1 00:00:06,174 --> 00:00:08,509 ALLISON: What makes us all human? 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,311 I have a theory. 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,545 We all eat. 4 00:00:11,579 --> 00:00:13,247 We all sleep. 5 00:00:13,281 --> 00:00:16,484 We all dream. 6 00:00:23,491 --> 00:00:24,458 WOMAN: Manuel? 7 00:00:24,492 --> 00:00:26,560 Can you hear me? 8 00:00:28,462 --> 00:00:29,730 Manuel, wake up. 9 00:00:30,798 --> 00:00:33,134 What did you do? Huh? 10 00:00:33,167 --> 00:00:35,336 What? What are you doing? 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,738 What, what, what are... what are you talking about? 12 00:00:39,207 --> 00:00:40,741 Geez, Manny, are you all right? 13 00:00:42,643 --> 00:00:45,246 What do you mean? 14 00:00:45,279 --> 00:00:47,148 (sighs) (whispers): You wet the bed. 15 00:00:52,820 --> 00:00:56,157 Our dreams reveal us to ourselves. 16 00:00:56,190 --> 00:00:57,291 The people we are. 17 00:00:57,325 --> 00:00:58,792 Don't just shoot, you gotta aim it. 18 00:00:58,826 --> 00:01:01,129 So when that site is in the middle of the clown's mouth, 19 00:01:01,162 --> 00:01:03,564 then you shoot. Okay, Daddy. 20 00:01:03,597 --> 00:01:06,300 The people we'd like to be. 21 00:01:06,334 --> 00:01:06,767 Whoo! Yeah! 22 00:01:08,702 --> 00:01:10,504 You don't need much. 23 00:01:10,538 --> 00:01:12,640 Just a little push. 24 00:01:13,741 --> 00:01:16,177 Oh, hole in two! 25 00:01:16,210 --> 00:01:17,211 Hey! 26 00:01:17,245 --> 00:01:18,812 Ah, come on, boy! 27 00:01:18,846 --> 00:01:20,814 (playful growling) 28 00:01:21,915 --> 00:01:23,451 You guys have fun? 29 00:01:23,484 --> 00:01:25,319 Oh... sure did. 30 00:01:25,353 --> 00:01:26,287 (grunting): All right. 31 00:01:30,724 --> 00:01:31,692 Here's your deposit. 32 00:01:31,725 --> 00:01:34,395 A lot of people tell me the game's even more fun 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,564 when they bring their own kid, rather than renting one. 34 00:01:36,597 --> 00:01:38,532 I know. I heard that. 35 00:01:38,566 --> 00:01:40,734 You know how to get one? 36 00:01:40,768 --> 00:01:42,570 I know people. 37 00:01:42,603 --> 00:01:44,238 (phone rings, Scanlon gasps) 38 00:01:45,873 --> 00:01:48,576 (phone ringing) 39 00:01:50,878 --> 00:01:52,280 (grunting): Yeah. 40 00:01:55,449 --> 00:01:56,817 (sighing): Wait a second, will you? 41 00:01:58,486 --> 00:01:59,820 What are you talking about-- 42 00:01:59,853 --> 00:02:01,489 "heads blown off"? 43 00:02:01,522 --> 00:02:01,822 (phone ringing) 44 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 Mm... do me a favor, look around. 45 00:02:08,496 --> 00:02:12,466 Sometimes... a kid will hide under the bed, in a closet. 46 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 All dead. 47 00:02:16,404 --> 00:02:18,339 How many children? 48 00:02:21,909 --> 00:02:24,378 No, don't move anything, just lock it down. 49 00:02:24,412 --> 00:02:25,946 I'm maybe 35 minutes away. 50 00:02:25,979 --> 00:02:28,516 I'll be right down there. 51 00:02:34,622 --> 00:02:36,590 (sighs) 52 00:02:36,624 --> 00:02:38,926 Some people have dreams that amaze them... 53 00:02:41,329 --> 00:02:42,463 ...and entertain them. 54 00:02:48,936 --> 00:02:50,838 (chattering excitedly) 55 00:02:53,274 --> 00:02:54,708 (hooting) 56 00:02:59,580 --> 00:03:00,814 Yah-ugh! 57 00:03:01,649 --> 00:03:02,916 Hmm. 58 00:03:02,950 --> 00:03:05,619 (grunting) 59 00:03:05,653 --> 00:03:06,920 Mm-mm-mm. 60 00:03:06,954 --> 00:03:09,557 Yah... ah? 61 00:03:14,462 --> 00:03:15,896 (laughing quietly) 62 00:03:17,998 --> 00:03:20,901 And then there are my dreams. 63 00:03:25,973 --> 00:03:29,877 (speaking Malay) 64 00:03:48,496 --> 00:03:50,498 MAN: Speak English. 65 00:03:53,066 --> 00:03:53,934 You want English? 66 00:03:55,969 --> 00:03:58,572 Why'd you come to Indonesia? 67 00:03:58,606 --> 00:03:59,840 Go home to America. 68 00:03:59,873 --> 00:04:01,609 (grunts) 69 00:04:03,877 --> 00:04:05,279 Where are you going? 70 00:04:05,313 --> 00:04:06,414 I'm going to the airport. 71 00:04:06,447 --> 00:04:07,815 I'm going home. 72 00:04:07,848 --> 00:04:09,750 (scoffs) I feel like going home. 73 00:04:09,783 --> 00:04:11,752 You can't do that. 74 00:04:11,785 --> 00:04:14,888 You're intoxicated. 75 00:04:14,922 --> 00:04:15,989 Do you even have a ticket? 76 00:04:16,023 --> 00:04:18,292 (laughs) 77 00:04:18,326 --> 00:04:22,730 Besides... it's early in the morning. 78 00:04:22,763 --> 00:04:23,964 It's not time for traveling. 79 00:04:25,799 --> 00:04:26,967 It's time to make love. 80 00:04:29,670 --> 00:04:31,339 Keep the change. 81 00:04:31,372 --> 00:04:32,706 (motorcycle starting) 82 00:04:58,799 --> 00:05:02,002 (engine roaring) 83 00:05:04,938 --> 00:05:06,874 (crashing) 84 00:05:09,410 --> 00:05:10,611 What's the matter? 85 00:05:10,644 --> 00:05:12,079 What's going on? 86 00:05:12,112 --> 00:05:14,982 A dream? Ugh, yeah. 87 00:05:17,084 --> 00:05:19,587 You want to talk about it? 88 00:05:19,620 --> 00:05:20,921 I don't know. 89 00:05:20,954 --> 00:05:23,023 I'm not sure there's anything to talk about. 90 00:05:25,092 --> 00:05:26,994 Oh, wow. 91 00:05:27,027 --> 00:05:28,496 Well, that's a first. 92 00:06:05,165 --> 00:06:07,067 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 93 00:06:09,169 --> 00:06:13,140 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 94 00:06:13,173 --> 00:06:17,110 Choose any direction as long as it's moving forward. 95 00:06:21,114 --> 00:06:24,718 BRIDGETTE: I have a sore throat. 96 00:06:24,752 --> 00:06:26,153 What are you talking about? 97 00:06:26,186 --> 00:06:28,121 Don't make me say it again. 98 00:06:28,155 --> 00:06:30,691 It really hurts. 99 00:06:30,724 --> 00:06:32,760 Come here, Bridge. 100 00:06:37,130 --> 00:06:38,866 (grunts) (giggles) 101 00:06:38,899 --> 00:06:41,735 Let's have a look at you. No, don't, Daddy. 102 00:06:41,769 --> 00:06:43,671 (giggling loudly): Hey, hey! 103 00:06:43,704 --> 00:06:45,138 Oh, what do you know? 104 00:06:45,172 --> 00:06:46,707 All cured. 105 00:06:46,740 --> 00:06:47,975 No, wait. 106 00:06:48,008 --> 00:06:51,211 That was my tickle throat, not my talking throat. 107 00:06:51,244 --> 00:06:52,846 (chuckles) Well, you can use 108 00:06:52,880 --> 00:06:54,114 your tickle throat in school today. 109 00:06:54,147 --> 00:06:56,083 No one will know the difference. 110 00:06:56,116 --> 00:06:58,151 Bridge... Hmm? 111 00:06:58,185 --> 00:07:01,455 You want to tell me what this is all about? 112 00:07:01,489 --> 00:07:03,156 No, you'll just think it's stupid. 113 00:07:03,190 --> 00:07:04,124 Well, maybe, maybe not. 114 00:07:06,193 --> 00:07:08,128 Well, I had the funnest dream last night, 115 00:07:09,162 --> 00:07:10,130 and I was sort of hoping 116 00:07:10,163 --> 00:07:13,133 that I could stay in bed and have it again today. 117 00:07:13,166 --> 00:07:14,502 What kind of dream? 118 00:07:14,535 --> 00:07:16,504 It was a cartoon with monkeys in it. 119 00:07:16,537 --> 00:07:18,772 (Allison laughs, phone rings) 120 00:07:18,806 --> 00:07:19,973 Eh. 121 00:07:20,007 --> 00:07:21,041 BRIDGETTE: Oh, no. 122 00:07:21,074 --> 00:07:22,142 (grunts) 123 00:07:23,844 --> 00:07:24,678 Hello? 124 00:07:24,712 --> 00:07:26,714 If I swing by your house in 20 minutes, 125 00:07:26,747 --> 00:07:29,550 could you join me for a little trip to Paradise Valley? 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,018 Uh, hang on a second. 127 00:07:31,051 --> 00:07:33,721 I have to ask my husband if he can run the girls to school. 128 00:07:33,754 --> 00:07:36,524 Yes, I can run the girls to school. 129 00:07:36,557 --> 00:07:38,191 And don't worry, Bridge, if you start feeling 130 00:07:38,225 --> 00:07:40,193 a little feverish, I'll just tickle you some more. 131 00:07:40,227 --> 00:07:43,997 Not funny, Daddy. 132 00:07:44,031 --> 00:07:45,098 Not... Whoa! 133 00:07:45,132 --> 00:07:46,734 funny... Daddy. (giggling) 134 00:07:46,767 --> 00:07:49,169 Not funny. 135 00:07:51,204 --> 00:07:54,007 So what are we rushing off to see? 136 00:07:54,041 --> 00:07:57,077 Well, I can't seem to get a straight answer on that one. 137 00:07:57,110 --> 00:07:59,179 I asked Detective Scanlon if he thought it might be useful 138 00:07:59,212 --> 00:08:00,948 to have you on the scene, 139 00:08:00,981 --> 00:08:02,950 and he indicated that it certainly couldn't hurt. 140 00:08:08,188 --> 00:08:08,756 (laughs quietly) 141 00:08:08,789 --> 00:08:10,290 You seem awfully thirsty. 142 00:08:10,323 --> 00:08:12,092 You okay? 143 00:08:12,125 --> 00:08:13,727 It's the heat. 144 00:08:13,761 --> 00:08:15,896 You'd think, after all these years, a body would adjust. 145 00:08:15,929 --> 00:08:16,196 (laughs quietly) 146 00:08:17,264 --> 00:08:21,569 (reporters clamoring) 147 00:08:21,602 --> 00:08:22,970 REPORTER: But I don't understand. 148 00:08:23,003 --> 00:08:25,205 Why are we not being told the exact nature of the crime? 149 00:08:25,238 --> 00:08:27,074 DINOVI: You're not being told the exact nature 150 00:08:27,107 --> 00:08:29,109 of the crime because the investigation is ongoing 151 00:08:29,142 --> 00:08:30,544 and has not yet reached a stage 152 00:08:30,578 --> 00:08:31,979 where we can make that determination. 153 00:08:32,012 --> 00:08:33,280 REPORTER 2: Where is the mayor? 154 00:08:33,313 --> 00:08:36,116 We're hearing rumors of a cult-like slaughter, 155 00:08:36,149 --> 00:08:37,284 a Manson-style killing spree. 156 00:08:37,317 --> 00:08:38,986 Shouldn't the mayor be here? 157 00:08:39,019 --> 00:08:40,287 I spoke with the mayor early this morning. 158 00:08:40,320 --> 00:08:42,122 He's rushing back from a fact-finding mission. 159 00:08:42,155 --> 00:08:44,291 I'm sure he'll have plenty to say when he gets here. 160 00:08:44,324 --> 00:08:45,726 Sorry, folks. 161 00:08:45,759 --> 00:08:47,595 I'm afraid that's all I have for now. 162 00:08:49,029 --> 00:08:50,297 Thank you. 163 00:08:50,330 --> 00:08:51,799 Thanks. 164 00:08:54,334 --> 00:08:56,236 Fact-finding mission? 165 00:08:56,269 --> 00:08:57,771 That's what his girlfriend said. 166 00:08:57,805 --> 00:08:59,707 A Las Vegas fact-finding mission. 167 00:08:59,740 --> 00:09:02,175 Apparently, that's where all the best facts are found. 168 00:09:04,244 --> 00:09:04,277 Okay. 169 00:09:05,278 --> 00:09:06,146 My interest is piqued. 170 00:09:06,179 --> 00:09:09,049 What exactly are we looking at here, Lee? 171 00:09:09,082 --> 00:09:10,350 Not exactly sure yet. 172 00:09:10,383 --> 00:09:13,654 Wealthy family-- mother, father, three kids. 173 00:09:13,687 --> 00:09:15,188 Live-in help had the weekend off. 174 00:09:15,222 --> 00:09:16,256 Housekeeper lets herself in 175 00:09:16,289 --> 00:09:19,226 at 5:00 a.m., discovers all of them shot to death. 176 00:09:19,259 --> 00:09:20,828 Was it a robbery? 177 00:09:20,861 --> 00:09:22,796 Maid says nothing's missing. 178 00:09:22,830 --> 00:09:24,297 Family attorney's on his way over 179 00:09:24,331 --> 00:09:26,066 with a locksmith to look in the vault, 180 00:09:26,099 --> 00:09:29,069 but our guys are telling me it hasn't been touched. 181 00:09:29,102 --> 00:09:31,304 Put your party clothes on, I'll show you what we got. 182 00:09:31,338 --> 00:09:33,707 SCANLON: We're guessing the wife here 183 00:09:33,741 --> 00:09:35,709 heard the shots from the family room 184 00:09:35,743 --> 00:09:37,778 and was standing, attempting to get out of the tub 185 00:09:37,811 --> 00:09:38,779 when her attacker came 186 00:09:38,812 --> 00:09:40,981 to this doorway. 187 00:09:42,082 --> 00:09:44,918 (gunshots) 188 00:09:49,356 --> 00:09:51,792 (gasping) 189 00:09:53,861 --> 00:09:55,663 There was no weapon present when the first team 190 00:09:55,696 --> 00:09:58,766 of responding officers showed up this morning. 191 00:09:58,799 --> 00:10:01,635 Doesn't appear to be a murder-suicide. 192 00:10:01,669 --> 00:10:02,736 TV REPORTER: Now for more on the market sell-off... 193 00:10:02,770 --> 00:10:04,337 (gun cocks) 194 00:10:04,371 --> 00:10:05,305 Honey? 195 00:10:07,274 --> 00:10:09,342 TV REPORTER: ...of Early Warning Stock Prediction... 196 00:10:09,376 --> 00:10:12,379 (sighs) 197 00:10:12,412 --> 00:10:14,682 The kids were all shot in their beds. 198 00:10:14,715 --> 00:10:16,383 Dog's in here, too. 199 00:10:16,416 --> 00:10:18,318 (sighs) 200 00:10:23,757 --> 00:10:24,958 DEVALOS: Allison? 201 00:10:26,359 --> 00:10:29,196 Yeah, I know, the kids. 202 00:10:29,229 --> 00:10:32,933 I'll take your word for it. 203 00:10:32,966 --> 00:10:35,669 We need to find out everything we can 204 00:10:35,703 --> 00:10:36,937 about the man of the house. 205 00:10:36,970 --> 00:10:39,873 Maybe... it's a revenge killing. 206 00:10:39,907 --> 00:10:41,775 Pretty savage form of revenge. 207 00:10:41,809 --> 00:10:43,143 Maybe the attorney will open 208 00:10:43,176 --> 00:10:45,879 the safe and tell us the family jewels are missing. 209 00:10:45,913 --> 00:10:48,448 Sorry, guys, but I seriously doubt this was a robbery. 210 00:10:48,481 --> 00:10:50,383 Why do you say that? 211 00:10:50,417 --> 00:10:51,518 That's an Armand Vartanian, 212 00:10:51,551 --> 00:10:54,454 probably worth three quarters of a million dollars. 213 00:10:54,487 --> 00:10:57,390 I mean, if you're looking for something of value. 214 00:10:57,424 --> 00:11:00,728 I'm gonna visit the powder room, 215 00:11:00,761 --> 00:11:02,362 then we'll be on our way. 216 00:11:07,267 --> 00:11:09,202 See you in about an hour. 217 00:11:22,482 --> 00:11:24,384 Can I help you? 218 00:11:27,487 --> 00:11:29,289 I don't know. 219 00:11:29,322 --> 00:11:31,358 I'm gonna call the police. 220 00:11:31,391 --> 00:11:33,460 If you need help, they can help you. 221 00:11:33,493 --> 00:11:35,028 What? 222 00:11:35,062 --> 00:11:36,096 I would really appreciate it 223 00:11:36,129 --> 00:11:38,065 if you could just wait for them on the sidewalk. 224 00:11:40,167 --> 00:11:42,269 This your house? 225 00:11:42,302 --> 00:11:44,104 Phoenix Police, this is Allison Dubois 226 00:11:44,137 --> 00:11:45,472 with the District Attorney's office. 227 00:11:45,505 --> 00:11:46,473 Phoenix? 228 00:11:46,506 --> 00:11:48,475 I'm in Phoenix? I made the plane? 229 00:11:48,508 --> 00:11:51,178 I have a man here standing on my front porch. 230 00:11:51,211 --> 00:11:52,846 No, you don't. 231 00:11:52,880 --> 00:11:54,114 No, no, you don't. 232 00:11:54,147 --> 00:11:55,348 I don't know who he is. 233 00:11:55,382 --> 00:11:56,516 He didn't identify himself. 234 00:11:56,549 --> 00:11:58,418 Oh, that's not true. That's not true. 235 00:11:59,452 --> 00:12:00,754 My name's Clay Bicks. 236 00:12:00,788 --> 00:12:02,489 Clay Bicks. 237 00:12:02,522 --> 00:12:03,857 Oh, my God. 238 00:12:03,891 --> 00:12:05,826 (chuckles): Hey... 239 00:12:05,859 --> 00:12:07,427 Clay. 240 00:12:08,528 --> 00:12:11,832 You cut your hair. 241 00:12:11,865 --> 00:12:13,366 What'd you say your last name was? 242 00:12:13,400 --> 00:12:13,433 Dubois. 243 00:12:15,102 --> 00:12:16,269 Roland. 244 00:12:16,303 --> 00:12:17,370 Allison Roland. 245 00:12:17,404 --> 00:12:17,437 Al. 246 00:12:20,273 --> 00:12:20,440 (chuckles) 247 00:12:21,942 --> 00:12:23,510 Cut your hair, too. 248 00:12:23,543 --> 00:12:24,845 (chuckles) 249 00:12:24,878 --> 00:12:26,013 Come here, you. 250 00:12:26,046 --> 00:12:27,514 No, no, back up, back up. 251 00:12:27,547 --> 00:12:30,918 I, uh... it's been awhile between showers, you know? 252 00:12:30,951 --> 00:12:32,519 (chuckles) 253 00:12:32,552 --> 00:12:36,556 I still can't believe they let me on the plane. 254 00:12:36,589 --> 00:12:38,926 God, you look great. 255 00:12:38,959 --> 00:12:40,493 Plane from where? 256 00:12:40,527 --> 00:12:41,795 Indonesia. 257 00:12:41,829 --> 00:12:43,496 Indonesia. 258 00:12:43,530 --> 00:12:45,198 Yeah, I'm a shooter-- photographer. 259 00:12:45,232 --> 00:12:46,466 You know, magazines, wire services. 260 00:12:47,534 --> 00:12:49,102 Sounds dangerous. 261 00:12:49,136 --> 00:12:50,103 I know. 262 00:12:50,137 --> 00:12:54,074 I get a little anxious just talking about it. 263 00:12:54,107 --> 00:12:55,909 What kind of idiot goes over there, 264 00:12:55,943 --> 00:12:57,410 seeks work like that, huh? 265 00:12:57,444 --> 00:12:58,511 (both chuckle) 266 00:12:58,545 --> 00:13:00,447 They do have a couple of 267 00:13:00,480 --> 00:13:02,916 excellent bars, though. 268 00:13:02,950 --> 00:13:06,519 Damn, you look, uh... great. 269 00:13:06,553 --> 00:13:09,522 You look different. 270 00:13:09,556 --> 00:13:11,892 And how dare you change when I wasn't looking? 271 00:13:11,925 --> 00:13:14,427 Well, it's a long time since high school, Clay. 272 00:13:14,461 --> 00:13:15,996 Yeah... You got kids now, huh? 273 00:13:16,029 --> 00:13:17,230 Mm-hmm. 274 00:13:17,264 --> 00:13:19,599 Yeah... Why'd you go do that without me? 275 00:13:19,632 --> 00:13:23,236 What, just 'cause you ain't seen me in 17, 18 years? 276 00:13:23,270 --> 00:13:24,938 (chuckles) 277 00:13:24,972 --> 00:13:27,407 Bet you're married now, huh? 278 00:13:27,440 --> 00:13:29,542 Happy, well-adjusted. 279 00:13:29,576 --> 00:13:33,546 Bet you never get stinking drunk. 280 00:13:33,580 --> 00:13:34,848 Bet you bathe every day. 281 00:13:39,920 --> 00:13:42,255 You know... 282 00:13:42,289 --> 00:13:45,525 I got a weird confession to make. 283 00:13:45,558 --> 00:13:47,961 I been in a couple of hairy spots in my life. 284 00:13:47,995 --> 00:13:50,563 Stared down a couple of loaded barrels, 285 00:13:50,597 --> 00:13:53,400 had a couple of scary helicopter rides. 286 00:13:53,433 --> 00:13:57,004 Got taken hostage once for three days in Samoa. 287 00:13:57,037 --> 00:14:00,908 And you know that moment when you're thinking, "This is it." 288 00:14:00,941 --> 00:14:03,543 You know, the Clay Bicks Show is over. 289 00:14:05,612 --> 00:14:09,316 You know who'd keep popping in my head? 290 00:14:09,349 --> 00:14:10,583 You. 291 00:14:10,617 --> 00:14:13,586 Ms. Roland. 292 00:14:13,620 --> 00:14:16,223 Voted most likely to stay in someone's head 293 00:14:16,256 --> 00:14:19,927 long after they've let them go. 294 00:14:19,960 --> 00:14:21,895 Maybe they shouldn't have. 295 00:14:28,035 --> 00:14:31,571 You're my favorite regret. 296 00:14:36,576 --> 00:14:38,311 You don't remember getting on the plane? 297 00:14:39,412 --> 00:14:41,248 Nah, I was pretty loaded. 298 00:14:43,316 --> 00:14:45,118 And you don't remember getting off here in Phoenix? 299 00:14:50,657 --> 00:14:52,059 Why don't you come in the house? 300 00:14:52,092 --> 00:14:53,593 We'll have a cup of coffee, and... 301 00:15:03,971 --> 00:15:05,638 (beeping) ARIEL: Mom, this thing's gonna beep 302 00:15:05,672 --> 00:15:08,008 in 55 seconds, and the stuff in the pot 303 00:15:08,041 --> 00:15:09,442 keeps getting higher and higher. 304 00:15:09,476 --> 00:15:10,477 So what do I do? 305 00:15:10,510 --> 00:15:11,644 You don't do anything. 306 00:15:11,678 --> 00:15:13,313 Don't worry, it's not gonna explode. 307 00:15:13,346 --> 00:15:15,015 Just... I'll be there in a second. 308 00:15:15,048 --> 00:15:17,217 BRIDGETTE: Are we having dinner yet? 309 00:15:17,250 --> 00:15:19,586 ARIEL: Uh, what are you talking about? 310 00:15:19,619 --> 00:15:22,555 Daddy's not even home yet. And it's, like, 5:30. 311 00:15:22,589 --> 00:15:24,091 And why are you in your pajamas? 312 00:15:24,124 --> 00:15:25,525 Well, as soon as dinner's over, 313 00:15:25,558 --> 00:15:26,493 I want to go right to bed. 314 00:15:26,526 --> 00:15:28,661 Why? I had the funnest dream last night. 315 00:15:28,695 --> 00:15:31,164 It was a cartoon called The Monkeyheads, 316 00:15:31,198 --> 00:15:32,665 and I can't wait to see more of it. 317 00:15:32,699 --> 00:15:33,666 The Monkeyheads?! 318 00:15:33,700 --> 00:15:35,568 That's so over. 319 00:15:35,602 --> 00:15:37,370 That was on when I was little. 320 00:15:37,404 --> 00:15:38,538 BRIDGETTE: So? I don't care. 321 00:15:38,571 --> 00:15:39,706 I still like it. 322 00:15:42,009 --> 00:15:45,645 DEVALOS: Yeah... my whole morning's open. 323 00:15:47,714 --> 00:15:49,649 Just set the appointment, e-mail me the time. 324 00:15:51,584 --> 00:15:54,054 Right. I'm home now. 325 00:15:54,087 --> 00:15:55,989 Just e-mail me the time. 326 00:15:56,023 --> 00:15:57,757 Okay. 327 00:15:57,790 --> 00:16:00,327 Whew... Damn. 328 00:16:00,360 --> 00:16:03,296 There are just some days that can't end 329 00:16:03,330 --> 00:16:03,663 fast enough. 330 00:16:05,732 --> 00:16:07,667 Mmm! Smells good. 331 00:16:07,700 --> 00:16:09,636 Smells good. 332 00:16:11,671 --> 00:16:12,705 Call them back and tell them 333 00:16:12,739 --> 00:16:13,706 you're not free tomorrow morning. 334 00:16:13,740 --> 00:16:14,674 I called Dr. Berman. 335 00:16:16,743 --> 00:16:18,378 He remembered you. 336 00:16:18,411 --> 00:16:20,047 I made an appointment for 10:30. 337 00:16:20,080 --> 00:16:20,680 I'll drive you. 338 00:16:22,749 --> 00:16:23,650 I'm a grown man. 339 00:16:23,683 --> 00:16:25,785 I can make my own doctor's appointments, 340 00:16:25,818 --> 00:16:27,754 thank you very much. 341 00:16:30,623 --> 00:16:32,559 There's something wrong, Manuel. 342 00:16:35,095 --> 00:16:37,030 I'm worried you're falling apart inside. 343 00:16:39,099 --> 00:16:40,700 Sometimes, I wake up in the morning, 344 00:16:40,733 --> 00:16:42,735 and you're laying there and I... 345 00:16:42,769 --> 00:16:43,703 I think you're dead. 346 00:16:46,506 --> 00:16:48,741 I can't hear you breathe, you're covered in sweat, 347 00:16:48,775 --> 00:16:50,243 you're white as a ghost. 348 00:16:50,277 --> 00:16:51,711 I'm fine. 349 00:16:51,744 --> 00:16:54,381 It's Phoenix-- it's hot and I sweat. 350 00:16:54,414 --> 00:16:55,748 Tomorrow, I will find a doctor. 351 00:16:55,782 --> 00:16:58,618 I will call and I will make an appointment. 352 00:16:58,651 --> 00:17:01,754 And when the time comes, I'll drive myself. 353 00:17:01,788 --> 00:17:04,757 Right now, I'm hungry, and I'm, uh... 354 00:17:04,791 --> 00:17:06,726 gonna eat. 355 00:17:20,740 --> 00:17:22,775 I don't think he knows he's dead. 356 00:17:22,809 --> 00:17:25,512 What? You trying to get me to feel sorry for him? 357 00:17:25,545 --> 00:17:26,613 I think maybe 358 00:17:26,646 --> 00:17:28,215 that's why he's here. 359 00:17:28,248 --> 00:17:31,284 Maybe that's why he's waiting for me. 360 00:17:31,318 --> 00:17:33,686 I think maybe I'm supposed to tell him. 361 00:17:33,720 --> 00:17:35,788 You don't think he'll get the gist 362 00:17:35,822 --> 00:17:38,091 when he looks in the mirror and there's nobody there? 363 00:17:38,125 --> 00:17:41,194 When the phone stops ringing? 364 00:17:41,228 --> 00:17:43,496 When nobody bothers to check his theater stub 365 00:17:43,530 --> 00:17:45,565 after he comes back from the candy counter? 366 00:17:47,434 --> 00:17:48,801 I think they've got a pretty good 367 00:17:48,835 --> 00:17:50,803 orientation system already in place. 368 00:17:50,837 --> 00:17:52,605 (chuckles) 369 00:17:52,639 --> 00:17:54,707 Then why did I have that encounter? 370 00:17:54,741 --> 00:17:55,842 And why was he brought here? 371 00:17:55,875 --> 00:17:58,811 I don't know, he needed the extra frequent flier miles, 372 00:17:58,845 --> 00:18:00,280 figured an extra stopover? 373 00:18:00,313 --> 00:18:01,381 I believe these things 374 00:18:01,414 --> 00:18:02,649 happen to me for a reason. 375 00:18:02,682 --> 00:18:04,351 The challenge is to have the patience 376 00:18:04,384 --> 00:18:06,853 to wait for the reason to reveal itself. 377 00:18:06,886 --> 00:18:08,821 Hmm... profundity. 378 00:18:08,855 --> 00:18:11,824 If I dig it out, will you write that in my high school yearbook? 379 00:18:11,858 --> 00:18:13,826 (chuckles): Ooh. 380 00:18:13,860 --> 00:18:15,828 (singsong): Someone is jealous. 381 00:18:15,862 --> 00:18:17,797 Of your high school boyfriend? I think not. 382 00:18:18,765 --> 00:18:18,798 (chuckles) 383 00:18:20,567 --> 00:18:21,834 He was pretty wild. 384 00:18:21,868 --> 00:18:22,835 I was pretty wild. 385 00:18:22,869 --> 00:18:25,104 Well, he's not wild now. 386 00:18:29,276 --> 00:18:30,477 I'm sorry. 387 00:18:35,882 --> 00:18:37,817 I've really had my fill of death today. 388 00:18:39,719 --> 00:18:42,155 I really have. 389 00:18:44,957 --> 00:18:48,228 I'm Deputy Mayor DiNovi. I'll tell you what I know. 390 00:18:48,261 --> 00:18:49,896 The Costigans all died early this morning 391 00:18:49,929 --> 00:18:51,030 of close-range shotgun wounds. 392 00:18:51,063 --> 00:18:54,401 Preliminary investigations suggest that the killings 393 00:18:54,434 --> 00:18:55,935 were not related to Mr. Costigan's employment. 394 00:18:55,968 --> 00:18:57,837 We are aware of similar home invasions 395 00:18:58,905 --> 00:19:00,773 in Wyoming and New Mexico 396 00:19:00,807 --> 00:19:02,709 during the last 12 months. 397 00:19:02,742 --> 00:19:04,877 Beyond that, it's an active investigation. 398 00:19:04,911 --> 00:19:06,346 Hopefully, we'll know more in the morning. 399 00:19:06,379 --> 00:19:07,146 (reporters clamoring) 400 00:19:07,180 --> 00:19:08,781 WOMAN: Do you have anything to say 401 00:19:08,815 --> 00:19:11,184 to the people of Phoenix who are obviously frightened? 402 00:19:13,253 --> 00:19:14,921 Phoenix is a safe city. 403 00:19:14,954 --> 00:19:17,524 But obviously, people need to take precautions. 404 00:19:17,557 --> 00:19:19,559 Lock your doors, lock your windows. 405 00:19:19,592 --> 00:19:20,827 Check in on your loved ones, 406 00:19:20,860 --> 00:19:22,729 check in on your neighbors, 407 00:19:22,762 --> 00:19:26,766 and know that we are gonna find these people. 408 00:19:26,799 --> 00:19:28,801 We're gonna stop these people. 409 00:19:28,835 --> 00:19:31,704 REPORTER: And what does the mayor have to say about all this? 410 00:19:31,738 --> 00:19:33,940 DINOVI: The mayor fell ill prior to boarding a plane 411 00:19:33,973 --> 00:19:34,974 back to Phoenix this morning. 412 00:19:35,007 --> 00:19:36,943 (phone ringing) 413 00:19:40,347 --> 00:19:41,648 Hey. 414 00:19:41,681 --> 00:19:43,350 Yeah, I saw it; of course I saw it. 415 00:19:43,383 --> 00:19:44,917 You were great. 416 00:19:44,951 --> 00:19:46,819 You couldn't hear me cheering from over here? 417 00:19:48,255 --> 00:19:49,456 You coming over? 418 00:19:50,957 --> 00:19:52,292 I don't care. 419 00:19:52,325 --> 00:19:54,561 Ring the bell, wake me up. 420 00:19:54,594 --> 00:19:55,562 I mean it. 421 00:19:55,595 --> 00:19:56,629 2:00 in the morning. Whenever. 422 00:19:56,663 --> 00:19:57,697 Wake me up. 423 00:20:15,582 --> 00:20:17,917 It was so random. 424 00:20:19,286 --> 00:20:23,356 They were so unprepared. 425 00:20:23,390 --> 00:20:27,727 I mean, in his wildest dreams, could he ever have imagined 426 00:20:27,760 --> 00:20:31,798 that he would have died lying on his belly... 427 00:20:31,831 --> 00:20:33,700 reading the paper? 428 00:20:33,733 --> 00:20:36,803 And the mom. 429 00:20:36,836 --> 00:20:40,807 Was she singing in the shower, seconds before it happened? 430 00:20:42,342 --> 00:20:44,277 And the kids. 431 00:20:45,645 --> 00:20:47,614 What were they dreaming about 432 00:20:47,647 --> 00:20:49,949 before their lives were snuffed out? 433 00:20:52,051 --> 00:20:54,854 Are you sure everything's locked? 434 00:20:54,887 --> 00:20:56,689 I'll go check again. 435 00:20:58,625 --> 00:21:01,328 (cartoonish sound effects and music plays on DVD) 436 00:21:16,075 --> 00:21:17,710 (tires screeching) 437 00:21:17,744 --> 00:21:18,945 (crashing) 438 00:21:18,978 --> 00:21:19,979 Oh, my God! 439 00:21:23,049 --> 00:21:24,917 Oh, my God! 440 00:21:24,951 --> 00:21:24,984 Oh! 441 00:21:26,519 --> 00:21:27,387 Help! 442 00:21:43,069 --> 00:21:45,572 (loud thud) 443 00:21:45,605 --> 00:21:47,840 (glass breaking, water rushing) 444 00:21:47,874 --> 00:21:49,842 (water dripping) 445 00:21:49,876 --> 00:21:51,844 (groaning) 446 00:21:54,614 --> 00:21:57,016 (cartoonish music continues playing over DVD) 447 00:22:04,857 --> 00:22:06,626 (moans) 448 00:22:09,529 --> 00:22:11,864 Mom? 449 00:22:12,965 --> 00:22:13,032 Mom?! 450 00:22:15,101 --> 00:22:17,604 Mom...! 451 00:22:19,138 --> 00:22:20,573 (glass breaking) 452 00:22:22,509 --> 00:22:24,577 Mom, please! 453 00:22:26,112 --> 00:22:27,614 Mom! 454 00:22:27,647 --> 00:22:29,015 Help! 455 00:22:29,048 --> 00:22:30,717 (strangling gasp) 456 00:22:30,750 --> 00:22:32,685 (coughs) 457 00:22:36,188 --> 00:22:37,624 BRIDGETTE: Mommy... 458 00:22:37,657 --> 00:22:39,058 I just had a bad dream. 459 00:22:40,927 --> 00:22:41,060 (sighs) 460 00:22:42,128 --> 00:22:44,497 Yeah, me, too. 461 00:22:45,331 --> 00:22:47,434 So, I know Bridgette had a nightmare. 462 00:22:47,467 --> 00:22:50,703 Tell me about your nightlife. 463 00:22:50,737 --> 00:22:53,172 Any visits from old boyfriends? 464 00:22:53,205 --> 00:22:55,074 Nope. I guess he figured out 465 00:22:55,107 --> 00:22:57,109 where he was supposed to be, 466 00:22:57,143 --> 00:22:59,979 and how to get there, all by himself. 467 00:23:00,012 --> 00:23:01,548 What do you mean? Are you telling me 468 00:23:01,581 --> 00:23:03,416 that you actually had a sound night's sleep? 469 00:23:03,450 --> 00:23:05,117 I didn't say that; I just didn't see 470 00:23:05,151 --> 00:23:07,454 any news you can use, if you know what I mean. 471 00:23:07,487 --> 00:23:08,087 Nothing about Clay, 472 00:23:09,155 --> 00:23:11,057 nothing about this. 473 00:23:11,090 --> 00:23:14,761 I did have a terryfying dream about a little b-o-y. 474 00:23:14,794 --> 00:23:16,996 That took place I don't know where, 475 00:23:17,029 --> 00:23:19,966 I don't know when, involving I don't know who. 476 00:23:19,999 --> 00:23:21,100 Isn't that what you said 477 00:23:21,133 --> 00:23:22,368 about your Indonesian nightmare? 478 00:23:22,401 --> 00:23:25,838 I mean, before you realized who and what it was really about. 479 00:23:25,872 --> 00:23:29,108 Well, that's what has me so worried. 480 00:23:34,514 --> 00:23:37,517 Oh, Lee. 481 00:23:37,550 --> 00:23:39,051 Can I talk to you about something? 482 00:23:39,085 --> 00:23:40,753 I don't know if it means anything, but... 483 00:23:40,787 --> 00:23:42,154 I'm in a bit of a hurry. 484 00:23:42,188 --> 00:23:44,924 You mind taking a ride? Can we talk in the car? Sure. 485 00:23:44,957 --> 00:23:46,959 What's going on? 486 00:23:46,993 --> 00:23:47,994 (grunts) 487 00:23:48,027 --> 00:23:50,129 Some hikers spotted a minivan, sitting upside-down 488 00:23:50,162 --> 00:23:51,330 in a couple feet of water. 489 00:23:51,363 --> 00:23:53,733 They seem to think there might be a couple bodies in it. 490 00:23:53,766 --> 00:23:54,801 There are. 491 00:23:54,834 --> 00:23:56,135 A mother and her son. 492 00:23:57,169 --> 00:24:00,139 Okay. 493 00:24:00,172 --> 00:24:02,008 And you wanted to talk to me about...? 494 00:24:02,041 --> 00:24:04,010 We just covered it. 495 00:24:12,151 --> 00:24:14,153 Someone slept alone last night. 496 00:24:15,254 --> 00:24:17,790 You really are psychic. 497 00:24:17,824 --> 00:24:19,025 (chuckles) 498 00:24:19,058 --> 00:24:20,026 Ha, ha. 499 00:24:20,059 --> 00:24:21,828 Shaving cream. Yeah, clever. 500 00:24:21,861 --> 00:24:24,531 No woman would let a man leave home like that. 501 00:24:24,564 --> 00:24:26,198 Yeah, well, wasn't for lack of trying. 502 00:24:26,232 --> 00:24:28,200 She's just been working all hours. 503 00:24:28,234 --> 00:24:30,637 Between this home invasion thing and the mayor 504 00:24:30,670 --> 00:24:32,038 flaking out. 505 00:24:32,071 --> 00:24:33,172 Hm. 506 00:24:35,241 --> 00:24:37,810 How old were you when you got married? 507 00:24:37,844 --> 00:24:39,946 Me? Um... nine. 508 00:24:39,979 --> 00:24:41,714 I've been married 12 years. 509 00:24:41,748 --> 00:24:43,215 So, yeah, nine, mm-hmm. 510 00:24:43,249 --> 00:24:45,518 Yeah, well, I'm pushing 14 myself. 511 00:24:46,719 --> 00:24:49,221 (groans) 512 00:24:49,255 --> 00:24:51,190 You know, I never really lived with anyone. 513 00:24:51,991 --> 00:24:53,626 Not long-term. 514 00:24:53,660 --> 00:24:56,262 Hey, if it works for you. 515 00:24:56,295 --> 00:24:59,031 Yeah, well, I'm not so sure it does anymore. 516 00:25:01,167 --> 00:25:04,003 Tough to make the leap. 517 00:25:04,036 --> 00:25:07,940 But I'm thinking there might be some leaping in my future. 518 00:25:09,041 --> 00:25:11,177 Well, go on, Baryshnikov. 519 00:25:11,210 --> 00:25:11,243 (laughing) 520 00:25:12,779 --> 00:25:14,714 (siren wailing in distance) 521 00:25:25,291 --> 00:25:28,160 You can see where the big SUV pushed against it, 522 00:25:28,194 --> 00:25:29,261 forced it off the road. 523 00:25:29,295 --> 00:25:31,964 Maybe. 524 00:25:46,112 --> 00:25:47,680 It's just so eerie. 525 00:25:47,714 --> 00:25:49,281 Everything I dreamt about happened. 526 00:25:49,315 --> 00:25:53,019 Well, that has to give you some sense of satisfaction. 527 00:25:53,052 --> 00:25:54,286 No, it doesn't. 528 00:25:54,320 --> 00:25:56,923 I feel like a walking carnival trick. 529 00:25:56,956 --> 00:26:00,026 I dreamt about this little boy drowning to death. 530 00:26:00,059 --> 00:26:01,160 What do you know? 531 00:26:01,193 --> 00:26:02,361 It really happened. 532 00:26:02,394 --> 00:26:03,796 What is the point? 533 00:26:03,830 --> 00:26:06,332 Why show it to me if I can't prevent it? 534 00:26:06,365 --> 00:26:09,301 So I have answers for the police questions 535 00:26:09,335 --> 00:26:11,804 15 minutes before they would have them otherwise? 536 00:26:11,838 --> 00:26:13,339 You know, um, 537 00:26:13,372 --> 00:26:16,208 a very intuitive lady once said to me... 538 00:26:16,242 --> 00:26:19,045 "I believe these things happen to me for a reason, 539 00:26:19,078 --> 00:26:20,813 "and the challenge is having the patience 540 00:26:20,847 --> 00:26:23,182 to wait for the reason to reveal itself." 541 00:26:23,215 --> 00:26:24,283 Oh, zip it. 542 00:26:24,316 --> 00:26:27,319 Anyway, I called Mrs. Pasternack down the street. 543 00:26:27,353 --> 00:26:30,189 She's going to take the girls home with her. 544 00:26:30,222 --> 00:26:32,792 So if you could stop by her place on the way home... 545 00:26:32,825 --> 00:26:35,294 Thy will be done. 546 00:26:39,966 --> 00:26:41,801 CRIME TECH: Everything we can do here, we've done. 547 00:26:41,834 --> 00:26:42,935 The rest of it 548 00:26:42,969 --> 00:26:44,637 really ought to happen back at the lab. 549 00:26:44,671 --> 00:26:46,706 I made a call-- flatbed's on its way out here. 550 00:26:46,739 --> 00:26:48,340 Anything you want to share? 551 00:26:48,374 --> 00:26:49,508 Well, wherever they were going, 552 00:26:49,541 --> 00:26:52,211 they knew it was going to take them a while to get there. 553 00:26:52,244 --> 00:26:54,647 Car's full of clothes, toiletries... 554 00:26:54,681 --> 00:26:55,748 No maps, though. 555 00:26:55,782 --> 00:26:57,750 No tickets or brochures. 556 00:26:57,784 --> 00:26:58,851 You get the feeling that maybe 557 00:26:58,885 --> 00:27:00,119 it was a pretty spontaneous trip. 558 00:27:00,152 --> 00:27:02,254 But you got a lot of the kinds of things 559 00:27:02,288 --> 00:27:05,858 you see on a long road trip, like DVDs for the kid, 560 00:27:05,892 --> 00:27:08,127 fast food wrappers, juice boxes... 561 00:27:08,160 --> 00:27:10,096 What's this? It was in the player. 562 00:27:10,129 --> 00:27:11,731 They must've had it on 563 00:27:11,764 --> 00:27:13,365 when they went over the side-- The MonkeyHeads. 564 00:27:13,399 --> 00:27:14,333 Did you say Monkeyheads? 565 00:27:15,802 --> 00:27:17,069 Mm-hmm. 566 00:27:17,103 --> 00:27:18,971 SCANLON: What's the big deal? 567 00:27:19,005 --> 00:27:20,272 Does that mean something? 568 00:27:20,306 --> 00:27:21,974 (gasping): Oh, boy... 569 00:27:22,008 --> 00:27:23,943 I hope so. 570 00:27:31,383 --> 00:27:32,752 Hey, I'm home. 571 00:27:32,785 --> 00:27:35,387 Shh, shh, shh. You'll wake the baby. 572 00:27:35,421 --> 00:27:37,189 Marie's already down? 573 00:27:37,223 --> 00:27:38,390 Have you looked at your watch? 574 00:27:38,424 --> 00:27:40,126 It's after 9:00. 575 00:27:40,159 --> 00:27:41,360 Wow. You do good work. 576 00:27:42,494 --> 00:27:43,763 What about Bridgette? 577 00:27:43,796 --> 00:27:45,397 I really need to talk to Bridgette. 578 00:27:45,431 --> 00:27:46,699 Well, I don't know, 579 00:27:46,733 --> 00:27:48,234 she's been in bed for half an hour, 580 00:27:48,267 --> 00:27:50,302 but I couldn't tell you if she's asleep or not, 581 00:27:50,336 --> 00:27:52,204 'cause she fought me every step of the way. 582 00:27:52,238 --> 00:27:54,273 Three days ago, she couldn't wait to get to bed, 583 00:27:54,306 --> 00:27:55,241 and now she acts like 584 00:27:55,274 --> 00:27:56,776 I'm sending her off to the electric chair. 585 00:27:56,809 --> 00:27:58,377 You going to have some food? 586 00:27:58,410 --> 00:28:00,212 Later. (sighs) 587 00:28:01,313 --> 00:28:02,381 Did you feel that? 588 00:28:03,382 --> 00:28:03,415 What? 589 00:28:04,450 --> 00:28:05,785 That blast of cold air? 590 00:28:05,818 --> 00:28:09,055 What are you talking about? 591 00:28:09,088 --> 00:28:12,191 I don't even think the air-conditioning's on. 592 00:28:12,224 --> 00:28:13,359 I don't know. 593 00:28:13,392 --> 00:28:14,794 I've been feeling them all night. 594 00:28:14,827 --> 00:28:16,462 Maybe it's just my imagination. 595 00:28:16,495 --> 00:28:19,732 Maybe you're going through the change of life. 596 00:28:19,766 --> 00:28:21,200 Ah, could be. 597 00:28:27,840 --> 00:28:30,209 (whispering): Bridgette. 598 00:28:30,242 --> 00:28:31,811 Bridgette? 599 00:28:33,846 --> 00:28:35,815 Hey. Hey. 600 00:28:35,848 --> 00:28:37,817 (gently): Hey... 601 00:28:37,850 --> 00:28:39,418 What are you doing with this? 602 00:28:39,451 --> 00:28:40,820 This is your sister's. 603 00:28:40,853 --> 00:28:42,521 Well, I wasn't hurting it. 604 00:28:42,554 --> 00:28:44,456 I was just listening to it. 605 00:28:44,490 --> 00:28:46,325 Well, you're not supposed to be listening to it, 606 00:28:46,358 --> 00:28:48,227 you're supposed to be asleep. 607 00:28:48,260 --> 00:28:50,062 Well, I don't want to be asleep. 608 00:28:50,096 --> 00:28:51,798 Sleeping is scary. 609 00:28:51,831 --> 00:28:54,066 I see Monkeyheads when I sleep. 610 00:28:54,100 --> 00:28:56,836 And why is that scary? 611 00:28:56,869 --> 00:28:58,838 Monkeyheads aren't scary. Monkeyheads are funny. 612 00:28:58,871 --> 00:29:01,073 No, no, they're not. Not lately. 613 00:29:01,107 --> 00:29:03,342 Really? 614 00:29:04,877 --> 00:29:07,146 Tell me what you've seen. 615 00:29:07,179 --> 00:29:09,782 Well, the other night, 616 00:29:09,816 --> 00:29:12,351 this mama monkey and this baby monkey, 617 00:29:12,384 --> 00:29:13,485 they were in their car, 618 00:29:13,519 --> 00:29:15,822 and then these bad monkeys chased them 619 00:29:15,855 --> 00:29:17,523 and chased them 620 00:29:17,556 --> 00:29:20,827 and then pushed them right off the road and into this lake. 621 00:29:20,860 --> 00:29:22,795 And then? 622 00:29:22,829 --> 00:29:24,263 And then they just sat there, 623 00:29:24,296 --> 00:29:26,866 and they were upside-down, and they were bleeding, 624 00:29:26,899 --> 00:29:29,268 and the car got filled up all with water. 625 00:29:29,301 --> 00:29:30,502 And they just sat there. 626 00:29:30,536 --> 00:29:33,505 And then they were breathing funny little cartoon bubbles. 627 00:29:33,539 --> 00:29:36,542 And then they finally fell asleep, 628 00:29:36,575 --> 00:29:38,878 and turned into Angel Monkeys, 629 00:29:38,911 --> 00:29:41,780 and floated out of the car and up to heaven. 630 00:29:43,449 --> 00:29:43,482 Wow. 631 00:29:45,551 --> 00:29:47,519 Sweetie... 632 00:29:47,553 --> 00:29:50,456 Well, I can see why you wouldn't want to have 633 00:29:50,489 --> 00:29:51,490 another dream like that. 634 00:29:53,192 --> 00:29:55,427 But here's the thing, Bridge-- 635 00:29:55,461 --> 00:29:59,165 I am almost 100% sure 636 00:29:59,198 --> 00:30:01,901 that the bad dreams are over. 637 00:30:01,934 --> 00:30:05,337 I really think it's okay to go back to sleep. 638 00:30:05,371 --> 00:30:07,439 You do? I do. 639 00:30:07,473 --> 00:30:09,842 And if, for some strange reason, I'm wrong, 640 00:30:09,876 --> 00:30:11,844 you can come into my bed. 641 00:30:11,878 --> 00:30:15,848 But... I don't think I'm wrong. 642 00:30:15,882 --> 00:30:17,583 I think the bad dream is over. 643 00:30:17,616 --> 00:30:19,485 Well, I hope so. 644 00:30:19,518 --> 00:30:21,921 'Cause it's really tiring trying not to sleep. 645 00:30:21,954 --> 00:30:23,856 (chuckles) 646 00:30:23,890 --> 00:30:25,091 She dreamt it, too. 647 00:30:25,124 --> 00:30:26,592 The little boy, the drowning. 648 00:30:26,625 --> 00:30:28,194 What are you talking about? 649 00:30:28,227 --> 00:30:30,362 She dreamt a cartoon version of the same thing I did. 650 00:30:30,396 --> 00:30:30,529 Cartoon? 651 00:30:32,364 --> 00:30:34,333 Why a cartoon? 652 00:30:34,366 --> 00:30:35,902 The little boy 653 00:30:35,935 --> 00:30:37,870 was watching cartoons when he drowned. 654 00:30:37,904 --> 00:30:40,606 I suppose he was trying to make peace with the way he died, 655 00:30:40,639 --> 00:30:43,375 trying to find someone to tell his story to. 656 00:30:43,409 --> 00:30:44,543 They're about the same age. 657 00:30:46,412 --> 00:30:48,915 I hate that she dreams that stuff. 658 00:30:48,948 --> 00:30:50,349 I know. 659 00:30:50,382 --> 00:30:53,652 For what it's worth, I think she's okay. 660 00:30:53,685 --> 00:30:56,022 She really thinks it is a cartoon. 661 00:30:56,055 --> 00:30:59,191 A scary cartoon, but still a cartoon. 662 00:30:59,225 --> 00:31:00,927 And I do think it's over. 663 00:31:00,960 --> 00:31:03,295 Oh... 664 00:31:03,329 --> 00:31:04,897 God. 665 00:31:04,931 --> 00:31:06,398 Tell me you don't feel that. 666 00:31:06,432 --> 00:31:08,100 Feel what? 667 00:31:08,134 --> 00:31:09,401 It's like arctic. 668 00:31:09,435 --> 00:31:12,371 You didn't feel that cold blast of air? 669 00:31:12,404 --> 00:31:16,508 Come here, let me feel your head. 670 00:31:22,014 --> 00:31:24,050 You don't feel feverish. 671 00:31:24,083 --> 00:31:25,417 But why don't you go lay down in bed? 672 00:31:25,451 --> 00:31:27,053 I'll be in in a minute. 673 00:31:27,086 --> 00:31:28,254 I don't feel sick. 674 00:31:28,287 --> 00:31:30,089 I don't know what to tell you. 675 00:31:30,122 --> 00:31:31,623 It's Phoenix, Arizona. 676 00:31:31,657 --> 00:31:34,260 If you're feeling the chills, you're getting sick. 677 00:31:34,293 --> 00:31:35,427 Just go. 678 00:31:35,461 --> 00:31:38,430 I'll clean up. I'll lock up. 679 00:31:56,215 --> 00:31:56,615 Hey, Al. 680 00:31:58,450 --> 00:32:01,253 Sorry about the cold. 681 00:32:01,287 --> 00:32:04,256 I hear it goes away, eventually, though. 682 00:32:06,692 --> 00:32:08,460 What else have you heard? 683 00:32:08,494 --> 00:32:11,964 Oh... that you can see me. 684 00:32:11,998 --> 00:32:14,233 That you can hear me. 685 00:32:14,266 --> 00:32:18,037 That, uh, that's pretty rare. 686 00:32:18,070 --> 00:32:21,173 I am really sorry, Clay. 687 00:32:21,207 --> 00:32:22,641 The other day, outside my house... 688 00:32:24,210 --> 00:32:25,477 I wasn't sure. 689 00:32:25,511 --> 00:32:26,645 I thought you might be... 690 00:32:28,014 --> 00:32:29,648 But I wasn't sure. 691 00:32:31,717 --> 00:32:34,453 I'm really glad you're here. 692 00:32:34,486 --> 00:32:38,257 I'm really glad I get to say good-bye. 693 00:32:38,290 --> 00:32:40,059 Don't be sorry. Nothing to be sorry about. 694 00:32:40,092 --> 00:32:43,429 Truth is, I've been flirting with this all my life. 695 00:32:43,462 --> 00:32:45,998 Now that I'm here... 696 00:32:46,032 --> 00:32:49,501 it's not like the view's all that bad. 697 00:32:49,535 --> 00:32:51,770 (laughs softly) 698 00:32:51,803 --> 00:32:54,073 You know what else I heard? 699 00:32:54,106 --> 00:32:55,774 What's that? 700 00:32:55,807 --> 00:32:59,145 That if I try hard enough, 701 00:32:59,178 --> 00:33:03,515 that if I want it bad enough, 702 00:33:03,549 --> 00:33:07,353 sometimes, someone like me 703 00:33:07,386 --> 00:33:11,257 can be felt... 704 00:33:11,290 --> 00:33:13,492 by someone like you. 705 00:33:13,525 --> 00:33:15,494 I have to tell you, I've never... 706 00:33:15,527 --> 00:33:15,694 Allison? 707 00:33:17,529 --> 00:33:19,431 Do you want a hand locking up? 708 00:33:21,567 --> 00:33:23,802 Uh... sure. 709 00:33:23,835 --> 00:33:26,738 Absolutely. 710 00:33:38,184 --> 00:33:39,785 Hello, Detective. 711 00:33:39,818 --> 00:33:41,520 Your deputy-ship. 712 00:33:41,553 --> 00:33:43,122 Haven't seen you in a couple of days. 713 00:33:43,155 --> 00:33:44,523 You know what's been going on. 714 00:33:44,556 --> 00:33:46,558 I look up from my desk, it's 11:00 at night. 715 00:33:46,592 --> 00:33:47,793 Well, the mayor's back in town now. 716 00:33:47,826 --> 00:33:49,528 I saw it right on the front page of the paper. 717 00:33:49,561 --> 00:33:51,730 No reason for you not to come over tonight. 718 00:33:51,763 --> 00:33:53,532 Well, then maybe I will. 719 00:33:53,565 --> 00:33:55,734 Well, if you ring the bell, maybe I'll let you in. 720 00:33:55,767 --> 00:33:56,835 10:00-ish okay? 721 00:33:56,868 --> 00:33:59,305 I got a call from this woman in the third district. 722 00:33:59,338 --> 00:34:00,539 Worked on our last campaign. 723 00:34:00,572 --> 00:34:02,074 Wants to buy me a drink. 724 00:34:02,108 --> 00:34:03,109 She was very insistent. 725 00:34:03,142 --> 00:34:05,211 You sure it was a woman? 726 00:34:05,244 --> 00:34:07,546 Don't you have somewhere you need to be? 727 00:34:07,579 --> 00:34:08,780 Oh, um... 728 00:34:08,814 --> 00:34:12,851 So... 10:00-ish. 729 00:34:12,884 --> 00:34:15,554 SCANLON: The dead woman, the driver of the minivan, 730 00:34:15,587 --> 00:34:17,423 name is Olga Bankova. 731 00:34:17,456 --> 00:34:18,824 She's a naturalized U.S. citizen, 732 00:34:18,857 --> 00:34:21,527 34 years old, single mother, artist of some kind. 733 00:34:21,560 --> 00:34:23,295 Also works as a substitute teacher; no priors. 734 00:34:23,329 --> 00:34:26,098 They were over 200 miles from home when they died. 735 00:34:26,132 --> 00:34:28,467 The child in the backseat was her son Ian. 736 00:34:28,500 --> 00:34:29,468 Seven years old. 737 00:34:29,501 --> 00:34:31,603 What else do we know? Not much. 738 00:34:31,637 --> 00:34:33,605 We're checking paint and body shops around the state, 739 00:34:33,639 --> 00:34:35,841 looking for any large vehicles with horizontal abrasions 740 00:34:35,874 --> 00:34:37,209 consistent with the minivan's. 741 00:34:37,243 --> 00:34:39,578 So... 742 00:34:39,611 --> 00:34:42,248 we're certain the car was pushed into that lake bed? 743 00:34:42,281 --> 00:34:44,616 No. Yes. 744 00:34:44,650 --> 00:34:46,618 No one in the crime lab is willing to say 745 00:34:46,652 --> 00:34:48,620 in a definitive way that the minivan was actually pushed 746 00:34:48,654 --> 00:34:49,755 into that lake bed. 747 00:34:49,788 --> 00:34:51,890 Yes, there's paint on the car, yes, the side is scraped 748 00:34:51,923 --> 00:34:53,359 consistent with that kind of scenario, 749 00:34:53,392 --> 00:34:55,727 but the vehicle also took about a 40-foot fall, 750 00:34:55,761 --> 00:34:56,995 which could account for the damage 751 00:34:57,028 --> 00:34:59,431 and the mismatched paint could also be from a previous mishap. 752 00:34:59,465 --> 00:35:00,766 That coupled with the fact that no one 753 00:35:00,799 --> 00:35:02,434 can seem to come up with any kind of motive... 754 00:35:02,468 --> 00:35:04,436 I know that she was pushed off the road. 755 00:35:04,470 --> 00:35:06,372 I saw it happen. My daughter saw it, too. 756 00:35:06,405 --> 00:35:06,805 Your daughter? 757 00:35:08,474 --> 00:35:09,741 Really? 758 00:35:09,775 --> 00:35:10,909 Did either one of you, perchance, 759 00:35:10,942 --> 00:35:12,444 see who was driving the other vehicle? 760 00:35:12,478 --> 00:35:15,447 I didn't, no. 761 00:35:15,481 --> 00:35:18,184 What about your daughter? 762 00:35:18,217 --> 00:35:20,819 My daughter doesn't have any information you could use. 763 00:35:20,852 --> 00:35:22,188 I don't understand. 764 00:35:22,221 --> 00:35:24,456 I'm gathering that, like you, 765 00:35:24,490 --> 00:35:26,292 your daughter saw all this in a dream. 766 00:35:26,325 --> 00:35:28,794 Don't you think it might be useful to us 767 00:35:28,827 --> 00:35:31,163 to interview her, see if we couldn't piece together 768 00:35:31,197 --> 00:35:32,398 some kind of description? 769 00:35:32,431 --> 00:35:34,933 I'm familiar with a number of people from around the state 770 00:35:34,966 --> 00:35:36,468 who have a lot of expertise 771 00:35:36,502 --> 00:35:38,170 when it comes to interviewing children. 772 00:35:38,204 --> 00:35:40,872 I mean, we'd have to finesse the whole dream thing, 773 00:35:40,906 --> 00:35:42,941 but I'm sure it could be handled. 774 00:35:42,974 --> 00:35:47,179 She saw them, but she didn't see them. 775 00:35:50,249 --> 00:35:51,883 Look, it was a cartoon. 776 00:35:51,917 --> 00:35:53,485 She saw the whole thing as a cartoon. 777 00:35:53,519 --> 00:35:55,854 The people who pushed the minivan off the road 778 00:35:57,456 --> 00:35:59,491 were cartoon people. 779 00:35:59,525 --> 00:36:03,495 Everybody was a cartoon. 780 00:36:05,531 --> 00:36:05,864 I see. 781 00:36:08,534 --> 00:36:10,402 Any news on the home invasion front? 782 00:36:10,436 --> 00:36:11,903 SCANLON: Not really. No. 783 00:36:11,937 --> 00:36:13,905 Place turned out to be amazingly clean. 784 00:36:13,939 --> 00:36:15,507 I mean, clearly these guys were pros. 785 00:36:15,541 --> 00:36:18,210 Aha. 786 00:36:18,244 --> 00:36:20,946 No leads on the home invasion front. 787 00:36:20,979 --> 00:36:22,514 Dark cartoon forces at work, 788 00:36:22,548 --> 00:36:24,416 pushing vehicles off our thoroughfares. 789 00:36:24,450 --> 00:36:26,318 It's a wonderful day to be the district attorney. 790 00:36:26,352 --> 00:36:27,986 Excuse me? 791 00:36:28,019 --> 00:36:30,489 You're excused. 792 00:36:30,522 --> 00:36:33,525 (mimics): "It's a wonderful day to be the district attorney." 793 00:36:33,559 --> 00:36:35,894 You know the man's under a lot of pressure. 794 00:36:35,927 --> 00:36:36,962 That's not the point. It was mean. 795 00:36:36,995 --> 00:36:37,996 It was needlessly mean. 796 00:36:38,029 --> 00:36:39,398 He's not himself. 797 00:36:39,431 --> 00:36:40,799 I don't know what's wrong with him. 798 00:36:40,832 --> 00:36:42,534 Who are you guys talking about? Nobody. 799 00:36:42,568 --> 00:36:44,503 You know, all they're talking about on the radio is 800 00:36:44,536 --> 00:36:45,837 how these guys are still out there, 801 00:36:45,871 --> 00:36:47,939 it's just a matter of time before they do it again. 802 00:36:47,973 --> 00:36:48,907 Okay, I get it. 803 00:36:48,940 --> 00:36:51,543 He's under a lot of pressure on that case, 804 00:36:51,577 --> 00:36:53,312 and I'm not helping him on that case. 805 00:36:53,345 --> 00:36:54,280 Well, I'm sorry. 806 00:36:54,313 --> 00:36:56,248 I wish I could pick and choose what I dream 807 00:36:56,282 --> 00:36:57,549 on any given day, but I can't. 808 00:36:57,583 --> 00:36:58,950 So it isn't the crime du jour. 809 00:36:58,984 --> 00:37:00,986 I can't help that. 810 00:37:01,019 --> 00:37:03,822 I see what I see, and I know what I know and my daughter... 811 00:37:03,855 --> 00:37:05,257 Uh-uh... I think you're blowing this 812 00:37:05,291 --> 00:37:06,958 way out of proportion. My daughter 813 00:37:06,992 --> 00:37:08,860 doesn't get to specify the style of presentation 814 00:37:08,894 --> 00:37:10,829 when someone reaches out to her from the great beyond 815 00:37:10,862 --> 00:37:12,964 to tell her something. "Well, I'm sorry, 816 00:37:12,998 --> 00:37:15,834 we're not accepting cartoon dreams today." 817 00:37:15,867 --> 00:37:18,870 The district attorney prefers his clues from the other side 818 00:37:18,904 --> 00:37:20,339 more straightforward. 819 00:37:20,372 --> 00:37:21,873 More crime, less character. 820 00:37:21,907 --> 00:37:23,842 More like an episode of Law & Order. 821 00:37:23,875 --> 00:37:24,843 Allison. 822 00:37:24,876 --> 00:37:26,345 Are you guys talking about me? 823 00:37:26,378 --> 00:37:27,979 No, honey, nobody's talking about you. 824 00:37:28,013 --> 00:37:29,848 Nobody's talking about anybody. 825 00:37:29,881 --> 00:37:32,017 I need a bath. 826 00:37:33,752 --> 00:37:35,053 Is something wrong, Mommy? 827 00:37:35,086 --> 00:37:36,355 It's not you guys. 828 00:37:36,388 --> 00:37:38,357 Mommy just had a hard day. 829 00:37:39,391 --> 00:37:42,361 No, I'm, uh, I'm still here. 830 00:37:42,394 --> 00:37:44,363 Of course. I know it's dinnertime. 831 00:37:44,396 --> 00:37:45,764 He just wanted to run some tests, 832 00:37:45,797 --> 00:37:48,667 and I'm just sitting here waiting for the results. 833 00:37:48,700 --> 00:37:48,967 (toilet flushing) 834 00:37:50,369 --> 00:37:52,003 I'll call you when I'm done. 835 00:37:52,037 --> 00:37:53,639 I love you, too. 836 00:37:56,375 --> 00:37:59,311 (music playing) 837 00:38:05,417 --> 00:38:07,386 I've been guarding it with my life. 838 00:38:07,419 --> 00:38:09,988 I appreciate it. 839 00:38:14,660 --> 00:38:15,961 (knocking) 840 00:38:15,994 --> 00:38:17,729 Yeah? 841 00:38:18,830 --> 00:38:20,098 Bridge and Marie are down. 842 00:38:20,131 --> 00:38:22,100 Ariel's taking a shower. 843 00:38:22,133 --> 00:38:24,936 I thought I would just lock up and go to bed. 844 00:38:24,970 --> 00:38:27,005 Oh, my God, how long have I been in here? 845 00:38:27,038 --> 00:38:28,340 That's all right; you look comfortable. 846 00:38:28,374 --> 00:38:29,207 You're allowed. 847 00:38:29,240 --> 00:38:31,777 I'll be back. I won't let you drown. 848 00:38:31,810 --> 00:38:35,414 (Allison chuckles softly as the door closes) 849 00:38:35,447 --> 00:38:38,417 (bluesy music playing through earphones) 850 00:38:47,393 --> 00:38:48,427 WOMAN: We're very aware of everything 851 00:38:48,460 --> 00:38:50,128 that's been going on with the mayor. 852 00:38:50,161 --> 00:38:53,665 We're all aware of how mercurial he can be. 853 00:38:53,699 --> 00:38:55,701 You've been very deft 854 00:38:55,734 --> 00:38:57,102 the way you've covered for him. 855 00:38:57,135 --> 00:38:58,937 That's my job. 856 00:38:58,970 --> 00:38:59,871 Oh, and you do it well. 857 00:38:59,905 --> 00:39:04,443 You seem very, um, at ease on television. 858 00:39:04,476 --> 00:39:06,678 Oh? 859 00:39:06,712 --> 00:39:08,079 Have you ever considered running for office? 860 00:39:08,113 --> 00:39:10,148 Excuse me? 861 00:39:10,181 --> 00:39:13,685 We would like to see you go after a spot on city council. 862 00:39:34,139 --> 00:39:35,707 Oh, let me ask you something. 863 00:39:35,741 --> 00:39:37,142 How do I do this? 864 00:39:37,175 --> 00:39:38,477 Just ask her. 865 00:39:38,510 --> 00:39:39,277 You got a boyfriend? 866 00:39:39,310 --> 00:39:41,480 Hopefully, a doctor or a lawyer. 867 00:39:41,513 --> 00:39:43,482 Someone with some standing. 868 00:39:45,817 --> 00:39:47,486 I'm just kidding. 869 00:39:47,519 --> 00:39:49,154 (chuckles) 870 00:39:49,187 --> 00:39:51,490 But seriously, is there someone we should know about? 871 00:39:51,523 --> 00:39:55,494 Whoever they are, they're going to end up being very involved. 872 00:39:55,527 --> 00:39:56,327 Please, whomever it might be, 873 00:39:56,361 --> 00:39:58,196 just don't let it be a civil servant. 874 00:39:58,229 --> 00:40:00,499 All of the union agreements are coming up in January, 875 00:40:00,532 --> 00:40:01,900 (laughs): and that's all we need. 876 00:40:06,772 --> 00:40:08,707 (shivering) 877 00:40:13,044 --> 00:40:14,913 I'd do that for you, if I could. 878 00:40:14,946 --> 00:40:18,917 And I still haven't figured out the whole touch thing. 879 00:40:18,950 --> 00:40:20,519 I'm beginning to think it's a big lie. 880 00:40:20,552 --> 00:40:21,787 Lucky for you. 881 00:40:21,820 --> 00:40:23,221 What are you doing here? 882 00:40:23,254 --> 00:40:24,523 How long have you been here? 883 00:40:24,556 --> 00:40:25,123 I never left. 884 00:40:26,558 --> 00:40:27,826 But that's crazy. 885 00:40:27,859 --> 00:40:30,228 That's wrong. You can't be here. 886 00:40:30,261 --> 00:40:32,130 You can't do this. 887 00:40:32,163 --> 00:40:34,466 I have a family, and you have someplace 888 00:40:34,500 --> 00:40:35,467 you're supposed to be. 889 00:40:35,501 --> 00:40:37,168 Well, I like it here. 890 00:40:37,202 --> 00:40:38,970 I like your house; it feels good. 891 00:40:39,004 --> 00:40:40,105 I like your kids. 892 00:40:40,138 --> 00:40:41,139 You're not thinking clearly. 893 00:40:42,508 --> 00:40:44,476 You must still be in shock. 894 00:40:44,510 --> 00:40:46,011 And you're leaving out my husband. 895 00:40:46,044 --> 00:40:47,513 I have a husband. I have a life. 896 00:40:47,546 --> 00:40:48,146 Really? (door opens) 897 00:40:49,214 --> 00:40:50,582 Locked and loaded. 898 00:40:55,521 --> 00:40:57,255 Hey, you know what? 899 00:40:57,288 --> 00:41:00,158 Wet becomes you, my darling. 900 00:41:00,191 --> 00:41:01,560 You look good like that. 901 00:41:01,593 --> 00:41:02,928 (gasps) 902 00:41:02,961 --> 00:41:04,796 I may toss you in that tub every night. 903 00:41:05,931 --> 00:41:07,566 "Wet becomes you"? 904 00:41:07,599 --> 00:41:09,234 (chuckles): Wow. 905 00:41:09,267 --> 00:41:11,570 This is so unfair. 906 00:41:11,603 --> 00:41:14,573 (chuckles) What's that? I say the wrong thing? 907 00:41:14,606 --> 00:41:16,207 You want me to go? 908 00:41:16,241 --> 00:41:17,943 Just say, "Clay, I need you to go." 909 00:41:17,976 --> 00:41:20,111 JOE: I can't help it. You come over here 910 00:41:20,145 --> 00:41:23,214 and look at yourself in that water, 911 00:41:23,248 --> 00:41:24,850 in the candlelight. 912 00:41:24,883 --> 00:41:27,218 Sorry, baby, it's bigger than both of us. 913 00:41:27,252 --> 00:41:28,587 Kind of a goofball, huh? 914 00:41:28,620 --> 00:41:30,522 Stop it. 915 00:41:30,556 --> 00:41:31,623 You're seriously bothered? 916 00:41:31,657 --> 00:41:35,060 Just say, "Clay, I need you to go." 917 00:41:35,093 --> 00:41:37,262 See, this is it. This is the kind of stuff. 918 00:41:37,295 --> 00:41:39,197 This is why we were never meant to be. 919 00:41:41,232 --> 00:41:42,534 What are you talking about? 920 00:41:42,568 --> 00:41:44,202 "Never meant to be"? 921 00:41:44,235 --> 00:41:46,204 Does he know he's got toothpaste on his mouth? 922 00:41:46,237 --> 00:41:48,740 Does he have any idea how sad and pathetic 923 00:41:48,774 --> 00:41:50,609 this all is? Clay, I need you to go! 924 00:41:50,642 --> 00:41:52,578 Clay? 925 00:41:54,012 --> 00:41:55,213 Did you say "Clay"? 926 00:41:56,247 --> 00:41:58,216 As in high school Clay? 927 00:41:58,249 --> 00:42:00,151 Is he here? 928 00:42:01,252 --> 00:42:03,855 Allison? 929 00:42:03,889 --> 00:42:04,222 Hey, Allison! 930 00:42:05,591 --> 00:42:07,525 Allison! 931 00:42:13,098 --> 00:42:15,033 (knocking) 932 00:42:15,834 --> 00:42:17,569 Yoo-hoo? 933 00:42:17,603 --> 00:42:19,537 (evil laughter) 934 00:42:25,276 --> 00:42:27,579 (evil laughter) Hmm? 935 00:42:30,749 --> 00:42:31,817 (screams) 936 00:42:31,850 --> 00:42:33,785 (splat) 937 00:42:34,920 --> 00:42:36,254 (evil laughter) 938 00:42:39,290 --> 00:42:41,259 (evil laughter) Huh? 939 00:42:41,292 --> 00:42:43,261 (evil laughter) 940 00:42:51,002 --> 00:42:52,170 (screeching) 941 00:42:52,203 --> 00:42:52,270 (screaming) 942 00:42:53,739 --> 00:42:55,641 (gunshot) 943 00:43:02,313 --> 00:43:04,282 (screaming): Mommy! 944 00:43:04,315 --> 00:43:05,450 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 945 00:43:05,483 --> 00:43:06,852 and brought to you by Toyota. Moving Forward. 946 00:43:06,885 --> 00:43:08,119 Choose any direction, as long as it's moving forward. 947 00:43:08,153 --> 00:43:10,088 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org