1 00:00:04,505 --> 00:00:06,340 MAN: Agent 47. 2 00:00:06,407 --> 00:00:07,708 Agent 47, wake up. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,811 Agent 47, 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,414 I just got word your mission is over. 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,483 It's been terminated. 6 00:00:15,549 --> 00:00:18,152 ( clears throat ) 7 00:00:18,219 --> 00:00:20,988 Take a drink of this. 8 00:00:21,055 --> 00:00:23,624 AGENT 47: I'm sorry, I don't really like the taste. 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,593 Okay, I hear that. 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,261 But it's policy. 11 00:00:27,328 --> 00:00:28,829 Guys. 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,831 AGENT 47: Please, no! I don't like the taste! 13 00:00:30,898 --> 00:00:32,833 I understand, but my hands are tied. 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,635 It's policy. 15 00:00:34,702 --> 00:00:37,605 Come on now, keep your mouth open. 16 00:00:37,671 --> 00:00:38,672 There's nothing I can do. 17 00:00:38,739 --> 00:00:41,375 I'm just following procedure. 18 00:00:41,442 --> 00:00:44,312 ( choking ) 19 00:00:44,378 --> 00:00:45,379 ( door slams ) 20 00:00:45,446 --> 00:00:47,281 ( footsteps ) 21 00:00:47,348 --> 00:00:49,883 MAN: You should feel good. 22 00:00:49,950 --> 00:00:51,919 What you've accomplished-- 23 00:00:51,985 --> 00:00:54,488 the definition of a job well done. 24 00:01:03,364 --> 00:01:07,768 So... would you like to see your next mission? 25 00:01:10,704 --> 00:01:11,939 No...! 26 00:01:13,174 --> 00:01:14,408 No! 27 00:01:14,475 --> 00:01:15,976 Your next assignment involves 28 00:01:16,043 --> 00:01:19,147 research into the effects of gravity on the human skull. 29 00:01:19,213 --> 00:01:22,116 My friends here are going to let go of your legs. 30 00:01:22,183 --> 00:01:24,385 And then, we're all going to place bets on how big a spot 31 00:01:24,452 --> 00:01:26,620 you leave on the sidewalk. 32 00:01:26,687 --> 00:01:27,955 Pretty exciting, huh? 33 00:01:28,021 --> 00:01:30,158 -One... -No, no, please! 34 00:01:30,224 --> 00:01:32,826 -two... -This isn't what I signed up for! 35 00:01:32,893 --> 00:01:33,994 three. 36 00:01:34,061 --> 00:01:37,898 ( screaming ) 37 00:01:37,965 --> 00:01:39,900 ( gasps ) 38 00:01:44,472 --> 00:01:47,141 You okay? 39 00:01:47,208 --> 00:01:50,144 I just had the craziest dream. 40 00:01:54,415 --> 00:01:56,584 Did you just hear yourself? 41 00:01:56,650 --> 00:02:00,053 No, I mean, David Carradine was in it. 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,256 He fell to his death. 43 00:02:02,323 --> 00:02:07,795 These guys, they pushed him off this building and he died. 44 00:02:07,861 --> 00:02:09,363 That's what I dreamt about. 45 00:02:09,430 --> 00:02:10,398 Wow. 46 00:02:10,464 --> 00:02:13,601 That sounds damn near... 47 00:02:13,667 --> 00:02:14,602 normal. 48 00:02:14,668 --> 00:02:16,570 You think so? 49 00:02:16,637 --> 00:02:19,373 Yeah, absolutely. 50 00:02:19,440 --> 00:02:21,275 To be perfectly honest, I just had 51 00:02:21,342 --> 00:02:22,976 a crazy dream, too. 52 00:02:23,043 --> 00:02:24,978 -No kidding? -No. 53 00:02:25,045 --> 00:02:27,881 I was on a deserted island, 54 00:02:27,948 --> 00:02:31,919 and there was no one there but me and Angelina Jolie. 55 00:02:35,055 --> 00:02:35,989 What are you... 56 00:02:36,056 --> 00:02:37,825 That's not funny. 57 00:02:37,891 --> 00:02:41,962 I thought we were having a conversation. 58 00:02:42,029 --> 00:02:43,764 I don't even find her attractive. 59 00:03:32,780 --> 00:03:34,214 What are you doing? 60 00:03:34,282 --> 00:03:35,749 Shh! 61 00:03:35,816 --> 00:03:39,320 You're not supposed to read at the table. 62 00:03:39,387 --> 00:03:40,321 Mom. 63 00:03:40,388 --> 00:03:42,523 What, Ariel? 64 00:03:42,590 --> 00:03:43,924 Nothing. 65 00:03:43,991 --> 00:03:45,158 JOE: It's 20 after 7:00. 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,094 Why did you let me sleep? 67 00:03:47,160 --> 00:03:48,095 I don't know. 68 00:03:48,161 --> 00:03:49,096 You seemed happy. 69 00:03:49,162 --> 00:03:50,298 Besides, there's no way 70 00:03:50,364 --> 00:03:52,232 I was going to get between you and Angelina. 71 00:03:52,300 --> 00:03:53,901 Who's Angelina? 72 00:03:53,967 --> 00:03:54,935 No one. 73 00:03:55,002 --> 00:03:56,337 A friend of your father's. 74 00:03:56,404 --> 00:03:59,540 I take it there are no mentions 75 00:03:59,607 --> 00:04:02,743 of Grasshopper tumbling to his death in this morning's paper. 76 00:04:02,810 --> 00:04:04,512 No, not a one. 77 00:04:04,578 --> 00:04:06,947 Hmm. 78 00:04:07,014 --> 00:04:07,948 What's that? 79 00:04:08,015 --> 00:04:09,917 What's what? 80 00:04:09,983 --> 00:04:12,185 That. 81 00:04:12,252 --> 00:04:13,854 That quiet. 82 00:04:13,921 --> 00:04:15,689 I find it unsettling at this hour of the morning. 83 00:04:15,756 --> 00:04:17,658 Where's the noise? Where's the commotion? 84 00:04:17,725 --> 00:04:19,327 Bridgette's reading. 85 00:04:19,393 --> 00:04:21,662 Shh! Shh! 86 00:04:21,729 --> 00:04:23,797 Danielle in Danger? 87 00:04:23,864 --> 00:04:25,433 Didn't we read that last night, Bridge? 88 00:04:25,499 --> 00:04:27,335 I know, but I really like it. 89 00:04:27,401 --> 00:04:28,769 Danielle in Danger, Danielle in Distress, 90 00:04:28,836 --> 00:04:31,104 Danielle in the Deep End-- she has them all. 91 00:04:31,171 --> 00:04:32,440 She reads them all the time. 92 00:04:32,506 --> 00:04:33,807 Last time, I found her 93 00:04:33,874 --> 00:04:35,743 -in the bathroom reading it. -They're good. 94 00:04:40,080 --> 00:04:42,115 You're getting food all over it. 95 00:04:42,182 --> 00:04:43,216 Am not. 96 00:04:43,283 --> 00:04:45,519 Am not. 97 00:04:45,586 --> 00:04:47,521 And the only reason I'm reading it again 98 00:04:47,588 --> 00:04:51,124 is because we don't have any more, and I like it. 99 00:04:51,191 --> 00:04:52,360 And I like that you like it. 100 00:04:52,426 --> 00:04:53,594 I like it, too. 101 00:04:53,661 --> 00:04:55,563 In fact, I'm going to stop by the bookstore 102 00:04:55,629 --> 00:04:57,097 on my way home from work tonight. 103 00:04:57,164 --> 00:05:00,000 Whatever else Danielle is in, I'm going to find it. 104 00:05:00,067 --> 00:05:02,102 -Really? -Sure. 105 00:05:02,169 --> 00:05:04,037 Danielle at the Deli, Danielle in Duluth, 106 00:05:04,104 --> 00:05:05,105 Danielle in the Dumps. 107 00:05:05,172 --> 00:05:06,540 Wherever Danielle has been, 108 00:05:06,607 --> 00:05:09,209 I'm going to find it. 109 00:05:09,276 --> 00:05:10,210 ( ding ) 110 00:05:26,827 --> 00:05:29,763 MAN'S VOICE: I must apologize for the other evening. 111 00:05:33,901 --> 00:05:36,370 Is there some reason you won't look at me? 112 00:05:36,437 --> 00:05:39,373 I mean, other than the obvious. 113 00:05:44,144 --> 00:05:46,313 It must have been a horrible way to die. 114 00:05:46,380 --> 00:05:48,949 I was left with no choice. 115 00:05:49,016 --> 00:05:50,518 The agency was left with no choice. 116 00:05:50,584 --> 00:05:53,220 I mean, we have to preserve the code. 117 00:05:53,286 --> 00:05:54,221 Right? 118 00:05:58,158 --> 00:06:00,494 I just hope that someday 119 00:06:00,561 --> 00:06:03,797 you find a way to forgive us all. 120 00:06:03,864 --> 00:06:06,467 MAN: Ma'am, are you getting out? 121 00:06:16,744 --> 00:06:19,279 I'm not a big one to solicit favors. 122 00:06:19,346 --> 00:06:23,551 My wife does charity work with a woman named Jessica Delany. 123 00:06:23,617 --> 00:06:26,286 Her brother's been missing for almost two weeks now, 124 00:06:26,353 --> 00:06:29,256 and she asked me if I knew someone who could check it out 125 00:06:29,322 --> 00:06:31,459 without actually making it a police matter. 126 00:06:31,525 --> 00:06:33,794 I'm sorry, I don't follow. 127 00:06:33,861 --> 00:06:36,163 Her brother's apparently something of a wild hair. 128 00:06:36,229 --> 00:06:38,231 Hasn't been able to hold down a job for years, 129 00:06:38,298 --> 00:06:39,500 pretty eccentric guy. 130 00:06:39,567 --> 00:06:43,070 But it's not like him to not stay in touch. 131 00:06:43,136 --> 00:06:44,572 And as I mentioned, 132 00:06:44,638 --> 00:06:46,707 they've not been able to make contact with him 133 00:06:46,774 --> 00:06:48,609 for almost two weeks. 134 00:06:48,676 --> 00:06:50,377 She and her husband basically support him. 135 00:06:50,444 --> 00:06:51,378 They're worried sick. 136 00:06:51,445 --> 00:06:52,613 SCANLON: I still don't get it. 137 00:06:52,680 --> 00:06:53,914 Why call you? 138 00:06:53,981 --> 00:06:55,883 Why avoid the police? 139 00:06:55,949 --> 00:06:57,518 And if you've got to avoid the police, 140 00:06:57,585 --> 00:06:58,952 why not just hire a private detective? 141 00:06:59,019 --> 00:07:00,621 They did hire a private detective. 142 00:07:00,688 --> 00:07:02,690 He came up with nothing. 143 00:07:02,756 --> 00:07:03,957 So why not go to the police? 144 00:07:04,024 --> 00:07:04,992 Apparently, along with a host 145 00:07:05,058 --> 00:07:06,660 of other eccentric habits, 146 00:07:06,727 --> 00:07:08,328 this guy's terrified of the police. 147 00:07:08,395 --> 00:07:09,830 They're worried that if law enforcement 148 00:07:09,897 --> 00:07:12,833 starts snooping around, he'll never come out of hiding. 149 00:07:12,900 --> 00:07:14,968 I was hoping between the two of you... 150 00:07:15,035 --> 00:07:16,837 Sure. 151 00:07:16,904 --> 00:07:19,306 I can do the usual-- call the hospitals, the morgue. 152 00:07:19,372 --> 00:07:21,341 DEVALOS: And, if you don't mind, 153 00:07:21,408 --> 00:07:25,145 this is his address and his landlord's phone number. 154 00:07:25,212 --> 00:07:27,481 The landlord's been told to expect a phone call 155 00:07:27,548 --> 00:07:29,983 from a family friend who might show up, 156 00:07:30,050 --> 00:07:31,652 want to take a look around. 157 00:07:31,719 --> 00:07:33,654 I'm happy to try. 158 00:07:33,721 --> 00:07:34,922 You want some company? 159 00:07:34,988 --> 00:07:37,424 Sure. 160 00:07:37,491 --> 00:07:40,728 I'll call you after I make contact with the landlord. 161 00:07:40,794 --> 00:07:43,864 MAN'S VOICE: Codes are amazing, aren't they Miss Dubois? 162 00:07:43,931 --> 00:07:47,501 Life is a kind of a code, isn't it? 163 00:07:49,503 --> 00:07:51,872 And death. 164 00:07:51,939 --> 00:07:54,241 Death is a kind of code, too. 165 00:07:54,307 --> 00:07:55,843 Wouldn't you say? 166 00:07:55,909 --> 00:07:57,878 SCANLON: If there's any way we can do it 167 00:07:57,945 --> 00:07:59,446 on my way home tonight, 168 00:07:59,513 --> 00:08:01,549 say around 8:00... 169 00:08:01,615 --> 00:08:03,283 Allison. 170 00:08:04,985 --> 00:08:07,921 DEVALOS: Allison? 171 00:08:14,161 --> 00:08:15,095 ( sighs ) 172 00:08:17,698 --> 00:08:18,632 Hi, excuse me. 173 00:08:18,699 --> 00:08:20,534 I'm looking for the Danielle books. 174 00:08:20,601 --> 00:08:21,535 Danielle in Danger... Those... 175 00:08:21,602 --> 00:08:22,870 Oh, Beverly Rhodes. 176 00:08:22,936 --> 00:08:24,404 She's a wonderful writer. 177 00:08:24,471 --> 00:08:27,107 Right here we have three. 178 00:08:27,174 --> 00:08:29,176 Danielle in Danger, Danielle in Distress 179 00:08:29,242 --> 00:08:30,744 and Danielle in the Deep End. 180 00:08:30,811 --> 00:08:31,879 Ah, yes, no. 181 00:08:31,945 --> 00:08:33,146 Those are the ones we have. 182 00:08:33,213 --> 00:08:35,649 I was hoping there might be some others. 183 00:08:35,716 --> 00:08:37,585 Let's check the computer. 184 00:08:39,553 --> 00:08:42,322 I'm sorry, those are the only three that were published. 185 00:08:42,389 --> 00:08:44,324 Hmm. 186 00:08:44,391 --> 00:08:46,594 Oh. 187 00:08:46,660 --> 00:08:48,095 Um, okay. 188 00:08:48,161 --> 00:08:49,229 Are there any more coming? 189 00:08:49,296 --> 00:08:50,764 Is old Beverly banging out another one? 190 00:08:50,831 --> 00:08:54,367 I got a little one who's just nuts for these things. 191 00:08:54,434 --> 00:08:55,569 I kind of doubt it. 192 00:08:55,636 --> 00:08:59,573 Beverly Rhodes passed away last year. 193 00:08:59,640 --> 00:09:02,576 JOE: "And so, Danielle declared, 'It pays to be prepared. 194 00:09:02,643 --> 00:09:05,245 "'With homework done, there's time for fun. 195 00:09:05,312 --> 00:09:09,349 No distress anywhere.'" 196 00:09:09,416 --> 00:09:10,718 Night, Angel. 197 00:09:10,784 --> 00:09:12,720 Night, Daddy. 198 00:09:15,789 --> 00:09:17,257 Okay. 199 00:09:17,324 --> 00:09:18,525 BRIDGETTE: You read that good, Daddy. 200 00:09:18,592 --> 00:09:19,593 Thank you, I appreciate that. 201 00:09:19,660 --> 00:09:21,228 I know this can be a tough room. 202 00:09:21,294 --> 00:09:23,563 I love Danielle. 203 00:09:23,631 --> 00:09:25,165 I know you do, sweetheart. 204 00:09:25,232 --> 00:09:27,400 Uh, but you know what I was thinking? 205 00:09:27,467 --> 00:09:29,502 I was thinking that maybe we should start reading some 206 00:09:29,569 --> 00:09:31,972 other books and give Danielle a rest for a little while, huh? 207 00:09:32,039 --> 00:09:35,175 But I don't want to give Danielle a rest. 208 00:09:35,242 --> 00:09:38,178 I want to read everything there is to read about her. 209 00:09:38,245 --> 00:09:40,580 Well, as it turns out, I think that you have. 210 00:09:40,648 --> 00:09:42,750 There are only three books, honey, you have them all. 211 00:09:42,816 --> 00:09:44,317 -Nuh-uh. -Mm-hmm. 212 00:09:44,384 --> 00:09:45,518 Sure you do. 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,054 You got Distress, Danger, Deep End. 214 00:09:47,120 --> 00:09:48,121 That's all there is. 215 00:09:48,188 --> 00:09:50,523 Nuh-uh. I know there's another one. 216 00:09:50,590 --> 00:09:51,792 I don't think so, honey. 217 00:09:51,859 --> 00:09:55,729 I'll check again, but I don't think so. 218 00:09:55,796 --> 00:09:57,631 In the meantime, don't let those bedbugs bite. 219 00:09:57,698 --> 00:09:59,599 I won't, Daddy. 220 00:09:59,667 --> 00:10:01,101 ( door opens ) 221 00:10:07,307 --> 00:10:10,077 Must be the maid's year off. 222 00:10:13,546 --> 00:10:15,783 What do you think all this stuff is about? 223 00:10:19,052 --> 00:10:21,221 I don't know. 224 00:10:21,288 --> 00:10:22,222 Maybe he's calculated 225 00:10:22,289 --> 00:10:23,691 how much to tip the guy 226 00:10:23,757 --> 00:10:25,659 who delivered all these pizzas. 227 00:10:40,373 --> 00:10:46,146 ( man reading equations, voice overlapping itself ) 228 00:10:46,213 --> 00:10:47,314 CARRADINE: Yes, sir. 229 00:10:47,380 --> 00:10:50,017 Yeah, I'm at liberty to do that. 230 00:10:50,083 --> 00:10:54,688 Los Angeles, the Harmon Hotel, day after tomorrow. 231 00:10:54,755 --> 00:10:57,991 No, I can do that. 232 00:10:58,058 --> 00:11:00,593 Check in and wait to hear from you. 233 00:11:00,660 --> 00:11:01,929 I got it. 234 00:11:01,995 --> 00:11:04,732 SCANLON: Think our boy took a little trip. 235 00:11:04,798 --> 00:11:08,635 Drawers are open, clothes seem to be missing. 236 00:11:08,702 --> 00:11:09,636 No toothbrush or toothpaste 237 00:11:09,703 --> 00:11:12,072 or comb in the bathroom. 238 00:11:13,506 --> 00:11:16,910 No wallet, no I.D., no keys. 239 00:11:16,977 --> 00:11:21,381 You all right? 240 00:11:21,448 --> 00:11:22,850 Yeah. 241 00:11:22,916 --> 00:11:25,185 I think he might be in Los Angeles. 242 00:11:25,252 --> 00:11:26,987 The Harmon Hotel. 243 00:11:27,054 --> 00:11:30,423 Okay. 244 00:11:30,490 --> 00:11:31,825 Anything else? 245 00:11:31,892 --> 00:11:33,727 Yeah. 246 00:11:33,794 --> 00:11:34,995 I think he might look 247 00:11:35,062 --> 00:11:37,097 a lot like David Carradine. 248 00:11:43,203 --> 00:11:46,706 ( alarm ringing ) 249 00:11:51,912 --> 00:11:53,646 JOE: You awake? 250 00:11:53,713 --> 00:11:56,716 Oh, yeah. 251 00:11:56,784 --> 00:11:58,385 ( sighs ) 252 00:12:00,487 --> 00:12:02,555 What are you doing? 253 00:12:02,622 --> 00:12:05,325 Is that Daddy's work computer? 254 00:12:05,392 --> 00:12:07,260 You know you're never supposed to play 255 00:12:07,327 --> 00:12:08,461 with Daddy's work computer. 256 00:12:08,528 --> 00:12:10,998 I'm sorry. 257 00:12:11,064 --> 00:12:13,566 How long were you there? 258 00:12:13,633 --> 00:12:15,335 I don't know. 259 00:12:15,402 --> 00:12:17,805 A little while, I guess. 260 00:12:17,871 --> 00:12:19,873 Bridgette. 261 00:12:19,940 --> 00:12:22,109 What did the misfit of science do now? 262 00:12:22,175 --> 00:12:24,344 -ALLISON: Ariel. -None of your beeswax. 263 00:12:24,411 --> 00:12:25,478 Who cares. 264 00:12:25,545 --> 00:12:27,447 Can I have some microwave oatmeal? 265 00:12:27,514 --> 00:12:30,784 Yeah. 266 00:12:30,851 --> 00:12:33,286 You left the bathroom a mess again. 267 00:12:33,353 --> 00:12:34,687 Did not. 268 00:12:34,754 --> 00:12:36,623 Your underwear is on the counter. 269 00:12:36,689 --> 00:12:37,858 Your towel is in the tub, 270 00:12:37,925 --> 00:12:38,859 and you don't flush. 271 00:12:38,926 --> 00:12:41,461 -Do, too. -Do not. 272 00:12:41,528 --> 00:12:43,463 -Do, too. -Do not. 273 00:12:43,530 --> 00:12:45,065 -Do, too. -Fine, then whose poo was it 274 00:12:45,132 --> 00:12:46,533 in the toilet this morning, huh? 275 00:12:46,599 --> 00:12:49,102 -Not my poo. -Was, too. 276 00:12:49,169 --> 00:12:50,737 -Not my poo. -Was, too. 277 00:12:50,804 --> 00:12:51,939 Not my poo. 278 00:12:52,005 --> 00:12:53,206 Was, too! 279 00:12:53,273 --> 00:13:00,347 Can we not... discuss poo at the kitchen table? 280 00:13:00,413 --> 00:13:02,883 Thank you. 281 00:13:02,950 --> 00:13:04,484 Can you come here for a minute? 282 00:13:04,551 --> 00:13:05,986 What's up? 283 00:13:06,053 --> 00:13:08,956 I need to cook something for one minute. 284 00:13:09,022 --> 00:13:11,191 ( girls arguing indistinctly ) 285 00:13:13,293 --> 00:13:17,197 ( humming ) 286 00:13:17,264 --> 00:13:18,866 Okay. 287 00:13:24,737 --> 00:13:26,139 You were looking for me? 288 00:13:26,206 --> 00:13:28,275 Yeah, come in. 289 00:13:29,977 --> 00:13:33,046 So I've known you for what, 290 00:13:33,113 --> 00:13:35,348 little over a year now? 291 00:13:35,415 --> 00:13:36,516 And I have to confess, 292 00:13:36,583 --> 00:13:39,186 that every time one of your things comes true. 293 00:13:39,252 --> 00:13:40,320 What are you talking about? 294 00:13:40,387 --> 00:13:42,222 Jessica Delany's brother? 295 00:13:42,289 --> 00:13:45,358 He was registered at the Harmon Hotel in Los Angeles. 296 00:13:45,425 --> 00:13:47,794 I was authorized by the family early this morning 297 00:13:47,861 --> 00:13:49,429 to send Detective Scanlon out there. 298 00:13:49,496 --> 00:13:53,700 So... 299 00:13:53,766 --> 00:13:55,568 Thank you. 300 00:13:55,635 --> 00:13:57,237 I'm very appreciative, 301 00:13:57,304 --> 00:13:59,372 and I just wanted to tell you so. 302 00:14:02,775 --> 00:14:06,146 Have you given any thought to our problem? 303 00:14:06,213 --> 00:14:08,181 How do we thwart these terrorists? 304 00:14:08,248 --> 00:14:10,817 How do we stop them before they strike? 305 00:14:10,884 --> 00:14:14,554 Who are you? 306 00:14:14,621 --> 00:14:16,056 What are you? 307 00:14:16,123 --> 00:14:17,690 Are you a ghost? 308 00:14:17,757 --> 00:14:19,126 Are you a hallucination? 309 00:14:19,192 --> 00:14:20,593 Are you a dream? 310 00:14:20,660 --> 00:14:23,530 You understand how these terrorists operate, don't you? 311 00:14:23,596 --> 00:14:25,632 When a terrorist needs to communicate, 312 00:14:25,698 --> 00:14:27,734 he or she requests a password. 313 00:14:27,800 --> 00:14:29,469 They can do this from anywhere, 314 00:14:29,536 --> 00:14:31,671 from a payphone, from a cell phone, an email. 315 00:14:31,738 --> 00:14:33,840 The means is unimportant. 316 00:14:33,907 --> 00:14:36,176 What is important is they are then sent a password 317 00:14:36,243 --> 00:14:38,912 over the phone, over the Internet, over a pager, 318 00:14:38,979 --> 00:14:40,447 not terribly secure. 319 00:14:40,513 --> 00:14:43,984 But what they do with that password is they enter it 320 00:14:44,051 --> 00:14:45,818 into a device like this, which uses 321 00:14:45,885 --> 00:14:48,288 a complex algorithmic formula to create 322 00:14:48,355 --> 00:14:51,024 a new password, the real password, 323 00:14:51,091 --> 00:14:55,195 a fluid password, a password that changes every six seconds. 324 00:14:55,262 --> 00:14:57,730 I'm asking you 325 00:14:57,797 --> 00:15:01,801 please sit down and crack the algorithmic formula 326 00:15:01,868 --> 00:15:04,537 that makes this conversion possible. 327 00:15:04,604 --> 00:15:07,574 I'm sorry. 328 00:15:07,640 --> 00:15:09,342 I don't understand. 329 00:15:09,409 --> 00:15:11,544 I think you have the wrong person. 330 00:15:11,611 --> 00:15:14,281 DEVALOS: Are you not the one 331 00:15:14,347 --> 00:15:16,283 who said Harmon Hotel? 332 00:15:16,349 --> 00:15:18,918 Allison, it's a simple "thank you". 333 00:15:18,986 --> 00:15:21,021 Just accept it gracefully, and get the hell out of here 334 00:15:21,088 --> 00:15:22,222 so I can do my work. 335 00:15:22,289 --> 00:15:27,627 Yeah... yes, yes, of course, sir. 336 00:15:32,532 --> 00:15:37,070 ( indistinct conversation ) 337 00:15:58,958 --> 00:16:01,328 You think they're all watching you, don't you? 338 00:16:01,394 --> 00:16:02,929 That's the paranoia kicking in. 339 00:16:02,996 --> 00:16:04,197 You have drugs for that. 340 00:16:04,264 --> 00:16:05,432 Don't worry about them. 341 00:16:05,498 --> 00:16:07,400 Me and my people will take care of them. 342 00:16:07,467 --> 00:16:09,036 All you need to be thinking about 343 00:16:09,102 --> 00:16:11,471 is code decode, code decode, 344 00:16:11,538 --> 00:16:13,540 code decode. 345 00:16:13,606 --> 00:16:16,243 Code decode! Code decode! 346 00:16:16,309 --> 00:16:18,011 Code decode! 347 00:16:18,078 --> 00:16:21,448 ( sighs ) 348 00:16:24,517 --> 00:16:25,618 ( elevator dings ) 349 00:16:25,685 --> 00:16:28,355 ( door sliding ) 350 00:16:38,765 --> 00:16:43,070 ( phone ringing ) 351 00:16:43,136 --> 00:16:45,305 ( phone playing musical ring tone ) 352 00:16:45,372 --> 00:16:46,439 Hi. 353 00:16:46,506 --> 00:16:48,175 Hey. You all right? You sound stressed. 354 00:16:48,241 --> 00:16:49,309 You called me. 355 00:16:49,376 --> 00:16:50,477 What's going on? 356 00:16:50,543 --> 00:16:52,045 I'm just trying to figure something out. 357 00:16:52,112 --> 00:16:54,547 I'm transferring files from my laptop to my office computer, 358 00:16:54,614 --> 00:16:56,949 and there are some files here that I don't recognize. 359 00:16:57,016 --> 00:16:58,251 Um, did you maybe... 360 00:16:58,318 --> 00:17:00,520 Bridgette was playing with it this morning. 361 00:17:00,587 --> 00:17:01,988 I'm sorry-- I stopped her. 362 00:17:02,055 --> 00:17:04,624 I don't think she had a chance to do any real harm. 363 00:17:04,691 --> 00:17:06,493 It's okay. 364 00:17:06,559 --> 00:17:08,161 As long as I know what it is. 365 00:17:08,228 --> 00:17:10,963 I didn't know whether to print it out or throw it away. 366 00:17:11,030 --> 00:17:13,200 All right. 367 00:17:15,435 --> 00:17:16,736 Listen, I got to go. 368 00:17:16,803 --> 00:17:18,571 The coast is clear. 369 00:17:18,638 --> 00:17:20,240 The coast is clear? 370 00:17:20,307 --> 00:17:22,041 Al? 371 00:17:36,923 --> 00:17:42,429 I'm really sorry. 372 00:17:42,495 --> 00:17:47,500 I'm sorry to put you through all this. 373 00:17:50,403 --> 00:17:54,874 It's really horrible, their eyes following you like that. 374 00:17:54,941 --> 00:17:59,679 Convinced they're all watching you, all after you. 375 00:17:59,746 --> 00:18:05,118 I... suspect you're a lot like me, 376 00:18:05,185 --> 00:18:08,421 smart enough to know it's not really happening, 377 00:18:08,488 --> 00:18:11,991 but still, the heart starts to race, 378 00:18:12,058 --> 00:18:14,161 the adrenaline starts to kick in. 379 00:18:14,227 --> 00:18:16,028 ( sighs ) 380 00:18:16,095 --> 00:18:20,667 It's impossible not to be sucked into it. 381 00:18:22,769 --> 00:18:25,505 So these are delusions? 382 00:18:25,572 --> 00:18:29,742 It's all life, right? 383 00:18:29,809 --> 00:18:32,412 I mean, I'm not really sure. 384 00:18:32,479 --> 00:18:36,516 I'm a mathematician, not a psychiatrist, 385 00:18:36,583 --> 00:18:40,853 but I strongly suspect that everything I'm seeing, 386 00:18:40,920 --> 00:18:47,327 everything I'm feeling, some of it probably isn't there. 387 00:18:47,394 --> 00:18:50,263 So these things that I'm seeing, 388 00:18:50,330 --> 00:18:54,501 these things that I'm feeling... 389 00:18:54,567 --> 00:18:56,636 you're sending them to me? 390 00:18:56,703 --> 00:18:59,005 I think so. 391 00:18:59,071 --> 00:19:01,574 Even that man who keeps talking about codes? 392 00:19:03,710 --> 00:19:05,011 So what are these? 393 00:19:05,077 --> 00:19:07,280 Are these memories or fantasies? 394 00:19:07,347 --> 00:19:09,816 All sorts of things. 395 00:19:09,882 --> 00:19:12,852 Probably a little bit of everything. 396 00:19:12,919 --> 00:19:15,555 I'm really sorry. 397 00:19:20,860 --> 00:19:22,395 ( chuckles ) 398 00:19:22,462 --> 00:19:25,097 You know, you look like a famous actor. 399 00:19:25,164 --> 00:19:28,034 Really? 400 00:19:28,100 --> 00:19:31,271 ( chuckles ) My goodness. 401 00:19:31,338 --> 00:19:33,306 Anyone I would recognize? 402 00:19:33,373 --> 00:19:36,443 Do you know who David Carradine is? 403 00:19:36,509 --> 00:19:39,912 ( chuckles ) Of course. 404 00:19:39,979 --> 00:19:45,352 I imagine I'm him a lot. 405 00:19:45,418 --> 00:19:47,153 Lots of guys. 406 00:19:47,220 --> 00:19:52,091 Lots of different times... but him a lot. 407 00:19:52,158 --> 00:19:53,760 ( footsteps ) 408 00:19:53,826 --> 00:19:55,595 Allison? 409 00:20:00,433 --> 00:20:02,902 What are you doing in here with the lights off? 410 00:20:04,003 --> 00:20:06,105 Tell me you're all right. 411 00:20:06,172 --> 00:20:08,675 I'm all right. 412 00:20:08,741 --> 00:20:10,610 Yeah. 413 00:20:10,677 --> 00:20:12,945 Well, you just did me a favor, 414 00:20:13,012 --> 00:20:15,181 now I'm going to do you one-- go home. 415 00:20:15,248 --> 00:20:16,383 Take the rest of the day off. 416 00:20:16,449 --> 00:20:17,517 That's not necessary. 417 00:20:17,584 --> 00:20:19,319 Okay, it's not a favor. 418 00:20:19,386 --> 00:20:20,620 It's an order. 419 00:20:20,687 --> 00:20:22,154 See you tomorrow. 420 00:20:27,394 --> 00:20:28,828 Movie star guy. 421 00:20:28,895 --> 00:20:30,463 Movie star guy. 422 00:20:30,530 --> 00:20:33,032 Movie star guy? 423 00:20:33,099 --> 00:20:34,901 I need you to wake up. 424 00:20:34,967 --> 00:20:36,669 There's someone on the phone for you. 425 00:20:36,736 --> 00:20:38,705 Mom. 426 00:20:38,771 --> 00:20:40,106 Didn't you hear me? 427 00:20:40,172 --> 00:20:42,975 I said "Mom, there's someone on the phone for you." 428 00:20:43,042 --> 00:20:45,712 Sorry, honey, I must have dozed off. 429 00:20:45,778 --> 00:20:47,680 Hello? 430 00:20:47,747 --> 00:20:49,282 Greetings from L.A.-- what do you want to hear, 431 00:20:49,349 --> 00:20:50,750 the good, the bad, or the weird? 432 00:20:50,817 --> 00:20:53,052 Well, it can't get any weirder than it's been here, 433 00:20:53,119 --> 00:20:54,387 so start wherever you'd like. 434 00:20:54,454 --> 00:20:56,689 Well the good news is he was here, all right. 435 00:20:56,756 --> 00:20:58,157 The bad news is, apparently, 436 00:20:58,224 --> 00:21:00,593 he jumped off the roof of this place two nights ago. 437 00:21:00,660 --> 00:21:02,295 They've been trying to I.D. him ever since. 438 00:21:02,362 --> 00:21:04,731 I'm waiting for a car now to take me to the airport 439 00:21:04,797 --> 00:21:07,367 pick up the family, escort them to the morgue. 440 00:21:07,434 --> 00:21:10,870 Don't laugh, but are you sure he jumped? 441 00:21:10,937 --> 00:21:12,672 Which brings us to the weird part. 442 00:21:12,739 --> 00:21:15,475 Allison, this guy was as nutty as a fruitcake. 443 00:21:15,542 --> 00:21:16,909 His bathroom counter was covered 444 00:21:16,976 --> 00:21:19,011 with prescription antipsychotic medications, 445 00:21:19,078 --> 00:21:21,314 none of which were found in his stomach, by the way. 446 00:21:21,381 --> 00:21:23,483 He was a textbook paranoid schizophrenic 447 00:21:23,550 --> 00:21:24,884 who went off his meds 448 00:21:24,951 --> 00:21:27,186 and jumped off a diving board that wasn't there. 449 00:21:27,253 --> 00:21:29,789 I'm just curious. 450 00:21:29,856 --> 00:21:33,025 Any of the people there, any of the people who saw him, 451 00:21:33,092 --> 00:21:35,395 any of the people at the hotel, 452 00:21:35,462 --> 00:21:37,330 did anyone happen to mention 453 00:21:37,397 --> 00:21:42,469 that he looked like... a movie star? 454 00:21:42,535 --> 00:21:44,170 What? 455 00:21:44,236 --> 00:21:46,773 Nothing. 456 00:21:49,008 --> 00:21:51,411 JOE: "She was no fool, while in the pool. 457 00:21:51,478 --> 00:21:54,381 "Danielle played smart, followed all the rules. 458 00:21:54,447 --> 00:21:57,183 "She made safety her friend, 459 00:21:57,249 --> 00:21:58,551 while in the deep end." 460 00:21:58,618 --> 00:22:01,888 You read that good, Daddy. 461 00:22:01,954 --> 00:22:03,823 My biggest fan. 462 00:22:03,890 --> 00:22:05,825 Sleep tight. 463 00:22:05,892 --> 00:22:07,794 I'll see you in the morning. 464 00:22:07,860 --> 00:22:08,995 Good night, Daddy. 465 00:22:09,061 --> 00:22:10,262 Good night, sweetie. 466 00:22:10,329 --> 00:22:14,100 Close your eyes. Good girl. Okay. 467 00:22:16,102 --> 00:22:17,504 ( sighs ) 468 00:22:17,570 --> 00:22:18,705 BRIDGETTE: Daddy? 469 00:22:18,771 --> 00:22:19,872 Yes, sweetie. 470 00:22:19,939 --> 00:22:22,074 When are we going to read the new one? 471 00:22:22,141 --> 00:22:24,043 -The new one what, babe? -The new Danielle. 472 00:22:24,110 --> 00:22:26,913 Honey, I explained that to you yesterday. 473 00:22:26,979 --> 00:22:28,314 There is no new Danielle. 474 00:22:28,381 --> 00:22:29,816 There's only three Danielle books, 475 00:22:29,882 --> 00:22:31,150 and we have them all. 476 00:22:31,217 --> 00:22:32,952 Nuh-uh. There's another one. 477 00:22:33,019 --> 00:22:34,286 No, sweetie, only three. 478 00:22:34,353 --> 00:22:38,124 The woman who wrote them-- she's not writing them anymore. 479 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 She's done with Danielle. 480 00:22:40,259 --> 00:22:42,161 Nuh-uh. 481 00:22:42,228 --> 00:22:43,430 There's another one. 482 00:22:43,496 --> 00:22:45,532 She told it to me. 483 00:22:45,598 --> 00:22:47,567 I wrote it on your computer. 484 00:22:47,634 --> 00:22:49,936 ALLISON: So, where's your laptop? 485 00:22:50,002 --> 00:22:52,104 At the office. Of course. 486 00:22:52,171 --> 00:22:54,106 'Cause I need it at home. 487 00:22:55,875 --> 00:22:59,011 Well, don't stress about it. 488 00:22:59,078 --> 00:23:01,380 You'll go to work, you'll print out the file, 489 00:23:01,448 --> 00:23:03,115 and you'll see. 490 00:23:03,182 --> 00:23:04,851 How can you be so calm? 491 00:23:04,917 --> 00:23:06,686 I mean, what choice do I have? 492 00:23:06,753 --> 00:23:09,321 What would be so terrible if you opened your computer 493 00:23:09,388 --> 00:23:13,159 and discovered that you do have a new Danielle book? 494 00:23:13,225 --> 00:23:14,494 What would be so terrible? 495 00:23:14,561 --> 00:23:16,328 Don't you find it at all disturbing 496 00:23:16,395 --> 00:23:18,164 that your daughter may have taken dictation 497 00:23:18,230 --> 00:23:19,566 from a dead woman? 498 00:23:20,667 --> 00:23:21,801 What's the matter with me? 499 00:23:21,868 --> 00:23:23,102 Look at who I'm asking. 500 00:23:23,169 --> 00:23:24,303 What does that mean? 501 00:23:24,370 --> 00:23:25,538 I don't know. I just... 502 00:23:25,605 --> 00:23:28,140 This is just one of those times when I think 503 00:23:28,207 --> 00:23:29,408 I would have preferred 504 00:23:29,476 --> 00:23:32,211 if they'd inherited your allergy to ragweed. 505 00:23:32,278 --> 00:23:33,746 I don't mean that. I'm just... 506 00:23:33,813 --> 00:23:35,247 She just turned seven. 507 00:23:35,314 --> 00:23:38,417 I'd like to believe that I have a little bit of control 508 00:23:38,485 --> 00:23:41,554 over who her friends are, who she spends her time with. 509 00:23:41,621 --> 00:23:43,022 Maybe you're jumping the gun. 510 00:23:43,089 --> 00:23:46,258 You know, you may very well get to work, turn on that computer, 511 00:23:46,325 --> 00:23:48,260 and find you have nothing but gobbledygook. 512 00:23:48,327 --> 00:23:51,030 That would be a tremendous relief. 513 00:23:56,368 --> 00:23:58,471 ( sighs ) 514 00:24:04,410 --> 00:24:06,679 Is there any word from Scanlon? 515 00:24:08,681 --> 00:24:11,551 Her sister and her husband identified the body 516 00:24:11,618 --> 00:24:13,586 a couple of hours ago. 517 00:24:15,722 --> 00:24:17,857 Apparently, he was a PhD candidate 518 00:24:17,924 --> 00:24:20,459 at Stanford. 519 00:24:20,527 --> 00:24:22,562 He started hearing voices 520 00:24:22,629 --> 00:24:24,864 and seeing things in 1997. 521 00:24:25,998 --> 00:24:29,536 He was doing pretty good on meds till 9/11. 522 00:24:29,602 --> 00:24:32,404 Then he became convinced that he held the key 523 00:24:32,471 --> 00:24:34,907 to some sort of coding device. 524 00:24:34,974 --> 00:24:36,442 So he went off his meds 525 00:24:36,509 --> 00:24:40,479 so he could concentrate on his mathematical equations. 526 00:24:40,547 --> 00:24:44,751 He'd disappear for days, pop up in other cities. 527 00:24:44,817 --> 00:24:48,320 She pleaded with him to go back on his prescriptions, 528 00:24:48,387 --> 00:24:50,523 but he said that... 529 00:24:52,424 --> 00:24:55,261 they interfered with his thought process. 530 00:24:56,863 --> 00:24:58,798 His government work. 531 00:25:00,900 --> 00:25:02,602 That's sad. 532 00:25:02,669 --> 00:25:06,739 I'm gonna meet with the sister and her husband tomorrow. 533 00:25:09,008 --> 00:25:11,043 I can't even imagine what they're going through. 534 00:25:14,080 --> 00:25:15,648 ( cell phone plays tune ) 535 00:25:15,715 --> 00:25:17,283 Hello. 536 00:25:17,349 --> 00:25:18,685 JOE: "Danielle chose not to play, 537 00:25:18,751 --> 00:25:19,986 Danielle felt bad that day. 538 00:25:20,052 --> 00:25:22,555 "Her smile was gone, her spirit wan. 539 00:25:22,622 --> 00:25:25,257 Her best friend had moved away." 540 00:25:25,324 --> 00:25:27,694 Well, darling, there's no gobble in that gook. 541 00:25:27,760 --> 00:25:28,861 Allison? 542 00:25:28,928 --> 00:25:30,563 I-I... I don't know what to say. 543 00:25:30,630 --> 00:25:31,764 I'm late for a meeting. 544 00:25:31,831 --> 00:25:33,065 I don't know what to say. 545 00:25:33,132 --> 00:25:34,366 Well, what is there to say? 546 00:25:34,433 --> 00:25:36,202 Oprah has a book club. Why shouldn't Bridgette? 547 00:25:36,268 --> 00:25:37,369 Joe... 548 00:25:37,436 --> 00:25:38,671 Hey, think about it. 549 00:25:38,738 --> 00:25:40,707 There are a lot of great, dead authors. 550 00:25:40,773 --> 00:25:43,242 She could channel a new Hemingway novel, a new Dickens. 551 00:25:43,309 --> 00:25:45,477 Imagine. A Tale of Three Cities. 552 00:25:45,544 --> 00:25:46,813 C-Can we discuss this tonight? 553 00:25:46,879 --> 00:25:48,848 Can we discuss this when I get home? 554 00:25:48,915 --> 00:25:50,382 I suppose. Danielle will keep. 555 00:25:50,449 --> 00:25:52,251 And the author certainly isn't going anywhere. 556 00:25:52,318 --> 00:25:53,419 Sure. Tonight. 557 00:25:53,485 --> 00:25:54,621 Thank you. 558 00:25:54,687 --> 00:25:55,788 Have a good meeting. 559 00:25:55,855 --> 00:25:56,956 I'll try. 560 00:25:57,023 --> 00:25:58,791 Nice of you to finally show up. 561 00:25:58,858 --> 00:26:00,292 Sorry. 562 00:26:00,359 --> 00:26:02,328 It's okay. Nice people. 563 00:26:02,394 --> 00:26:04,697 Jessica Delany's very anxious to meet the woman 564 00:26:04,764 --> 00:26:06,398 whose good old-fashioned detective work 565 00:26:06,465 --> 00:26:08,234 helped her find her brother. 566 00:26:12,171 --> 00:26:16,208 Jessica, this is Allison Dubois. 567 00:26:16,275 --> 00:26:18,510 She's the investigator who figured out 568 00:26:18,577 --> 00:26:20,412 that your brother was in Los Angeles. 569 00:26:20,479 --> 00:26:22,982 I'm so sorry about how things turned out. 570 00:26:23,049 --> 00:26:24,416 I'm so sorry about your brother. 571 00:26:24,483 --> 00:26:25,985 I appreciate that. Thank you. 572 00:26:26,052 --> 00:26:27,754 Um, this is my husband David. 573 00:26:27,820 --> 00:26:29,588 Um, can you hold on a minute? 574 00:26:29,656 --> 00:26:31,390 I'm sorry. Forgive me. It's the mortuary. 575 00:26:31,457 --> 00:26:32,558 You are, um... 576 00:26:32,625 --> 00:26:34,560 Agent 47, wake up. 577 00:26:35,662 --> 00:26:38,865 Allison. Allison Dubois. 578 00:26:42,601 --> 00:26:43,836 You saw him 579 00:26:43,903 --> 00:26:45,972 throw his brother-in-law off the roof of that hotel? 580 00:26:46,038 --> 00:26:48,607 Yes. Well, no. Actually, I saw him throw 581 00:26:48,675 --> 00:26:51,310 David Carradine off the roof of that Hotel. 582 00:26:51,377 --> 00:26:53,312 Actually, it was two guys he hired. 583 00:26:53,379 --> 00:26:55,314 But I don't think that's an important distinction. 584 00:26:55,381 --> 00:26:56,916 Okay. Now I am confused. 585 00:26:56,983 --> 00:26:58,450 How exactly 586 00:26:58,517 --> 00:27:00,452 does David Carradine figure into any of this? 587 00:27:00,519 --> 00:27:02,588 Well, I'm not sure, but my best guess is, 588 00:27:02,655 --> 00:27:04,857 the night that David Delany's brother-in-law died, 589 00:27:04,924 --> 00:27:06,492 his spirit started sending me messages. 590 00:27:06,558 --> 00:27:07,727 And unfortunately, 591 00:27:07,794 --> 00:27:10,462 they were the messages of a mentally ill man 592 00:27:10,529 --> 00:27:13,265 who's been off his medication for some time. 593 00:27:13,332 --> 00:27:15,902 So, the things that he showed me were the way 594 00:27:15,968 --> 00:27:17,269 that he perceived them. 595 00:27:17,336 --> 00:27:18,971 The world that he lives in-- 596 00:27:19,038 --> 00:27:21,040 he's the star of his own movie. 597 00:27:21,107 --> 00:27:22,541 He's the superhero. 598 00:27:22,608 --> 00:27:24,610 He's a man fighting an unbeatable foe. 599 00:27:24,677 --> 00:27:27,479 And of course, he made himself look like a movie star. 600 00:27:27,546 --> 00:27:29,882 I can't dismiss the fact 601 00:27:29,949 --> 00:27:32,218 that he cast his brother-in-law as the villain. 602 00:27:32,284 --> 00:27:34,787 That in his mind, in his delusion, 603 00:27:34,854 --> 00:27:36,655 this is the man who betrayed him. 604 00:27:36,723 --> 00:27:38,991 This is the man responsible for his death. 605 00:27:39,058 --> 00:27:41,694 Delusion is the key word here. 606 00:27:41,761 --> 00:27:43,629 He didn't look like a movie star, 607 00:27:43,696 --> 00:27:45,932 or a superhero in life, and he wasn't one. 608 00:27:45,998 --> 00:27:48,701 And insofar as we can determine, he wasn't doing any work 609 00:27:48,768 --> 00:27:50,002 for the government, 610 00:27:50,069 --> 00:27:51,904 wasn't actually cracking terrorist codes. 611 00:27:51,971 --> 00:27:55,107 Now, I'll happily ask, but I'm reasonably certain 612 00:27:55,174 --> 00:27:56,843 that the gentleman in that conference room 613 00:27:56,909 --> 00:27:58,077 has a perfectly logical explanation 614 00:27:58,144 --> 00:28:00,780 for where he was the night of his brother-in-law's fall. 615 00:28:00,847 --> 00:28:03,649 After all, he is the one who's been supporting him 616 00:28:03,716 --> 00:28:04,951 for the last five years. 617 00:28:05,017 --> 00:28:06,986 And according to Jessica, they were very close. 618 00:28:07,053 --> 00:28:10,089 Actually spent a fair amount of time together. 619 00:28:11,791 --> 00:28:14,827 Is this really something you want us to pursue? 620 00:28:14,894 --> 00:28:16,763 I don't know. 621 00:28:21,333 --> 00:28:24,170 You're right. It's crazy. 622 00:28:24,236 --> 00:28:26,238 He jumped, but it's just... 623 00:28:26,305 --> 00:28:28,707 The movie's always more interesting than the truth. 624 00:28:28,775 --> 00:28:31,343 Allison, you were in this guy's apartment. 625 00:28:31,410 --> 00:28:33,512 You saw all that nonsense he was working on. 626 00:28:33,579 --> 00:28:34,947 These are nice people. 627 00:28:35,014 --> 00:28:37,149 They're already in a fair amount of pain. 628 00:28:37,216 --> 00:28:38,684 I'd rather not go in there 629 00:28:38,751 --> 00:28:40,486 and open this particular can of worms 630 00:28:40,552 --> 00:28:43,055 unless you're absolutely certain. 631 00:28:43,122 --> 00:28:45,191 No. No, you're right. 632 00:28:45,257 --> 00:28:47,193 We shouldn't. 633 00:28:55,467 --> 00:28:57,236 What are those? 634 00:28:57,303 --> 00:28:58,805 Personal effects. 635 00:28:58,871 --> 00:29:00,840 We were holding onto them as possible evidence. 636 00:29:00,907 --> 00:29:03,242 Jessica wants the family photos, a scrapbook, 637 00:29:03,309 --> 00:29:05,778 and her husband wants to hold on to the math. 638 00:29:05,845 --> 00:29:07,213 The math? 639 00:29:07,279 --> 00:29:09,348 The stuff on the walls. He's a finance guy. 640 00:29:09,415 --> 00:29:11,717 Apparently, he's fascinated by the stuff. 641 00:29:11,784 --> 00:29:14,453 Uh, could you hold on to those for a couple of days 642 00:29:14,520 --> 00:29:17,423 so I could take a look at them-- the math, I mean? 643 00:29:20,326 --> 00:29:22,694 JOE: I was half hoping I'd read this stuff 644 00:29:22,761 --> 00:29:24,596 and convince myself it was all a product 645 00:29:24,663 --> 00:29:25,764 of Bridgette's imagination, 646 00:29:25,832 --> 00:29:28,801 but I just don't see her coming up with words like "wan." 647 00:29:28,868 --> 00:29:32,238 I couldn't even finish it, I was so... 648 00:29:34,006 --> 00:29:37,109 She wants me to come in there and read it to her. 649 00:29:37,176 --> 00:29:38,344 Okay. 650 00:29:38,410 --> 00:29:40,712 Okay? What...? You really think this is okay, Al? 651 00:29:40,779 --> 00:29:42,381 I don't know. 652 00:29:42,448 --> 00:29:45,351 I don't think I should be doing anything to encourage all this. 653 00:29:45,417 --> 00:29:46,552 All what? 654 00:29:46,618 --> 00:29:48,821 If you really believe this came from the woman 655 00:29:48,888 --> 00:29:52,591 who wrote the Danielle books, how lovely, how flattering 656 00:29:52,658 --> 00:29:55,627 she heard our child's plea for more, 657 00:29:55,694 --> 00:29:57,329 and she chose to answer it. 658 00:29:57,396 --> 00:29:58,464 Uh... 659 00:29:58,530 --> 00:30:01,000 If you can't get your head around that, that's fine, too. 660 00:30:01,067 --> 00:30:03,936 All it means is that Bridgette is precocious. 661 00:30:04,003 --> 00:30:06,238 She took the three books that she loved, 662 00:30:06,305 --> 00:30:07,739 and she wrote one for herself. 663 00:30:07,806 --> 00:30:08,908 Either way... 664 00:30:08,975 --> 00:30:10,409 Wait a second. You really think 665 00:30:10,476 --> 00:30:12,611 that Bridgette might have come up with this herself? 666 00:30:12,678 --> 00:30:15,247 Kids have done crazier things. 667 00:30:15,314 --> 00:30:17,616 Hell, maybe that's what inspiration is. 668 00:30:17,683 --> 00:30:20,152 Some original thought, 669 00:30:20,219 --> 00:30:22,154 and some desire, 670 00:30:22,221 --> 00:30:25,157 and a willingness to listen to the voices of the people 671 00:30:25,224 --> 00:30:26,893 who came before us, 672 00:30:26,959 --> 00:30:30,596 whispering to us, and encouraging us. 673 00:30:30,662 --> 00:30:33,699 Why are you looking at me like that? 674 00:30:33,765 --> 00:30:35,401 You think I'm crazy, right? 675 00:30:35,467 --> 00:30:37,136 No. 676 00:30:37,203 --> 00:30:39,605 I think you're brilliant. 677 00:30:39,671 --> 00:30:42,641 I think you're beautiful. 678 00:30:42,708 --> 00:30:43,943 I know you're crazy. 679 00:30:44,010 --> 00:30:46,045 And I've learned there's no point in arguing 680 00:30:46,112 --> 00:30:48,114 with a crazy person. 681 00:30:48,180 --> 00:30:49,615 Where are you going? 682 00:30:49,681 --> 00:30:51,583 I'm going to read to Bridgette. 683 00:30:51,650 --> 00:30:53,619 I'll read to Bridgette. 684 00:30:55,021 --> 00:30:56,889 I need you to look at something. 685 00:30:56,956 --> 00:30:58,925 Some stuff I brought from the office. 686 00:30:58,991 --> 00:31:00,292 Okay. What is this? 687 00:31:00,359 --> 00:31:01,393 It's math, I think. 688 00:31:01,460 --> 00:31:02,861 You think? 689 00:31:02,929 --> 00:31:06,232 I think, like you think I'm beautiful. 690 00:31:06,298 --> 00:31:08,534 "Danielle was happy once more. 691 00:31:08,600 --> 00:31:10,970 "Someone new had moved in next door. 692 00:31:13,172 --> 00:31:15,942 "Ariel was her name. 693 00:31:18,144 --> 00:31:21,280 "She had great toys and games. 694 00:31:21,347 --> 00:31:24,516 Danielle would be lonely no more." 695 00:31:24,583 --> 00:31:27,353 Yay. 696 00:31:27,419 --> 00:31:28,955 You read that really good, Mommy. 697 00:31:29,021 --> 00:31:30,656 Almost as good as Daddy. 698 00:31:30,722 --> 00:31:33,525 Thank you, honey. 699 00:31:35,661 --> 00:31:36,996 So, Ariel, huh? 700 00:31:37,063 --> 00:31:39,498 She's the one that makes Danielle feel better? 701 00:31:39,565 --> 00:31:41,934 Yeah. Well, it's a pretty common name, Mom. 702 00:31:42,001 --> 00:31:44,370 Mm. 703 00:31:44,436 --> 00:31:48,274 I'm sorry that I yelled at you for using Daddy's computer. 704 00:31:48,340 --> 00:31:52,344 But it's Daddy's, and we shouldn't play with it. 705 00:31:52,411 --> 00:31:55,181 But maybe tomorrow, I could take you to the family room 706 00:31:55,247 --> 00:31:57,283 and show you how to use that one. 707 00:31:57,349 --> 00:31:59,451 I mean, in case there's another story 708 00:31:59,518 --> 00:32:01,653 a writer wants you to put down. 709 00:32:01,720 --> 00:32:03,855 That would be really great, Mommy, 710 00:32:03,922 --> 00:32:07,193 'cause I'm hearing stories in my head all the time. 711 00:32:07,259 --> 00:32:08,995 I bet you are. 712 00:32:09,061 --> 00:32:11,964 Give me a kiss. 713 00:32:12,031 --> 00:32:14,200 Thank you for the sugar. 714 00:32:19,972 --> 00:32:21,640 ( Allison sighs ) 715 00:32:21,707 --> 00:32:22,708 Oh, no, Joe. 716 00:32:22,774 --> 00:32:23,775 It's worse than we thought. 717 00:32:23,842 --> 00:32:26,445 Not only might she be a Touch Psychic, 718 00:32:26,512 --> 00:32:29,648 I fear deeply that she may be... 719 00:32:29,715 --> 00:32:31,017 creative. 720 00:32:33,752 --> 00:32:35,221 You didn't find another one, did you? 721 00:32:35,287 --> 00:32:37,123 Come here, I want to show you something. 722 00:32:40,092 --> 00:32:41,093 What am I looking at? 723 00:32:41,160 --> 00:32:42,094 ALLISON: Wait a second, 724 00:32:42,161 --> 00:32:44,096 I've seen one of those before. What is that? 725 00:32:44,163 --> 00:32:47,166 It's called a pass code generator. 726 00:32:47,233 --> 00:32:49,568 It's used with secure computer networks-- 727 00:32:49,635 --> 00:32:51,170 the kind that big corporations 728 00:32:51,237 --> 00:32:52,671 with lots of sensitive data have, 729 00:32:52,738 --> 00:32:53,705 like banks and investment houses. 730 00:32:53,772 --> 00:32:55,007 Okay... 731 00:32:55,074 --> 00:32:57,243 Right, so let's say that you want to let your employees 732 00:32:57,309 --> 00:32:59,378 use the Internet to access your network 733 00:32:59,445 --> 00:33:01,947 from home or when they're on the road. 734 00:33:02,014 --> 00:33:04,083 Obviously, you're going to want to secure things 735 00:33:04,150 --> 00:33:05,784 with a password, a password that's 736 00:33:05,851 --> 00:33:07,053 going to change relatively frequently. 737 00:33:07,119 --> 00:33:09,255 Now, what happens is, that every few minutes or so, 738 00:33:09,321 --> 00:33:11,857 the company server sends out a page 739 00:33:11,923 --> 00:33:13,325 to everybody's pager or cell phone. 740 00:33:13,392 --> 00:33:15,194 Wow, this sounds terribly familiar. 741 00:33:15,261 --> 00:33:16,762 Now, to guard against anybody intercepting 742 00:33:16,828 --> 00:33:17,929 the page or the text message, 743 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 they issue everyone... 744 00:33:19,065 --> 00:33:20,266 -one of these. -One of these. 745 00:33:20,332 --> 00:33:21,533 Sorry. 746 00:33:21,600 --> 00:33:22,668 Right. There's a program 747 00:33:22,734 --> 00:33:24,070 that's hard-wired into this thing 748 00:33:24,136 --> 00:33:26,738 that runs a series of fancy mathematical transformations, 749 00:33:26,805 --> 00:33:28,740 ultimately kicking out the new password. 750 00:33:28,807 --> 00:33:31,077 The new password... the real password? 751 00:33:31,143 --> 00:33:33,145 For banks, financial institutions? 752 00:33:33,212 --> 00:33:35,081 Well, that's what this particular model is for, yeah. 753 00:33:35,147 --> 00:33:36,915 Of course, if you don't have one of these, 754 00:33:36,982 --> 00:33:38,484 and you happen to be a friggin' genius, 755 00:33:38,550 --> 00:33:40,119 then you can also do all of this. 756 00:33:40,186 --> 00:33:41,353 You just lost me. 757 00:33:41,420 --> 00:33:44,623 Well, all of this... 758 00:33:44,690 --> 00:33:45,691 equals that. 759 00:33:45,757 --> 00:33:47,159 Okay, one more time for those of us 760 00:33:47,226 --> 00:33:48,594 who had to repeat math in summer school. 761 00:33:48,660 --> 00:33:51,463 He was calculating pass codes. 762 00:33:51,530 --> 00:33:52,798 What do you mean? 763 00:33:52,864 --> 00:33:55,033 He was doing the same thing that that little gadget does, 764 00:33:55,101 --> 00:33:56,302 only by hand. 765 00:33:56,368 --> 00:33:59,305 So someone, somewhere, could get into a computer 766 00:33:59,371 --> 00:34:02,274 that they otherwise couldn't get into. 767 00:34:02,341 --> 00:34:04,076 Presumably. 768 00:34:07,279 --> 00:34:09,081 Were you just saying something to me about Bridgette? 769 00:34:09,881 --> 00:34:12,584 Oh... yeah. 770 00:34:12,651 --> 00:34:14,786 Yeah, wherever that story came from, 771 00:34:14,853 --> 00:34:16,755 I really don't think it came to her whole. 772 00:34:18,124 --> 00:34:20,592 There is a lot of Bridgette in it. 773 00:34:20,659 --> 00:34:24,196 I think she's just smart. 774 00:34:24,263 --> 00:34:25,964 Like her dad. 775 00:34:26,031 --> 00:34:27,266 Mm. 776 00:34:36,808 --> 00:34:38,944 Hey, wait a second, where you going? 777 00:34:39,010 --> 00:34:41,447 That was just getting good. 778 00:34:48,019 --> 00:34:49,821 DEVALOS: Jessica. 779 00:34:49,888 --> 00:34:50,856 When your brother first 780 00:34:50,922 --> 00:34:52,624 fell to his death in Los Angeles, 781 00:34:52,691 --> 00:34:56,094 after the local authorities were able to identify him, 782 00:34:56,162 --> 00:34:57,095 they all assumed-- 783 00:34:57,163 --> 00:34:59,765 we all assumed-- 784 00:34:59,831 --> 00:35:01,600 given his history of mental problems, 785 00:35:01,667 --> 00:35:03,969 that his death was self-inflicted. 786 00:35:04,035 --> 00:35:05,137 That he simply jumped. 787 00:35:07,339 --> 00:35:08,440 But since then, 788 00:35:08,507 --> 00:35:10,041 some new evidence has come to light 789 00:35:10,108 --> 00:35:11,543 that would seem to suggest that... 790 00:35:11,610 --> 00:35:14,012 he was pushed off that roof. 791 00:35:14,079 --> 00:35:15,747 Very much against his will. 792 00:35:22,321 --> 00:35:23,322 ( clears throat ) 793 00:35:26,492 --> 00:35:28,093 I'm sorry, what are we looking at here? 794 00:35:28,160 --> 00:35:30,028 Financial statements from an investment account 795 00:35:30,095 --> 00:35:33,399 under your wife's name at the firm of Wilke and Price. 796 00:35:33,465 --> 00:35:34,466 I'm sorry, 797 00:35:34,533 --> 00:35:36,202 I'm confused. 798 00:35:36,268 --> 00:35:37,536 Did you not just tell me 799 00:35:37,603 --> 00:35:39,771 you suspect that my brother was murdered? 800 00:35:39,838 --> 00:35:41,240 What could that possibly have to do 801 00:35:41,307 --> 00:35:42,408 with my financial statements? 802 00:35:42,474 --> 00:35:45,411 I assure you, we believe there is a connection. 803 00:35:45,477 --> 00:35:47,346 Well, I certainly hope that's true, 804 00:35:47,413 --> 00:35:48,914 these records are private. 805 00:35:48,980 --> 00:35:51,217 When I discover how they came to be in your possession... 806 00:35:51,283 --> 00:35:53,519 David. 807 00:35:53,585 --> 00:35:55,721 Those documents were provided to us by Wilke and Price. 808 00:35:55,787 --> 00:35:57,189 They were more than willing to cooperate 809 00:35:57,256 --> 00:36:00,359 once we alerted them to the possible irregularities 810 00:36:00,426 --> 00:36:01,460 in the account. 811 00:36:01,527 --> 00:36:03,795 What irregularities? 812 00:36:03,862 --> 00:36:05,831 DEVALOS: As you can see, the account was opened 813 00:36:05,897 --> 00:36:09,401 with an initial deposit of $50,000. 814 00:36:09,468 --> 00:36:12,003 Today, barely eight months later... 815 00:36:12,070 --> 00:36:14,005 it's worth over four million. 816 00:36:14,072 --> 00:36:16,642 That's quite a rate of return, wouldn't you say? 817 00:36:20,379 --> 00:36:22,614 I-I don't know what to tell you. 818 00:36:22,681 --> 00:36:24,783 My husband is very gifted 819 00:36:24,850 --> 00:36:26,652 when it comes to making money. 820 00:36:26,718 --> 00:36:28,920 He just is. 821 00:36:28,987 --> 00:36:30,589 But I still don't understand 822 00:36:30,656 --> 00:36:32,858 what any of this had to do with my brother. 823 00:36:32,924 --> 00:36:34,125 We checked with your investment firm, 824 00:36:34,192 --> 00:36:37,796 and they discovered the damndest thing. 825 00:36:37,863 --> 00:36:39,365 At 4:01 Eastern time, 826 00:36:39,431 --> 00:36:41,199 right after the markets closed on Wall Street, 827 00:36:41,267 --> 00:36:42,801 whoever was handling your account 828 00:36:42,868 --> 00:36:45,371 would electronically access your holdings 829 00:36:45,437 --> 00:36:47,539 and change them to reflect the day's winners. 830 00:36:47,606 --> 00:36:50,008 Add some gainers, drop some losers. 831 00:36:50,075 --> 00:36:52,244 Pretty good investment strategy... 832 00:36:52,311 --> 00:36:53,912 if you can get away with it. 833 00:36:55,847 --> 00:36:57,349 Well, I'm baffled. 834 00:36:59,718 --> 00:37:01,587 Darling, have you been reading your statements 835 00:37:01,653 --> 00:37:03,722 when they come in the mail? 836 00:37:09,995 --> 00:37:11,196 I don't know whether 837 00:37:11,263 --> 00:37:14,032 the bank has made some kind of mistake in our favor 838 00:37:14,099 --> 00:37:18,837 or, as you say, for some reason somebody did... do something 839 00:37:18,904 --> 00:37:20,806 But, either way, the money isn't ours 840 00:37:20,872 --> 00:37:23,041 and, naturally, we'll return it. 841 00:37:24,710 --> 00:37:25,811 That's very big of you. 842 00:37:25,877 --> 00:37:28,079 No, absolutely, that's the right thing to do. 843 00:37:28,146 --> 00:37:29,581 It's the only thing to do. 844 00:37:29,648 --> 00:37:32,918 You were once an employee of Wilke and Price, weren't you. 845 00:37:32,984 --> 00:37:36,555 Yes, as a Senior Vice President, why? 846 00:37:36,622 --> 00:37:39,124 None of you are suggesting that I had anything 847 00:37:39,190 --> 00:37:40,326 to do with this? 848 00:37:41,493 --> 00:37:43,295 That's absurd. 849 00:37:43,362 --> 00:37:45,897 Even if I wanted to manipulate my wife's account, 850 00:37:45,964 --> 00:37:47,966 how was I going to go about it? 851 00:37:48,033 --> 00:37:49,701 I had no access to it. 852 00:37:49,768 --> 00:37:51,269 I was no longer with the company. 853 00:37:51,337 --> 00:37:52,504 Wouldn't be that tough. 854 00:37:53,739 --> 00:37:57,275 Not if you had one of these. 855 00:37:57,343 --> 00:37:59,277 Yes, but I don't. 856 00:37:59,345 --> 00:38:04,015 When I left the firm, I surrendered my pass-code device. 857 00:38:04,082 --> 00:38:06,552 So you see, your theory makes no sense. 858 00:38:06,618 --> 00:38:09,087 Unless, of course, you happened to have a brother-in-law 859 00:38:09,154 --> 00:38:11,289 with the mathematical skills necessary 860 00:38:11,357 --> 00:38:12,991 to defeat the security safeguards 861 00:38:13,058 --> 00:38:14,125 that the pass code generator 862 00:38:14,192 --> 00:38:15,561 was designed to protect. 863 00:38:15,627 --> 00:38:16,562 ALLISON: A brother-in-law 864 00:38:16,628 --> 00:38:17,963 who could be easily manipulated. 865 00:38:18,029 --> 00:38:19,230 Who could be led to believe 866 00:38:19,297 --> 00:38:20,966 that he wasn't involved in anything illegal. 867 00:38:21,032 --> 00:38:23,469 That, in fact, he was essential 868 00:38:23,535 --> 00:38:24,736 to the security of this country. 869 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 But what do you do with a guy like that? 870 00:38:26,872 --> 00:38:28,239 A relative? A guy who might talk? 871 00:38:28,306 --> 00:38:30,141 Maybe you could tell him that the government has 872 00:38:30,208 --> 00:38:32,611 a new assignment for him in Los Angeles. 873 00:38:32,678 --> 00:38:35,013 Book him a room at the hotel, 874 00:38:35,080 --> 00:38:36,682 make sure that he spends enough time there 875 00:38:36,748 --> 00:38:38,617 so that everybody sees him talking to himself, 876 00:38:38,684 --> 00:38:40,151 behaving strangely. 877 00:38:40,218 --> 00:38:42,688 So that when he ends up a puddle on the sidewalk, 878 00:38:42,754 --> 00:38:45,323 they don't even question why. 879 00:38:45,391 --> 00:38:46,758 ( sobbing ) 880 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 Darling, this isn't true. 881 00:38:48,894 --> 00:38:50,028 None of it's true. 882 00:38:57,536 --> 00:38:59,270 I have nothing further to say 883 00:38:59,337 --> 00:39:00,672 until I speak with my lawyer. 884 00:39:00,739 --> 00:39:02,708 That won't be a problem. 885 00:39:02,774 --> 00:39:04,309 Actually, I have him waiting outside. 886 00:39:05,577 --> 00:39:06,512 I'll bring him in. 887 00:39:17,489 --> 00:39:18,924 Pardon me, sir? 888 00:39:18,990 --> 00:39:20,792 Are you're David Delany's attorney? 889 00:39:20,859 --> 00:39:22,027 MAN: Yes, I am. 890 00:39:22,093 --> 00:39:24,095 Well, they'd like you to step inside now. 891 00:39:24,162 --> 00:39:25,296 Oh, really? 892 00:39:25,363 --> 00:39:27,566 And you are? 893 00:39:27,633 --> 00:39:29,167 Allison. 894 00:39:29,234 --> 00:39:30,636 Allison Dubois. 895 00:39:32,771 --> 00:39:34,873 Have we met before? 896 00:39:36,942 --> 00:39:40,345 No. I don't believe we have. 897 00:39:40,412 --> 00:39:42,047 I have to go pick up my kids, 898 00:39:42,113 --> 00:39:44,015 but you could go through the door right there. 899 00:39:45,917 --> 00:39:46,852 Oh, sir? 900 00:39:48,654 --> 00:39:49,888 Just one more thing. 901 00:39:49,955 --> 00:39:52,257 Uh, they'll probably arrest you. 902 00:39:52,323 --> 00:39:53,492 Just a heads up. 903 00:39:56,294 --> 00:39:57,228 ( elevator bell dings ) 904 00:40:05,236 --> 00:40:06,938 Very well done. 905 00:40:09,140 --> 00:40:10,976 Thank you. 906 00:40:11,042 --> 00:40:13,545 How are you doing? 907 00:40:13,612 --> 00:40:15,380 Good, I think. 908 00:40:15,447 --> 00:40:18,183 Better all the time. 909 00:40:18,249 --> 00:40:21,787 Still worried about my sister. 910 00:40:21,853 --> 00:40:24,055 But good. 911 00:40:24,122 --> 00:40:29,728 Feeling a little silly for looking like this. 912 00:40:29,795 --> 00:40:33,098 Maybe the next time we meet... 913 00:40:33,164 --> 00:40:36,001 I'll... 914 00:40:36,067 --> 00:40:38,670 look more like myself. 915 00:40:38,737 --> 00:40:40,772 I'll look forward to that. 916 00:40:43,274 --> 00:40:44,209 ( elevator bell dings )