1 00:00:01,802 --> 00:00:04,105 ( intro music plays ) 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,674 ( film projector running ) 3 00:00:18,619 --> 00:00:21,289 NARRATOR: Does this young fellow look familiar? 4 00:00:21,355 --> 00:00:22,956 He ought to. 5 00:00:23,023 --> 00:00:25,626 The sad truth is 6 00:00:25,693 --> 00:00:29,130 there are boys like him all across our nation. 7 00:00:29,197 --> 00:00:32,266 They're the ones who just can't seem to fit in. 8 00:00:32,333 --> 00:00:36,104 There could be a boy just like him living in your town. 9 00:00:36,170 --> 00:00:39,173 Right on your block, even going to your school. 10 00:00:39,240 --> 00:00:42,510 You might not even be aware of it. 11 00:00:42,576 --> 00:00:44,312 Would you know what to look for? 12 00:00:44,378 --> 00:00:48,849 Would you know how to spot "the outsider"? 13 00:00:50,751 --> 00:00:55,089 The outsider may have stopped applying himself in class. 14 00:00:55,156 --> 00:00:58,259 He's probably given up trying to make friends. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,329 Rightly or wrongly, 16 00:01:01,395 --> 00:01:05,333 the outsider has come to feel that everyone is against him. 17 00:01:07,701 --> 00:01:10,104 On the surface, he looks much like 18 00:01:10,171 --> 00:01:11,805 any other boy on the block. 19 00:01:11,872 --> 00:01:16,144 But inside, the outsider is eaten away with resentment 20 00:01:16,210 --> 00:01:19,447 and a desperate urge to get even. 21 00:01:25,419 --> 00:01:27,721 If enough of these feelings accumulate, 22 00:01:27,788 --> 00:01:31,592 he may be tempted to act out. 23 00:01:31,659 --> 00:01:33,194 Acting out can take many forms-- 24 00:01:33,261 --> 00:01:34,662 ( screaming ) 25 00:01:34,728 --> 00:01:38,799 antisocial behavior, rejection of one's peers... 26 00:01:38,866 --> 00:01:41,302 ( gunshots ) 27 00:01:44,572 --> 00:01:46,640 ...even, in extreme cases... 28 00:01:46,707 --> 00:01:48,576 CHILD'S VOICE: Mommy. 29 00:01:48,642 --> 00:01:50,511 ..mouthing off to authority figures. 30 00:01:50,578 --> 00:01:51,712 CHILD'S VOICE: Mommy. 31 00:01:58,686 --> 00:02:00,388 JOE: What's going on? 32 00:02:00,454 --> 00:02:02,390 Did you have a bad dream? 33 00:02:02,456 --> 00:02:04,358 Mommy... 34 00:02:08,061 --> 00:02:11,465 Oh, my goodness. 35 00:02:11,532 --> 00:02:13,401 This is a bad dream. 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,949 JOE: I'm just saying that, you know, 37 00:03:02,015 --> 00:03:03,351 she got out once, she'll do it again. 38 00:03:03,417 --> 00:03:04,418 We don't know that. 39 00:03:04,485 --> 00:03:05,586 I think I overslept. 40 00:03:05,653 --> 00:03:07,054 -Morning, sweetie. -Morning, Mommy. 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,456 Morning, Daddy. 42 00:03:08,522 --> 00:03:10,324 No, but we've been to this picnic a couple times before. 43 00:03:10,391 --> 00:03:12,393 You know, history would seem to suggest 44 00:03:12,460 --> 00:03:15,429 that once they figure out how to get over that wall, 45 00:03:15,496 --> 00:03:16,597 then that's that. 46 00:03:16,664 --> 00:03:17,931 What are you guys talking about? 47 00:03:17,998 --> 00:03:19,132 Nothing. 48 00:03:19,199 --> 00:03:20,834 You know what, I'll just go to the store 49 00:03:20,901 --> 00:03:22,570 and get some kind of safety bars or something. 50 00:03:22,636 --> 00:03:25,639 I don't know, I think maybe we should just bite the bullet 51 00:03:25,706 --> 00:03:27,241 and buy Houdini here a big-girl bed. 52 00:03:27,308 --> 00:03:28,776 I think she's ready. 53 00:03:28,842 --> 00:03:31,245 How about it, sweetheart? Huh? 54 00:03:31,312 --> 00:03:32,513 You want a big-girl bed? 55 00:03:32,580 --> 00:03:33,947 Well, wait a second. 56 00:03:34,014 --> 00:03:35,816 Why can't she just take my bed? 57 00:03:35,883 --> 00:03:38,352 I could move into her room. 58 00:03:38,419 --> 00:03:40,254 I'm almost 13. 59 00:03:40,321 --> 00:03:42,290 I'm old enough to have my own room. 60 00:03:42,356 --> 00:03:45,125 Well, this is a conversation we should have 61 00:03:45,192 --> 00:03:47,728 when we have more time because everybody's got to get ready 62 00:03:47,795 --> 00:03:50,264 for work, for school. 63 00:03:50,331 --> 00:03:51,799 But why? It's simple. 64 00:03:51,865 --> 00:03:54,835 Marie can move in with Bridgette and I can take her room. 65 00:03:54,902 --> 00:03:56,937 Wait a second, what about me? 66 00:03:57,004 --> 00:03:58,038 What do I get? 67 00:03:58,105 --> 00:04:00,374 You get the top bunk. 68 00:04:21,028 --> 00:04:22,463 What do I owe the pleasure? 69 00:04:22,530 --> 00:04:23,697 Is this a bad time? 70 00:04:23,764 --> 00:04:26,233 Not for me. 71 00:04:26,300 --> 00:04:27,935 Those two are in some kind of hell. 72 00:04:28,001 --> 00:04:30,538 It's good, they need a minute alone. 73 00:04:30,604 --> 00:04:31,939 What's up? 74 00:04:32,005 --> 00:04:34,475 You ever heard of a high school called Claymore? 75 00:04:34,542 --> 00:04:37,311 Could be a private school, definitely co-ed. 76 00:04:37,378 --> 00:04:39,347 Not off the top of my head. Why? 77 00:04:39,413 --> 00:04:41,449 I don't know, I just, I had this strange... 78 00:04:41,515 --> 00:04:43,517 A hunch. 79 00:04:43,584 --> 00:04:45,386 You could say that. 80 00:04:45,453 --> 00:04:47,455 Anyway, I forgot about it and then something told me 81 00:04:47,521 --> 00:04:49,222 this morning that I should come by here, 82 00:04:49,289 --> 00:04:51,925 run it by you, that you might be able to shed some light. 83 00:04:51,992 --> 00:04:53,427 Not me. 84 00:04:53,494 --> 00:04:54,595 No light here. 85 00:04:54,662 --> 00:04:55,929 Not a flicker. 86 00:04:55,996 --> 00:04:57,398 But I'd be happy to find any 87 00:04:57,465 --> 00:04:59,700 Claymore Highs if they're out there. 88 00:04:59,767 --> 00:05:01,835 Right now I got to get back and, uh... 89 00:05:03,871 --> 00:05:05,539 Unless you want to return the favor. 90 00:05:05,606 --> 00:05:08,241 What do you mean? 91 00:05:08,308 --> 00:05:11,311 They woke up this morning, their seven-year-old was gone. 92 00:05:11,379 --> 00:05:13,847 Window lock was forced open, but there's no ransom note. 93 00:05:13,914 --> 00:05:16,584 I was about to run out there. 94 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 Wouldn't mind another set of eyes. 95 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 MAN: Tyler's room is right down here. 96 00:05:39,440 --> 00:05:40,574 Sorry it's such a mess. 97 00:05:40,641 --> 00:05:43,944 They, uh, asked us not to touch anything. 98 00:05:44,011 --> 00:05:46,547 That's all right, Mr. Downey. 99 00:05:46,614 --> 00:05:48,916 Were any of your son's things taken? 100 00:05:48,982 --> 00:05:50,451 No. 101 00:05:50,518 --> 00:05:52,420 I... I don't think so. 102 00:05:52,486 --> 00:05:54,054 Would you like me to ask my wife? 103 00:05:54,121 --> 00:05:55,423 She would know better than me. 104 00:05:55,489 --> 00:05:57,257 SCANLON: Oh, no, that's okay. 105 00:05:57,324 --> 00:06:00,193 We'll, uh, we'll just be here a few minutes. 106 00:06:00,260 --> 00:06:03,063 WOMAN: We thought about putting up bars. 107 00:06:08,769 --> 00:06:11,004 You know, those... 108 00:06:11,071 --> 00:06:13,206 window guards? 109 00:06:13,273 --> 00:06:17,578 Some people in the neighborhood have them, some don't. 110 00:06:17,645 --> 00:06:20,914 When we bought this place, 111 00:06:20,981 --> 00:06:25,886 Paul and I researched how much it would cost to put them on. 112 00:06:25,953 --> 00:06:29,122 But I hated the way they looked. 113 00:06:30,390 --> 00:06:32,493 ( wood cracking, motor hums ) 114 00:06:48,108 --> 00:06:50,911 SCANLON ( clears throat): That number there 115 00:06:50,978 --> 00:06:55,148 will get you directly to me 24 hours a day. 116 00:06:55,215 --> 00:06:56,450 We're also monitoring your phone. 117 00:06:56,517 --> 00:06:58,552 And I'd like to keep a detective in your home 118 00:06:58,619 --> 00:07:02,556 for a day or so in case we do find a note or get a call. 119 00:07:09,262 --> 00:07:12,666 Do you know how many dump sites there are within 50 miles? 120 00:07:12,733 --> 00:07:14,134 Um... a lot? 121 00:07:14,201 --> 00:07:15,669 More than a lot. 122 00:07:15,736 --> 00:07:17,638 They wouldn't even give me a number. 123 00:07:17,705 --> 00:07:19,640 Do you know how many bloodhounds 124 00:07:19,707 --> 00:07:21,141 are at the city's disposal? 125 00:07:21,208 --> 00:07:22,710 Um, not a lot? 126 00:07:22,776 --> 00:07:24,678 Six. 127 00:07:24,745 --> 00:07:27,147 Well, Allison, it's a start. 128 00:07:27,214 --> 00:07:29,349 You may not have found the needle, 129 00:07:29,416 --> 00:07:31,251 but at least you found the haystack. 130 00:07:31,318 --> 00:07:32,820 I'm not so sure. 131 00:07:32,886 --> 00:07:35,055 Maybe his body hasn't been dumped yet. 132 00:07:35,122 --> 00:07:38,626 How do I even know what I saw has happened already? 133 00:07:40,828 --> 00:07:43,731 I forgot to go to the store 134 00:07:43,797 --> 00:07:45,899 and get what I needed for Marie's crib. 135 00:07:45,966 --> 00:07:48,869 Oh, good. 136 00:07:48,936 --> 00:07:51,438 I've decided to join 137 00:07:51,505 --> 00:07:55,008 the Let's Give Ariel Her Own Room campaign. 138 00:07:57,144 --> 00:07:58,145 Really? 139 00:07:58,211 --> 00:07:59,613 Yeah. 140 00:07:59,680 --> 00:08:01,882 I figure she's going to need a place to stew 141 00:08:01,949 --> 00:08:04,251 once she figures out she hates us. 142 00:08:04,317 --> 00:08:06,787 Think so, huh? 143 00:08:06,854 --> 00:08:10,123 I do. 144 00:08:10,190 --> 00:08:11,458 I do, too. 145 00:08:11,525 --> 00:08:14,728 Okay, well, great. 146 00:08:14,795 --> 00:08:17,965 Let's swing by the furniture store tomorrow 147 00:08:18,031 --> 00:08:20,133 and pick up a bed. 148 00:08:20,200 --> 00:08:22,102 If I get home from work early enough, 149 00:08:22,169 --> 00:08:24,638 maybe I can even take apart the crib. 150 00:08:24,705 --> 00:08:26,940 Call my sister, she if she wants to pick it up. 151 00:08:27,007 --> 00:08:30,010 Why do we have to get rid of it? Why can't we just... 152 00:08:30,077 --> 00:08:32,580 put it in the garage? 153 00:08:32,646 --> 00:08:34,615 As what? 154 00:08:34,682 --> 00:08:38,619 A shrine to our child-bearing years? 155 00:09:07,981 --> 00:09:11,652 ( breathing ) 156 00:09:18,592 --> 00:09:20,694 ( gasps ) 157 00:09:28,135 --> 00:09:29,436 How is he? 158 00:09:29,502 --> 00:09:30,871 Is he going to be all right? 159 00:09:30,938 --> 00:09:31,972 They think he'll get there. 160 00:09:32,039 --> 00:09:33,340 Apparently, somebody drugged him, shot him 161 00:09:33,406 --> 00:09:34,808 and drove him to that dump site. 162 00:09:34,875 --> 00:09:37,044 Oh, my God, and he survived. 163 00:09:37,110 --> 00:09:39,446 The bullet glanced off the skull without penetrating. 164 00:09:39,512 --> 00:09:41,815 It happens sometimes with small caliber weapons. 165 00:09:41,882 --> 00:09:43,383 Leaves a hell of an ugly wound, 166 00:09:43,450 --> 00:09:45,753 but it doesn't actually reach the gray matter. 167 00:09:45,819 --> 00:09:47,154 Hopefully, when he wakes up, 168 00:09:47,220 --> 00:09:49,289 he'll be able to describe the guy who took him. 169 00:09:49,356 --> 00:09:50,490 How soon will that be? 170 00:09:50,557 --> 00:09:51,558 Couple hours. Come on. 171 00:09:51,625 --> 00:09:52,960 The doctors are going. Let's go. 172 00:09:55,262 --> 00:09:56,563 ( knocking on door ) 173 00:10:02,670 --> 00:10:04,071 Hi. 174 00:10:04,137 --> 00:10:05,739 I think we're both still in 175 00:10:05,806 --> 00:10:08,208 a state of shock, you know? I mean... 176 00:10:08,275 --> 00:10:10,678 happy shock, but still shock. 177 00:10:10,744 --> 00:10:12,746 It's a miracle. It's nothing less than a miracle. 178 00:10:12,813 --> 00:10:15,816 And a lot of solid police work, I'm sure. 179 00:10:15,883 --> 00:10:17,250 We're both incredibly grateful. 180 00:10:18,585 --> 00:10:20,553 Oh, you know, 181 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 there are some friends of ours from the parish. 182 00:10:22,690 --> 00:10:24,792 Can you just excuse us for just a moment? 183 00:10:24,858 --> 00:10:25,959 Oh, no problem. 184 00:10:27,327 --> 00:10:28,561 Excuse me. 185 00:10:29,496 --> 00:10:30,664 I should step outside. 186 00:10:30,731 --> 00:10:32,432 I got a couple calls to make. 187 00:10:32,499 --> 00:10:33,834 Okay. Um... 188 00:10:33,901 --> 00:10:35,936 I'll just stay here in case he wakes up. 189 00:10:36,003 --> 00:10:37,104 Okay. 190 00:11:29,957 --> 00:11:34,027 Tyler. Tyler. Are you awake? 191 00:11:38,698 --> 00:11:40,968 Is this hell? 192 00:11:42,803 --> 00:11:43,971 You're in a hospital. 193 00:11:44,037 --> 00:11:47,640 You were hurt, but you're gonna be okay. 194 00:11:50,243 --> 00:11:53,213 You swear this isn't hell? 195 00:11:54,882 --> 00:11:58,952 Absolutely, I swear. 196 00:11:59,019 --> 00:12:00,620 But why would you think that? 197 00:12:00,687 --> 00:12:04,591 Because I'm bad. 198 00:12:04,657 --> 00:12:07,294 That's where the bad kids go. 199 00:12:07,360 --> 00:12:08,561 DOWNEY: Tyler? 200 00:12:08,628 --> 00:12:09,830 MRS. DOWNEY: My God! Hey! 201 00:12:09,897 --> 00:12:12,499 Hey, you're awake? 202 00:12:12,565 --> 00:12:15,102 Hey, hi. 203 00:12:19,706 --> 00:12:22,142 ARIEL: The closet might be a bit of a problem. 204 00:12:22,209 --> 00:12:24,244 I'm gonna have a lot of my own stuff, 205 00:12:24,311 --> 00:12:26,713 so maybe we can get, like, uh, three more shelves. 206 00:12:26,780 --> 00:12:27,747 Just three shelves? 207 00:12:29,182 --> 00:12:30,818 Hi, Mom! 208 00:12:30,884 --> 00:12:34,054 I love this room so much. 209 00:12:34,121 --> 00:12:35,522 I'm glad, sweetie. 210 00:12:35,588 --> 00:12:37,190 You're going to knock, right? 211 00:12:37,257 --> 00:12:39,960 'Cause I mean, the new rule, right, privacy? 212 00:12:42,830 --> 00:12:45,165 Do you remember when Saturday used to be our day? 213 00:12:45,232 --> 00:12:47,067 Vaguely. 214 00:12:47,134 --> 00:12:48,802 MARIE: Mommy! 215 00:12:50,971 --> 00:12:52,005 ARIEL: I don't know. 216 00:12:52,072 --> 00:12:56,509 It still feels sort of... empty. 217 00:12:59,146 --> 00:13:00,747 Can we go to the furniture store tomorrow 218 00:13:00,814 --> 00:13:01,915 and get some furniture? 219 00:13:01,982 --> 00:13:03,650 Maybe a lava lamp and some beanbag chairs? 220 00:13:03,716 --> 00:13:06,053 Hey, you know, if you're really so desperate for furniture 221 00:13:06,119 --> 00:13:08,088 maybe I could put that crib back together again. 222 00:13:08,155 --> 00:13:09,422 That's not funny, Daddy. 223 00:13:09,489 --> 00:13:10,490 That's not funny, Daddy. 224 00:13:10,557 --> 00:13:11,992 Yeah, well, we still got to figure out 225 00:13:12,059 --> 00:13:13,861 what to do with it, so what do you say? 226 00:13:13,927 --> 00:13:16,096 We give it to the thrift store or we call my sister? 227 00:13:16,163 --> 00:13:18,598 Do we really have to decide right now? 228 00:13:18,665 --> 00:13:21,835 I just didn't think it was that big of a question. 229 00:13:21,902 --> 00:13:25,105 I just want a little time, okay? 230 00:13:30,710 --> 00:13:31,811 JOE: It's funny. 231 00:13:31,879 --> 00:13:34,114 I thought you'd be in a better mood, 232 00:13:34,181 --> 00:13:36,917 what with saving a child's life and all. 233 00:13:36,984 --> 00:13:39,519 I'm in a fine mood. 234 00:13:44,992 --> 00:13:46,526 He said the damndest thing to me 235 00:13:46,593 --> 00:13:48,061 when he first woke up 236 00:13:48,128 --> 00:13:50,931 and I haven't been able to stop thinking about it. 237 00:13:57,104 --> 00:14:00,807 He asked me if he was in hell. 238 00:14:00,874 --> 00:14:06,279 Well, in the kid's defense, he did have a pretty lousy day. 239 00:14:06,346 --> 00:14:07,714 No, that's not what he meant. 240 00:14:07,780 --> 00:14:10,884 He thought he was actually in hell. 241 00:14:10,951 --> 00:14:15,855 That he had died and been sent somewhere to be punished 242 00:14:15,923 --> 00:14:22,562 because... he was a bad person. 243 00:14:22,629 --> 00:14:27,734 And I know how this is going to sound, but... 244 00:14:27,800 --> 00:14:32,205 I got the distinct impression that he thought he deserved it. 245 00:14:32,272 --> 00:14:37,911 That that's where he was supposed to be. 246 00:14:37,978 --> 00:14:40,480 And I can't help but wonder... 247 00:14:40,547 --> 00:14:44,684 how does a terrible thought like that 248 00:14:44,751 --> 00:14:47,620 get into a little boy's head? 249 00:15:21,154 --> 00:15:23,356 You belong to your father the devil 250 00:15:23,423 --> 00:15:26,859 and you want to carry out your father's desire. 251 00:15:26,926 --> 00:15:28,695 He was a murderer from the beginning, 252 00:15:28,761 --> 00:15:32,265 not holding to the truth for there is no truth in him. 253 00:15:32,332 --> 00:15:35,735 And when he lies, he speaks his native language 254 00:15:35,802 --> 00:15:39,672 for he is a liar and the father of lies. 255 00:15:43,776 --> 00:15:44,711 ( gunshot ) 256 00:15:44,777 --> 00:15:46,279 ( gasps ) 257 00:15:53,386 --> 00:15:55,088 Thank you for coming in on a Sunday, 258 00:15:55,155 --> 00:15:56,256 Mr. and Mrs. Downey. 259 00:15:56,323 --> 00:15:57,324 No, anything to help. 260 00:15:57,390 --> 00:15:58,891 How long is this going to take? 261 00:15:58,958 --> 00:16:00,160 Our son's asleep and we'd like 262 00:16:00,227 --> 00:16:02,329 to be back at his bedside when he wakes up. 263 00:16:02,395 --> 00:16:03,896 We just need to ask a few questions. 264 00:16:03,963 --> 00:16:05,132 Hopefully, rule a few things out. 265 00:16:10,670 --> 00:16:13,106 Hi, Mr. and Mrs. Downey. 266 00:16:13,173 --> 00:16:15,742 Detective. 267 00:16:15,808 --> 00:16:17,410 Ah, I'm sorry. 268 00:16:17,477 --> 00:16:19,812 Allison. Allison Dubois. 269 00:16:22,515 --> 00:16:23,583 How's Tyler doing? 270 00:16:23,650 --> 00:16:25,285 He's much better, thank you. 271 00:16:25,352 --> 00:16:27,687 He's awake for long stretches. 272 00:16:27,754 --> 00:16:29,689 Even asked for his crayons this morning. 273 00:16:29,756 --> 00:16:31,424 Mr. and Mrs. Downey, 274 00:16:31,491 --> 00:16:33,926 as part of our investigation into your son's abduction, 275 00:16:33,993 --> 00:16:36,096 our lab conducted a toxin screen, 276 00:16:36,163 --> 00:16:37,964 an analysis of your son's blood. 277 00:16:38,031 --> 00:16:39,432 Okay. 278 00:16:39,499 --> 00:16:41,601 And test results seem to indicate 279 00:16:41,668 --> 00:16:44,371 that on the night your son was taken, 280 00:16:44,437 --> 00:16:45,938 he was given a massive dose 281 00:16:46,005 --> 00:16:48,208 of a prescription sleep aid. 282 00:16:48,275 --> 00:16:49,242 What? 283 00:16:49,309 --> 00:16:50,277 No, no, it's important. 284 00:16:50,343 --> 00:16:52,245 It's important that we hear all this. 285 00:16:52,312 --> 00:16:53,646 Just out of curiosity, 286 00:16:53,713 --> 00:16:56,249 do either of you use sleeping pills? 287 00:17:00,287 --> 00:17:03,890 I'm sorry, did I miss some...? 288 00:17:03,956 --> 00:17:06,393 Are you asking if my wife and I...? 289 00:17:06,459 --> 00:17:09,562 That is what you're asking, isn't it? 290 00:17:09,629 --> 00:17:10,897 Please, don't be offended. 291 00:17:10,963 --> 00:17:13,800 In any abduction case, it's routine to eliminate 292 00:17:13,866 --> 00:17:16,035 those closest to the child first. 293 00:17:16,103 --> 00:17:18,471 Mrs. Downey? 294 00:17:18,538 --> 00:17:21,508 Yes, I do, actually. 295 00:17:21,574 --> 00:17:23,176 I have two prescriptions at the moment. 296 00:17:23,243 --> 00:17:26,846 Would one of them be Zolpidem? 297 00:17:26,913 --> 00:17:28,781 I have no idea. 298 00:17:28,848 --> 00:17:31,251 I don't really know the names. 299 00:17:31,318 --> 00:17:34,554 I just sort of hand the slips of paper over to the pharmacist. 300 00:17:34,621 --> 00:17:36,256 Of course. You'll check for us? 301 00:17:36,323 --> 00:17:37,524 Oh, sure. 302 00:17:37,590 --> 00:17:39,559 How about you, Mr. Downey,? 303 00:17:39,626 --> 00:17:40,927 Ever take sleeping pills? 304 00:17:40,993 --> 00:17:44,063 I'll take one of Marilyn's occasionally. 305 00:17:44,131 --> 00:17:46,999 Not often. 306 00:17:47,066 --> 00:17:49,336 Rarely. 307 00:17:49,402 --> 00:17:50,370 Is this really necessary? 308 00:17:50,437 --> 00:17:52,472 Uh, according to your statement, 309 00:17:52,539 --> 00:17:55,108 you said that the night your son was abducted, 310 00:17:55,175 --> 00:17:56,509 you slept through the night. 311 00:17:56,576 --> 00:17:57,544 Is that correct? 312 00:17:57,610 --> 00:18:00,480 Yes, obviously. 313 00:18:00,547 --> 00:18:03,316 You don't remember hearing anything? 314 00:18:03,383 --> 00:18:05,718 Not even when Tyler's window was being pried open 315 00:18:05,785 --> 00:18:06,753 with a crowbar? 316 00:18:06,819 --> 00:18:08,588 Isn't all this in my statement? 317 00:18:08,655 --> 00:18:10,056 Would you be willing to allow us 318 00:18:10,123 --> 00:18:11,558 to draw a sample of your blood? 319 00:18:11,624 --> 00:18:13,660 SCANLON: It'd have to be within the next several hours 320 00:18:13,726 --> 00:18:15,362 to actually tell us anything. 321 00:18:15,428 --> 00:18:18,365 I mean, if what we're trying to do is, uh... 322 00:18:18,431 --> 00:18:20,733 eliminate possibilities. 323 00:18:20,800 --> 00:18:21,934 DOWNEY: What possibilities? 324 00:18:22,001 --> 00:18:24,904 Why do you need to test my blood? 325 00:18:24,971 --> 00:18:28,175 To see if there's any of my prescription in there, Paul. 326 00:18:28,241 --> 00:18:30,443 Isn't that right, Detective? 327 00:18:30,510 --> 00:18:33,880 Mr. District Attorney? 328 00:18:33,946 --> 00:18:35,748 You folks serious? 329 00:18:35,815 --> 00:18:37,384 I mean, do you really think that my wife 330 00:18:37,450 --> 00:18:39,051 would hurt our son? 331 00:18:39,118 --> 00:18:40,320 No one 332 00:18:40,387 --> 00:18:44,191 is making any formal accusations against anyone. 333 00:18:44,257 --> 00:18:47,294 Again, we're simply asking for a sample of your blood 334 00:18:47,360 --> 00:18:48,495 in the hopes of eliminating... 335 00:18:48,561 --> 00:18:51,498 Well, you can't have any blood. 336 00:18:51,564 --> 00:18:55,168 This is insane and it's hurtful. 337 00:18:55,235 --> 00:18:57,370 You mean to say, if I happened 338 00:18:57,437 --> 00:19:00,039 to have taken a sleeping pill that night... 339 00:19:00,106 --> 00:19:02,775 What kind of request is that? 340 00:19:02,842 --> 00:19:04,211 What kind of a theory is that? 341 00:19:04,277 --> 00:19:05,512 We don't mean to offend you. 342 00:19:05,578 --> 00:19:06,979 We're simply hoping for your cooperation, sir. 343 00:19:07,046 --> 00:19:07,980 My cooperation? 344 00:19:08,047 --> 00:19:10,049 Why? So you can put off looking 345 00:19:10,116 --> 00:19:12,919 for the real maniac who took my son? 346 00:19:12,985 --> 00:19:15,922 No, I'm not doing it. 347 00:19:15,988 --> 00:19:17,624 I'm not going to give you an excuse 348 00:19:17,690 --> 00:19:18,725 not to stop that animal 349 00:19:18,791 --> 00:19:20,860 before he has a chance to strike again. 350 00:19:20,927 --> 00:19:23,830 And I want you to apologize to my wife. 351 00:19:23,896 --> 00:19:25,498 MRS. DOWNEY: It doesn't matter. 352 00:19:30,970 --> 00:19:33,806 Okay, fine. 353 00:19:33,873 --> 00:19:35,608 Don't. 354 00:19:35,675 --> 00:19:36,976 You call us away 355 00:19:37,043 --> 00:19:38,110 from our son's sickbed 356 00:19:38,177 --> 00:19:40,947 to level these absurd accusations at us? 357 00:19:41,013 --> 00:19:43,683 Shame on all of you. 358 00:19:43,750 --> 00:19:45,151 Come on, Marilyn. 359 00:19:45,218 --> 00:19:46,786 I think we need to find an attorney. 360 00:19:49,188 --> 00:19:51,258 You belong to your father 361 00:19:51,324 --> 00:19:53,760 the devil. 362 00:19:53,826 --> 00:19:56,796 And you want to carry out your father's desire. 363 00:19:59,131 --> 00:20:02,068 What did you say? 364 00:20:04,036 --> 00:20:06,306 It's from the Book of John. 365 00:20:06,373 --> 00:20:07,640 Does that ring a bell? 366 00:20:10,243 --> 00:20:12,011 Marilyn, come on. 367 00:20:27,560 --> 00:20:29,796 Pardon me. 368 00:20:29,862 --> 00:20:31,564 I've been waiting for the District Attorney, 369 00:20:31,631 --> 00:20:32,699 but I guess you'll do. 370 00:20:34,767 --> 00:20:36,102 I just came from the hospital. 371 00:20:36,168 --> 00:20:38,204 What have you people told them? 372 00:20:38,271 --> 00:20:42,342 Why won't they let me see my son, take him home? 373 00:20:45,512 --> 00:20:47,647 What, you have no answer for that? 374 00:20:47,714 --> 00:20:49,616 Why am I surprised? 375 00:20:49,682 --> 00:20:51,951 You plucked that scripture out of my head. 376 00:20:52,018 --> 00:20:53,453 I knew right then who you were, 377 00:20:53,520 --> 00:20:54,554 who you worked for. 378 00:20:54,621 --> 00:20:58,090 I work for the District Attorney. 379 00:20:58,157 --> 00:21:01,794 And he finds it, we all find it 380 00:21:01,861 --> 00:21:05,064 extremely peculiar that you and your husband 381 00:21:05,131 --> 00:21:07,567 don't want to cooperate, don't want to help us 382 00:21:07,634 --> 00:21:09,268 get to the bottom of this. 383 00:21:09,336 --> 00:21:12,739 You are his parents, he is your child. 384 00:21:12,805 --> 00:21:17,810 You people don't know anything about me or my child. 385 00:21:17,877 --> 00:21:19,346 No, I think we do. 386 00:21:19,412 --> 00:21:20,480 Really? 387 00:21:20,547 --> 00:21:22,915 How well do you know evil? 388 00:21:22,982 --> 00:21:25,552 I know it when I see it. 389 00:21:25,618 --> 00:21:26,586 Do you? 390 00:21:26,653 --> 00:21:28,321 Do you know how it works? 391 00:21:28,388 --> 00:21:30,690 Do you know how it grows? 392 00:21:30,757 --> 00:21:32,825 If you carried it inside you, 393 00:21:32,892 --> 00:21:36,028 if you took it to your breast, lived with it every day, 394 00:21:36,095 --> 00:21:37,129 had it inside your house... 395 00:21:37,196 --> 00:21:39,499 You are talking about a child. 396 00:21:39,566 --> 00:21:41,868 My child. 397 00:21:41,934 --> 00:21:45,972 And keeping me from him is a mistake, Mrs. Dubois. 398 00:21:46,038 --> 00:21:48,541 I need to bring him home. 399 00:21:48,608 --> 00:21:52,211 And if you truly understood that piece of scripture you quoted, 400 00:21:52,278 --> 00:21:54,614 you would recognize the truth of that. 401 00:21:54,681 --> 00:21:57,917 I recognize that you are someone in the midst of a crisis, 402 00:21:57,984 --> 00:21:59,886 that you need help, 403 00:21:59,952 --> 00:22:02,288 that the evil you think is inside your son 404 00:22:02,355 --> 00:22:04,691 is actually inside your head. 405 00:22:04,757 --> 00:22:06,459 And until I am convinced otherwise, 406 00:22:06,526 --> 00:22:09,061 I will do everything I can to be sure 407 00:22:09,128 --> 00:22:11,731 that you are nowhere near Tyler. 408 00:22:27,547 --> 00:22:29,749 ( tires squeal ) 409 00:22:35,622 --> 00:22:37,424 What's terrifying-- no, what's tragic-- 410 00:22:37,490 --> 00:22:41,528 her sense of conviction is so strong, it's... 411 00:22:41,594 --> 00:22:44,531 so absolute. 412 00:22:44,597 --> 00:22:46,766 I keep thinking about all these couples 413 00:22:46,833 --> 00:22:49,502 who are desperate to have a child of their own, 414 00:22:49,569 --> 00:22:51,538 and here's this woman... 415 00:22:51,604 --> 00:22:55,074 completely convinced that her son must die, 416 00:22:55,141 --> 00:22:57,577 that he's the embodiment of evil. 417 00:22:57,644 --> 00:23:00,212 It makes me want to cry. 418 00:23:02,114 --> 00:23:04,751 So what happens now? 419 00:23:04,817 --> 00:23:07,820 I don't know, we can only compel the hospital 420 00:23:07,887 --> 00:23:11,824 to keep him in protective custody for so long. 421 00:23:11,891 --> 00:23:14,794 ( groans ): The father is blind to it all. 422 00:23:14,861 --> 00:23:18,064 I don't know what we can prove in court. 423 00:23:18,130 --> 00:23:21,834 All I know is, I have to do everything I can 424 00:23:21,901 --> 00:23:25,538 to keep that woman away from her son. 425 00:23:28,508 --> 00:23:31,544 How old did you say he was? 426 00:23:33,913 --> 00:23:36,783 I don't know, he's, like... 427 00:23:36,849 --> 00:23:39,051 six or seven, maybe. 428 00:23:39,118 --> 00:23:42,054 Sweet. 429 00:23:42,121 --> 00:23:45,958 God, he seemed so sweet. 430 00:23:46,025 --> 00:23:50,296 Tyler. His name's Tyler. 431 00:23:50,362 --> 00:23:52,198 Tyler. 432 00:24:03,710 --> 00:24:05,745 ( sighs, kisses ) 433 00:24:09,582 --> 00:24:10,850 ( sighs ) 434 00:24:10,917 --> 00:24:13,452 ( music plays ) 435 00:24:13,520 --> 00:24:15,421 -( screaming ) -Run! 436 00:24:15,488 --> 00:24:17,524 NARRATOR: In situations like this one, 437 00:24:17,590 --> 00:24:20,827 it's useful to ask oneself... 438 00:24:20,893 --> 00:24:22,328 ( gunshot ) 439 00:24:22,394 --> 00:24:24,463 ...would you know how to spot 440 00:24:24,531 --> 00:24:26,799 the seeds of resentment before they blossom 441 00:24:26,866 --> 00:24:30,136 into the rotten fruit of bad behavior? 442 00:24:30,202 --> 00:24:32,171 ( girl whimpers ) 443 00:24:32,238 --> 00:24:35,742 BOY: Tyler, don't. Tyler, please, 444 00:24:35,808 --> 00:24:37,544 why-why are you doing this? 445 00:24:38,645 --> 00:24:41,347 I don't know. 446 00:24:41,413 --> 00:24:44,050 Because I'm mad. 447 00:24:44,116 --> 00:24:45,552 ( gunshot ) 448 00:24:45,618 --> 00:24:47,587 ( gasps ) 449 00:24:47,654 --> 00:24:49,589 Tyler. 450 00:24:52,592 --> 00:24:54,193 He killed them all, Joe. 451 00:24:54,260 --> 00:24:55,895 He was so unrepentant. 452 00:24:55,962 --> 00:24:59,532 It was like all the sweetness, all the innocence I saw in him, 453 00:24:59,599 --> 00:25:02,234 it was just... gone. 454 00:25:02,301 --> 00:25:05,437 Is what I'm saying making any kind of sense to you? 455 00:25:05,504 --> 00:25:07,574 Uh, I don't know, maybe. 456 00:25:07,640 --> 00:25:09,642 It's 2:45 in the morning-- 457 00:25:09,709 --> 00:25:13,079 nothing much makes sense to me at 2:45 in the morning. 458 00:25:13,145 --> 00:25:15,047 Well, forget it. 459 00:25:15,114 --> 00:25:17,917 I'm sorry, it was selfish of me to wake you. 460 00:25:17,984 --> 00:25:19,919 No, no, I'm sorry, all right? 461 00:25:19,986 --> 00:25:21,654 Let me just try and focus. 462 00:25:21,721 --> 00:25:23,690 Why don't you start from the beginning. 463 00:25:23,756 --> 00:25:28,027 Yesterday... I dreamt that Marilyn Downey 464 00:25:28,094 --> 00:25:30,162 was shooting her son in the head. 465 00:25:30,229 --> 00:25:31,831 Now today, I'm dreaming about Tyler, 466 00:25:31,898 --> 00:25:34,734 and he's in high school, and he's killing people, 467 00:25:34,801 --> 00:25:36,703 dozens of them. 468 00:25:36,769 --> 00:25:39,271 He took out a gun, and he was just slaughtering them. 469 00:25:39,338 --> 00:25:41,708 I-In the future? 470 00:25:41,774 --> 00:25:43,710 In the future. 471 00:25:45,678 --> 00:25:49,782 Well, maybe this kid's supposed to be a long-term project. 472 00:25:49,849 --> 00:25:51,918 Maybe you're supposed to help him out 473 00:25:51,984 --> 00:25:54,086 even after you lock his mother up. 474 00:25:54,153 --> 00:25:58,190 Or maybe I'm not supposed to help him at all. 475 00:26:01,493 --> 00:26:04,130 You can't be serious. 476 00:26:04,196 --> 00:26:05,397 I don't know. 477 00:26:05,464 --> 00:26:08,668 Maybe his mother has a touch of what I have. 478 00:26:08,735 --> 00:26:11,270 Maybe she's seen what I just saw. 479 00:26:11,337 --> 00:26:14,306 I mean, then it would make some kind of crazy sense. 480 00:26:14,373 --> 00:26:17,309 Then you could almost understand why she would do it, 481 00:26:17,376 --> 00:26:20,713 why she would feel compelled to try again. 482 00:26:20,780 --> 00:26:23,215 Maybe I'm not supposed to stop her. 483 00:26:23,282 --> 00:26:24,984 Maybe she's just crazy. 484 00:26:25,051 --> 00:26:27,286 Maybe what you're seeing when you dream 485 00:26:27,353 --> 00:26:29,756 are the dreams of a crazy woman. 486 00:26:29,822 --> 00:26:32,424 Maybe, but how do I know? How can I be sure? 487 00:26:32,491 --> 00:26:34,426 I don't want to do the wrong thing. 488 00:26:34,493 --> 00:26:36,195 I don't want to make the wrong decision. 489 00:26:36,262 --> 00:26:37,664 The wrong decision? 490 00:26:37,730 --> 00:26:39,598 Allison, you're not seriously suggesting 491 00:26:39,666 --> 00:26:42,769 that sending this kid home with his homicidal mother 492 00:26:42,835 --> 00:26:44,103 is an option, are you? 493 00:26:44,170 --> 00:26:45,638 I'm not suggesting anything. 494 00:26:45,705 --> 00:26:47,707 I'm just trying to figure it out. 495 00:26:47,774 --> 00:26:49,275 But there's nothing to figure out. 496 00:26:49,341 --> 00:26:52,278 This kid is in danger. 497 00:26:52,344 --> 00:26:54,914 He's seven years old, and he needs your help. 498 00:26:54,981 --> 00:26:57,283 That's all you need to know. 499 00:26:59,485 --> 00:27:01,420 Of course. 500 00:27:03,823 --> 00:27:05,758 You're right. 501 00:27:09,528 --> 00:27:11,463 You're right. 502 00:27:13,232 --> 00:27:15,968 Glad to be of assistance. 503 00:27:18,570 --> 00:27:22,909 Joe Dubois: husband, father, moral compass. 504 00:27:22,975 --> 00:27:24,811 We never close. 505 00:27:39,658 --> 00:27:41,593 ( gunshot ) 506 00:27:59,245 --> 00:28:02,081 ( gasps ) 507 00:28:03,182 --> 00:28:05,251 You have a moment, sir? 508 00:28:06,352 --> 00:28:07,954 Allison. Sure. Come in. 509 00:28:09,956 --> 00:28:12,024 Hypothetically, what would you say 510 00:28:12,091 --> 00:28:15,394 if I told you I came across a piece of evidence 511 00:28:15,461 --> 00:28:17,563 that might help us nail Marilyn Downey 512 00:28:17,629 --> 00:28:19,766 for the attempted murder of her son? 513 00:28:22,534 --> 00:28:25,838 Hypothetically, I'd tell you that I'm a very happy man. 514 00:28:25,905 --> 00:28:28,707 What would you say if I told you I'd been having dreams 515 00:28:28,775 --> 00:28:30,642 about the little boy we're trying to save? 516 00:28:30,709 --> 00:28:32,912 What if I told you that he may grow up 517 00:28:32,979 --> 00:28:35,014 to become one of the most evil human beings 518 00:28:35,081 --> 00:28:36,448 you or I have ever known, 519 00:28:36,515 --> 00:28:39,485 and that by stopping his mother from committing an atrocity 520 00:28:39,551 --> 00:28:42,488 in the present, we may very well be setting the stage 521 00:28:42,554 --> 00:28:45,892 for an even greater atrocity in the future? 522 00:28:45,958 --> 00:28:48,460 What would you say then? 523 00:28:53,599 --> 00:28:55,201 ( sighs ) 524 00:28:55,267 --> 00:28:58,404 I'd tell you that you're giving me more information 525 00:28:58,470 --> 00:29:01,107 than I need to do my job. 526 00:29:01,173 --> 00:29:03,242 I'd tell you that we have a responsibility 527 00:29:03,309 --> 00:29:06,212 to take care of the case that's right in front of us: 528 00:29:06,278 --> 00:29:08,414 saving this child from his very deranged parent. 529 00:29:08,480 --> 00:29:11,383 What if this child grows up to hurt other children? 530 00:29:11,450 --> 00:29:13,119 What if he becomes a killer? 531 00:29:13,185 --> 00:29:14,787 I'd remind you that we have 532 00:29:14,854 --> 00:29:17,489 almost a decade to try and stop him. 533 00:29:17,556 --> 00:29:20,426 Let's first worry about 534 00:29:20,492 --> 00:29:22,461 protecting Tyler Downey from his mother. 535 00:29:22,528 --> 00:29:23,529 Then we'll figure out 536 00:29:23,595 --> 00:29:25,531 a way to protect society from Tyler Downey. 537 00:29:41,948 --> 00:29:43,149 Tell me! 538 00:29:43,215 --> 00:29:44,884 Tell you what? 539 00:29:44,951 --> 00:29:48,120 Tell me how high you're gonna put that sign on the door. 540 00:29:48,187 --> 00:29:50,957 And I asked you, how tall are you? 541 00:29:51,023 --> 00:29:53,092 Mom! Tell her she can't keep me 542 00:29:53,159 --> 00:29:56,762 out of her room just because I'm littler than she is! 543 00:29:56,829 --> 00:30:00,432 There are no height requirements in the Dubois house, Ariel. 544 00:30:02,368 --> 00:30:05,271 ( quietly ): I'm still putting it on my door. 545 00:30:07,039 --> 00:30:09,175 ( phone plays electronic melody ) 546 00:30:14,881 --> 00:30:15,948 Hello? 547 00:30:16,015 --> 00:30:17,349 DEVALOS: It's me, Allison. 548 00:30:17,416 --> 00:30:20,186 Just wanted to let you know that I heard from forensics. 549 00:30:20,252 --> 00:30:21,453 And? 550 00:30:21,520 --> 00:30:23,455 While the gun you found was unmistakably 551 00:30:23,522 --> 00:30:25,357 the one used to shoot Tyler Downey, 552 00:30:25,424 --> 00:30:28,194 it's never been registered, and was thoroughly cleaned 553 00:30:28,260 --> 00:30:30,562 before it was left at that dump site. 554 00:30:30,629 --> 00:30:34,533 There simply are no prints or DNA evidence. 555 00:30:34,600 --> 00:30:37,269 So there's no way to trace it back to Marilyn. 556 00:30:37,336 --> 00:30:40,306 I'm afraid that's not the worst of it. 557 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 The Downeys went back to court this morning, 558 00:30:42,608 --> 00:30:46,312 and the judge ruled that as soon as Tyler is feeling up to it, 559 00:30:46,378 --> 00:30:48,714 he's to be released into his parents' care. 560 00:30:48,780 --> 00:30:53,285 They left the hospital together at 5:20 this afternoon. 561 00:30:53,352 --> 00:30:55,587 So how long do you think it'll be 562 00:30:55,654 --> 00:30:58,524 till we get the call that she finally killed him? 563 00:30:58,590 --> 00:31:03,029 Allison, I think we've made it abundantly clear to Mrs. Downey 564 00:31:03,095 --> 00:31:06,698 that we're watching her, that we'll always be watching her. 565 00:31:06,765 --> 00:31:08,600 Well, that's fine and good, sir... 566 00:31:08,667 --> 00:31:10,102 But? 567 00:31:10,169 --> 00:31:14,440 I just don't know how much that means to a crazy person. 568 00:31:19,378 --> 00:31:21,313 ( film projector whirring, music playing ) 569 00:31:29,121 --> 00:31:32,058 NARRATOR: Where do the leaders of tomorrow come from? 570 00:31:32,124 --> 00:31:35,561 The seeds of their success are sown here 571 00:31:35,627 --> 00:31:39,598 in the halls of high schools all across America. 572 00:31:39,665 --> 00:31:43,735 Let's listen in on one such success story. 573 00:31:43,802 --> 00:31:44,903 ( applause ) 574 00:31:44,971 --> 00:31:47,673 And before we award you your diplomas, 575 00:31:47,739 --> 00:31:50,676 let's hear a word from our valedictorian, 576 00:31:50,742 --> 00:31:52,344 Tyler Downey. 577 00:31:52,411 --> 00:31:55,681 ( applause ) 578 00:32:01,954 --> 00:32:03,956 ( clears throat ) 579 00:32:05,657 --> 00:32:06,925 ( exhales ) 580 00:32:06,993 --> 00:32:10,229 In the days leading up to graduation, 581 00:32:10,296 --> 00:32:13,199 a number of people have asked me: 582 00:32:13,265 --> 00:32:16,735 "Is there one person or one event 583 00:32:16,802 --> 00:32:20,472 that has inspired you through your high school career?" 584 00:32:20,539 --> 00:32:24,143 For me, the person who made the biggest difference 585 00:32:24,210 --> 00:32:26,445 was my mom. 586 00:32:28,647 --> 00:32:30,149 Wow. 587 00:32:30,216 --> 00:32:34,153 JOE: Hmm? 588 00:32:34,220 --> 00:32:35,921 You okay? 589 00:32:35,988 --> 00:32:37,923 Yeah. 590 00:32:37,990 --> 00:32:41,727 Actually I am okay. 591 00:32:41,793 --> 00:32:45,497 And I think everything's gonna be okay. 592 00:32:47,666 --> 00:32:48,934 ( Joe moans softly ) 593 00:32:55,574 --> 00:32:58,610 I didn't... Good morning. I didn't mean to frighten you. 594 00:32:58,677 --> 00:33:01,980 I was just wondering if... if I could have a word. 595 00:33:02,048 --> 00:33:04,050 "A word"? 596 00:33:04,116 --> 00:33:05,617 Talk? 597 00:33:05,684 --> 00:33:07,486 Is that really necessary? 598 00:33:07,553 --> 00:33:09,588 Isn't a talk really beside the point? 599 00:33:09,655 --> 00:33:11,423 I don't think so. 600 00:33:11,490 --> 00:33:14,160 For one thing, I am not who you think I am. 601 00:33:14,226 --> 00:33:18,264 In fact, I am probably much more like you than you think. 602 00:33:18,330 --> 00:33:20,766 What do you mean? 603 00:33:20,832 --> 00:33:24,603 You have had dreams about Tyler. 604 00:33:24,670 --> 00:33:27,106 About his future. 605 00:33:27,173 --> 00:33:29,275 So have I. 606 00:33:29,341 --> 00:33:33,045 I don't believe you. 607 00:33:33,112 --> 00:33:34,280 It's true. 608 00:33:34,346 --> 00:33:36,615 That's how I knew about you, about the dump. 609 00:33:36,682 --> 00:33:38,917 That's how I knew about the Scripture that you quoted, 610 00:33:38,984 --> 00:33:40,586 right before you shot him. 611 00:33:40,652 --> 00:33:44,323 John. Chapter eight. Verse 44. 612 00:33:44,390 --> 00:33:46,058 I dreamt it. 613 00:33:46,125 --> 00:33:49,561 I dreamt the other dreams that you had about Tyler growing up, 614 00:33:49,628 --> 00:33:51,297 about high school... 615 00:33:51,363 --> 00:33:53,565 about the killings. 616 00:33:56,268 --> 00:34:00,206 I came here... this morning, to tell you 617 00:34:00,272 --> 00:34:02,108 your dreams are wrong. 618 00:34:02,174 --> 00:34:04,976 Tyler doesn't have to grow up to be a killer. 619 00:34:05,043 --> 00:34:08,114 He can be a... an incredible boy, 620 00:34:08,180 --> 00:34:09,915 an incredible man. 621 00:34:09,981 --> 00:34:14,786 The key... is you. 622 00:34:14,853 --> 00:34:17,789 You are the one 623 00:34:17,856 --> 00:34:19,125 that makes it possible. 624 00:34:19,191 --> 00:34:21,627 I have seen it. 625 00:34:24,330 --> 00:34:26,098 No. 626 00:34:26,165 --> 00:34:28,900 No. 627 00:34:28,967 --> 00:34:31,270 I know what I know. 628 00:34:31,337 --> 00:34:34,406 I know what I feel. 629 00:34:34,473 --> 00:34:36,742 This is a trick. 630 00:34:36,808 --> 00:34:40,479 You are a demon, and this is a trick. 631 00:34:40,546 --> 00:34:43,982 No, I am no demon. 632 00:34:44,049 --> 00:34:48,387 And there is no trick. 633 00:34:48,454 --> 00:34:50,722 This is a miracle. 634 00:34:50,789 --> 00:34:53,525 This is a second chance, 635 00:34:53,592 --> 00:34:56,061 and they come very rarely. 636 00:34:56,128 --> 00:34:58,364 Look. 637 00:34:58,430 --> 00:35:00,532 I know what you did in that dump. 638 00:35:00,599 --> 00:35:01,933 But you know what? 639 00:35:02,000 --> 00:35:06,272 No one else does. No one else in the whole wide world. 640 00:35:06,338 --> 00:35:10,008 Most especially, not your son. 641 00:35:10,075 --> 00:35:15,914 Just you, me and God. 642 00:35:18,350 --> 00:35:21,320 So I guess why I was sent here, why I'm here is 643 00:35:21,387 --> 00:35:25,056 to tell you none of it matters. 644 00:35:25,123 --> 00:35:32,698 It can all be wiped away right here, right now, 645 00:35:32,764 --> 00:35:35,734 if you choose it, 646 00:35:35,801 --> 00:35:38,570 if you believe it, 647 00:35:38,637 --> 00:35:43,675 if you can see Tyler for the incredible boy he really is. 648 00:35:46,111 --> 00:35:51,049 ( soft gasp ) 649 00:35:51,116 --> 00:35:53,452 Oh... 650 00:35:53,519 --> 00:35:56,121 Oh, my God. 651 00:35:56,188 --> 00:35:58,624 You're an angel, aren't you? 652 00:35:58,690 --> 00:36:01,126 No. 653 00:36:01,193 --> 00:36:06,798 I'm just a woman who knows about something horrible 654 00:36:06,865 --> 00:36:11,670 and who is willing to forget about it. 655 00:36:14,440 --> 00:36:17,409 If you're willing. 656 00:36:30,422 --> 00:36:34,260 She looks awfully comfortable, doesn't she? 657 00:36:34,326 --> 00:36:35,594 ( soft chuckle ) 658 00:36:37,729 --> 00:36:42,568 House is all locked up. 659 00:36:42,634 --> 00:36:45,070 Ariel finally turned her light out. 660 00:36:45,136 --> 00:36:46,405 ( soft chuckle ) 661 00:36:47,806 --> 00:36:50,909 It's like she's slept there her whole life. 662 00:36:54,446 --> 00:36:56,882 Well, I guess she was getting a little big 663 00:36:56,948 --> 00:36:58,817 for that crib, wasn't she? 664 00:36:58,884 --> 00:37:00,819 Maybe just a hair. 665 00:37:04,222 --> 00:37:06,157 You ready for bed? 666 00:37:08,226 --> 00:37:10,762 We're lucky, aren't we? 667 00:37:10,829 --> 00:37:13,599 Three amazing kids. 668 00:37:13,665 --> 00:37:15,934 We did all right. 669 00:37:16,001 --> 00:37:18,470 "Did"? As in past tense? 670 00:37:18,537 --> 00:37:21,006 Hmm? As in we're done? 671 00:37:21,072 --> 00:37:24,042 ( moans ): Mm... 672 00:37:24,109 --> 00:37:25,777 The truth is, I don't know. 673 00:37:25,844 --> 00:37:27,779 What's that expression? 674 00:37:27,846 --> 00:37:30,148 "It ain't over till it's over "? 675 00:37:32,318 --> 00:37:35,120 ( phone ringing ) 676 00:37:35,186 --> 00:37:36,655 ( Joe groans ) 677 00:37:36,722 --> 00:37:38,990 Shh... Hello? 678 00:37:39,057 --> 00:37:40,759 DEVALOS: Allison, I'm sorry to wake you. 679 00:37:40,826 --> 00:37:43,562 It's okay. What's the matter? 680 00:37:43,629 --> 00:37:44,763 What's... what's up? 681 00:37:44,830 --> 00:37:47,433 I just got a call from the chief of police. 682 00:37:47,499 --> 00:37:49,635 Sometime around 11:00 this evening, 683 00:37:49,701 --> 00:37:52,571 Marilyn Downey swallowed two fistfuls of sleeping pills. 684 00:37:52,638 --> 00:37:55,307 She was pronounced dead about half an hour ago. 685 00:37:55,374 --> 00:37:57,376 No, no. 686 00:37:57,443 --> 00:37:59,845 No, that... that's, that's wrong. 687 00:37:59,911 --> 00:38:01,313 I had a dream. 688 00:38:01,380 --> 00:38:04,115 He turned out to be a really great kid, 689 00:38:04,182 --> 00:38:06,051 and she was a big part of that. 690 00:38:06,117 --> 00:38:07,353 He mentioned her... 691 00:38:07,419 --> 00:38:11,490 I, uh... I don't know what to tell you. 692 00:38:11,557 --> 00:38:13,492 I don't really know what you're talking about. 693 00:38:13,559 --> 00:38:15,727 Marilyn Downey is dead. 694 00:38:15,794 --> 00:38:17,929 Just thought you'd want to know. 695 00:38:17,996 --> 00:38:21,299 I actually thought that you'd be relieved. 696 00:38:21,367 --> 00:38:23,301 I mean... ( sighs ) 697 00:38:23,369 --> 00:38:25,170 This may be a horrible thing to say, 698 00:38:25,236 --> 00:38:27,706 but at least the boy is safe now. 699 00:38:27,773 --> 00:38:29,741 Allison? 700 00:38:29,808 --> 00:38:34,413 It's okay. I-I just thought... 701 00:38:34,480 --> 00:38:41,653 I guess I hoped... that things would turn out differently. 702 00:38:43,789 --> 00:38:46,658 I guess I'll see you in the morning. 703 00:38:46,725 --> 00:38:48,326 See you in the morning. 704 00:38:51,730 --> 00:38:54,666 TYLER: In the days leading up to graduation, 705 00:38:54,733 --> 00:38:57,769 a number of people have asked me: 706 00:38:57,836 --> 00:39:01,507 "Is there one person or one event 707 00:39:01,573 --> 00:39:05,243 that has inspired you through your high school career?" 708 00:39:06,978 --> 00:39:09,448 For me, the person who made the biggest difference 709 00:39:09,515 --> 00:39:10,749 was my mom. 710 00:39:15,353 --> 00:39:19,224 My dad likes to tell me how devoted she was to me. 711 00:39:19,290 --> 00:39:22,327 Actually, "obsessed" is the word he often uses to describe it. 712 00:39:22,394 --> 00:39:24,630 ( audience laughs ) 713 00:39:24,696 --> 00:39:31,737 We don't talk about it much, but when I was seven, 714 00:39:31,803 --> 00:39:36,241 a stranger came into my bedroom and drugged me and shot me 715 00:39:36,307 --> 00:39:38,544 and left me for dead. 716 00:39:38,610 --> 00:39:41,780 I barely remember the experience, 717 00:39:41,847 --> 00:39:45,250 but, apparently, my mother was devastated by it 718 00:39:45,316 --> 00:39:47,953 and felt somehow responsible. 719 00:39:49,955 --> 00:39:51,690 ( Tyler sighs ) 720 00:39:51,757 --> 00:39:53,625 She never forgave herself 721 00:39:53,692 --> 00:39:57,563 and apparently consumed by guilt and depression, 722 00:39:57,629 --> 00:40:01,733 she took her own life shortly thereafter. 723 00:40:05,270 --> 00:40:06,371 ( sighs ) 724 00:40:06,438 --> 00:40:09,374 I do remember how badly people felt for me, 725 00:40:09,441 --> 00:40:12,010 how concerned everyone was 726 00:40:12,077 --> 00:40:14,279 that I would grow up without a mother. 727 00:40:14,345 --> 00:40:18,383 But I'm here to tell you that not a day goes by 728 00:40:18,450 --> 00:40:20,285 that I don't think of her, 729 00:40:20,351 --> 00:40:22,020 not a day goes by... 730 00:40:22,087 --> 00:40:23,522 ( sniffles ) 731 00:40:23,589 --> 00:40:25,691 that I don't feel her here with me. 732 00:40:28,760 --> 00:40:31,863 And not a day goes by that I'm not reminded 733 00:40:31,930 --> 00:40:33,264 of how fleeting life is, 734 00:40:33,331 --> 00:40:37,469 how much it is that we have to get done 735 00:40:37,536 --> 00:40:41,507 and how important it is that we do it well. 736 00:40:41,573 --> 00:40:43,475 TYLER: Thanks, Mom. 737 00:40:43,542 --> 00:40:45,777 I've tried to make you proud. 738 00:40:45,844 --> 00:40:47,112 ( applause )