1 00:00:01,669 --> 00:00:04,372 (siren blaring) 2 00:00:06,374 --> 00:00:07,775 (dog barking) 3 00:00:20,688 --> 00:00:22,723 Oh, thank God. 4 00:00:22,756 --> 00:00:24,625 Right here! 5 00:00:24,658 --> 00:00:26,094 It's this way. 6 00:00:26,127 --> 00:00:27,695 He's in the living room. 7 00:00:27,728 --> 00:00:29,530 (sobbing): It's my husband. 8 00:00:29,563 --> 00:00:30,698 He just collapsed. 9 00:00:30,731 --> 00:00:31,799 And I can't feel him breathing. 10 00:00:31,832 --> 00:00:33,167 Ma'am, I need you to step away. 11 00:00:33,201 --> 00:00:34,435 Ma'am, I need you to step away. 12 00:00:34,468 --> 00:00:35,703 Ma'am, I need you to step away. 13 00:00:35,736 --> 00:00:37,671 Please help him. We will do the best we can. 14 00:00:37,705 --> 00:00:39,640 (sobbing) 15 00:00:42,443 --> 00:00:43,277 Not a sound. 16 00:00:45,213 --> 00:00:47,047 Don't move. 17 00:01:04,498 --> 00:01:05,666 (muffled moaning) 18 00:01:20,748 --> 00:01:22,716 (mumbling) 19 00:01:27,521 --> 00:01:29,257 (muffled yelling) 20 00:01:31,659 --> 00:01:32,826 (gasps) 21 00:01:32,860 --> 00:01:34,862 GLEASON: And the Department of Public Safety 22 00:01:34,895 --> 00:01:37,365 wants us to find two days we can set aside 23 00:01:37,398 --> 00:01:38,799 so they can send a fellow down here 24 00:01:38,832 --> 00:01:41,369 to teach us all this new barcode system they've got 25 00:01:41,402 --> 00:01:43,137 for arrest paperwork 26 00:01:43,171 --> 00:01:45,739 for cross-jurisdictional and inter-departmental cases. 27 00:01:45,773 --> 00:01:47,508 Two days? 28 00:01:47,541 --> 00:01:48,776 For barcodes? 29 00:01:52,213 --> 00:01:54,415 A most unusual story out of the Southwest today... 30 00:01:54,448 --> 00:01:56,317 after making what city dispatchers assumed would be 31 00:01:56,350 --> 00:01:57,585 a routine call to a house... 32 00:01:57,618 --> 00:01:59,487 Sir, they're waiting for me to call them back 33 00:01:59,520 --> 00:02:01,655 ...in the eastern suburbs of Phoenix, Arizona. with those dates. 34 00:02:01,689 --> 00:02:03,691 Two Emergency Medical Technicians 35 00:02:03,724 --> 00:02:05,793 and their vehicle appear to have vanished. 36 00:02:05,826 --> 00:02:07,761 The District Attorney of Phoenix 37 00:02:07,795 --> 00:02:08,862 had this to say. 38 00:02:08,896 --> 00:02:11,299 I'd like to emphasize that while we are vigorously 39 00:02:11,332 --> 00:02:14,202 investigating the disappearance of these men and their vehicle, 40 00:02:14,235 --> 00:02:16,704 at the present time there is no definitive proof 41 00:02:16,737 --> 00:02:18,606 that they've actually met with foul play. 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,241 That having been said... 43 00:02:20,274 --> 00:02:21,942 Do you remember that lady? 44 00:02:21,975 --> 00:02:24,745 Said she dreamt things? 45 00:02:25,813 --> 00:02:27,615 From Phoenix. 46 00:02:27,648 --> 00:02:29,783 (broadcast continues indistinctly) 47 00:02:29,817 --> 00:02:31,852 You get me her number. 48 00:02:31,885 --> 00:02:35,823 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 49 00:02:35,856 --> 00:02:39,860 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 50 00:02:39,893 --> 00:02:43,764 Choose any direction as long as it's moving forward. 51 00:03:18,466 --> 00:03:19,633 WOMAN (on radio): Listen, I'm glad you're here. 52 00:03:19,667 --> 00:03:20,868 You can watch your brother while we go call the newspapers 53 00:03:20,901 --> 00:03:23,371 and tell them we've got the greatest baby in the world... 54 00:03:23,404 --> 00:03:25,306 You are so mean. 55 00:03:28,909 --> 00:03:32,546 Ariel, could you please eat a little faster? 56 00:03:32,580 --> 00:03:33,714 What are you talking about? 57 00:03:33,747 --> 00:03:35,416 I'm eating as fast as I can. 58 00:03:35,449 --> 00:03:36,417 Mom! 59 00:03:36,450 --> 00:03:37,651 Bridgette. 60 00:03:37,685 --> 00:03:39,753 There's no need to shout, I'm right here. 61 00:03:39,787 --> 00:03:41,789 Make Ariel eat faster. 62 00:03:41,822 --> 00:03:43,291 Ariel, eat faster. 63 00:03:43,324 --> 00:03:44,658 But, Mom, you're the one who told me 64 00:03:44,692 --> 00:03:46,427 that eating slow is good for my digestion. 65 00:03:46,460 --> 00:03:47,995 This is true. 66 00:03:48,028 --> 00:03:49,430 This has nothing to do with 'gestion! 67 00:03:49,463 --> 00:03:51,532 This has to do with me wanting to get to school 68 00:03:51,565 --> 00:03:53,534 and Ariel trying to make us late! 69 00:03:53,567 --> 00:03:54,768 We're not gonna be late. 70 00:03:54,802 --> 00:03:56,637 We are gonna leave when we need to leave, 71 00:03:56,670 --> 00:03:59,273 whether Ariel is finished or not. 72 00:03:59,307 --> 00:04:00,608 Are my ears deceiving me, 73 00:04:00,641 --> 00:04:02,476 or is our middle child actually in a hurry 74 00:04:02,510 --> 00:04:03,744 to get to school today? 75 00:04:03,777 --> 00:04:05,779 We're having a special assembly today. 76 00:04:05,813 --> 00:04:07,415 And I don't want to miss it. 77 00:04:07,448 --> 00:04:08,916 And you're not gonna miss it. 78 00:04:08,949 --> 00:04:10,751 It's "Drug Awareness Day". 79 00:04:10,784 --> 00:04:12,653 "Officer Bill" is coming to school 80 00:04:12,686 --> 00:04:14,455 to talk to the kids about drugs. 81 00:04:14,488 --> 00:04:15,589 Officer Bill, huh? 82 00:04:15,623 --> 00:04:17,458 Mm, the "drug assembly". 83 00:04:17,491 --> 00:04:19,360 Another rite of passage. 84 00:04:19,393 --> 00:04:21,462 DEVALOS: The ambulance answered a dispatch call 85 00:04:21,495 --> 00:04:25,566 from 29139 Alma Doarada Court. 86 00:04:25,599 --> 00:04:27,668 The call came from a prepaid cell phone. 87 00:04:27,701 --> 00:04:28,836 We now know the house 88 00:04:28,869 --> 00:04:30,304 they were called to has been on the market 89 00:04:30,338 --> 00:04:31,739 unoccupied for five months. 90 00:04:31,772 --> 00:04:33,841 So it was a set-up. 91 00:04:33,874 --> 00:04:35,409 Certainly appears that way. 92 00:04:35,443 --> 00:04:38,446 But why would anyone want to car-jack an ambulance? 93 00:04:38,479 --> 00:04:40,948 Drugs, maybe the equipment. 94 00:04:40,981 --> 00:04:42,550 Could be it was personal. 95 00:04:42,583 --> 00:04:44,918 We have officers interviewing the families 96 00:04:44,952 --> 00:04:46,487 of the two EMTs. 97 00:04:46,520 --> 00:04:47,688 Reviewing their records. 98 00:04:47,721 --> 00:04:49,089 Maybe someone had a beef. 99 00:04:49,122 --> 00:04:51,492 (phone rings) 100 00:04:51,525 --> 00:04:52,993 Allison Dubois. 101 00:04:53,026 --> 00:04:55,529 Well that's pretty damn serendipitous... 102 00:04:55,563 --> 00:04:58,332 seeing as how she's exactly who I'm looking for. 103 00:04:58,366 --> 00:05:01,669 Is this Captain Kenneth Push of the Texas Rangers? 104 00:05:01,702 --> 00:05:04,805 Well, talk about your serendipity working overtime. 105 00:05:04,838 --> 00:05:07,508 To what do I owe this pleasure? 106 00:05:07,541 --> 00:05:09,843 Well I'm calling kind of unofficially 107 00:05:09,877 --> 00:05:11,645 on official business. 108 00:05:11,679 --> 00:05:13,881 All right, I'm listening unofficially 109 00:05:13,914 --> 00:05:15,549 with both ears wide open. 110 00:05:15,583 --> 00:05:18,519 I think I might've come into some information regarding 111 00:05:18,552 --> 00:05:21,054 those missing Emergency Medical fellas 112 00:05:21,088 --> 00:05:22,923 that have been on the news. 113 00:05:22,956 --> 00:05:25,926 I'm holding a man here... 114 00:05:25,959 --> 00:05:28,829 and I can't discuss it, and neither can you. 115 00:05:28,862 --> 00:05:31,098 He has ties to Arizona. 116 00:05:31,131 --> 00:05:34,568 Are you familiar with Desolation Trail, 117 00:05:34,602 --> 00:05:37,938 to the junction of Route 65, just east of Phoenix? 118 00:05:37,971 --> 00:05:39,573 Yeah. 119 00:05:39,607 --> 00:05:42,643 I think you might want to have a look around there. 120 00:05:42,676 --> 00:05:43,911 Will do. 121 00:05:43,944 --> 00:05:45,078 What do I tell people? 122 00:05:45,112 --> 00:05:46,480 How did I hear about this? 123 00:05:48,582 --> 00:05:50,484 I don't know. 124 00:05:52,185 --> 00:05:54,455 Tell 'em you dreamt it. 125 00:06:04,131 --> 00:06:06,567 Okay, it's official. 126 00:06:06,600 --> 00:06:07,801 Your sister's asleep. 127 00:06:07,835 --> 00:06:09,570 Your mommy's already kissed you good night. 128 00:06:09,603 --> 00:06:11,038 It's after 8:30. 129 00:06:11,071 --> 00:06:14,542 Now what's this nonsense about "I'm waiting for Daddy"? 130 00:06:14,575 --> 00:06:17,578 Mommy told you that I was gonna work late. 131 00:06:17,611 --> 00:06:19,747 I know, but I really wanted my kiss, 132 00:06:19,780 --> 00:06:22,616 and I have some really important news. 133 00:06:22,650 --> 00:06:23,817 Shh, shh, shh, shh. 134 00:06:23,851 --> 00:06:24,952 You'll wake your sister. 135 00:06:24,985 --> 00:06:26,420 All right. 136 00:06:27,888 --> 00:06:29,590 There's your kiss. 137 00:06:29,623 --> 00:06:30,858 Now, can this stuff wait 'til tomorrow? 138 00:06:30,891 --> 00:06:32,092 'Cause Daddy's really tired. 139 00:06:34,628 --> 00:06:37,631 Okay, what's this stuff? 140 00:06:37,665 --> 00:06:42,436 Did you know that there's over 150 street names for heroin? 141 00:06:42,470 --> 00:06:44,472 That's what you wanted to tell me? 142 00:06:45,806 --> 00:06:46,907 Okay. 143 00:06:46,940 --> 00:06:48,075 Great. 144 00:06:48,108 --> 00:06:49,843 A hundred and fifty. 145 00:06:49,877 --> 00:06:51,612 Got it. Let's get some rest. 146 00:06:51,645 --> 00:06:53,914 They call it "H," "big daddy," 147 00:06:53,947 --> 00:06:56,717 "reindeer dust" and even "Bart Simpson". 148 00:06:56,750 --> 00:06:58,218 Excellent. 149 00:06:58,251 --> 00:06:59,620 Now we know. 150 00:06:59,653 --> 00:07:01,622 Wanna hear the names for PCP? 151 00:07:01,655 --> 00:07:03,457 Uh, no, that's okay. 152 00:07:03,491 --> 00:07:04,625 How 'bout marijuana? 153 00:07:04,658 --> 00:07:06,760 Hey, Bridge... "Mary Jane"... 154 00:07:06,794 --> 00:07:09,797 "Panama Gold" and there's "Spliff." 155 00:07:09,830 --> 00:07:11,131 "Spliff", huh? 156 00:07:11,164 --> 00:07:13,634 Hmm, yeah, I heard that one. 157 00:07:13,667 --> 00:07:15,669 You have? Where'd you hear it? 158 00:07:15,703 --> 00:07:19,640 Probably when I was in drug assembly, years ago. 159 00:07:19,673 --> 00:07:21,609 You had drug assembly? 160 00:07:21,642 --> 00:07:22,843 Oh, yes. 161 00:07:22,876 --> 00:07:24,878 So you learned all about drugs. 162 00:07:24,912 --> 00:07:26,146 Oh, yes. 163 00:07:26,179 --> 00:07:28,616 So... you would never use them. 164 00:07:28,649 --> 00:07:30,050 Oh, yes, oh, no. 165 00:07:30,083 --> 00:07:31,251 Not ever. 166 00:07:31,284 --> 00:07:32,653 Not ever? No. 167 00:07:32,686 --> 00:07:34,087 Not ever. 168 00:07:35,689 --> 00:07:36,957 Okay. 169 00:07:36,990 --> 00:07:38,792 Great. 170 00:07:38,826 --> 00:07:41,562 We're both drug free and ready for a good night's sleep. 171 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 Don't let the bed bugs bite. 172 00:07:43,831 --> 00:07:45,766 I won't. 173 00:07:48,802 --> 00:07:50,137 (whispering): Wait, wait. 174 00:07:50,170 --> 00:07:52,506 The ambulance drivers? 175 00:07:52,540 --> 00:07:54,207 They found them? They were there? 176 00:07:54,241 --> 00:07:55,809 Oh, yeah, we found 'em. 177 00:07:55,843 --> 00:07:57,545 What's left of them anyway. 178 00:07:57,578 --> 00:08:00,648 At the bottom of a 300-foot drop. 179 00:08:00,681 --> 00:08:02,182 I'll call you when I know more. 180 00:08:02,215 --> 00:08:03,851 Thank you. 181 00:08:03,884 --> 00:08:05,819 (sighs) 182 00:08:08,556 --> 00:08:09,590 Are you gonna fill me in? 183 00:08:09,623 --> 00:08:12,092 Or am I gonna have to read about it in the paper? 184 00:08:12,125 --> 00:08:14,294 They found those EMTs. 185 00:08:14,327 --> 00:08:15,696 Both dead. 186 00:08:15,729 --> 00:08:17,698 Both... murdered. (sighs) 187 00:08:17,731 --> 00:08:19,032 That's terrible. 188 00:08:19,066 --> 00:08:20,701 It's horrible. 189 00:08:20,734 --> 00:08:23,537 But? 190 00:08:23,571 --> 00:08:27,708 But... and it's not a big thing. 191 00:08:27,741 --> 00:08:30,711 I told them that I knew where they were. 192 00:08:30,744 --> 00:08:31,879 That I had a dream. 193 00:08:31,912 --> 00:08:33,213 Okay. 194 00:08:33,246 --> 00:08:35,215 But I didn't really have a dream. 195 00:08:35,248 --> 00:08:38,185 Captain Push called me this morning from Texas. 196 00:08:38,218 --> 00:08:39,887 He told me where they were. 197 00:08:39,920 --> 00:08:43,724 I guess I just feel kinda funny about lying 198 00:08:43,757 --> 00:08:46,727 and getting credit, all of that. 199 00:08:46,760 --> 00:08:48,596 Boy, I gotta tell you. 200 00:08:48,629 --> 00:08:49,730 On the scale of white lies... 201 00:08:49,763 --> 00:08:51,665 that's got to be about the whitest. 202 00:08:51,699 --> 00:08:55,202 And who cares where the clue came from? 203 00:08:55,235 --> 00:08:58,005 I mean, the important thing is that we now know 204 00:08:58,038 --> 00:09:00,007 that these guys were murdered. 205 00:09:00,040 --> 00:09:01,609 Which means you and your friends 206 00:09:01,642 --> 00:09:02,542 can get on with the business 207 00:09:02,576 --> 00:09:04,845 of trying to figure out who did it and why. 208 00:09:04,878 --> 00:09:06,747 Who you calling now? 209 00:09:06,780 --> 00:09:07,547 Captain Push. 210 00:09:07,581 --> 00:09:10,350 I wanna let him know and thank him. 211 00:09:10,383 --> 00:09:11,652 Allison, it's almost 10:00. 212 00:09:11,685 --> 00:09:13,220 It's almost 11:00 in Texas. 213 00:09:13,253 --> 00:09:16,089 Don't you think it'll hold 'til morning? 214 00:09:18,225 --> 00:09:21,795 That's an excellent choice. 215 00:09:21,829 --> 00:09:24,097 Now just turn off that light and warm up that bed. 216 00:09:24,131 --> 00:09:27,768 'Cause Daddy's tired and he's got some serious sleeping to do. 217 00:09:27,801 --> 00:09:29,703 (rifle barrel pumps) 218 00:09:51,191 --> 00:09:53,761 This way. 219 00:10:11,144 --> 00:10:13,013 SECURITY GUARD: Don't move. 220 00:10:13,046 --> 00:10:14,181 (gunshot) 221 00:10:16,449 --> 00:10:18,118 What are you doing? 222 00:10:18,151 --> 00:10:19,820 What does it look like I'm doing? 223 00:10:19,853 --> 00:10:20,821 (barrel pumps) 224 00:10:22,155 --> 00:10:23,623 (shot fires) 225 00:10:28,996 --> 00:10:30,731 (phone line ringing) 226 00:10:30,764 --> 00:10:33,266 (phone rings) 227 00:10:37,337 --> 00:10:38,305 Push here. 228 00:10:38,338 --> 00:10:39,372 Hey, it's Allison. 229 00:10:39,406 --> 00:10:40,908 Did I wake you? 230 00:10:40,941 --> 00:10:42,442 I, I have some good news. 231 00:10:42,475 --> 00:10:45,012 I, I mean, it's horrible news, 232 00:10:45,045 --> 00:10:46,680 but I thought you'd want to know. 233 00:10:46,714 --> 00:10:47,981 Okay. 234 00:10:48,015 --> 00:10:50,684 Well, we found those EMTs. 235 00:10:50,718 --> 00:10:53,320 They were right where you said they'd be. 236 00:10:53,353 --> 00:10:54,387 They'd been murdered. 237 00:10:54,421 --> 00:10:56,824 Ambushed and murdered. 238 00:10:56,857 --> 00:10:57,758 Anyway... 239 00:10:58,892 --> 00:11:00,894 I wanted to thank you. 240 00:11:02,029 --> 00:11:04,264 Don't thank me. 241 00:11:04,297 --> 00:11:06,199 I didn't do anything. 242 00:11:06,233 --> 00:11:08,235 You okay? 243 00:11:08,268 --> 00:11:10,203 Me? 244 00:11:10,237 --> 00:11:12,773 Never better. 245 00:11:12,806 --> 00:11:15,075 Oops, I've been caught on the phone 246 00:11:15,108 --> 00:11:16,810 with a strange man by my husband, 247 00:11:16,844 --> 00:11:19,179 so I'll have to take you at your word. 248 00:11:19,212 --> 00:11:24,117 Well, tell, uh, your husband the strange man says "hey." 249 00:11:24,151 --> 00:11:25,986 Will do. 250 00:11:26,019 --> 00:11:28,088 JOE: I need you girls ready in five minutes. 251 00:11:28,121 --> 00:11:29,256 Mommy's got a dentist appointment. 252 00:11:29,289 --> 00:11:31,191 I got sticky hands. I know. 253 00:11:31,224 --> 00:11:33,927 So I'm taking you to school today. 254 00:11:33,961 --> 00:11:36,263 Daddy can't be late for work. 255 00:11:36,296 --> 00:11:38,431 Has anyone seen Bridgette? 256 00:11:38,465 --> 00:11:39,833 Bridge! 257 00:11:44,337 --> 00:11:47,274 Bridgette, what are you looking for? 258 00:11:50,210 --> 00:11:52,279 Hey, everybody, what's the big occasion? 259 00:11:52,312 --> 00:11:53,480 I don't know, it looks-- 260 00:11:53,513 --> 00:11:55,983 I think maybe Bridge was just going through my drawers. 261 00:11:56,016 --> 00:11:58,051 It looked like maybe she was looking for something. 262 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 Is that true, honey? 263 00:11:59,086 --> 00:12:01,054 Were you looking for something? 264 00:12:01,088 --> 00:12:03,991 Do you need something? N-No. 265 00:12:04,024 --> 00:12:05,225 I don't know. 266 00:12:07,327 --> 00:12:08,929 Well, you know what? 267 00:12:08,962 --> 00:12:10,197 Whatever it is is gonna have 268 00:12:10,230 --> 00:12:12,399 to wait until tonight, um, 'cause I got work 269 00:12:12,432 --> 00:12:16,303 and the kids have school. Bridge, I need you in the car. 270 00:12:16,336 --> 00:12:19,372 I swear I have no idea what that was about. 271 00:12:19,406 --> 00:12:21,174 Good luck at the dentist. 272 00:12:21,208 --> 00:12:23,076 Don't remind me. 273 00:12:24,177 --> 00:12:26,313 (doorbell rings, Allison sighs) 274 00:12:26,346 --> 00:12:28,281 Whoever you are, I can't do this right now. 275 00:12:28,315 --> 00:12:30,083 I'm late. 276 00:12:30,117 --> 00:12:31,251 I'm l-late. Ow! 277 00:12:31,284 --> 00:12:32,252 Late, late, late. 278 00:12:35,355 --> 00:12:38,158 Captain Push. 279 00:12:38,191 --> 00:12:39,559 (clears throat) 280 00:12:39,592 --> 00:12:41,995 You want to hear a story? 281 00:12:42,029 --> 00:12:43,763 You dreamt it? 282 00:12:44,898 --> 00:12:48,301 For months now. 283 00:12:48,335 --> 00:12:50,303 Little bits at first. 284 00:12:50,337 --> 00:12:54,374 The ambulance light, 285 00:12:54,407 --> 00:12:56,443 the wood floor of the living room. 286 00:12:56,476 --> 00:12:58,445 Then bigger pieces. 287 00:12:58,478 --> 00:13:01,181 The ambulance being called to the scene, 288 00:13:01,214 --> 00:13:05,452 what happens in the house. 289 00:13:05,485 --> 00:13:07,354 It didn't all come together in one event 290 00:13:07,387 --> 00:13:09,456 till a couple weeks ago. 291 00:13:09,489 --> 00:13:11,524 Didn't know what to make of it 292 00:13:11,558 --> 00:13:15,162 till I saw your boss on the TV yesterday afternoon. 293 00:13:18,131 --> 00:13:20,333 I thought I was going crazy. 294 00:13:20,367 --> 00:13:21,534 (laughs) 295 00:13:21,568 --> 00:13:23,303 Might go yet. 296 00:13:24,404 --> 00:13:27,374 That's why I flew all this way. 297 00:13:27,407 --> 00:13:31,311 That's why I showed up like I did. 298 00:13:35,248 --> 00:13:36,183 That and, uh... 299 00:13:37,317 --> 00:13:39,619 ...one more thing. 300 00:13:39,652 --> 00:13:41,855 I saw the people who did this. 301 00:13:44,024 --> 00:13:46,326 I know what they look like. 302 00:13:47,460 --> 00:13:50,397 I cannot walk into a room 303 00:13:50,430 --> 00:13:53,400 full of other police professionals 304 00:13:53,433 --> 00:13:56,970 and offer my help based on the fact that I've had a dream. 305 00:13:57,004 --> 00:13:59,306 But you did have a dream. 306 00:13:59,339 --> 00:14:02,876 You were in a coma for months. 307 00:14:02,910 --> 00:14:04,912 I have to believe something could happen to your brain 308 00:14:04,945 --> 00:14:05,946 if you're gone that long. 309 00:14:05,979 --> 00:14:07,214 I'm not an expert, but... 310 00:14:07,247 --> 00:14:10,150 It's gotta be you. 311 00:14:10,183 --> 00:14:12,385 When we're in that room looking at those pictures, 312 00:14:12,419 --> 00:14:13,386 it's gotta be you. 313 00:14:13,420 --> 00:14:14,654 You had the dream. 314 00:14:14,687 --> 00:14:16,356 You're looking for the faces. 315 00:14:18,391 --> 00:14:22,129 Speaking of which, 316 00:14:22,162 --> 00:14:24,531 when was the last time you saw your cardiologist? 317 00:14:24,564 --> 00:14:27,600 Oh, cardio... 318 00:14:27,634 --> 00:14:30,437 Okay, I'm gonna call Phoenix General. 319 00:14:30,470 --> 00:14:33,106 I'm sure your old friends will be thrilled to see you again. 320 00:14:35,475 --> 00:14:36,944 Everybody who's anybody in Phoenix crime. 321 00:14:36,977 --> 00:14:38,511 Black males back to about '97. 322 00:14:38,545 --> 00:14:42,249 Also, white women back to the mid '90s. 323 00:14:42,282 --> 00:14:44,351 Also got the crime scene photos in this folder 324 00:14:44,384 --> 00:14:47,087 in case you need a memory jogger. 325 00:14:47,120 --> 00:14:49,256 Can I buy you a cup of coffee, Captain? 326 00:14:49,289 --> 00:14:52,559 I promised Ms. Dubois here I'd keep her company. 327 00:14:52,592 --> 00:14:53,994 Take a rain check, though. 328 00:14:54,027 --> 00:14:56,029 All right. 329 00:15:07,074 --> 00:15:09,376 Sorry to have wasted your time, Allison. 330 00:15:10,510 --> 00:15:13,080 I saw it so clearly in my mind. 331 00:15:13,113 --> 00:15:15,248 No. 332 00:15:15,282 --> 00:15:17,617 No need to apologize. 333 00:15:17,650 --> 00:15:20,120 I shouldn't have to tell you all this means is 334 00:15:20,153 --> 00:15:23,456 that our killers haven't committed any crimes 335 00:15:23,490 --> 00:15:24,958 in the Phoenix area. 336 00:15:24,992 --> 00:15:27,460 We'll find them. 337 00:15:29,596 --> 00:15:31,631 I guess this is the house. 338 00:15:31,664 --> 00:15:33,933 Yeah. 339 00:15:36,036 --> 00:15:38,438 And who's this? 340 00:15:38,471 --> 00:15:42,442 That's one of the EMTs who was murdered. 341 00:15:47,114 --> 00:15:49,249 Wait a second. 342 00:15:49,282 --> 00:15:51,184 There's something wro... 343 00:15:53,020 --> 00:15:55,422 Are you telling me these are the two people 344 00:15:55,455 --> 00:15:57,057 you pulled out of that ravine? 345 00:15:57,090 --> 00:15:58,525 Yeah. 346 00:15:58,558 --> 00:16:01,694 I saw two white men. 347 00:16:01,728 --> 00:16:04,331 In my dream, they were both white men. 348 00:16:04,364 --> 00:16:07,400 Okay. 349 00:16:07,434 --> 00:16:12,039 Sometimes dreams are like that. 350 00:16:12,072 --> 00:16:15,642 Sometimes the details are dead-on, and other times... 351 00:16:15,675 --> 00:16:18,145 (clicks tongue) 352 00:16:18,178 --> 00:16:19,146 (sighs) 353 00:16:19,179 --> 00:16:22,349 I-I don't know. This... 354 00:16:22,382 --> 00:16:27,054 This whole thing doesn't sit right. 355 00:16:27,087 --> 00:16:28,488 You know what you need? 356 00:16:32,559 --> 00:16:35,062 I was thinking dinner. 357 00:16:35,095 --> 00:16:37,597 ALLISON: Ariel, hang up the phone! 358 00:16:37,630 --> 00:16:40,200 All right, time for the daily phone intervention. 359 00:16:40,233 --> 00:16:42,535 (Allison giggles) 360 00:16:42,569 --> 00:16:43,370 (sniffs) 361 00:16:43,403 --> 00:16:47,274 You seem awfully taciturn, young lady. 362 00:16:52,579 --> 00:16:54,047 Bridgette. 363 00:16:54,081 --> 00:16:55,048 (laughs) 364 00:16:55,082 --> 00:16:56,116 Honey, we have a guest. 365 00:16:56,149 --> 00:16:57,350 The polite thing to do 366 00:16:57,384 --> 00:17:00,453 when you have a guest is to make conversation. 367 00:17:02,622 --> 00:17:05,658 Why don't you tell Captain Push about your day? 368 00:17:05,692 --> 00:17:07,127 Yes, indeed. 369 00:17:07,160 --> 00:17:09,062 Tell me about your day. 370 00:17:11,498 --> 00:17:13,366 Okay. 371 00:17:13,400 --> 00:17:15,468 Well... (chuckles) 372 00:17:15,502 --> 00:17:17,737 ...doesn't have to be about your day. 373 00:17:17,770 --> 00:17:21,074 Tell me about anything. 374 00:17:21,108 --> 00:17:24,177 Tell me what's on your mind. 375 00:17:24,211 --> 00:17:25,578 I'd love to hear it. 376 00:17:25,612 --> 00:17:27,614 I'm a pretty good listener. 377 00:17:27,647 --> 00:17:29,582 I don't want to tell you. 378 00:17:29,616 --> 00:17:32,619 Well, okay. 379 00:17:35,155 --> 00:17:37,624 Just... 380 00:17:37,657 --> 00:17:40,660 sometimes it's good to get things off your chest. 381 00:17:40,693 --> 00:17:44,497 Especially if something's bothering you. 382 00:17:44,531 --> 00:17:45,598 You won't like it. 383 00:17:48,201 --> 00:17:49,636 I won't like what's bothering you? 384 00:17:49,669 --> 00:17:51,738 It's against the law. 385 00:17:51,771 --> 00:17:55,742 Oh, you did something against the law? 386 00:17:55,775 --> 00:17:59,212 No. My daddy did. 387 00:17:59,246 --> 00:18:02,515 Bridgette, what are you talking about? 388 00:18:02,549 --> 00:18:06,719 I saw Daddy smoking drugs. 389 00:18:06,753 --> 00:18:07,754 Daddy? 390 00:18:07,787 --> 00:18:11,324 I saw Daddy smoking drugs! 391 00:18:11,358 --> 00:18:13,260 (sobbing) 392 00:18:13,293 --> 00:18:14,527 All right, here we are. 393 00:18:14,561 --> 00:18:15,795 One big, happy, fam... 394 00:18:15,828 --> 00:18:17,230 ALLISON: Hey, shh... 395 00:18:17,264 --> 00:18:18,465 Bridge? 396 00:18:18,498 --> 00:18:19,499 Shh! 397 00:18:19,532 --> 00:18:21,368 Don't throw my daddy in jail! 398 00:18:21,401 --> 00:18:22,635 (sobbing) 399 00:18:22,669 --> 00:18:24,371 Jail? 400 00:18:24,404 --> 00:18:25,805 Daddy, are you going to jail? 401 00:18:25,838 --> 00:18:27,407 What? What's she talking about? 402 00:18:27,440 --> 00:18:28,508 Mom? 403 00:18:28,541 --> 00:18:29,676 Ariel, just don't talk right now. 404 00:18:29,709 --> 00:18:31,178 Sit down, just eat your dinner. 405 00:18:31,211 --> 00:18:34,281 Bridgette, honey, how about you and me 406 00:18:34,314 --> 00:18:36,149 go in your room and talk about this, okay? 407 00:18:36,183 --> 00:18:37,817 Come on. 408 00:18:37,850 --> 00:18:39,919 I'm sorry, Daddy. I'm sorry. 409 00:18:39,952 --> 00:18:41,154 Did I miss something? 410 00:18:41,188 --> 00:18:42,222 Wh-What's going on? 411 00:18:42,255 --> 00:18:44,824 Just entertain our guest. 412 00:18:46,426 --> 00:18:50,297 Okay, you're upset. I can see that. 413 00:18:51,931 --> 00:18:57,270 But to be honest with you, I'm mystified. 414 00:18:57,304 --> 00:18:58,871 You're mystified? 415 00:18:58,905 --> 00:19:01,241 Apparently, your daughter looked you straight in the eye 416 00:19:01,274 --> 00:19:04,211 and asked you if you ever did drugs, if you would ever do drugs. 417 00:19:04,244 --> 00:19:05,678 And you said? "Never." 418 00:19:05,712 --> 00:19:07,547 I admit it-- that's what I said, "Never." 419 00:19:07,580 --> 00:19:08,748 Which way to the electric chair? 420 00:19:08,781 --> 00:19:10,283 You lied! 421 00:19:10,317 --> 00:19:12,885 Uh, yeah, you're damn right I lied. 422 00:19:12,919 --> 00:19:15,255 And I would do it again. 423 00:19:15,288 --> 00:19:17,557 Are you forgetting? She's eight. 424 00:19:17,590 --> 00:19:19,226 We can't expect her to understand things 425 00:19:19,259 --> 00:19:20,760 either of us might have done years ago. 426 00:19:20,793 --> 00:19:22,362 Before we were a family. 427 00:19:22,395 --> 00:19:24,431 She's not old enough to understand the social context 428 00:19:24,464 --> 00:19:27,767 of college life in the '80s. 429 00:19:27,800 --> 00:19:28,835 She's a kid. 430 00:19:28,868 --> 00:19:31,371 Yeah, she's a kid who sees things! 431 00:19:31,404 --> 00:19:32,772 Things that make her really smart 432 00:19:32,805 --> 00:19:33,940 about being able to know 433 00:19:33,973 --> 00:19:35,975 who's telling the truth and who's lying. 434 00:19:36,008 --> 00:19:37,744 Is that what this is about? 435 00:19:37,777 --> 00:19:40,913 She saw me? Smoking something? In her head? 436 00:19:40,947 --> 00:19:43,683 Well, I hope you told her it wasn't true. No! 437 00:19:43,716 --> 00:19:44,417 What?! 438 00:19:44,451 --> 00:19:46,686 Joe, I spent my entire childhood 439 00:19:46,719 --> 00:19:48,755 having my mother tell me the things I saw 440 00:19:48,788 --> 00:19:49,756 in my head were nonsense. 441 00:19:49,789 --> 00:19:51,458 I'm not doing that to my girls. 442 00:19:51,491 --> 00:19:52,759 But this isn't about you and your mother. 443 00:19:52,792 --> 00:19:53,860 It's about me and my daughter. 444 00:19:53,893 --> 00:19:55,462 So what did you tell her? 445 00:19:55,495 --> 00:19:58,598 I said, "If Daddy did that, 446 00:19:58,631 --> 00:20:02,769 "it was probably a really long, long time ago, 447 00:20:02,802 --> 00:20:05,572 and he fibbed about it because he was ashamed." 448 00:20:07,640 --> 00:20:08,741 Ashamed. 449 00:20:08,775 --> 00:20:11,311 Well, you're not proud of it, are you? 450 00:20:11,344 --> 00:20:14,347 It's not... one of the highlights of my life, no. 451 00:20:14,381 --> 00:20:15,748 But I don't think I would describe it 452 00:20:15,782 --> 00:20:18,385 as a period of enormous shame either. 453 00:20:18,418 --> 00:20:19,952 Well, I didn't have a lot of choices. 454 00:20:19,986 --> 00:20:21,488 You'd already lied to her. 455 00:20:21,521 --> 00:20:22,622 She was already hysterical. 456 00:20:22,655 --> 00:20:24,291 So now she thinks I'm a liar, 457 00:20:24,324 --> 00:20:26,025 a drug addict and filled with shame. 458 00:20:26,058 --> 00:20:27,494 You can't lie to these kids. 459 00:20:27,527 --> 00:20:28,861 What would you prefer that I said? 460 00:20:28,895 --> 00:20:30,397 Wait, forget that. 461 00:20:30,430 --> 00:20:32,499 What if she had asked you, Miss Holier-Than-Thou? 462 00:20:32,532 --> 00:20:33,500 Or are you forgetting 463 00:20:33,533 --> 00:20:34,834 your own sordid past? 464 00:20:34,867 --> 00:20:36,536 I'm not forgetting anything. 465 00:20:36,569 --> 00:20:39,706 I'd like to hope that I would find a way to tell my child 466 00:20:39,739 --> 00:20:41,541 that people make mistakes. 467 00:20:41,574 --> 00:20:44,444 People learn and they change and they grow. 468 00:20:44,477 --> 00:20:47,514 And it is every parent's wish that their child 469 00:20:47,547 --> 00:20:49,449 avoid making the same bad choices 470 00:20:49,482 --> 00:20:50,517 their parents might have made. 471 00:20:50,550 --> 00:20:52,819 Ooh, aren't we impressive? 472 00:20:52,852 --> 00:20:55,488 In the safety of our bed, in the safety of our room, 473 00:20:55,522 --> 00:20:56,989 with no children anywhere in sight, 474 00:20:57,023 --> 00:20:58,691 giving you that eight-year-old stare. 475 00:20:58,725 --> 00:20:59,992 Oh, well, okay, fine. 476 00:21:00,026 --> 00:21:01,528 We'll just see, won't we? 477 00:21:01,561 --> 00:21:03,896 'Cause the next time 478 00:21:03,930 --> 00:21:06,466 the word "drugs" or "sex" 479 00:21:06,499 --> 00:21:07,967 or "tattoos" or "piercings" 480 00:21:08,000 --> 00:21:10,470 comes out of one of our psychic children's mouths, 481 00:21:10,503 --> 00:21:11,904 I'm tossing you in front of the bus. 482 00:21:11,938 --> 00:21:13,540 And don't think I won't do it. 483 00:21:13,573 --> 00:21:15,542 You're so lucky that couch is taken. 484 00:21:15,575 --> 00:21:18,511 I'm a lot of things, but lucky ain't one of them. 485 00:21:29,589 --> 00:21:30,623 (gasps) 486 00:21:33,393 --> 00:21:34,361 I-I don't understand. 487 00:21:34,394 --> 00:21:36,729 Why didn't you tell me about this dream before? 488 00:21:36,763 --> 00:21:38,765 PUSH: There was nothing to tell. 489 00:21:38,798 --> 00:21:41,834 It was a couple people I wasn't even sure existed 490 00:21:41,868 --> 00:21:45,538 doing things in places that had no names, no location. 491 00:21:45,572 --> 00:21:47,674 Well, not till tonight, anyway. 492 00:21:47,707 --> 00:21:48,741 It was a dream, 493 00:21:48,775 --> 00:21:50,477 for crying out loud. 494 00:22:04,824 --> 00:22:07,560 (distant siren blares) 495 00:22:07,594 --> 00:22:08,928 Pretty much nailed it. 496 00:22:08,961 --> 00:22:10,497 Harrigan Construction and Demolition. 497 00:22:11,998 --> 00:22:14,000 Killed the guy in the guardhouse, 498 00:22:14,033 --> 00:22:16,068 cut a couple locks with torches, then made off with 499 00:22:16,102 --> 00:22:17,604 almost half a dozen bricks of C-4. 500 00:22:17,637 --> 00:22:21,508 They... they cut the locks with torches? 501 00:22:23,610 --> 00:22:24,411 Well, whatever. 502 00:22:24,444 --> 00:22:26,579 The end result's virtually the same. 503 00:22:26,613 --> 00:22:28,815 I'd say, uh, you're two for two, lady. 504 00:22:28,848 --> 00:22:29,816 Captain. 505 00:22:34,454 --> 00:22:36,623 I'd say you're two for two, fella. 506 00:22:36,656 --> 00:22:39,926 So, these people, now they have an ambulance and explosives. 507 00:22:39,959 --> 00:22:41,661 You didn't happen to have a dream 508 00:22:41,694 --> 00:22:43,896 that you didn't share with me that might shed some light 509 00:22:43,930 --> 00:22:45,131 on what they're planning on doing 510 00:22:45,164 --> 00:22:46,599 with a bunch of explosives, did you? 511 00:22:46,633 --> 00:22:47,534 No. 512 00:22:47,567 --> 00:22:51,638 But even if I did, and even if there were, 513 00:22:51,671 --> 00:22:56,543 I'm not sure I'd be inclined to believe what it was showing me. 514 00:22:56,576 --> 00:22:58,811 This place, that building, 515 00:22:58,845 --> 00:23:00,547 it's all... it's not right. 516 00:23:00,580 --> 00:23:01,914 It's not what I saw. 517 00:23:01,948 --> 00:23:03,950 What are you talking about? 518 00:23:03,983 --> 00:23:07,053 Harrigan Construction, just like in your dream. 519 00:23:07,086 --> 00:23:11,624 Yeah, the name's the same, but everything else is different. 520 00:23:11,658 --> 00:23:14,627 The... buildings, 521 00:23:14,661 --> 00:23:15,562 the lettering on the sign, 522 00:23:15,595 --> 00:23:18,431 there's no guard shack at the main gate, 523 00:23:18,465 --> 00:23:21,868 nobody was cutting any locks with torches. 524 00:23:21,901 --> 00:23:25,438 This is all... 525 00:23:25,472 --> 00:23:26,639 wrong. 526 00:23:38,685 --> 00:23:41,187 Hmm. 527 00:23:41,220 --> 00:23:42,855 Didn't you mention to me 528 00:23:42,889 --> 00:23:45,592 that the woman's chin was more triangular? 529 00:23:49,161 --> 00:23:51,097 Oh, yeah, yeah. 530 00:23:51,130 --> 00:23:52,799 I did, yeah. 531 00:23:52,832 --> 00:23:55,668 Uh, actually, I think I used that word "triangular." 532 00:23:55,702 --> 00:23:57,604 Her chin. 533 00:24:00,907 --> 00:24:02,675 (cell phone ringing) 534 00:24:02,709 --> 00:24:03,843 Excuse me. 535 00:24:08,180 --> 00:24:09,982 (ringing stops) 536 00:24:12,051 --> 00:24:14,220 It's sad. 537 00:24:14,253 --> 00:24:18,024 She has a keen intuition but a feeble memory. 538 00:24:18,057 --> 00:24:19,592 Yeah. 539 00:24:19,626 --> 00:24:21,561 Of course I can bring him down early this evening. 540 00:24:24,731 --> 00:24:26,699 ALLISON: Uh, excuse me. 541 00:24:26,733 --> 00:24:28,134 (whispers): Yeah. 542 00:24:30,169 --> 00:24:33,773 That was the hospital returning my call. 543 00:24:33,806 --> 00:24:36,709 When is the last time you saw your doctor in Texas? 544 00:24:36,743 --> 00:24:40,079 There's some issue with your pacemaker. 545 00:24:40,112 --> 00:24:42,749 They want to open you up and fix whatever it is. 546 00:24:42,782 --> 00:24:44,717 They want me to bring you in there this evening, 547 00:24:44,751 --> 00:24:45,952 do the procedure in the morning. 548 00:24:45,985 --> 00:24:48,721 It's not supposed to be a big deal. 549 00:24:48,755 --> 00:24:51,057 Are you gonna say anything? 550 00:24:53,192 --> 00:24:56,729 You and your family ever had real Texas chili? 551 00:24:57,830 --> 00:24:59,832 I call the phone! 552 00:24:59,866 --> 00:25:02,635 Don't worry, no one's gonna want the dumb old phone. 553 00:25:02,669 --> 00:25:03,936 Girls... 554 00:25:06,038 --> 00:25:07,974 (Captain Push whistling) 555 00:25:08,007 --> 00:25:09,208 (sighs) 556 00:25:09,241 --> 00:25:11,177 (whistling continues) 557 00:25:13,746 --> 00:25:16,916 It's nice of you to offer to make dinner, but... 558 00:25:16,949 --> 00:25:19,018 No buts. 559 00:25:19,051 --> 00:25:20,953 Chili's a man's job. 560 00:25:20,987 --> 00:25:24,256 Besides, if I let you help me, 561 00:25:24,290 --> 00:25:26,593 you might find out my secret recipe. 562 00:25:26,626 --> 00:25:28,761 Now, just go... 563 00:25:28,795 --> 00:25:32,765 take a bath or something. 564 00:25:32,799 --> 00:25:34,233 Come back and get me when it's time 565 00:25:34,266 --> 00:25:37,136 to drive me to the hospital. 566 00:25:37,169 --> 00:25:39,071 You drive a hard bargain. 567 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 (whistling tune) 568 00:26:01,127 --> 00:26:02,194 You want to help? 569 00:26:02,228 --> 00:26:05,231 What are you making? 570 00:26:05,264 --> 00:26:07,366 Finest Texas chili 571 00:26:07,399 --> 00:26:10,603 this side of the Colorado River. 572 00:26:10,637 --> 00:26:12,739 Wait till you taste it. 573 00:26:14,674 --> 00:26:17,109 That's okay. I'm not hungry. 574 00:26:17,143 --> 00:26:20,112 It's hard to have an appetite when your daddy's a liar. 575 00:26:26,986 --> 00:26:28,655 (whispers): Come here. 576 00:26:33,860 --> 00:26:35,828 Whoa, baby. 577 00:26:41,868 --> 00:26:44,971 I understand how you feel, by the way. 578 00:26:45,004 --> 00:26:46,773 Oh, yeah? 579 00:26:46,806 --> 00:26:47,774 Sure. 580 00:26:47,807 --> 00:26:48,775 Somebody I trusted 581 00:26:48,808 --> 00:26:50,710 told me a lie once. 582 00:26:53,279 --> 00:26:54,847 My mama. 583 00:26:54,881 --> 00:26:57,984 Your mom? 584 00:26:58,017 --> 00:26:59,919 It was a big lie, too. 585 00:27:02,689 --> 00:27:05,858 See... my daddy left 586 00:27:05,892 --> 00:27:08,160 when I was a baby. 587 00:27:08,194 --> 00:27:13,666 Once I got old enough to ask after his whereabouts... 588 00:27:13,700 --> 00:27:15,868 my mama told me he was dead. 589 00:27:15,902 --> 00:27:17,870 And he wasn't? 590 00:27:17,904 --> 00:27:20,807 He was alive and tearing it up. 591 00:27:23,943 --> 00:27:26,078 Were you mad at your mom for lying? 592 00:27:26,112 --> 00:27:28,748 Oh, heck yeah, I was mad. 593 00:27:28,781 --> 00:27:32,919 The next day, I joined the Texas Rangers, 594 00:27:32,952 --> 00:27:36,989 learned how to track a man, so I could find my daddy. 595 00:27:37,023 --> 00:27:41,227 And did you find him? 596 00:27:41,260 --> 00:27:43,329 I found him, all right. 597 00:27:43,362 --> 00:27:46,298 Was in a bar outside El Paso. 598 00:27:46,332 --> 00:27:49,368 And he wasn't fit to be anybody's daddy. 599 00:27:51,437 --> 00:27:54,907 Man was a mean-spirited, card-cheating, 600 00:27:54,941 --> 00:27:57,910 lying, angry drunk. 601 00:27:57,944 --> 00:27:59,946 Didn't care anything about anybody. 602 00:27:59,979 --> 00:28:02,414 Sure wasn't proud to see how I turned out. 603 00:28:02,448 --> 00:28:04,183 Wow. 604 00:28:04,216 --> 00:28:05,885 Yeah. 605 00:28:05,918 --> 00:28:07,920 You know what I did? 606 00:28:07,954 --> 00:28:09,388 I went crawling home 607 00:28:09,421 --> 00:28:11,791 to my mama and begged her to forgive me 608 00:28:11,824 --> 00:28:13,492 for how I treated her. 609 00:28:13,525 --> 00:28:15,127 And did she forgive you? 610 00:28:15,161 --> 00:28:16,095 Of course. 611 00:28:16,128 --> 00:28:19,198 She knew what kind of man my daddy really was. 612 00:28:19,231 --> 00:28:21,934 And she knew how upset I'd be 613 00:28:21,968 --> 00:28:23,936 if I ever found out the truth. 614 00:28:23,970 --> 00:28:27,206 Which is why she told me that lie. 615 00:28:27,239 --> 00:28:29,942 I was too bull-headed to understand it, 616 00:28:29,976 --> 00:28:30,977 but she lied to me 617 00:28:31,010 --> 00:28:34,881 because she loved me. 618 00:28:34,914 --> 00:28:37,149 She lied to me to protect me. 619 00:28:38,985 --> 00:28:40,286 We understand each other? 620 00:28:42,388 --> 00:28:43,422 I think so. 621 00:28:43,455 --> 00:28:44,390 Good. 622 00:28:46,492 --> 00:28:49,428 So... 623 00:28:49,461 --> 00:28:53,365 why don't you put those tomatoes in that pot? 624 00:29:03,142 --> 00:29:07,079 I ever tell you how much I hate these places? 625 00:29:07,113 --> 00:29:09,015 That's peculiar. 626 00:29:09,048 --> 00:29:11,350 Most of the people I know love going to the hospital. 627 00:29:11,383 --> 00:29:13,920 They can't get enough of it. 628 00:29:13,953 --> 00:29:15,287 (chuckles) 629 00:29:15,321 --> 00:29:16,422 MAN: Captain Push. 630 00:29:18,490 --> 00:29:19,992 I'm sorry to keep you. 631 00:29:20,026 --> 00:29:21,160 My 5:00 ran long. 632 00:29:21,193 --> 00:29:23,462 I'm Dr. Sanborn, head of Cardiology 633 00:29:23,495 --> 00:29:25,564 here at Phoenix General. 634 00:29:25,597 --> 00:29:26,698 Welcome back. 635 00:29:26,732 --> 00:29:32,238 Oh, and I'm supposed to say, "Nice to be back," right? 636 00:29:32,271 --> 00:29:34,006 Be nice. (chuckles) 637 00:29:34,040 --> 00:29:36,308 This is my friend, Allison Dubois. 638 00:29:36,342 --> 00:29:37,810 Nice to meet you. 639 00:29:37,844 --> 00:29:40,446 The physician who actually did your surgery 640 00:29:40,479 --> 00:29:41,848 is out of the country. 641 00:29:41,881 --> 00:29:44,216 This is a fairly minor procedure. 642 00:29:44,250 --> 00:29:45,151 If you're agreeable, 643 00:29:45,184 --> 00:29:47,353 I can certainly take care of it for you. 644 00:29:47,386 --> 00:29:50,056 Frankly, the sooner you get it done... 645 00:29:50,089 --> 00:29:52,959 I mean, there have been a couple of product failures. 646 00:29:52,992 --> 00:29:55,962 Well, head of the department. You can't get better than that. 647 00:29:59,398 --> 00:30:02,835 So, have, uh, Mike and Janice stopped by to say hello? 648 00:30:02,869 --> 00:30:04,403 (clears throat) 649 00:30:04,436 --> 00:30:08,474 I'm sorry, Mike and Janice? 650 00:30:08,507 --> 00:30:10,409 Apparently, they were your ICU nurses 651 00:30:10,442 --> 00:30:12,044 when you were a patient here. 652 00:30:12,078 --> 00:30:14,080 It's okay if you don't remember. 653 00:30:14,113 --> 00:30:17,283 I'm told you were in a coma for much of your stay. 654 00:30:17,316 --> 00:30:20,019 And I'm told I'm absolutely delightful 655 00:30:20,052 --> 00:30:21,988 to be with when I'm in a coma. 656 00:30:22,021 --> 00:30:23,089 (laughs) 657 00:30:23,122 --> 00:30:26,058 Seriously, you woke up. 658 00:30:26,092 --> 00:30:27,593 I know it doesn't sound like much, 659 00:30:27,626 --> 00:30:30,062 but given the depth and duration of your coma, 660 00:30:30,096 --> 00:30:32,431 it's something of a minor miracle. 661 00:30:32,464 --> 00:30:34,533 When you work the ICU, 662 00:30:34,566 --> 00:30:37,436 you remember the miracles. 663 00:30:37,469 --> 00:30:38,537 Hey! 664 00:30:38,570 --> 00:30:40,172 Here they are now. 665 00:30:49,681 --> 00:30:51,650 (knocking) 666 00:30:51,683 --> 00:30:53,385 Nice. 667 00:30:53,419 --> 00:30:56,188 Yeah, I think it might actually be the same room 668 00:30:56,222 --> 00:30:57,356 as I had last time. 669 00:30:57,389 --> 00:31:01,060 No, you were in a lot of different rooms last time. 670 00:31:01,093 --> 00:31:03,162 When you were here, you were in big rooms 671 00:31:03,195 --> 00:31:04,663 with a lot of beds. 672 00:31:04,696 --> 00:31:06,498 Private rooms like this. 673 00:31:06,532 --> 00:31:09,368 They all kind of look alike, but no. 674 00:31:09,401 --> 00:31:11,337 I see you have your sleeping pill 675 00:31:11,370 --> 00:31:13,973 and your fashionable sleeping attire. 676 00:31:14,006 --> 00:31:15,908 You're just jealous. 677 00:31:15,942 --> 00:31:19,378 I did a little checking on your two favorite nurses. 678 00:31:19,411 --> 00:31:20,379 It turns out 679 00:31:20,412 --> 00:31:22,514 they were both working the night shift all week 680 00:31:22,548 --> 00:31:26,085 so there's no way they could have been here and... 681 00:31:26,118 --> 00:31:27,586 (sighs) 682 00:31:27,619 --> 00:31:30,522 They've been at the hospital forever. 683 00:31:30,556 --> 00:31:32,224 Everyone describes them as "lifers." 684 00:31:32,258 --> 00:31:34,326 And everyone just adores them. 685 00:31:34,360 --> 00:31:39,365 So they're neither my ambulance-jackers 686 00:31:39,398 --> 00:31:41,533 nor my explosives thieves. 687 00:31:41,567 --> 00:31:44,903 No, just really great nurses. 688 00:31:47,139 --> 00:31:52,044 Uh... Joe's gonna be walking in the door right about now. 689 00:31:52,078 --> 00:31:55,281 Hey, I promise you I will be here in the morning 690 00:31:55,314 --> 00:31:58,317 before you get out of surgery, okay? 691 00:31:58,350 --> 00:32:00,686 What if I have another dream? 692 00:32:00,719 --> 00:32:05,491 Seriously, if you need anything, call me. 693 00:32:13,565 --> 00:32:15,134 Daddy's home. 694 00:32:17,569 --> 00:32:19,471 Hold your applause. 695 00:32:21,773 --> 00:32:24,476 Hey. Hey. 696 00:32:24,510 --> 00:32:26,112 Mom had to drive Captain Push 697 00:32:26,145 --> 00:32:27,246 to the hospital for something. 698 00:32:27,279 --> 00:32:29,248 I don't think it was a big deal, though, 699 00:32:29,281 --> 00:32:31,417 because he made his chili before she took him. 700 00:32:31,450 --> 00:32:33,585 Mm, chili. Excellent. 701 00:32:33,619 --> 00:32:36,155 Where are your sisters? 702 00:32:36,188 --> 00:32:38,190 Um, Marie fell asleep on my bed. 703 00:32:38,224 --> 00:32:40,292 I was reading her a story. 704 00:32:40,326 --> 00:32:42,061 That's all right. 705 00:32:42,094 --> 00:32:43,729 I'll carry her back to her room. 706 00:32:43,762 --> 00:32:46,165 And Bridgette's been getting ready for bed 707 00:32:46,198 --> 00:32:47,566 for, like, an hour and a half. 708 00:32:47,599 --> 00:32:48,400 Yeah? 709 00:32:48,434 --> 00:32:50,569 I think she's waiting for a kiss. 710 00:32:50,602 --> 00:32:54,506 From me? 711 00:32:54,540 --> 00:32:56,508 The fugitive? The liar? 712 00:32:56,542 --> 00:32:57,543 I don't think so. 713 00:33:01,380 --> 00:33:03,615 Bridge, it's Daddy. 714 00:33:03,649 --> 00:33:05,717 I just want to let you know that I'm here 715 00:33:05,751 --> 00:33:07,619 if you want a kiss. 716 00:33:07,653 --> 00:33:10,522 If you want to wait for Mommy, that's cool, too. 717 00:33:10,556 --> 00:33:12,724 Oh! Hey! 718 00:33:12,758 --> 00:33:14,193 Bridge... 719 00:33:14,226 --> 00:33:15,761 I'm so glad you're home! 720 00:33:15,794 --> 00:33:18,764 Oh, God, I'm glad to be home. 721 00:33:18,797 --> 00:33:21,367 It's good to be home with you. 722 00:33:21,400 --> 00:33:22,668 It's good to see you, honey. 723 00:33:22,701 --> 00:33:25,137 I made you a picture. 724 00:33:25,171 --> 00:33:27,739 It's of you and me on the carousel. 725 00:33:27,773 --> 00:33:29,208 Yeah? Do you like it? 726 00:33:29,241 --> 00:33:31,510 Doesn't it look exactly like you? 727 00:33:31,543 --> 00:33:33,579 I like it. Of course, I like it. 728 00:33:33,612 --> 00:33:35,347 Look at that. It looks just like me. 729 00:33:35,381 --> 00:33:37,783 Oh, Daddy, you're such a liar. 730 00:33:40,852 --> 00:33:42,088 (monitor beeping) 731 00:33:45,591 --> 00:33:48,460 MAN'S VOICE: The key to it is getting an ambulance. 732 00:33:48,494 --> 00:33:50,262 Ambulances can go anywhere. 733 00:33:50,296 --> 00:33:52,798 Nobody questions an ambulance. 734 00:33:52,831 --> 00:33:55,167 Okay, but how do we get our hands on one? 735 00:33:55,201 --> 00:33:56,168 We take it. 736 00:33:56,202 --> 00:33:58,137 We call for one and we take it. 737 00:33:58,170 --> 00:33:59,205 Really? 738 00:33:59,238 --> 00:34:01,507 Don't they usually show up with people attached? 739 00:34:01,540 --> 00:34:03,642 EMT's, doctors, whatever? 740 00:34:03,675 --> 00:34:05,544 I don't understand 741 00:34:05,577 --> 00:34:07,079 why you're having difficulty with this. 742 00:34:07,113 --> 00:34:09,248 You've never disposed of a body before? 743 00:34:09,281 --> 00:34:12,851 Aren't you the one who taught me about Desolation Junction? 744 00:34:12,884 --> 00:34:16,188 Come on, this is a good idea. 745 00:34:16,222 --> 00:34:18,857 I need you to get on board. 746 00:34:18,890 --> 00:34:23,262 Fine. Fine, I'm on board. 747 00:34:23,295 --> 00:34:25,131 But I still don't get it. 748 00:34:25,164 --> 00:34:26,865 How do we get you out of here? 749 00:34:26,898 --> 00:34:28,534 I don't know. 750 00:34:28,567 --> 00:34:29,868 We're going to need 751 00:34:29,901 --> 00:34:32,204 a huge distraction. 752 00:34:32,238 --> 00:34:33,672 An explosion, maybe. 753 00:34:33,705 --> 00:34:36,475 You know how to get your hands on explosive, don't you? 754 00:34:36,508 --> 00:34:38,110 Yeah, of course I do. 755 00:34:38,144 --> 00:34:40,246 It's why God invented construction companies. 756 00:34:40,279 --> 00:34:41,780 I'm confused. I mean, 757 00:34:41,813 --> 00:34:43,182 when is this gonna happen? 758 00:34:43,215 --> 00:34:44,750 The court order says they have 759 00:34:44,783 --> 00:34:47,719 to schedule a hospital visit for me every year, 760 00:34:47,753 --> 00:34:50,856 year and a half to check for polyps. 761 00:34:50,889 --> 00:34:53,759 So, ideally, it would be the next time I'm here. 762 00:34:53,792 --> 00:34:55,527 What about collateral damage? 763 00:34:55,561 --> 00:34:56,528 There's gonna be smoke. 764 00:34:56,562 --> 00:34:58,297 We want to knock out the power. 765 00:34:58,330 --> 00:35:00,766 What about all your roommates here? 766 00:35:00,799 --> 00:35:02,501 These guys? (scoffs) 767 00:35:02,534 --> 00:35:03,835 They're halfway gone already. 768 00:35:03,869 --> 00:35:04,903 Comas, worse. 769 00:35:04,936 --> 00:35:06,372 That guy over there, 770 00:35:06,405 --> 00:35:08,240 he's a cop of some kind from Texas. 771 00:35:08,274 --> 00:35:10,142 Been unconscious for months. 772 00:35:10,176 --> 00:35:12,144 We'd probably be doing him a favor. 773 00:35:12,178 --> 00:35:14,913 NURSE: Captain Push? Are you awake? 774 00:35:14,946 --> 00:35:16,915 Captain Push? 775 00:35:16,948 --> 00:35:20,152 Hi. It's 5:00 a.m. 776 00:35:20,186 --> 00:35:21,587 I'm here to take you down to surgery. 777 00:35:21,620 --> 00:35:23,255 (door buzzes) 778 00:35:25,957 --> 00:35:27,893 There we go. 779 00:35:32,631 --> 00:35:37,303 Hmm, we have a little extra security in place today. 780 00:35:37,336 --> 00:35:38,537 I'll be right back. 781 00:35:38,570 --> 00:35:40,606 I'm gonna make a run for it. 782 00:35:40,639 --> 00:35:42,241 (chuckles) 783 00:35:42,274 --> 00:35:43,909 (door buzzes) 784 00:35:49,281 --> 00:35:51,483 (phone rings) 785 00:35:54,886 --> 00:35:57,189 Yeah, he's in with the doctors right now. 786 00:35:57,223 --> 00:36:00,426 Don't worry about where I got it. 787 00:36:00,459 --> 00:36:02,794 That's why God invented construction companies. 788 00:36:02,828 --> 00:36:05,597 Just wait for my signal. 789 00:36:08,934 --> 00:36:11,437 (door buzzes) 790 00:36:11,470 --> 00:36:13,405 How do I feel? 791 00:36:13,439 --> 00:36:14,840 How do you think I feel? 792 00:36:14,873 --> 00:36:15,741 I don't know. 793 00:36:15,774 --> 00:36:17,676 How'd you like to have three feet of tubing 794 00:36:17,709 --> 00:36:18,644 shoved up your ass? 795 00:36:23,249 --> 00:36:26,818 All right, Captain Push, I'll take you in now. 796 00:36:26,852 --> 00:36:29,988 That man cuffed to the chair with that guard, 797 00:36:30,021 --> 00:36:30,956 who was that? 798 00:36:30,989 --> 00:36:34,493 Um, I believe his name is Sergei something. 799 00:36:34,526 --> 00:36:38,364 Supposedly, he's with the Serbian mob. 800 00:36:38,397 --> 00:36:40,566 Or maybe it's Bosnian, I'm not sure. 801 00:36:40,599 --> 00:36:42,634 They brought him in from the state penitentiary 802 00:36:42,668 --> 00:36:43,902 to have a colonoscopy. 803 00:36:43,935 --> 00:36:46,972 I swear, those prisoners have a better medical plan than I do. 804 00:36:47,005 --> 00:36:50,476 Has he been in here before, this hospital? 805 00:36:50,509 --> 00:36:52,344 Actually, yeah, about a year, maybe a year and a half ago. 806 00:36:52,378 --> 00:36:53,512 He had some polyps removed. 807 00:36:53,545 --> 00:36:55,247 When they bring a prisoner in, 808 00:36:55,281 --> 00:36:56,948 they tighten up security all over the hospital. 809 00:36:56,982 --> 00:36:58,484 It's a real pain in the neck. 810 00:36:58,517 --> 00:36:59,351 All right. 811 00:36:59,385 --> 00:37:01,853 Now, you're gonna feel a little woozy. 812 00:37:01,887 --> 00:37:03,689 I've got to get to a phone, make a call. 813 00:37:03,722 --> 00:37:04,723 No, now is 814 00:37:04,756 --> 00:37:06,325 probably not a good time. 815 00:37:06,358 --> 00:37:08,026 There you go. 816 00:37:08,059 --> 00:37:10,629 Okay? 817 00:37:10,662 --> 00:37:14,533 (slurring): Phone... it's important. 818 00:37:14,566 --> 00:37:15,967 Don't you worry, Captain Push, 819 00:37:16,001 --> 00:37:19,338 everything's gonna be just fine. 820 00:37:19,371 --> 00:37:21,807 Fine... 821 00:37:21,840 --> 00:37:26,044 Doctor, please call. 822 00:37:26,077 --> 00:37:27,679 Please call. 823 00:37:27,713 --> 00:37:29,681 What's he saying, "police" or "please"? 824 00:37:29,715 --> 00:37:32,284 Please call. 825 00:37:32,318 --> 00:37:34,620 Let's give the cowboy a little more fairy dust. 826 00:37:34,653 --> 00:37:37,055 Make sure he's completely in dream land. 827 00:37:37,088 --> 00:37:40,726 Call... (mumbling) 828 00:37:40,759 --> 00:37:42,328 (loud boom) 829 00:37:42,361 --> 00:37:43,061 Ah! 830 00:37:43,094 --> 00:37:44,463 What the hell? 831 00:37:45,997 --> 00:37:47,799 (explosion) 832 00:37:49,635 --> 00:37:50,969 (electrical zapping) 833 00:37:51,002 --> 00:37:52,571 Yeah. 834 00:37:52,604 --> 00:37:54,306 (alarms beeping) 835 00:37:54,340 --> 00:37:55,240 (explosion) 836 00:37:55,273 --> 00:37:58,444 (alarms blaring) Let's get him out of here. 837 00:37:58,477 --> 00:38:00,045 Come on. Give me a hand. 838 00:38:04,350 --> 00:38:06,818 Let's go this way. Go this way. 839 00:38:06,852 --> 00:38:08,086 Wait, wait, wait. 840 00:38:08,119 --> 00:38:09,621 (personnel coughing) 841 00:38:09,655 --> 00:38:11,490 Over here. 842 00:38:11,523 --> 00:38:13,359 (people coughing) 843 00:38:13,392 --> 00:38:15,093 Go, go, go, go! 844 00:38:15,126 --> 00:38:16,462 Go, go, go! 845 00:38:16,495 --> 00:38:17,729 Please help. 846 00:38:19,798 --> 00:38:22,468 It's all right, cowboy. 847 00:38:22,501 --> 00:38:25,471 Please call... 848 00:38:25,504 --> 00:38:28,574 Shine that flashlight! I can't see a damn thing! 849 00:38:28,607 --> 00:38:30,075 (alarms blaring) 850 00:38:34,713 --> 00:38:36,348 Let's hurry. 851 00:38:36,382 --> 00:38:37,916 Don't worry. The ambulance is waiting. 852 00:38:44,656 --> 00:38:46,358 Allison, what are you doing? What's going on? 853 00:38:46,392 --> 00:38:48,126 Lay back down. It's 3:00 in the morning. 854 00:38:48,159 --> 00:38:51,062 It's 3:00? 855 00:38:51,096 --> 00:38:52,664 Are you sure? 856 00:38:52,698 --> 00:38:54,065 I don't know. It's dark. 857 00:38:54,099 --> 00:38:55,834 Clock says 3:00. I'm pretty sure. 858 00:38:55,867 --> 00:38:58,136 They haven't operated yet. 859 00:38:58,169 --> 00:38:59,938 Then there's still time. 860 00:38:59,971 --> 00:39:00,806 Time for what? 861 00:39:00,839 --> 00:39:04,943 NURSE: Captain Push. Hi. It's 5:00 a.m. 862 00:39:04,976 --> 00:39:06,778 I'm here to take you down to surgery. 863 00:39:06,812 --> 00:39:10,048 I'll be back in a moment, okay? 864 00:39:11,883 --> 00:39:12,851 How did you sleep? 865 00:39:12,884 --> 00:39:14,486 Did you get any sleep at all? 866 00:39:14,520 --> 00:39:17,155 Allison, this is important. 867 00:39:17,188 --> 00:39:18,557 We don't have much time. 868 00:39:18,590 --> 00:39:20,158 You calm down. 869 00:39:20,191 --> 00:39:21,893 There's a plan I heard about 870 00:39:21,927 --> 00:39:24,396 when I was in a coma a year and a half ago. 871 00:39:24,430 --> 00:39:25,631 Okay, I believe you. 872 00:39:25,664 --> 00:39:27,933 They're gonna blow up this hospital today. 873 00:39:27,966 --> 00:39:29,701 Minutes from now. 874 00:39:29,735 --> 00:39:32,170 It's got nothing to do with seeing the future, 875 00:39:32,203 --> 00:39:34,172 nothing to do with dreams. 876 00:39:34,205 --> 00:39:35,173 You got to believe me. 877 00:39:35,206 --> 00:39:38,644 I know what I'm talking about. 878 00:39:38,677 --> 00:39:42,914 I'm a lawman, I'm not psychic. 879 00:39:42,948 --> 00:39:47,152 Yeah, but I am. 880 00:39:50,989 --> 00:39:52,991 You can stop pacing any time. 881 00:39:53,024 --> 00:39:55,627 I can see the ambulance parked out there 882 00:39:55,661 --> 00:39:57,463 and your crew hasn't lit the fuse yet. 883 00:39:57,496 --> 00:39:58,797 What's the problem? 884 00:39:58,830 --> 00:40:00,632 They're paid to be thorough. 885 00:40:00,666 --> 00:40:01,700 Let them be thorough. 886 00:40:05,236 --> 00:40:06,672 Time to go. 887 00:40:07,806 --> 00:40:08,940 It is that, gentlemen. 888 00:40:08,974 --> 00:40:10,942 And don't even think 889 00:40:10,976 --> 00:40:12,177 about going for your weapon. 890 00:40:16,948 --> 00:40:19,117 (horn honks) 891 00:40:19,150 --> 00:40:21,086 PUSH: Oh, that'll be my cab. 892 00:40:21,119 --> 00:40:22,087 I'm gonna go see. 893 00:40:22,120 --> 00:40:23,154 Me, too. 894 00:40:23,188 --> 00:40:24,355 Me three. 895 00:40:24,389 --> 00:40:27,125 You know, you should've let us drive you to the airport. 896 00:40:27,158 --> 00:40:29,160 Oh, please, it's Sunday. 897 00:40:29,194 --> 00:40:31,162 Besides, y'all have already extended me 898 00:40:31,196 --> 00:40:34,666 way more hospitality than anyone has a right to expect. 899 00:40:34,700 --> 00:40:35,834 Nonsense. True. 900 00:40:35,867 --> 00:40:36,835 (both laugh) 901 00:40:36,868 --> 00:40:37,936 Let me get that. 902 00:40:37,969 --> 00:40:39,004 Thank you. 903 00:40:39,037 --> 00:40:41,640 (clicks tongue) 904 00:40:44,810 --> 00:40:48,547 Well, I guess this is it. 905 00:40:48,580 --> 00:40:49,881 It? You think so? 906 00:40:49,915 --> 00:40:52,150 Something tells me you will be back. 907 00:40:52,183 --> 00:40:54,886 What do you mean? 908 00:40:54,920 --> 00:40:58,056 You think I might need another tune-up. 909 00:40:58,089 --> 00:41:00,759 (chuckles): What do I look like, a fortune teller? 910 00:41:00,792 --> 00:41:03,061 I just sense that you'll be back. 911 00:41:03,094 --> 00:41:06,164 Till we meet again. 912 00:41:08,734 --> 00:41:13,204 Oh, if you see my daddy's ghost, please tell him 913 00:41:13,238 --> 00:41:16,074 I'm sorry I had to tell such a tall tale about him. 914 00:41:18,209 --> 00:41:19,811 He'll understand. 915 00:41:23,782 --> 00:41:25,751 Ask your middle child. She knows all about it. 916 00:41:25,784 --> 00:41:28,754 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 917 00:41:28,787 --> 00:41:30,756 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 918 00:41:30,789 --> 00:41:32,924 Choose any direction as long as it's moving forward. 919 00:41:34,993 --> 00:41:38,864 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org