, Mom, 700 00:30:46,778 --> 00:30:49,148 I ordered pizza. What time is it? 701 00:30:49,148 --> 00:30:51,350 Um, it's a little after 7:00. Have you looked out the window? 702 00:30:51,350 --> 00:30:53,319 There's, like, a brigade of cops out there. 703 00:30:53,319 --> 00:30:55,487 Our neighbor's yelling at them 'cause there's nowhere to park. 704 00:30:55,487 --> 00:30:57,223 Wait... Lee? 705 00:30:57,223 --> 00:30:59,591 Hey, I had another dream. There's a woman. 706 00:30:59,591 --> 00:31:01,227 Her name is Claire Williams. 707 00:31:01,227 --> 00:31:02,328 She's stuck on the roof 708 00:31:02,328 --> 00:31:04,863 of the Phoenix East building downtown. 709 00:31:04,863 --> 00:31:06,498 She locked herself out and she feels 710 00:31:06,498 --> 00:31:07,733 trapped and vulnerable. 711 00:31:07,733 --> 00:31:09,435 Phoenix East. Got it. 712 00:31:17,509 --> 00:31:19,111 (helicopter whirring) 713 00:31:20,346 --> 00:31:22,348 OFFICER (P.A.): Claire Williams! Claire Williams! 714 00:31:22,348 --> 00:31:24,550 This is the Phoenix Metro Police. 715 00:31:24,550 --> 00:31:26,385 Move away from the door. 716 00:31:26,385 --> 00:31:28,554 Move away from the door. (crashing) 717 00:31:28,554 --> 00:31:30,923 (screams) 718 00:31:35,928 --> 00:31:38,364 Okay, look-- I know we're not supposed to smoke on the roof. 719 00:31:38,364 --> 00:31:40,532 I know we're not supposed to smoke on the roof. 720 00:31:40,532 --> 00:31:42,768 Don't shoot me. 721 00:31:42,768 --> 00:31:44,270 Don't shoot me. 722 00:31:44,270 --> 00:31:45,904 SCANLON: Her name's Claire Williams. 723 00:31:45,904 --> 00:31:47,773 She's a statistical analyst in data 724 00:31:47,773 --> 00:31:49,942 reconfiguration-- whatever the hell that is. 725 00:31:49,942 --> 00:31:51,010 CLAIRE: Detective Scanlon? 726 00:31:51,010 --> 00:31:53,779 Yes, Ms. Williams? Hi. 727 00:31:53,779 --> 00:31:55,347 I just wanted to thank you. 728 00:31:55,347 --> 00:31:58,117 And... well, would it be possible 729 00:31:58,117 --> 00:31:59,418 for me to get a ride home? 730 00:31:59,418 --> 00:32:02,388 My roommate's not answering the phone. 731 00:32:02,388 --> 00:32:04,390 I can't figure it. I know she's home. 732 00:32:04,390 --> 00:32:06,392 I just talked to her an hour ago. 733 00:32:06,392 --> 00:32:08,694 Yeah, I'll have an officer run you home. What's your address? 734 00:32:08,694 --> 00:32:11,563 1701 Pike's Way. 735 00:32:11,563 --> 00:32:13,499 1701 Pike's Way. 736 00:32:13,499 --> 00:32:15,867 How did you know that? Your roommate... 737 00:32:15,867 --> 00:32:19,505 She was alone and she was afraid, wasn't she? 738 00:32:28,214 --> 00:32:29,415 OFFICER: Clear! 739 00:32:29,415 --> 00:32:30,782 OFFICER 2: Detective! 740 00:32:30,782 --> 00:32:32,818 OFFICER: All clear. 741 00:32:32,818 --> 00:32:34,753 Clear. 742 00:32:44,030 --> 00:32:47,099 (birds chirping) 743 00:32:47,099 --> 00:32:48,267 We're bored. 744 00:32:48,267 --> 00:32:50,336 Yeah. We want to go out. 745 00:32:50,336 --> 00:32:52,204 Yeah. We're sick 746 00:32:52,204 --> 00:32:54,173 of being stuck in the house. Yeah. 747 00:32:54,173 --> 00:32:57,009 ALLISON: Lee, we have a problem. 748 00:32:57,009 --> 00:32:58,810 I'm looking at a potential mutiny here. 749 00:32:58,810 --> 00:33:01,113 It's Saturday and the girls are going stir-crazy. 750 00:33:01,113 --> 00:33:02,181 Joe wants to take them up 751 00:33:02,181 --> 00:33:04,816 to his sister in Flagstaff for the weekend. 752 00:33:04,816 --> 00:33:06,118 I think it's a good idea. 753 00:33:06,118 --> 00:33:08,087 Flagstaff, huh? 754 00:33:08,087 --> 00:33:09,588 I'll stay here on Dream Patrol. 755 00:33:09,588 --> 00:33:11,157 The house is surrounded by police; 756 00:33:11,157 --> 00:33:12,658 I feel completely safe. 757 00:33:12,658 --> 00:33:15,127 The girls are just at the end of their rope. 758 00:33:15,127 --> 00:33:16,328 Okay. 759 00:33:16,328 --> 00:33:18,697 I'll have one of my guys follow them up there. 760 00:33:18,697 --> 00:33:20,499 I'll give the Flagstaff PD a shout, 761 00:33:20,499 --> 00:33:22,468 make sure they're on alert as well. 762 00:33:22,468 --> 00:33:26,138 I'll call you like a hundred, 150 times a day. 763 00:33:26,138 --> 00:33:28,307 You call me as much as you like. 764 00:33:28,307 --> 00:33:29,941 Okay. 765 00:33:29,941 --> 00:33:31,343 You got it? 766 00:33:31,343 --> 00:33:33,145 (dog barking in distance) 767 00:33:33,145 --> 00:33:34,980 Bridge, honey? 768 00:33:34,980 --> 00:33:37,183 Daddy wants to go! 769 00:33:37,183 --> 00:33:39,185 BRIDGETTE: I'm looking for something! 770 00:33:39,185 --> 00:33:41,487 She's looking for her baseball bat and batting helmet 771 00:33:41,487 --> 00:33:44,090 in case she has to beat up the serial killer guy. 772 00:33:44,090 --> 00:33:45,991 Honey, you don't need that! 773 00:33:45,991 --> 00:33:47,193 BRIDGETTE: Yes, I do! 774 00:33:47,193 --> 00:33:49,528 Hurry up and catch this guy, Mom, 775 00:33:49,528 --> 00:33:51,630 so we can come back home. 776 00:33:51,630 --> 00:33:53,099 I'll try. 777 00:33:53,099 --> 00:33:54,566 (smooching) 778 00:33:56,902 --> 00:34:00,038 Bridgette! 779 00:34:03,809 --> 00:34:07,279 (indistinct police radio communication in distance) 780 00:34:28,567 --> 00:34:30,302 (yawning) 781 00:34:30,302 --> 00:34:32,471 TV REPORTER: ...hospital for sick children. 782 00:34:32,471 --> 00:34:34,206 Tracy Hooper was given the liver 783 00:34:34,206 --> 00:34:35,741 of a nine-year-old accident victim, 784 00:34:35,741 --> 00:34:37,209 in a four-hour operation. 785 00:34:37,209 --> 00:34:40,146 Hooper is in critical but stable condition, 786 00:34:40,146 --> 00:34:41,647 normal after such an operation. 787 00:34:41,647 --> 00:34:44,283 Her condition will be monitored for 72 hours 788 00:34:44,283 --> 00:34:46,518 to see if there's any sign of organ rejection. 789 00:34:46,518 --> 00:34:50,055 Shoot me and I'll never forgive you. 790 00:34:50,055 --> 00:34:52,057 (sighs) 791 00:34:52,057 --> 00:34:54,326 Are you crazy? 792 00:34:54,326 --> 00:34:57,363 Are you trying to get yourself killed? 793 00:34:57,363 --> 00:34:58,764 How did you get in here? 794 00:34:58,764 --> 00:34:59,865 You left me a key. 795 00:34:59,865 --> 00:35:02,067 Remember? The night you broke it off? 796 00:35:02,067 --> 00:35:04,236 Left me sitting in that restaurant... I don't want to talk 797 00:35:04,236 --> 00:35:05,804 about this. 798 00:35:05,804 --> 00:35:07,005 Not tonight. Not now. 799 00:35:07,005 --> 00:35:08,307 I said things, you said things, 800 00:35:08,307 --> 00:35:09,641 but this is not the time. 801 00:35:09,641 --> 00:35:11,243 There's a maniac out there, killing women, 802 00:35:11,243 --> 00:35:12,344 making an ass out of me. 803 00:35:12,344 --> 00:35:14,246 You wanna spend the night, that's fine. 804 00:35:14,246 --> 00:35:15,481 But I have no interest in talking. 805 00:35:15,481 --> 00:35:17,683 Put your ego back in your pants. 806 00:35:17,683 --> 00:35:19,551 I have no interest in staying. 807 00:35:19,551 --> 00:35:21,820 I'm here to get some questions answered. I just said... 808 00:35:21,820 --> 00:35:24,089 Not about us, about why a woman who works part-time 809 00:35:24,089 --> 00:35:26,258 for the District Attorney's Office is being given 810 00:35:26,258 --> 00:35:27,359 24-hour police protection. 811 00:35:30,629 --> 00:35:32,898 I'm talking about Allison Dubois. 812 00:35:33,965 --> 00:35:36,268 Okay. 813 00:35:36,268 --> 00:35:37,736 That's your answer? 814 00:35:37,736 --> 00:35:38,937 "Okay?" 815 00:35:38,937 --> 00:35:42,341 Are you aware of that the message Sonny Troyer wrote 816 00:35:42,341 --> 00:35:45,244 in blood last night: "Wrong Roommate Allison"? 817 00:35:45,244 --> 00:35:46,278 Yeah. 818 00:35:46,278 --> 00:35:48,113 I was there. 819 00:35:48,113 --> 00:35:49,848 What's the connection between this woman and Sonny Troyer? 820 00:35:49,848 --> 00:35:52,351 I am not at liberty to discuss this 821 00:35:52,351 --> 00:35:54,520 with you. Let me paint a picture for you. 822 00:35:54,520 --> 00:35:56,588 There's a journalist that calls me four times a day. 823 00:35:56,588 --> 00:35:58,557 She thinks the District Attorney's Office 824 00:35:58,557 --> 00:36:00,592 somehow knew that Sonny Troyer was going to escape 825 00:36:00,592 --> 00:36:02,228 from that penitentiary ahead of time. 826 00:36:02,228 --> 00:36:03,295 I'm starting to believe her. 827 00:36:03,295 --> 00:36:04,363 And you can bet 828 00:36:04,363 --> 00:36:05,964 I'm not the only one she's calling. 829 00:36:05,964 --> 00:36:08,300 This thing is getting ready to blow up in everybody's face. 830 00:36:08,300 --> 00:36:09,835 The DA, me, you. 831 00:36:09,835 --> 00:36:12,003 Lynn, listen to me. 832 00:36:12,003 --> 00:36:14,172 Leave... this... be. 833 00:36:14,172 --> 00:36:16,041 We're going to catch this guy. 834 00:36:16,041 --> 00:36:17,309 It'll make all the questions go away. 835 00:36:17,309 --> 00:36:18,710 It always does. 836 00:36:18,710 --> 00:36:20,546 No. Lee... 837 00:36:20,546 --> 00:36:22,814 Tell me what's going on. 838 00:36:22,814 --> 00:36:25,317 Let me help you. 839 00:36:25,317 --> 00:36:28,654 I would tell you... 840 00:36:28,654 --> 00:36:32,324 ...but the truth is you'd never believe it. 841 00:36:32,324 --> 00:36:34,326 Hell, there are days I don't even believe it. 842 00:36:34,326 --> 00:36:35,794 (engine revving) 843 00:36:35,794 --> 00:36:37,729 (tires squealing) 844 00:36:42,401 --> 00:36:44,770 (tires squealing) 845 00:36:58,717 --> 00:37:00,652 (sighs) 846 00:37:05,924 --> 00:37:07,459 (keypad beeping) 847 00:37:08,760 --> 00:37:11,797 Joe, it's me. 848 00:37:11,797 --> 00:37:12,631 Hi. 849 00:37:12,631 --> 00:37:13,665 Is something wrong? 850 00:37:13,665 --> 00:37:15,100 It's the middle of the night. 851 00:37:15,100 --> 00:37:16,335 I'm watching out the window; 852 00:37:16,335 --> 00:37:18,203 it looks like all the police cars are leaving. 853 00:37:18,203 --> 00:37:19,371 There's only one left... 854 00:37:19,371 --> 00:37:20,639 and now he's gone. 855 00:37:20,639 --> 00:37:22,374 Hang up. Call Scanlon. 856 00:37:22,374 --> 00:37:23,409 Maybe it's good news. 857 00:37:23,409 --> 00:37:25,311 Maybe they caught the guy. 858 00:37:29,381 --> 00:37:30,616 (line ringing) 859 00:37:30,616 --> 00:37:32,751 (gasping): Lee. 860 00:37:32,751 --> 00:37:34,353 Yeah. Who am I talking to? 861 00:37:34,353 --> 00:37:35,454 Lee! It's me. It's Allison. 862 00:37:35,454 --> 00:37:36,922 They took all the police away. 863 00:37:36,922 --> 00:37:38,924 What is going on? I'm here all by myself. 864 00:37:38,924 --> 00:37:40,826 Damn it-- she promised me she wouldn't 865 00:37:40,826 --> 00:37:42,461 do anything until the morning. 866 00:37:42,461 --> 00:37:43,895 What are you talking about? 867 00:37:43,895 --> 00:37:44,796 That Deputy Mayor. 868 00:37:44,796 --> 00:37:46,398 She was asking a lot of questions. 869 00:37:46,398 --> 00:37:48,233 I wouldn't tell her what she wanted to know. 870 00:37:48,233 --> 00:37:50,168 She was threatening to pull the plug on everything 871 00:37:50,168 --> 00:37:52,971 but I thought for sure she was gonna give me till the morning. 872 00:37:52,971 --> 00:37:54,340 I'll be right there. 873 00:37:54,340 --> 00:37:55,641 I'm coming right over. 874 00:37:57,843 --> 00:37:58,910 Hey. 875 00:37:58,910 --> 00:38:00,412 JOE: Yeah. 876 00:38:00,412 --> 00:38:01,780 There's, uh, been a mix up. 877 00:38:01,780 --> 00:38:03,382 They took the police cars away, 878 00:38:03,382 --> 00:38:05,417 but it's okay 'cause Scanlon's coming over. 879 00:38:05,417 --> 00:38:07,085 He's going to be here in 20 minutes. 880 00:38:07,085 --> 00:38:09,287 All right, I'm waking the kids, we're coming home. 881 00:38:09,287 --> 00:38:10,422 No, don't do that. 882 00:38:10,422 --> 00:38:11,723 Honestly. You're hours away. 883 00:38:11,723 --> 00:38:13,425 He'll be here in a few minutes. 884 00:38:13,425 --> 00:38:14,593 I don't care. 885 00:38:14,593 --> 00:38:15,894 No, please don't. 886 00:38:15,894 --> 00:38:17,162 Please, I don't... 887 00:38:17,162 --> 00:38:18,464 I'm upset and frightened enough. 888 00:38:18,464 --> 00:38:20,632 That'll just make me feel worse. 889 00:38:22,734 --> 00:38:25,537 Joe? Joe? 890 00:38:36,782 --> 00:38:37,749 Lee! 891 00:38:37,749 --> 00:38:39,818 My power went down. My phones are out. 892 00:38:39,818 --> 00:38:41,353 Damn it. 893 00:38:41,353 --> 00:38:44,322 Allison, calm down. 894 00:38:44,322 --> 00:38:46,157 Calm down. 895 00:38:46,157 --> 00:38:48,460 There's a pretty strong wind off the desert. 896 00:38:48,460 --> 00:38:49,961 It may have just... I'm scared. 897 00:38:49,961 --> 00:38:50,996 I know. 898 00:38:50,996 --> 00:38:52,564 I'm still maybe ten, 12 minutes away. 899 00:38:52,564 --> 00:38:53,899 Just hang tight. 900 00:38:53,899 --> 00:38:55,434 Double-check your windows and doors 901 00:38:55,434 --> 00:38:57,536 and by the time you're done, I'll be there. 902 00:38:59,438 --> 00:39:00,472 I had a dream. 903 00:39:00,472 --> 00:39:01,740 (screams) 904 00:39:01,740 --> 00:39:03,575 And you were in it. 905 00:39:09,581 --> 00:39:10,849 (pounding on door) Electric company! 906 00:39:10,849 --> 00:39:12,518 Heard you might be having a problem! 907 00:39:12,518 --> 00:39:15,487 Allison, be a dear and open the door. 908 00:39:15,487 --> 00:39:16,855 We don't want to disturb the neighbors. 909 00:39:20,258 --> 00:39:22,461 Lee! He's here! 910 00:39:22,461 --> 00:39:24,496 Allison, I'm still ten minutes away. 911 00:39:24,496 --> 00:39:25,697 Ten minutes! 912 00:39:25,697 --> 00:39:28,500 You were ten minutes away ten minutes ago! 913 00:39:28,500 --> 00:39:30,502 I'm doing 90. 914 00:39:30,502 --> 00:39:31,603 (screams) 915 00:39:33,805 --> 00:39:35,974 He's trying to smash his way in! 916 00:39:35,974 --> 00:39:37,509 Lee? 917 00:39:37,509 --> 00:39:39,511 Are you there? 918 00:39:39,511 --> 00:39:41,613 (pounding on glass) 919 00:39:42,514 --> 00:39:44,883 Lee? 920 00:39:52,858 --> 00:39:55,794 (gunfire) 921 00:39:56,695 --> 00:39:58,697 (sighs) You okay? 922 00:39:58,697 --> 00:40:00,065 Oh... 923 00:40:03,034 --> 00:40:04,169 (distant siren wailing) 924 00:40:04,169 --> 00:40:05,537 SCANLON: I'm sorry. 925 00:40:05,537 --> 00:40:07,606 We're sorry. 926 00:40:07,606 --> 00:40:10,709 That whole thing hinged on you not knowing. 927 00:40:10,709 --> 00:40:16,081 You had to be alone; feel vulnerable, terrified. 928 00:40:16,081 --> 00:40:18,850 I get it. 929 00:40:18,850 --> 00:40:20,552 DINOVI: The police never really left. 930 00:40:20,552 --> 00:40:22,554 You were really never in any danger. 931 00:40:22,554 --> 00:40:26,257 So, I bet you're full of questions. 932 00:40:26,257 --> 00:40:28,560 Nothing that can't wait. 933 00:40:28,560 --> 00:40:30,161 I'm going to go home. 934 00:40:30,161 --> 00:40:31,663 Let you two talk. 935 00:40:36,502 --> 00:40:38,970 Go ahead, go say good-bye to her. 936 00:40:44,943 --> 00:40:46,878 Hey... 937 00:40:51,517 --> 00:40:53,585 Thank you. 938 00:40:53,585 --> 00:40:56,588 I don't think I would have gotten to this on my own. 939 00:40:56,588 --> 00:40:58,690 You're welcome. 940 00:41:01,660 --> 00:41:04,162 So how about my key? 941 00:41:05,296 --> 00:41:06,698 You want it back? 942 00:41:06,698 --> 00:41:08,700 Nah. It's okay. 943 00:41:08,700 --> 00:41:10,468 I'll change the lock. 944 00:41:10,468 --> 00:41:12,571 No, you won't. 945 00:41:23,248 --> 00:41:26,051 If you ever pull anything like that again... 946 00:41:26,051 --> 00:41:27,252 Are you kidding? 947 00:41:27,252 --> 00:41:29,721 This is my new technique for solving murder sprees. 948 00:41:29,721 --> 00:41:31,723 Scare the wits out of Allison Dubois 949 00:41:31,723 --> 00:41:33,725 and then, uh, bring in the firing squad. 950 00:41:33,725 --> 00:41:36,427 Can't argue with success. 951 00:41:36,427 --> 00:41:37,629 How dead is he? 952 00:41:37,629 --> 00:41:39,097 Real dead. 953 00:41:39,097 --> 00:41:39,931 Very dead. 954 00:41:39,931 --> 00:41:41,633 You should sleep just fine. 955 00:41:41,633 --> 00:41:42,868 Just because he's dead? 956 00:41:42,868 --> 00:41:44,469 No, it doesn't work that way. 957 00:41:44,469 --> 00:41:46,471 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 958 00:41:46,471 --> 00:41:48,373 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 959 00:41:48,373 --> 00:41:50,241 Choose any direction, as long as it's moving forward. 960 00:41:50,241 --> 00:41:52,578 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org