1 00:00:03,437 --> 00:00:07,375 ( Dixie Chicks' "Lullaby" playing ) 2 00:00:09,677 --> 00:00:14,282 * They didn't have you where I come from * 3 00:00:18,386 --> 00:00:23,957 * Never knew the best was yet to come... * 4 00:00:28,196 --> 00:00:31,199 PRESIDENT REAGAN: ...for a job well done. 5 00:00:35,203 --> 00:00:38,072 ( gentle acoustic melody continues ) 6 00:00:43,511 --> 00:00:46,013 -Grandma... -Who's that? 7 00:00:46,080 --> 00:00:47,981 Hi, Grandma. 8 00:00:48,048 --> 00:00:51,051 It's me, Grandma. It's Allison. 9 00:00:51,119 --> 00:00:54,355 Allison?! 10 00:00:54,422 --> 00:00:56,557 ( laughing ): Allison... 11 00:00:56,624 --> 00:00:57,891 Oh, my gosh! 12 00:00:57,958 --> 00:01:00,761 Look at you! You're all grown up. 13 00:01:00,828 --> 00:01:03,864 So amazing to see you, Grandma. 14 00:01:03,931 --> 00:01:06,134 So pretty, hmm? 15 00:01:06,200 --> 00:01:08,636 Always so pretty. 16 00:01:12,706 --> 00:01:15,976 Everything is just the way I remember it. 17 00:01:16,043 --> 00:01:18,479 Of course it is. Why wouldn't it be? 18 00:01:18,546 --> 00:01:19,413 ( gentle laugh ) 19 00:01:19,480 --> 00:01:20,981 Everything is as it is, 20 00:01:21,048 --> 00:01:25,553 everything is as it must be, at this moment. 21 00:01:25,619 --> 00:01:28,556 Mm, you know, you look good. 22 00:01:28,622 --> 00:01:29,623 You look happy. 23 00:01:29,690 --> 00:01:32,226 I am happy. 24 00:01:32,293 --> 00:01:33,794 I have a wonderful family. 25 00:01:33,861 --> 00:01:35,663 A wonderful life. 26 00:01:35,729 --> 00:01:38,432 Three girls... 27 00:01:38,499 --> 00:01:40,668 BOTH: Ariel, Bridgette and Marie. 28 00:01:40,734 --> 00:01:41,902 ( both laughing ) 29 00:01:41,969 --> 00:01:44,672 Grandma Benoit, you old witch, you. 30 00:01:44,738 --> 00:01:46,974 Oh, don't "old witch" me. 31 00:01:47,040 --> 00:01:49,177 You've got some Benoit, too. 32 00:01:49,243 --> 00:01:50,978 I know that. 33 00:01:51,044 --> 00:01:53,647 Oh, how's John? 34 00:01:53,714 --> 00:01:55,183 John? 35 00:01:55,249 --> 00:01:57,418 John Dunham, your husband. 36 00:01:57,485 --> 00:01:59,187 The love of your life. 37 00:01:59,253 --> 00:02:01,355 ( thunder rumbling ) 38 00:02:01,422 --> 00:02:04,925 Oh, shh, it's coming up a storm. 39 00:02:05,993 --> 00:02:06,994 Grandma... 40 00:02:07,060 --> 00:02:10,864 The two of you should've been back hours ago. 41 00:02:10,931 --> 00:02:12,400 I'm sorry. Who? 42 00:02:12,466 --> 00:02:14,001 You, that's who. 43 00:02:14,067 --> 00:02:15,503 You and that Dunham boy. 44 00:02:15,569 --> 00:02:17,004 ( thunder crashes ) 45 00:02:17,070 --> 00:02:18,439 Wait a second... 46 00:02:18,506 --> 00:02:21,709 ( rain pouring, thunder rumbling ) 47 00:02:21,775 --> 00:02:25,012 This is all really familiar. 48 00:02:25,078 --> 00:02:28,782 The thunder, the storm... 49 00:02:28,849 --> 00:02:31,151 I remember today. 50 00:02:31,219 --> 00:02:33,554 We rode our bikes to the swimming quarry. 51 00:02:33,621 --> 00:02:37,057 We got soaked on our way back and then... 52 00:02:37,124 --> 00:02:39,460 And then what? 53 00:02:39,527 --> 00:02:42,263 I haven't the foggiest notion what you're saying, dear. 54 00:02:42,330 --> 00:02:43,764 ( quiet laugh ) 55 00:02:46,700 --> 00:02:48,202 You remember, Grandma: 56 00:02:48,269 --> 00:02:49,870 My... my arm. 57 00:02:49,937 --> 00:02:52,306 We were coming up the front walk, 58 00:02:52,373 --> 00:02:54,375 we saw the smoke coming out of the kitchen window... 59 00:02:57,044 --> 00:02:59,613 Oh, my gosh, I have a pie in the oven. 60 00:03:02,250 --> 00:03:05,453 It was today. It was minutes from right now. 61 00:03:05,519 --> 00:03:08,222 You were fast asleep, I ran in to pull out the pie, 62 00:03:08,289 --> 00:03:10,391 I burned myself on the oven rack. 63 00:03:10,458 --> 00:03:11,392 ( gasps ) 64 00:03:11,459 --> 00:03:12,626 Well, we can't have that. 65 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 I can't have my granddaughter 66 00:03:14,094 --> 00:03:17,365 spend the next 70 years scarred. 67 00:03:17,431 --> 00:03:18,566 No, no, no! 68 00:03:18,632 --> 00:03:20,534 Now, we're going to have to leave right now, 69 00:03:20,601 --> 00:03:23,237 so I can wake up and get that pie out of the oven. 70 00:03:23,304 --> 00:03:24,938 I'm not really here, Grandma. 71 00:03:25,005 --> 00:03:27,308 You're not really here. This is a dream. 72 00:03:27,375 --> 00:03:30,043 You're talking nonsense, dear. 73 00:03:30,110 --> 00:03:32,179 Now, don't you worry, I can take care of everything. 74 00:03:32,246 --> 00:03:33,714 But, right now, you have to go. 75 00:03:33,781 --> 00:03:35,716 ( thunder crashes ) 76 00:03:39,753 --> 00:03:41,221 It was so vivid, Joe. 77 00:03:41,289 --> 00:03:42,756 Like I was really there. 78 00:03:42,823 --> 00:03:44,592 Have you ever had a dream like that? 79 00:03:44,658 --> 00:03:46,294 I dreamt I went to Hawaii once, 80 00:03:46,360 --> 00:03:48,729 and when I woke up, I could've sworn that I had 81 00:03:48,796 --> 00:03:50,998 a better tan than when I went to sleep. 82 00:03:53,100 --> 00:03:55,603 Maybe I should've married Johnny Dunham. 83 00:03:55,669 --> 00:03:59,507 Lucky for you, that was the last summer I spent at Grandma's. 84 00:03:59,573 --> 00:04:01,342 Had I gone back the next year... 85 00:04:01,409 --> 00:04:03,744 Hmm... Who knows? 86 00:04:03,811 --> 00:04:07,481 Things might've been very different. 87 00:04:07,548 --> 00:04:10,284 Aren't you even the least bit jealous? 88 00:04:10,351 --> 00:04:12,953 About this Johnny Dunham character? 89 00:04:13,020 --> 00:04:14,121 Absolutely. 90 00:04:14,187 --> 00:04:16,056 It's all I can do to eat this bagel. 91 00:04:17,758 --> 00:04:19,360 ARIEL: Mom? 92 00:04:19,427 --> 00:04:21,161 Who's driving us? 93 00:04:21,228 --> 00:04:23,364 Because I told Hannah I'd meet her early, 94 00:04:23,431 --> 00:04:25,366 so we can go over our history presentation. 95 00:04:25,433 --> 00:04:26,967 And you're telling us this now? 96 00:04:27,034 --> 00:04:28,502 I forgot. 97 00:04:28,569 --> 00:04:31,472 I'm sorry, but this thing counts for, like, a third of my grade. 98 00:04:31,539 --> 00:04:32,873 Well, get your sisters ready, 99 00:04:32,940 --> 00:04:36,276 I'll drop you off on the way to work. 100 00:04:36,344 --> 00:04:40,414 Well... I never thought I'd say this, but part of me 101 00:04:40,481 --> 00:04:42,450 is looking forward to her getting her driver's license. 102 00:04:42,516 --> 00:04:44,452 ( faucet running ) 103 00:04:44,518 --> 00:04:46,354 God, the sound of that rain... 104 00:04:48,922 --> 00:04:50,524 It rained so hard that afternoon, 105 00:04:50,591 --> 00:04:53,627 all the roads flooded. 106 00:04:53,694 --> 00:04:56,330 Took us a half an hour to get to the hospital. 107 00:04:56,397 --> 00:04:58,899 The hospital? 108 00:04:58,966 --> 00:05:00,401 It was the day I burned myself. 109 00:05:00,468 --> 00:05:04,572 You know, on my arm-- that big, dark patch. 110 00:05:04,638 --> 00:05:05,973 Huh? 111 00:05:06,039 --> 00:05:07,708 You know, right there-- 112 00:05:07,775 --> 00:05:10,778 you can still see where the metal touched. 113 00:05:10,844 --> 00:05:12,580 I don't see anything. 114 00:05:12,646 --> 00:05:15,716 I've honestly never noticed it. 115 00:05:15,783 --> 00:05:17,451 Where did it go? 116 00:05:17,518 --> 00:05:18,919 That's so weird. 117 00:05:18,986 --> 00:05:22,590 Kind of like Johnny Dunham. 118 00:05:22,656 --> 00:05:24,825 Must've just faded away. 119 00:06:11,972 --> 00:06:13,340 Keep your eye on Juror Number Three. 120 00:06:13,407 --> 00:06:14,575 During deliberations, the others are going 121 00:06:14,642 --> 00:06:16,444 to listen very closely to what she has to say. 122 00:06:16,510 --> 00:06:18,979 Number Three? 123 00:06:19,046 --> 00:06:20,080 If I remember correctly, 124 00:06:20,147 --> 00:06:22,783 she was one of Larry Watt's choices. 125 00:06:22,850 --> 00:06:24,885 He believes she's gonna vote to acquit. 126 00:06:24,952 --> 00:06:27,087 Her father did some jail time when she was young, 127 00:06:27,154 --> 00:06:29,056 for, of course, a crime he didn't commit. 128 00:06:29,122 --> 00:06:30,357 Of course. 129 00:06:30,424 --> 00:06:32,359 Now, Watt thinks he has her in his pocket, 130 00:06:32,426 --> 00:06:34,194 but the truth is, she's up for grabs. 131 00:06:34,261 --> 00:06:37,598 So, you get to her, the jury's gonna vote your way. 132 00:06:37,665 --> 00:06:38,632 ( light chuckle ) 133 00:06:38,699 --> 00:06:40,067 Doesn't seem fair, does it? 134 00:06:40,133 --> 00:06:41,635 What's that? 135 00:06:41,702 --> 00:06:43,170 Having you on my team. 136 00:06:43,236 --> 00:06:46,507 Sometimes I think it isn't fair to the other side. 137 00:06:46,574 --> 00:06:48,676 ( cell phone ringing ) 138 00:06:48,742 --> 00:06:51,979 Well, that's my daughter. 139 00:06:52,045 --> 00:06:53,714 Hey, baby. 140 00:06:53,781 --> 00:06:57,985 Ariel, slow down. I can't understand you. 141 00:06:58,051 --> 00:07:01,622 You left what in the car? 142 00:07:01,689 --> 00:07:03,791 Now? Well, I'm with my boss. 143 00:07:03,857 --> 00:07:06,026 He's about to go into court. 144 00:07:06,093 --> 00:07:07,427 I know it's a third of your grade, 145 00:07:07,495 --> 00:07:09,296 but I'm not the one who left it in the car. 146 00:07:09,362 --> 00:07:11,064 ( whispers ): Go... 147 00:07:11,131 --> 00:07:13,333 I'm appreciate the moral support, but I'm fine. 148 00:07:13,400 --> 00:07:15,235 Ariel, I'll be there in a half an hour. 149 00:07:15,302 --> 00:07:16,637 Love you. 150 00:07:16,704 --> 00:07:18,071 And I bet you were looking forward 151 00:07:18,138 --> 00:07:19,306 to my opening statement, weren't you? 152 00:07:19,372 --> 00:07:20,508 Actually, I was. 153 00:07:20,574 --> 00:07:21,609 ( wry chuckle ) 154 00:07:23,176 --> 00:07:26,046 Imelda Vizcaina grew up in a remote town 155 00:07:26,113 --> 00:07:28,816 in the mountains of El Salvador... 156 00:07:28,882 --> 00:07:31,218 a town so small it had no electricity. 157 00:07:31,284 --> 00:07:33,153 There was nothing small, however, 158 00:07:33,220 --> 00:07:35,288 about this young woman's hopes and dreams 159 00:07:35,355 --> 00:07:37,525 for a better life. 160 00:07:37,591 --> 00:07:39,292 And it was those very hopes and dreams 161 00:07:39,359 --> 00:07:42,395 that the defendant, Sean Redburn, 162 00:07:42,462 --> 00:07:44,665 so cruelly exploited when he lured her to this country 163 00:07:44,732 --> 00:07:48,536 with the promise of a job-- of a better life. 164 00:07:48,602 --> 00:07:50,838 ( sighs ) 165 00:07:50,904 --> 00:07:54,007 What she found when she got here was something quite different. 166 00:07:54,074 --> 00:07:56,644 What she found was a man who was sexually obsessed with her, 167 00:07:56,710 --> 00:08:00,814 a man bent on controlling her every move... 168 00:08:00,881 --> 00:08:03,517 a man willing to use threats of deportation, 169 00:08:03,584 --> 00:08:05,686 threats of violence, 170 00:08:05,753 --> 00:08:08,355 and even the threat of death... 171 00:08:08,421 --> 00:08:11,559 to keep her under his thrall. 172 00:08:11,625 --> 00:08:13,561 Over the next few days, 173 00:08:13,627 --> 00:08:16,897 we will present overwhelming evidence 174 00:08:16,964 --> 00:08:21,468 that Mr. Redburn murdered Ms. Vizcaina in a fit of anger, 175 00:08:21,535 --> 00:08:23,871 using a knife taken from her own kitchen. 176 00:08:23,937 --> 00:08:26,607 We will present evidence of motive, 177 00:08:26,674 --> 00:08:29,209 evidence of means, and evidence of opportunity. 178 00:08:29,276 --> 00:08:32,045 What we will not present, what we cannot present, 179 00:08:32,112 --> 00:08:33,981 is Ms. Vizcaina's body. 180 00:08:36,116 --> 00:08:38,852 The defense will undoubtedly make much of this fact. 181 00:08:38,919 --> 00:08:40,888 No body, no crime. 182 00:08:40,954 --> 00:08:44,357 You're going to hear that over and over again, 183 00:08:44,424 --> 00:08:47,094 but it's simply not true. 184 00:08:47,160 --> 00:08:49,797 The absence of a corpse does not mean there was no murder, 185 00:08:49,863 --> 00:08:52,132 it simply means that the murderer did his job well, 186 00:08:52,199 --> 00:08:55,936 and his lawyer would have you reward him for that 187 00:08:56,003 --> 00:08:58,806 with an acquittal. 188 00:08:58,872 --> 00:09:01,141 I would ask you to look at it as evidence 189 00:09:01,208 --> 00:09:04,612 of the cold and calculated nature of his crime. 190 00:09:04,678 --> 00:09:06,513 You can right this wrong. 191 00:09:06,580 --> 00:09:08,548 You can give her justice. 192 00:09:10,818 --> 00:09:12,753 Thank you. 193 00:09:14,588 --> 00:09:17,490 Mr. Watt, do you have any opening remarks? 194 00:09:17,557 --> 00:09:19,092 I do, Your Honor. 195 00:09:23,330 --> 00:09:25,132 Ladies and gentlemen. 196 00:09:27,467 --> 00:09:30,971 To be honest, I'm mystified why District Attorney Devalos 197 00:09:31,038 --> 00:09:32,973 has even brought this case to trial. 198 00:09:33,040 --> 00:09:35,242 Now, why do I say that? 199 00:09:35,308 --> 00:09:37,510 Let's start with the fact that the investigation 200 00:09:37,577 --> 00:09:39,379 into the murder of Imelda Vizcaina 201 00:09:39,446 --> 00:09:43,116 has never resulted in the discovery of a body. 202 00:09:43,183 --> 00:09:44,517 Let me say that again. 203 00:09:44,584 --> 00:09:48,121 There is no body. 204 00:09:48,188 --> 00:09:50,157 And why? 205 00:09:50,223 --> 00:09:53,226 Because there was no crime. 206 00:09:53,293 --> 00:09:56,830 Frankly, the only crime 207 00:09:56,897 --> 00:10:00,500 is to my client's reputation. 208 00:10:00,567 --> 00:10:03,203 And the perpetrator is the D.A. himself. 209 00:10:03,270 --> 00:10:07,007 As to what his motive might be, I can only speculate... 210 00:10:07,074 --> 00:10:08,608 All right, Mr. Watt. 211 00:10:08,676 --> 00:10:11,011 Mr. Devalos is not on trial here. 212 00:10:11,078 --> 00:10:13,280 I apologize, Your Honor. 213 00:10:13,346 --> 00:10:16,083 It's just that it makes me angry. 214 00:10:16,149 --> 00:10:19,619 Makes me angry that the state would spend the taxpayers' money 215 00:10:19,687 --> 00:10:24,424 prosecuting a crime that I don't believe was ever committed. 216 00:10:24,491 --> 00:10:27,260 Why leap to the conclusion that someone is dead 217 00:10:27,327 --> 00:10:29,863 if you haven't ruled out the possibility 218 00:10:29,930 --> 00:10:32,833 that they just went somewhere without telling anyone. 219 00:10:32,900 --> 00:10:34,702 Did anyone check? 220 00:10:34,768 --> 00:10:39,106 Did anyone try to find out where Ms. Vizcaina might've gone? 221 00:10:39,172 --> 00:10:42,509 For all we know, she decided to leave this country 222 00:10:42,575 --> 00:10:44,611 and go back home to the remote mountain town 223 00:10:44,678 --> 00:10:48,716 that the district attorney so poetically described. 224 00:10:48,782 --> 00:10:51,651 Now, it wouldn't be easy to track her down there, but, 225 00:10:51,719 --> 00:10:53,787 if someone tried, 226 00:10:53,854 --> 00:10:56,890 who knows what they might discover. 227 00:10:56,957 --> 00:10:58,892 I should know 228 00:10:58,959 --> 00:11:01,428 because that's exactly what I did. 229 00:11:01,494 --> 00:11:04,464 I tried. 230 00:11:04,531 --> 00:11:06,666 And you'll never guess what I found. 231 00:11:08,936 --> 00:11:10,603 Ladies and gentlemen of the jury, 232 00:11:10,670 --> 00:11:15,408 may I present to you Imelda Vizcaina. 233 00:11:15,475 --> 00:11:17,845 ( gallery murmuring ) 234 00:11:28,121 --> 00:11:29,589 ( elevator bell dings ) 235 00:11:34,127 --> 00:11:35,729 Alive? That's impossible. 236 00:11:35,796 --> 00:11:36,864 Apparently not. 237 00:11:36,930 --> 00:11:39,566 But what about the missing kitchen knife? 238 00:11:39,632 --> 00:11:40,734 What about the blood? What about... 239 00:11:40,801 --> 00:11:41,935 She's alive, Allison. 240 00:11:42,002 --> 00:11:43,403 I saw her with my own eyes. She's alive. 241 00:11:43,470 --> 00:11:44,571 She can't be. 242 00:11:44,637 --> 00:11:45,572 But she is. 243 00:11:45,638 --> 00:11:46,940 We prosecuted an innocent man. 244 00:11:47,007 --> 00:11:49,176 The evidence didn't mean what we thought it meant. 245 00:11:49,242 --> 00:11:52,012 We got it wrong. All of it. 246 00:11:52,079 --> 00:11:54,414 I'm so sorry, sir. 247 00:11:54,481 --> 00:11:56,850 I based this case on what you told me, Allison. 248 00:11:56,917 --> 00:11:58,752 You told me Imelda Vizcaina was dead. 249 00:11:58,819 --> 00:12:01,088 You told me she was sending you dreams. 250 00:12:01,154 --> 00:12:04,124 I thought she was. 251 00:12:08,929 --> 00:12:10,697 We have another problem. 252 00:12:10,764 --> 00:12:13,366 After the judge dismissed the case, 253 00:12:13,433 --> 00:12:15,235 Attorney Watt held a press conference. 254 00:12:15,302 --> 00:12:17,170 He insinuated that the reason 255 00:12:17,237 --> 00:12:19,506 I went ahead with this prosecution, 256 00:12:19,572 --> 00:12:22,810 the reason I insisted on bringing it to trial, 257 00:12:22,876 --> 00:12:25,378 is because I have a psychic in my employ. 258 00:12:25,445 --> 00:12:27,680 A woman who talks to the dead. 259 00:12:27,747 --> 00:12:29,883 A woman who sees things in her dreams. 260 00:12:29,950 --> 00:12:31,718 Oh, no. 261 00:12:31,785 --> 00:12:33,220 People are starting to ask questions, Allison. 262 00:12:33,286 --> 00:12:34,321 ( knock at door ) 263 00:12:34,387 --> 00:12:36,323 Oh, she's still here. 264 00:12:36,389 --> 00:12:39,392 Give us another minute, please. 265 00:12:39,459 --> 00:12:43,230 All right, but we do need to get ahead of this thing. 266 00:12:43,296 --> 00:12:47,067 The Deputy Mayor is here because she's hearing what I'm hearing. 267 00:12:47,134 --> 00:12:50,904 We're about to be hit by a dozen or so Motions to Dismiss. 268 00:12:50,971 --> 00:12:53,706 I'm not sure I'm following you. 269 00:12:53,773 --> 00:12:56,243 Every defense lawyer in town is trying to find out 270 00:12:56,309 --> 00:12:59,079 if "my psychic" had anything to do with convicting their client. 271 00:12:59,146 --> 00:13:01,548 Every case I've prosecuted for the past two years 272 00:13:01,614 --> 00:13:03,583 is going to be re-opened and re-examined. 273 00:13:03,650 --> 00:13:05,052 And there's a very real possibility 274 00:13:05,118 --> 00:13:07,087 when it's all over, some very bad guys 275 00:13:07,154 --> 00:13:09,722 are going to be handed get-out-of-jail-free cards. 276 00:13:09,789 --> 00:13:11,591 Mr. District Attorney... 277 00:13:11,658 --> 00:13:13,326 Allison, I'm fairly certain 278 00:13:13,393 --> 00:13:16,029 that the mayor is going to ask for my resignation. 279 00:13:16,096 --> 00:13:18,598 The one thing he's already made abundantly clear 280 00:13:18,665 --> 00:13:23,136 is our professional association, yours and mine, needs to end. 281 00:13:23,203 --> 00:13:27,474 Today. Here. Now. 282 00:13:27,540 --> 00:13:31,778 ( acoustic guitar plays melody ) 283 00:13:33,914 --> 00:13:35,849 ( sobbing ) 284 00:13:38,085 --> 00:13:40,520 JOE: Al... 285 00:13:40,587 --> 00:13:42,022 What did you do? 286 00:13:42,089 --> 00:13:43,823 What is going on? 287 00:13:43,891 --> 00:13:45,993 ( phone ringing ) 288 00:13:46,059 --> 00:13:48,061 That phone has been ringing off the hook 289 00:13:48,128 --> 00:13:49,863 for the past 45 minutes. 290 00:13:49,930 --> 00:13:51,364 Don't answer that. 291 00:13:51,431 --> 00:13:55,335 Reporters calling and lawyers calling. 292 00:13:55,402 --> 00:13:57,871 I keep seeing strange cars driving by. 293 00:13:57,938 --> 00:14:00,007 Mom, Hannah just e-mailed me there are people 294 00:14:00,073 --> 00:14:01,841 are making fun of you on TV. 295 00:14:01,909 --> 00:14:03,576 BRIDGETTE: Mom. Dad. 296 00:14:03,643 --> 00:14:06,346 I just looked out the window and saw some people out on the lawn. 297 00:14:06,413 --> 00:14:09,082 ( doorbell chimes ) 298 00:14:09,149 --> 00:14:11,351 Should I answer the door, Daddy? 299 00:14:11,418 --> 00:14:13,386 Al... No. 300 00:14:13,453 --> 00:14:15,755 -Come here. -( doorbell chimes ) 301 00:14:15,822 --> 00:14:19,659 ( sobbing ) 302 00:14:19,726 --> 00:14:22,262 ( sobbing continues ) 303 00:14:22,329 --> 00:14:26,233 Al, hey. 304 00:14:26,299 --> 00:14:29,136 Whatever it is, we'll figure it out. 305 00:14:29,202 --> 00:14:32,405 ( phone ringing ) 306 00:14:32,472 --> 00:14:35,242 MAN: Is the Gypsy there? 307 00:14:35,308 --> 00:14:36,743 The fortune teller? 308 00:14:39,179 --> 00:14:43,583 I always believed that I heard the voices, 309 00:14:43,650 --> 00:14:47,054 I dreamed the dreams, for a reason. 310 00:14:47,120 --> 00:14:48,821 I didn't even want it. 311 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 I wanted to be a lawyer. 312 00:14:50,958 --> 00:14:53,393 I know, but it's not like you had a choice. 313 00:14:53,460 --> 00:14:55,428 But I did. 314 00:14:55,495 --> 00:14:59,332 Couple of drinks... no more voices. 315 00:14:59,399 --> 00:15:02,635 No more dead people. 316 00:15:02,702 --> 00:15:05,038 No more dreams. 317 00:15:05,105 --> 00:15:08,375 Stupid... 318 00:15:08,441 --> 00:15:12,645 I could have drank my way into a really great life. 319 00:15:12,712 --> 00:15:16,716 And I should have. 320 00:15:16,783 --> 00:15:20,387 ( sobbing ) 321 00:15:20,453 --> 00:15:22,255 Well, I'm gonna take care of the kids, 322 00:15:22,322 --> 00:15:23,656 so I'm gonna call the police, 323 00:15:23,723 --> 00:15:25,225 and if you want me to bring you 324 00:15:25,292 --> 00:15:27,027 a bottle of gin with a nipple on it, 325 00:15:27,094 --> 00:15:28,661 you just holler. 326 00:15:30,763 --> 00:15:34,034 ( sobbing ) 327 00:15:37,971 --> 00:15:40,173 ( acoustic guitar plays ) 328 00:15:40,240 --> 00:15:44,811 * As you wander through this troubled world * 329 00:15:44,877 --> 00:15:49,316 * In search of all things beautiful * 330 00:15:49,382 --> 00:15:55,688 * You can close your eyes and you're miles away * 331 00:15:55,755 --> 00:15:59,926 * And hear my voice like a serenade... * 332 00:15:59,993 --> 00:16:01,661 Ally. 333 00:16:01,728 --> 00:16:03,930 Ally Baba. 334 00:16:06,533 --> 00:16:09,569 That's Ally Dunham to you. 335 00:16:09,636 --> 00:16:11,204 Mm-hmm. 336 00:16:11,271 --> 00:16:13,206 Time to get up. 337 00:16:13,273 --> 00:16:15,842 ( groans ) 338 00:16:15,908 --> 00:16:19,046 Oh, Johnny, do I have to? 339 00:16:19,112 --> 00:16:23,016 This is why we're never going to have children. 340 00:16:23,083 --> 00:16:28,521 * How long do you want to be loved? * 341 00:16:28,588 --> 00:16:34,261 * Is forever enough, is forever enough? * 342 00:16:44,704 --> 00:16:49,442 * How long do you want to be loved? * 343 00:16:53,012 --> 00:16:57,950 * Is forever enough, is forever enough? * 344 00:17:00,387 --> 00:17:02,189 ( laughs ) 345 00:17:02,255 --> 00:17:04,957 I had the strangest dream last night. 346 00:17:05,024 --> 00:17:07,460 Hmm. What's that? 347 00:17:07,527 --> 00:17:09,496 I think we had kids. 348 00:17:09,562 --> 00:17:11,431 You were upset about something, 349 00:17:11,498 --> 00:17:14,301 and you were going to get me some gin. 350 00:17:14,367 --> 00:17:17,003 Okay. 351 00:17:22,342 --> 00:17:24,477 What's on the docket for today? 352 00:17:24,544 --> 00:17:27,447 Uh, Redburn case. 353 00:17:27,514 --> 00:17:30,717 Seems like you been working on that thing forever. 354 00:17:30,783 --> 00:17:32,952 When's it finally go to trial? 355 00:17:33,019 --> 00:17:36,223 Opening statements are in three days unless... 356 00:17:36,289 --> 00:17:37,590 Unless what? 357 00:17:37,657 --> 00:17:40,059 District attorney wants to meet at 9:00. 358 00:17:40,127 --> 00:17:43,563 I'm guessing it's to talk about cutting a deal with Redburn, 359 00:17:43,630 --> 00:17:45,232 avoiding a trial altogether. 360 00:17:45,298 --> 00:17:48,135 You think Watt will agree to take a deal? 361 00:17:48,201 --> 00:17:52,339 Larry Watt can't wait to get this case before a jury. 362 00:17:52,405 --> 00:17:54,541 What about you, what's your day like? 363 00:17:54,607 --> 00:17:55,942 Pretty light. 364 00:17:56,008 --> 00:17:57,577 Morning meeting with the board, 365 00:17:57,644 --> 00:17:59,846 then I'm having lunch with Tom Fenton 366 00:17:59,912 --> 00:18:03,483 to discuss broadening his investment portfolio. 367 00:18:03,550 --> 00:18:06,719 Didn't you tell me he was on his way to Europe? 368 00:18:06,786 --> 00:18:08,988 That must have been your other husband. 369 00:18:09,055 --> 00:18:11,824 I'm having lunch with Fenton at Varium at One. 370 00:18:11,891 --> 00:18:13,626 I don't know, I could've sworn 371 00:18:13,693 --> 00:18:17,364 I heard you say that he was out of town. 372 00:18:23,470 --> 00:18:25,505 ( door opens ) 373 00:18:25,572 --> 00:18:27,640 Mr. District Attorney? 374 00:18:28,975 --> 00:18:30,677 I'm sorry? 375 00:18:30,743 --> 00:18:32,679 Allison Dunham. 376 00:18:32,745 --> 00:18:35,782 I work with Larry Watt. 377 00:18:35,848 --> 00:18:36,949 Junior partner. 378 00:18:37,016 --> 00:18:38,551 Mr. Watt asked me 379 00:18:38,618 --> 00:18:40,520 to extend his apologies-- he won't be able 380 00:18:40,587 --> 00:18:41,788 to make the meeting today. 381 00:18:41,854 --> 00:18:43,490 He asked me to take his place. 382 00:18:45,225 --> 00:18:47,227 Everybody at your firm understands 383 00:18:47,294 --> 00:18:49,729 that I intend to prosecute this case vigorously. 384 00:18:49,796 --> 00:18:51,864 I intend to pursue the death penalty. 385 00:18:51,931 --> 00:18:53,400 I think you'll discover soon enough 386 00:18:53,466 --> 00:18:55,602 that everyone at our firm has a precise grasp 387 00:18:55,668 --> 00:18:57,637 on exactly what you're up to... 388 00:18:57,704 --> 00:18:59,138 Mr. District Attorney. 389 00:18:59,206 --> 00:19:02,375 Be that as it may, Ms. Dunham, I'm more than a little surprised 390 00:19:02,442 --> 00:19:05,412 that Larry Watt would choose not to attend this meeting himself, 391 00:19:05,478 --> 00:19:07,180 much less send a junior partner. 392 00:19:07,247 --> 00:19:09,449 ( chuckles ): If it makes you feel better, 393 00:19:09,516 --> 00:19:12,619 I am certain I will be made a full partner soon enough. 394 00:19:12,685 --> 00:19:14,987 And for what it's worth, I think the fact 395 00:19:15,054 --> 00:19:18,658 that Mr. Watt sent a junior partner in his stead 396 00:19:18,725 --> 00:19:21,194 speaks more to his opinion of your case 397 00:19:21,261 --> 00:19:22,829 than it does his opinion of me. 398 00:19:22,895 --> 00:19:24,331 Really. 399 00:19:24,397 --> 00:19:27,066 Absolutely. 400 00:19:27,133 --> 00:19:30,470 So now that we've gotten to know each other, 401 00:19:30,537 --> 00:19:32,539 let me tell you why I'm here. 402 00:19:32,605 --> 00:19:35,242 I know that your evidence against Mr. Redburn is weak. 403 00:19:35,308 --> 00:19:37,143 You certainly wouldn't have called my office 404 00:19:37,210 --> 00:19:39,412 unless you wanted to discuss a deal. 405 00:19:39,479 --> 00:19:41,448 So let's hear it, Mr. District Attorney. 406 00:19:41,514 --> 00:19:43,916 What exactly are you willing to offer? 407 00:19:43,983 --> 00:19:46,018 First-degree manslaughter, eight to 12 years 408 00:19:46,085 --> 00:19:48,355 with the possibility of parole after five. 409 00:19:48,421 --> 00:19:50,122 Why would we accept manslaughter? 410 00:19:50,189 --> 00:19:51,858 You don't even have a body. 411 00:19:51,924 --> 00:19:53,192 We have a murder weapon. 412 00:19:53,260 --> 00:19:54,694 You have an alleged murder weapon. 413 00:19:54,761 --> 00:19:56,663 Smeared with the blood of the young woman 414 00:19:56,729 --> 00:19:57,730 your client murdered. 415 00:19:57,797 --> 00:19:59,799 Really? Last I checked, 416 00:19:59,866 --> 00:20:02,001 the blood on that knife was too degenerated 417 00:20:02,068 --> 00:20:03,536 to extract any DNA. 418 00:20:03,603 --> 00:20:05,905 All that you have is a blood type, 419 00:20:05,972 --> 00:20:07,807 and a very common type at that. 420 00:20:07,874 --> 00:20:09,208 You certainly can't connect it 421 00:20:09,276 --> 00:20:10,543 conclusively to the missing woman, 422 00:20:10,610 --> 00:20:12,679 and you can't connect it to Mr. Redburn. 423 00:20:12,745 --> 00:20:14,414 Hell, you can't even prove he ever 424 00:20:14,481 --> 00:20:15,648 stepped foot in her apartment. 425 00:20:15,715 --> 00:20:17,183 Because you know and I know 426 00:20:17,250 --> 00:20:19,486 that he wiped the whole place down with bleach. 427 00:20:19,552 --> 00:20:22,221 We can't even find the victim's prints in her own apartment. 428 00:20:23,956 --> 00:20:26,859 Fine. You want to argue that Imelda Vizcaina 429 00:20:26,926 --> 00:20:28,795 vanished into thin air, be my guest. 430 00:20:28,861 --> 00:20:31,431 I'm just not sure that the jury's gonna buy it. 431 00:20:31,498 --> 00:20:34,166 I think they might. 432 00:20:34,233 --> 00:20:36,936 Whatever you say, Ms. Dunham. 433 00:20:37,003 --> 00:20:38,738 Please let Larry Watt know 434 00:20:38,805 --> 00:20:40,673 that this is a one-time offer, 435 00:20:40,740 --> 00:20:42,775 and it expires at midnight tonight. 436 00:20:42,842 --> 00:20:44,444 WATT: To reasonable doubt. 437 00:20:44,511 --> 00:20:46,446 Reasonable doubt. 438 00:20:49,248 --> 00:20:50,917 So, you know what I think? 439 00:20:50,983 --> 00:20:54,186 I think if Manny Devalos is proposing deals like the one 440 00:20:54,253 --> 00:20:56,356 he tried to sell you on this morning, 441 00:20:56,423 --> 00:20:58,157 he's worried his case isn't strong enough. 442 00:20:58,224 --> 00:21:01,260 Well, he should be-- he's trying to prosecute an innocent man. 443 00:21:01,328 --> 00:21:03,630 Well, you may know that and I may know that, 444 00:21:03,696 --> 00:21:05,465 but our job is to convince a jury. 445 00:21:05,532 --> 00:21:07,634 Which is why I wish we had something better 446 00:21:07,700 --> 00:21:09,068 to rebut this knife business with. 447 00:21:09,135 --> 00:21:10,770 I've been thinking about that. 448 00:21:10,837 --> 00:21:12,605 I'm meeting with a potential expert witness 449 00:21:12,672 --> 00:21:13,740 about it this afternoon. 450 00:21:13,806 --> 00:21:15,608 Tell me. 451 00:21:15,675 --> 00:21:18,345 Let me see how it pans out first. 452 00:21:18,411 --> 00:21:21,047 -( clattering ) -MAN: Quinton, Vanessa, calm down. 453 00:21:22,682 --> 00:21:25,952 JOHNNY: There ought to be a law. 454 00:21:26,018 --> 00:21:27,754 If it isn't my handsome husband. 455 00:21:27,820 --> 00:21:30,222 Your handsome husband who's trolling for a lunch date. 456 00:21:30,289 --> 00:21:33,092 -What happened to Tom Fenton? -Well, he had to jet off 457 00:21:33,159 --> 00:21:35,094 -to Europe, apparently. -That's weird. 458 00:21:35,161 --> 00:21:36,663 Hmm? 459 00:21:36,729 --> 00:21:39,098 -I hope I'm not interrupting. -What I said this morning. 460 00:21:39,165 --> 00:21:41,934 WATT: No, come on, join us-- we haven't even ordered yet. 461 00:21:42,001 --> 00:21:43,970 Listen, if you two need to talk shop... 462 00:21:44,036 --> 00:21:45,237 No, not at all. 463 00:21:45,304 --> 00:21:46,739 ( indistinct talking ) 464 00:21:46,806 --> 00:21:48,975 FATHER: Hey, guys, wait till we're in the car. 465 00:21:49,041 --> 00:21:51,143 Lovely children. 466 00:21:51,210 --> 00:21:52,845 Are we done? Can we leave now, Mom? 467 00:21:56,983 --> 00:21:59,318 Be careful what you wish for. 468 00:21:59,386 --> 00:22:02,489 I'm not wishing for anything. 469 00:22:02,555 --> 00:22:03,956 Not yet. 470 00:22:04,023 --> 00:22:06,125 Maybe after I make partner. 471 00:22:06,192 --> 00:22:08,595 If then. 472 00:22:10,563 --> 00:22:13,833 So, how long have you two been married? 473 00:22:13,900 --> 00:22:15,167 12 years this spring. 474 00:22:15,234 --> 00:22:18,337 -We were college sweethearts, very boring. -Boring? 475 00:22:18,405 --> 00:22:21,708 Honey... we were brought together by fate. 476 00:22:21,774 --> 00:22:23,576 The stars aligned for us. 477 00:22:23,643 --> 00:22:25,311 That's what your grandmother said. 478 00:22:26,779 --> 00:22:28,981 Your grandmother sounds like a remarkable woman. 479 00:22:29,048 --> 00:22:32,151 More like the town eccentric, actually. 480 00:22:32,218 --> 00:22:34,286 Well, I don't know, 481 00:22:34,353 --> 00:22:36,589 I-I guess people thought she was a little odd. 482 00:22:36,656 --> 00:22:38,925 She trusted her instincts. 483 00:22:38,991 --> 00:22:42,562 She heard... voices. 484 00:22:42,629 --> 00:22:44,897 She'd get messages in her sleep. 485 00:22:44,964 --> 00:22:47,600 She was the town eccentric. 486 00:22:47,667 --> 00:22:49,702 In a very small town. 487 00:22:52,805 --> 00:22:55,742 Every time I move my chair, everything goes all fritzy. 488 00:22:55,808 --> 00:22:58,010 Any calls? 489 00:22:58,077 --> 00:23:00,747 Uh, Paul Haas returned, Jamie Mandlebaum called 490 00:23:00,813 --> 00:23:03,149 to say he's in court and unreachable, 491 00:23:03,215 --> 00:23:05,485 and your Pilates instructor needs to reschedule tomorrow. 492 00:23:05,552 --> 00:23:07,019 Fine. What about my 2:00? 493 00:23:07,086 --> 00:23:08,821 It's five after. 494 00:23:08,888 --> 00:23:11,190 What is he, one of those absent-minded professors? 495 00:23:11,257 --> 00:23:12,725 Um... 496 00:23:14,293 --> 00:23:17,029 Actually, I've been here since ten of. 497 00:23:17,096 --> 00:23:19,732 I'm just doing my part to fight fritz. 498 00:23:21,568 --> 00:23:23,603 My firm's handling the Sean Redburn case. 499 00:23:23,670 --> 00:23:24,871 Are you familiar with it? 500 00:23:24,937 --> 00:23:27,273 Rich contractor stabbed his immigrant mistress to death. 501 00:23:27,339 --> 00:23:29,375 It's been on the news a lot. 502 00:23:29,442 --> 00:23:31,243 Allegedly. 503 00:23:31,310 --> 00:23:32,912 It's allegedly been on the news? 504 00:23:32,979 --> 00:23:35,548 No, I'm fairly certain coverage has been ubiquitous. 505 00:23:35,615 --> 00:23:38,250 No, he allegedly committed a murder. 506 00:23:38,317 --> 00:23:41,153 We intend to prove that he's been wrongly accused. 507 00:23:41,220 --> 00:23:44,190 Don't the police have a knife with her blood on it? 508 00:23:44,256 --> 00:23:45,958 They found a knife in that dump 509 00:23:46,025 --> 00:23:48,060 that happens to be the same brand and style 510 00:23:48,127 --> 00:23:49,395 as the set she owned, 511 00:23:49,462 --> 00:23:51,598 and there were microscopic traces 512 00:23:51,664 --> 00:23:54,166 that match her very common blood type, yes. 513 00:23:54,233 --> 00:23:56,603 I heard somebody saw them having an argument 514 00:23:56,669 --> 00:23:59,939 and she hasn't been heard from since. 515 00:24:00,006 --> 00:24:02,609 You strike me as an intelligent man, Mr. DuBois. 516 00:24:02,675 --> 00:24:05,411 Do you believe everything you see and hear on the news? 517 00:24:05,478 --> 00:24:07,413 Couples fight. I'm sure you and your wife... 518 00:24:07,480 --> 00:24:09,181 I'm not married. 519 00:24:09,248 --> 00:24:11,350 You should try it sometime. 520 00:24:11,417 --> 00:24:12,752 I highly recommend it. 521 00:24:12,819 --> 00:24:14,453 Ah, see, but there's the problem. 522 00:24:14,521 --> 00:24:16,589 All the cool girls are taken. 523 00:24:20,259 --> 00:24:23,095 I see here you have a Ph.D. in mathematics. 524 00:24:23,162 --> 00:24:25,064 Two, actually. 525 00:24:25,131 --> 00:24:26,766 Says here that you wrote a book. 526 00:24:26,833 --> 00:24:29,301 Ah, my scandalous expose 527 00:24:29,368 --> 00:24:31,437 about the secret language of numbers. 528 00:24:31,504 --> 00:24:34,907 Well, if I may, I'd like to run some numbers by you. 529 00:24:34,974 --> 00:24:38,110 Having to do with the knife that you mentioned earlier. 530 00:24:38,177 --> 00:24:40,547 According to the city, 531 00:24:40,613 --> 00:24:42,682 the waste processing facility where it was found 532 00:24:42,749 --> 00:24:45,251 serves 125,000 households. 533 00:24:45,317 --> 00:24:48,187 Now, apparently, the utensil in question 534 00:24:48,254 --> 00:24:49,956 is a very common brand. 535 00:24:50,022 --> 00:24:51,524 According to the manufacturer's website, 536 00:24:51,591 --> 00:24:53,793 it outsells its competition two to one. 537 00:24:53,860 --> 00:24:56,629 Well, if it says so on the manufacturer's website. 538 00:24:56,696 --> 00:24:58,397 Work with me. 539 00:24:58,464 --> 00:25:00,466 These are just back-of- the-envelope calculations. 540 00:25:00,533 --> 00:25:03,870 But if, let's say, ten percent of those 541 00:25:03,936 --> 00:25:06,505 125,000 households use this brand-- 542 00:25:06,573 --> 00:25:09,241 and household is defined by the census 543 00:25:09,308 --> 00:25:12,144 as having four persons in it-- 544 00:25:12,211 --> 00:25:14,947 we're talking about 50,000 people. 545 00:25:15,014 --> 00:25:16,949 Do you have any idea 546 00:25:17,016 --> 00:25:19,285 what percentage of the population 547 00:25:19,351 --> 00:25:20,720 has O-positive blood? 548 00:25:20,787 --> 00:25:23,389 No, but I have a feeling that you're going to tell me. 549 00:25:23,455 --> 00:25:25,725 Almost 40 percent. 550 00:25:25,792 --> 00:25:27,459 Which would mean the blood on that knife 551 00:25:27,526 --> 00:25:29,829 could belong to any one of 20,000 people, no? 552 00:25:29,896 --> 00:25:31,964 Assuming your assumptions hold up, 553 00:25:32,031 --> 00:25:33,866 I suppose so. 554 00:25:33,933 --> 00:25:37,069 How would like to earn $1,500 for one day of work? 555 00:25:37,136 --> 00:25:39,071 Who do I have to kill? 556 00:25:39,138 --> 00:25:42,174 I need an expert witness to explain all this to a jury. 557 00:25:42,241 --> 00:25:43,576 You want me to testify 558 00:25:43,643 --> 00:25:46,746 to your back-of- the-envelope numbers? 559 00:25:46,813 --> 00:25:50,249 $2,500 plus expenses. 560 00:25:50,316 --> 00:25:51,417 What expenses? 561 00:25:51,483 --> 00:25:52,919 You need a new suit. 562 00:25:52,985 --> 00:25:53,853 I have a suit. 563 00:25:53,920 --> 00:25:55,622 I know that, 564 00:25:55,688 --> 00:25:56,989 but it's almost eight years old. 565 00:25:57,056 --> 00:25:58,557 Excuse me? 566 00:25:58,625 --> 00:26:00,693 I'm sorry? 567 00:26:00,760 --> 00:26:02,829 My suit, you just said that my suit 568 00:26:02,895 --> 00:26:04,296 was almost eight years old. 569 00:26:04,363 --> 00:26:07,466 I bought that suit for my father's funeral seven... 570 00:26:07,533 --> 00:26:09,001 eight years ago. 571 00:26:09,068 --> 00:26:11,804 How could you possibly have known that? 572 00:26:11,871 --> 00:26:13,606 Have you been spying on me? 573 00:26:13,673 --> 00:26:15,708 I don't know, the number just popped into my head. 574 00:26:15,775 --> 00:26:17,710 Besides, you are a college professor. 575 00:26:17,777 --> 00:26:20,146 Why would you be spending money on new suits? 576 00:26:20,212 --> 00:26:22,715 No, I know, it's just that you were so specific 577 00:26:22,782 --> 00:26:24,817 about how old it was. 578 00:26:24,884 --> 00:26:26,953 I'm thinking of a number from one to ten. 579 00:26:27,019 --> 00:26:29,388 I'm sure you are, Dr. DuBois. 580 00:26:29,455 --> 00:26:32,158 I am offering you $3,000. 581 00:26:32,224 --> 00:26:35,261 All you have to do is tell 12 people what you just told me, 582 00:26:35,327 --> 00:26:36,929 that the odds that that knife 583 00:26:36,996 --> 00:26:39,766 came from Imelda Vizcaina's apartment are 20,000 to one. 584 00:26:39,832 --> 00:26:41,600 I didn't tell you, you told me. 585 00:26:41,668 --> 00:26:43,936 Be that as it may. Run the numbers yourself. 586 00:26:44,003 --> 00:26:45,137 Make them your own. 587 00:26:45,204 --> 00:26:47,206 As long as the odds you come up with 588 00:26:47,273 --> 00:26:49,275 are in the neighborhood of 10,000 to one, 589 00:26:49,341 --> 00:26:51,110 I'd very much like you to testify. 590 00:26:53,780 --> 00:26:58,484 Well, I could certainly use the $3,000. 591 00:26:59,786 --> 00:27:00,887 Um... 592 00:27:00,953 --> 00:27:03,723 could I just ask you a question, Ms. Dunham? 593 00:27:03,790 --> 00:27:05,892 Of course. 594 00:27:05,958 --> 00:27:07,760 Assuming the numbers that we discussed 595 00:27:07,827 --> 00:27:09,028 are even remotely accurate, 596 00:27:09,095 --> 00:27:10,697 why are the police so convinced 597 00:27:10,763 --> 00:27:12,965 that the knife belonged to the missing woman? 598 00:27:13,032 --> 00:27:15,267 Unlucky coincidence, I'm afraid. 599 00:27:15,334 --> 00:27:16,769 How's that? 600 00:27:16,836 --> 00:27:19,171 Well, apparently, these knives come in sets of four. 601 00:27:19,238 --> 00:27:20,907 When the police checked Imelda's apartment, 602 00:27:20,973 --> 00:27:22,574 they could only find three. 603 00:27:22,641 --> 00:27:23,910 What do you think? 604 00:27:23,976 --> 00:27:25,044 About what? 605 00:27:25,111 --> 00:27:26,913 About that. 606 00:27:26,979 --> 00:27:31,150 You strike me a person with great instincts. 607 00:27:31,217 --> 00:27:33,686 I'd just be curious to know what you think. 608 00:27:35,755 --> 00:27:40,026 I think you certainly could use $3,000. 609 00:27:40,092 --> 00:27:43,395 And I suppose a new suit couldn't hurt. 610 00:27:43,462 --> 00:27:46,432 It's nice to meet you, Ms. Dunham. 611 00:27:52,739 --> 00:27:54,907 ( TV playing ) 612 00:27:59,946 --> 00:28:02,114 Ooh. Sleepy. 613 00:28:02,181 --> 00:28:03,182 ( TV clicks off ) 614 00:28:07,019 --> 00:28:08,420 Night. 615 00:28:13,625 --> 00:28:15,494 Can you turn it down a little bit? 616 00:28:18,164 --> 00:28:19,932 I just want to finish this chapter. 617 00:28:19,999 --> 00:28:21,400 It's for work. 618 00:28:21,467 --> 00:28:23,169 ( murmuring ): Yeah, whatever. 619 00:28:44,223 --> 00:28:45,925 ( whimpering ) 620 00:28:48,660 --> 00:28:51,530 ( gasps ) 621 00:29:00,272 --> 00:29:02,108 I just can't seem to shake it. 622 00:29:02,174 --> 00:29:05,411 The blood, the knife, the body... 623 00:29:05,477 --> 00:29:10,149 Just seemed so... real. 624 00:29:12,819 --> 00:29:14,020 Don't look at me like that. 625 00:29:14,086 --> 00:29:15,687 You make me feel foolish. 626 00:29:15,754 --> 00:29:17,924 It is foolish. 627 00:29:17,990 --> 00:29:20,226 I know. 628 00:29:20,292 --> 00:29:21,693 Allison... 629 00:29:21,760 --> 00:29:24,330 you want to be a great lawyer, right? 630 00:29:24,396 --> 00:29:27,666 Great lawyers keep their eye on the prize. 631 00:29:27,733 --> 00:29:28,868 The prize in this case 632 00:29:28,935 --> 00:29:31,137 is successfully representing your client. 633 00:29:31,203 --> 00:29:33,005 Dreaming about him committing the crime 634 00:29:33,072 --> 00:29:34,273 of which he's been accused 635 00:29:34,340 --> 00:29:36,175 and then dwelling on it while you're awake 636 00:29:36,242 --> 00:29:37,709 isn't going to help you do that. 637 00:29:37,776 --> 00:29:38,978 I know. 638 00:29:39,045 --> 00:29:42,448 But why would such a thing even come into my head? 639 00:29:42,514 --> 00:29:45,551 ( woman moaning onscreen ) 640 00:29:45,617 --> 00:29:46,886 I don't believe it. 641 00:29:46,953 --> 00:29:50,456 It's too perfect, it is just too perfect. 642 00:29:50,522 --> 00:29:53,425 Hell, I'm looking right at it and I still don't believe it. 643 00:29:53,492 --> 00:29:55,962 Where'd you find this? 644 00:29:56,028 --> 00:29:57,063 A friend. 645 00:29:57,129 --> 00:29:59,065 He's something of a connoisseur. 646 00:29:59,131 --> 00:30:01,467 Pokes around in a lot of very obscure sites. 647 00:30:01,533 --> 00:30:03,102 Unbelievable. 648 00:30:03,169 --> 00:30:05,737 ( woman moaning onscreen ) 649 00:30:08,507 --> 00:30:10,076 -Excuse me. -( moaning stops ) 650 00:30:10,142 --> 00:30:11,577 Hope I'm not interrupting anything. 651 00:30:11,643 --> 00:30:13,279 No, not at all. What can I help you with? 652 00:30:13,345 --> 00:30:15,647 Well, I'm meeting with that expert witness I told you about. 653 00:30:15,714 --> 00:30:17,583 I was wondering if you wanted to meet him. 654 00:30:17,649 --> 00:30:19,919 No, I can't. Redburn's on his way in. 655 00:30:19,986 --> 00:30:22,821 Um, I'll look at your notes when you're finished. 656 00:30:22,889 --> 00:30:25,124 You boys have fun. 657 00:30:25,191 --> 00:30:26,758 Ow. 658 00:30:26,825 --> 00:30:28,494 Keep what you just showed me to yourself. 659 00:30:28,560 --> 00:30:31,463 But find this girl, I don't care what it costs. 660 00:30:31,530 --> 00:30:34,133 I mean, hell, if she's willing to do this for money... 661 00:30:34,200 --> 00:30:37,403 I just want her here by the time we get to trial. 662 00:30:41,073 --> 00:30:42,674 So as a doctor of mathematics, 663 00:30:42,741 --> 00:30:45,411 Mr. Dubois, what in your expert opinion, 664 00:30:45,477 --> 00:30:48,014 would you say are the odds that the knife in question 665 00:30:48,080 --> 00:30:49,348 belonged to Ms. Vizcaina? 666 00:30:49,415 --> 00:30:53,185 Oh, I'd estimate the odds 667 00:30:53,252 --> 00:30:54,987 -are around... -Oh, no, let's not estimate 668 00:30:55,054 --> 00:30:57,689 and let's not use the word "around." 669 00:30:57,756 --> 00:31:00,927 I need you to be very definite with your answers. 670 00:31:00,993 --> 00:31:02,528 The jury wants to believe you. 671 00:31:02,594 --> 00:31:06,899 Let them know you feel confident about what you're saying. 672 00:31:12,738 --> 00:31:13,973 Is something the matter? 673 00:31:14,040 --> 00:31:17,476 As a matter of fact, yes. 674 00:31:17,543 --> 00:31:19,145 I suspect that the reason 675 00:31:19,211 --> 00:31:21,247 I don't sound confident in what I'm saying 676 00:31:21,313 --> 00:31:25,317 is because, to be perfectly honest... 677 00:31:25,384 --> 00:31:27,553 I don't believe what I'm saying. 678 00:31:33,192 --> 00:31:34,961 I'm confused. 679 00:31:35,027 --> 00:31:36,462 These are your calculations. 680 00:31:36,528 --> 00:31:39,198 Done to your specifications. 681 00:31:39,265 --> 00:31:41,100 Based on your assumptions. 682 00:31:41,167 --> 00:31:43,035 None of which I agree with. 683 00:31:44,836 --> 00:31:46,338 To be frank, 684 00:31:46,405 --> 00:31:48,840 I think there's a very good chance that that knife 685 00:31:48,907 --> 00:31:50,909 does belong to Imelda Vizcaina. 686 00:31:50,977 --> 00:31:53,479 And I can't help but suspect that you think so, too. 687 00:31:53,545 --> 00:31:55,414 Dr. DuBois, rest assured, 688 00:31:55,481 --> 00:31:57,349 you have no idea what I'm thinking. 689 00:31:57,416 --> 00:31:58,650 Maybe. 690 00:31:58,717 --> 00:32:00,452 Maybe not. 691 00:32:00,519 --> 00:32:05,324 I just... I trust my instincts. 692 00:32:05,391 --> 00:32:07,359 You should try it sometime. 693 00:32:10,296 --> 00:32:11,730 What are you doing here? 694 00:32:11,797 --> 00:32:15,201 Why did you even bother coming back? 695 00:32:15,267 --> 00:32:17,269 Is it the money? 696 00:32:17,336 --> 00:32:19,138 Is it the new suit? 697 00:32:26,245 --> 00:32:30,082 I'm a married woman, Dr. DuBois. 698 00:32:34,520 --> 00:32:37,789 Well, there you go. 699 00:32:37,856 --> 00:32:40,926 All the cool girls are taken. 700 00:32:45,197 --> 00:32:48,067 ( guitar strumming melody ) 701 00:32:48,134 --> 00:32:50,636 I'm sorry that I couldn't be of any help. 702 00:32:59,378 --> 00:33:02,614 What do you want me to say, Allison? 703 00:33:02,681 --> 00:33:05,884 I want you to tell me I'm not crazy. 704 00:33:05,951 --> 00:33:10,022 I want you to tell me my feelings, my impressions, 705 00:33:10,089 --> 00:33:12,724 my dreams count for something. 706 00:33:12,791 --> 00:33:15,327 And that I should listen to them, 707 00:33:15,394 --> 00:33:17,396 act on them. 708 00:33:19,065 --> 00:33:20,299 John... 709 00:33:22,334 --> 00:33:23,369 J.D... 710 00:33:23,435 --> 00:33:24,470 Allison... 711 00:33:24,536 --> 00:33:26,605 I have a $40-million client 712 00:33:26,672 --> 00:33:28,440 sitting a restaurant by himself 713 00:33:28,507 --> 00:33:31,610 drinking within 50 feet of three of my competitors. 714 00:33:31,677 --> 00:33:34,180 What do you want to hear, that I think you're Nostradamus? 715 00:33:34,246 --> 00:33:35,881 Grow up. 716 00:33:35,947 --> 00:33:39,785 Do your job, we'll talk about it when you get home. 717 00:33:41,087 --> 00:33:42,288 Allison? 718 00:33:42,354 --> 00:33:43,522 Yes? 719 00:33:43,589 --> 00:33:44,823 Are we through? 720 00:33:47,959 --> 00:33:49,695 Yes... 721 00:33:49,761 --> 00:33:51,797 we're through. 722 00:33:58,604 --> 00:33:59,938 I'm going out for awhile. 723 00:34:03,942 --> 00:34:06,145 Are you sure you don't want to take an umbrella? 724 00:34:06,212 --> 00:34:07,746 They say it's going to rain. 725 00:34:07,813 --> 00:34:09,581 ( thunder rumbles ) 726 00:34:09,648 --> 00:34:11,450 ( pounding on door ) 727 00:34:14,186 --> 00:34:15,587 What am I thinking? 728 00:34:15,654 --> 00:34:18,657 Ms. Dunham, you're soaked. 729 00:34:18,724 --> 00:34:19,958 Come on in. 730 00:34:20,025 --> 00:34:21,327 No, answer me. 731 00:34:21,393 --> 00:34:22,594 What am I thinking? 732 00:34:24,363 --> 00:34:25,864 You're right, I know he's guilty. 733 00:34:25,931 --> 00:34:27,133 How do I know that? 734 00:34:29,067 --> 00:34:31,703 I know nothing about math, but I read your book 735 00:34:31,770 --> 00:34:35,574 and suddenly I understand... everything. 736 00:34:35,641 --> 00:34:37,809 I left your phone number at the office, 737 00:34:37,876 --> 00:34:42,148 but somehow, I knew exactly how to get here, 738 00:34:42,214 --> 00:34:44,350 to this house... 739 00:34:44,416 --> 00:34:46,618 to you. 740 00:34:46,685 --> 00:34:50,622 And now that I'm here, everything seems so... 741 00:34:50,689 --> 00:34:53,292 completely familiar. 742 00:34:54,960 --> 00:34:57,729 I-I don't really know what I'm doing here... 743 00:34:57,796 --> 00:34:59,030 ( chuckles ) 744 00:34:59,097 --> 00:35:01,500 I'm doing what you told me to do. 745 00:35:01,567 --> 00:35:03,802 I am following my instincts. 746 00:35:03,869 --> 00:35:08,540 And my instincts tell me I am supposed to be here... 747 00:35:08,607 --> 00:35:11,177 with you. 748 00:35:29,695 --> 00:35:33,031 Just forget the last five minutes of your life. 749 00:35:35,534 --> 00:35:38,270 * * 750 00:35:39,871 --> 00:35:47,179 * They didn't have you where I come from * 751 00:35:47,246 --> 00:35:54,353 * Never knew the best was yet to come * 752 00:35:54,420 --> 00:36:00,759 * Life began when I saw your face * 753 00:36:00,826 --> 00:36:07,599 * And I hear your laugh like a serenade * 754 00:36:07,666 --> 00:36:14,373 * How long do you want to be loved? * 755 00:36:14,440 --> 00:36:19,245 * Is forever enough, is forever enough? * 756 00:36:19,311 --> 00:36:25,384 * How long do you want to be loved? * 757 00:36:25,451 --> 00:36:31,022 * Is forever enough, 'cause I'm never, never giving you up. * 758 00:36:34,159 --> 00:36:38,196 * Slip in bed when you're asleep * 759 00:36:38,264 --> 00:36:42,668 * To hold you close and feel your breath on me * 760 00:36:42,734 --> 00:36:46,638 * Tomorrow there'll be so much to do * 761 00:36:46,705 --> 00:36:50,909 * So tonight I'll drift in a dream with you * 762 00:36:50,976 --> 00:36:53,979 * How long do you want to... * 763 00:36:54,045 --> 00:36:55,213 ( record needle scratches ) 764 00:36:55,281 --> 00:36:57,048 ( gasps ) 765 00:36:57,115 --> 00:36:58,784 JOE: You all right? 766 00:36:58,850 --> 00:37:00,419 What are you doing? 767 00:37:00,486 --> 00:37:02,454 Hi. 768 00:37:02,521 --> 00:37:05,624 Oh, my God. It's morning. 769 00:37:05,691 --> 00:37:08,460 I have to get out of here. I have to go. 770 00:37:08,527 --> 00:37:09,227 Huh? 771 00:37:09,295 --> 00:37:11,630 Why? 772 00:37:11,697 --> 00:37:13,131 What do you mean? 773 00:37:13,198 --> 00:37:15,200 I have to tell my husband. 774 00:37:15,267 --> 00:37:17,403 What? 775 00:37:17,469 --> 00:37:18,637 Mommy... 776 00:37:20,205 --> 00:37:22,207 We're hungry. 777 00:37:22,274 --> 00:37:25,311 ( chuckling ): Oh, my God. 778 00:37:25,377 --> 00:37:28,213 My babies! Come here! 779 00:37:28,280 --> 00:37:29,848 My beautiful babies. 780 00:37:29,915 --> 00:37:31,683 Woo! 781 00:37:31,750 --> 00:37:33,084 ( kissing ) 782 00:37:36,388 --> 00:37:37,756 I'm home. 783 00:37:37,823 --> 00:37:39,190 Oh, I'm home. I'm home. 784 00:37:39,257 --> 00:37:40,726 ARIEL: Um, excuse me. 785 00:37:40,792 --> 00:37:41,993 Who's gonna drive us? 786 00:37:42,060 --> 00:37:43,462 'Cause I told Hannah I'd meet her early 787 00:37:43,529 --> 00:37:44,896 so we could work on our History presentation. 788 00:37:44,963 --> 00:37:47,999 Wait a second. 789 00:37:48,066 --> 00:37:49,801 ( knocking ) 790 00:37:49,868 --> 00:37:51,703 Allison. 791 00:37:53,605 --> 00:37:55,707 I was beginning to think you forgot about me. 792 00:37:55,774 --> 00:37:58,143 Wasn't there something you wanted to speak to me about 793 00:37:58,209 --> 00:37:59,345 before I headed into court? 794 00:37:59,411 --> 00:38:00,812 One of the jurors or something? 795 00:38:00,879 --> 00:38:02,180 Actually, sir, there's a lot 796 00:38:02,247 --> 00:38:05,751 I need to tell you before you head into court. 797 00:38:05,817 --> 00:38:07,953 WATT: Did anyone look for her? 798 00:38:08,019 --> 00:38:12,791 Did anyone try to find out where Miss Vizcaina might have gone? 799 00:38:12,858 --> 00:38:16,795 For all we know, she decided to leave this country 800 00:38:16,862 --> 00:38:19,331 and go back home to the remote mountain town 801 00:38:19,398 --> 00:38:23,001 that the District Attorney so poetically described. 802 00:38:23,068 --> 00:38:25,971 It wouldn't be easy to track her down there, 803 00:38:26,037 --> 00:38:31,176 but if someone tried, who knows what they might discover? 804 00:38:31,242 --> 00:38:35,747 I should know, because that's exactly what I did. 805 00:38:35,814 --> 00:38:37,883 I tried. 806 00:38:37,949 --> 00:38:41,953 And you'll never guess what I found. 807 00:38:55,233 --> 00:38:58,036 Like I said, ladies and gentlemen of the jury, 808 00:38:58,103 --> 00:39:01,139 ( louder ): you'll never guess what I found. 809 00:39:11,750 --> 00:39:12,884 Is there a problem, Mr. Watts? 810 00:39:12,951 --> 00:39:14,386 Are you going to continue 811 00:39:14,453 --> 00:39:16,455 or have you concluded your remarks? 812 00:39:16,522 --> 00:39:18,724 Uh, if I may Your Honor, 813 00:39:18,790 --> 00:39:23,228 I'd like to request a short recess. 814 00:39:23,294 --> 00:39:25,697 Very well. This court will adjourn 815 00:39:25,764 --> 00:39:27,799 for a half hour recess. 816 00:39:27,866 --> 00:39:30,268 -What the hell happened? -I'm not sure yet. 817 00:39:30,335 --> 00:39:31,837 Excuse me, Larry. 818 00:39:31,903 --> 00:39:34,139 We should talk. 819 00:39:34,205 --> 00:39:38,677 ( speaking Spanish ) 820 00:39:42,280 --> 00:39:44,550 DEVALOS: Amazing what people will do for money 821 00:39:44,616 --> 00:39:45,917 if they're desperate enough. 822 00:39:45,984 --> 00:39:48,153 But then, that's what this whole case 823 00:39:48,219 --> 00:39:49,788 has been about, hasn't it? 824 00:39:51,557 --> 00:39:55,160 They both look remarkably like Imelda Vizcaina to me. 825 00:39:55,226 --> 00:39:58,363 Actually, this one is Imelda. 826 00:39:58,430 --> 00:40:00,632 The other girl is Mirabella. 827 00:40:00,699 --> 00:40:02,267 Her twin sister. 828 00:40:02,333 --> 00:40:05,303 DEVALOS: Unlike Imelda, Mirabella never came to America. 829 00:40:05,370 --> 00:40:07,305 She stayed behind in El Salvador. 830 00:40:07,372 --> 00:40:09,207 Spent her entire life there. 831 00:40:09,274 --> 00:40:11,477 It's where this movie was made, actually. 832 00:40:11,543 --> 00:40:14,746 Well, you certainly know your Central American porn, Manuel. 833 00:40:14,813 --> 00:40:16,414 I got to give you that. 834 00:40:16,482 --> 00:40:19,751 Apparently Mirabella was held up at Phoenix Airport this morning 835 00:40:19,818 --> 00:40:23,455 trying to use her sister's papers to enter this country. 836 00:40:23,522 --> 00:40:25,991 She's being detained until we can determine 837 00:40:26,057 --> 00:40:28,226 whether she had any ulterior motives 838 00:40:28,293 --> 00:40:30,128 for traveling to Arizona today. 839 00:40:30,195 --> 00:40:33,532 Ulterior motives? 840 00:40:33,599 --> 00:40:35,901 Her sister Imelda was in this country illegally. 841 00:40:35,967 --> 00:40:37,736 No government agency had her fingerprints, 842 00:40:37,803 --> 00:40:40,071 and none were ever recovered from the apartment. 843 00:40:40,138 --> 00:40:42,541 If, somehow, Mirabella had managed to make it 844 00:40:42,608 --> 00:40:45,677 to the trial today, and if for some bizarre reason 845 00:40:45,744 --> 00:40:47,513 she had chosen to identify herself 846 00:40:47,579 --> 00:40:51,049 as her sister to the court, there would have been no way 847 00:40:51,116 --> 00:40:53,051 for the prosecution to prove otherwise. 848 00:40:53,118 --> 00:40:54,319 For all intents and purposes, 849 00:40:54,385 --> 00:40:56,121 it would have appeared that Imelda Vizcaina 850 00:40:56,187 --> 00:40:58,990 was alive and well, and we would have had to drop 851 00:40:59,057 --> 00:41:00,959 all charges against your client. 852 00:41:01,026 --> 00:41:02,427 And you can imagine how embarrassing 853 00:41:02,494 --> 00:41:03,729 that would've been for me. 854 00:41:13,539 --> 00:41:15,306 Grandma... 855 00:41:15,373 --> 00:41:17,408 Allison? 856 00:41:17,475 --> 00:41:19,044 What are you doing back here? 857 00:41:19,110 --> 00:41:20,345 Didn't you just leave? 858 00:41:20,411 --> 00:41:21,880 Grandma. I changed my mind. 859 00:41:21,947 --> 00:41:23,048 Go back to sleep. 860 00:41:23,114 --> 00:41:24,650 Don't worry about the pie. 861 00:41:24,716 --> 00:41:26,952 I'll be here in a minute with J.D. 862 00:41:27,018 --> 00:41:28,019 I'll get it. 863 00:41:28,086 --> 00:41:30,121 What about the burn? Your arm? That scar? 864 00:41:30,188 --> 00:41:31,690 I don't care about the scar. 865 00:41:31,757 --> 00:41:33,291 It'll fade with time. 866 00:41:33,358 --> 00:41:36,261 I think I actually kind of like the scar. 867 00:41:36,327 --> 00:41:38,797 I think I'd miss it if it was gone. 868 00:41:38,864 --> 00:41:40,799 It's part of my life. 869 00:41:40,866 --> 00:41:43,101 And I love my life. 870 00:41:43,168 --> 00:41:46,805 And the fact is, I wouldn't change a thing. 871 00:41:46,872 --> 00:41:50,175 Well, all right. If you're sure. 872 00:41:50,241 --> 00:41:53,278 I'm sure. 873 00:41:53,344 --> 00:41:57,182 * How long do you want to be loved? * 874 00:41:57,248 --> 00:42:02,187 * Is forever enough, is forever enough? * 875 00:42:02,253 --> 00:42:06,324 * How long do you want to be loved? * 876 00:42:06,391 --> 00:42:08,459 * Is forever enough? * 877 00:42:08,526 --> 00:42:12,964 * 'Cause I'm never, never giving you up. *