1 00:00:02,470 --> 00:00:04,472 ( '80s pop music playing ) 2 00:00:04,505 --> 00:00:08,642 Okay... so who wants to be the medium? 3 00:00:08,676 --> 00:00:13,147 Oh, come on, guys, someone has to call the dead out to play. 4 00:00:13,181 --> 00:00:15,149 Suzannah? 5 00:00:15,183 --> 00:00:17,351 Knew it, chicken. 6 00:00:17,385 --> 00:00:18,519 ( chuckles ) 7 00:00:18,552 --> 00:00:19,487 Katie? 8 00:00:20,588 --> 00:00:22,090 I don't know. 9 00:00:22,123 --> 00:00:23,491 I mean, it's your house. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,626 It's your idea. It's your everything. 11 00:00:25,659 --> 00:00:27,228 Hey, I'm trying to be polite. 12 00:00:27,261 --> 00:00:30,264 Allison? 13 00:00:30,298 --> 00:00:32,500 Hey, I thought we were going to go to the Safari Hotel, 14 00:00:32,533 --> 00:00:34,135 crash the pool. 15 00:00:34,168 --> 00:00:35,769 No, uh-uh, not tonight. 16 00:00:35,803 --> 00:00:37,371 I made an important decision. 17 00:00:37,405 --> 00:00:39,073 I need the dead to tell me if I'm doing 18 00:00:39,107 --> 00:00:40,374 the right thing. 19 00:00:40,408 --> 00:00:42,610 Fingertips on, everybody. 20 00:00:55,623 --> 00:00:59,493 Spirits from beyond, we welcome you. 21 00:01:03,797 --> 00:01:05,266 They're here. 22 00:01:05,299 --> 00:01:06,400 You're moving it. 23 00:01:06,434 --> 00:01:08,502 Bite me. 24 00:01:08,536 --> 00:01:11,205 Tell me, kind spirits, 25 00:01:11,239 --> 00:01:14,742 is tomorrow the perfect day for me to pack up my car 26 00:01:14,775 --> 00:01:16,744 and head for California? 27 00:01:16,777 --> 00:01:18,179 -California? -KATIE: Are you insane? 28 00:01:18,212 --> 00:01:19,180 You can't do that. 29 00:01:19,213 --> 00:01:20,548 -What about your mom? -You're not really going 30 00:01:20,581 --> 00:01:22,716 to leave in the middle of senior year. 31 00:01:24,518 --> 00:01:26,120 I got this two days ago. 32 00:01:28,156 --> 00:01:29,690 Playboy? 33 00:01:29,723 --> 00:01:30,758 What? I'm 18. 34 00:01:30,791 --> 00:01:32,893 Back at Easter, I borrowed Danny Brown's Polaroid, 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,762 and I stood in front of the mirror, 36 00:01:34,795 --> 00:01:37,698 and I took naked pictures of myself, 37 00:01:37,731 --> 00:01:38,699 and I sent them in. 38 00:01:38,732 --> 00:01:39,767 Lyla! 39 00:01:39,800 --> 00:01:41,335 And they want to meet me. 40 00:01:41,369 --> 00:01:43,771 "While it is difficult to tell from these pictures 41 00:01:43,804 --> 00:01:46,707 "whether you are actually Playboy material... 42 00:01:46,740 --> 00:01:47,675 -( laughs ) -"if you are ever 43 00:01:47,708 --> 00:01:49,510 "in Southern California, 44 00:01:49,543 --> 00:01:50,311 please feel free to..." 45 00:01:50,344 --> 00:01:51,779 That's three things. 46 00:01:51,812 --> 00:01:53,781 It's the ad I answered from the modeling agency 47 00:01:53,814 --> 00:01:55,516 about the car shows and conventions, 48 00:01:55,549 --> 00:01:57,818 this letter, and there's that guy that I met 49 00:01:57,851 --> 00:01:59,253 from L.A. at Pilgrim's who said 50 00:01:59,287 --> 00:02:00,854 they're always looking for game show contestants. 51 00:02:00,888 --> 00:02:02,190 I just... 52 00:02:02,223 --> 00:02:03,324 I think it's a sign. 53 00:02:03,357 --> 00:02:04,825 I think it's where I have to go. 54 00:02:05,926 --> 00:02:07,661 Don't do this. 55 00:02:07,695 --> 00:02:09,197 Well, what else am I going to do? 56 00:02:09,230 --> 00:02:10,764 I hate this place. 57 00:02:10,798 --> 00:02:13,167 I'm not college material. 58 00:02:13,201 --> 00:02:14,735 And besides, my mom's got this new boyfriend, 59 00:02:14,768 --> 00:02:15,869 and it's getting weird. 60 00:02:15,903 --> 00:02:17,371 He keeps looking at me funny. 61 00:02:17,405 --> 00:02:20,241 I wish you'd at least wait till graduation. 62 00:02:20,274 --> 00:02:22,543 Why? What do I need a diploma for? 63 00:02:22,576 --> 00:02:24,345 I just... I want my life to start. 64 00:02:24,378 --> 00:02:26,914 I don't want to wait. 65 00:02:28,849 --> 00:02:30,384 Why does everybody look so sad? 66 00:02:30,418 --> 00:02:33,621 I'm excited. I want to celebrate. 67 00:02:33,654 --> 00:02:36,624 Fine. I'm excited. Anything to get out of here. 68 00:02:36,657 --> 00:02:38,492 Hey, you have your fake I.D.? 69 00:02:38,526 --> 00:02:39,693 We could go to Pilgrim's. 70 00:02:39,727 --> 00:02:41,729 Yeah, my purse is in the kitchen. 71 00:02:52,406 --> 00:02:56,910 They mock the dead with that game, you know. 72 00:02:56,944 --> 00:02:59,513 LYLA: Ally, let's go! 73 00:02:59,547 --> 00:03:01,849 I know the answer... 74 00:03:01,882 --> 00:03:04,352 the answer to her question, 75 00:03:04,385 --> 00:03:05,686 and it's not pretty. 76 00:03:08,456 --> 00:03:10,758 Do you want to know the answer? 77 00:03:11,825 --> 00:03:15,629 I want you to go away. 78 00:03:15,663 --> 00:03:17,765 I want you to leave me alone. 79 00:03:17,798 --> 00:03:19,400 ( wind whistling ) 80 00:03:19,433 --> 00:03:21,769 ( gasps ) 81 00:03:21,802 --> 00:03:23,837 ( sighs ) 82 00:03:29,643 --> 00:03:32,380 Something coming in off the desert. 83 00:03:32,413 --> 00:03:34,648 Did I wake you? 84 00:03:34,682 --> 00:03:35,916 No, I'm fine. 85 00:03:35,949 --> 00:03:39,387 I'm just... Just a dream. 86 00:03:39,420 --> 00:03:42,256 ( sighs ): Was it a bad one? 87 00:03:42,290 --> 00:03:44,258 No. 88 00:03:44,292 --> 00:03:47,928 Not really a dream. It was... 89 00:03:47,961 --> 00:03:51,532 Well, I dreamt it, but it was more of a memory, 90 00:03:51,565 --> 00:03:55,803 something that happened a long time ago. 91 00:03:55,836 --> 00:03:57,538 Nothing important. 92 00:03:57,571 --> 00:03:58,939 Just a memory. 93 00:03:58,972 --> 00:04:02,410 A rerun. What a rook. 94 00:04:51,725 --> 00:04:53,927 ( gasps ) 95 00:05:00,734 --> 00:05:02,703 Something I said? 96 00:05:02,736 --> 00:05:04,438 What time is it? 97 00:05:04,472 --> 00:05:05,673 5:47. 98 00:05:06,774 --> 00:05:08,742 A.M. 99 00:05:09,843 --> 00:05:11,712 You probably haven't noticed, 100 00:05:11,745 --> 00:05:14,582 but everyone else in the house... 101 00:05:14,615 --> 00:05:16,984 in the world, is sleeping. 102 00:05:17,017 --> 00:05:19,987 And, I mean, speaking only for myself, 103 00:05:20,020 --> 00:05:22,456 I think they're on to something. 104 00:05:22,490 --> 00:05:23,991 I'm sorry, I suddenly realized 105 00:05:24,024 --> 00:05:25,426 that this has been on my to-do list 106 00:05:25,459 --> 00:05:27,995 for the last 18 years. 107 00:05:28,028 --> 00:05:28,996 And it can't wait 108 00:05:29,029 --> 00:05:30,598 for another hour and a half? 109 00:05:30,631 --> 00:05:34,101 ( laughs softly ) 110 00:05:38,171 --> 00:05:42,443 We drove backwards down the Arizona Pike one night. 111 00:05:42,476 --> 00:05:43,611 Well, she drove. 112 00:05:43,644 --> 00:05:46,880 I just sat in the front seat and screamed. 113 00:05:46,914 --> 00:05:49,149 That is crazy. 114 00:05:49,182 --> 00:05:52,686 We ran naked through the middle of the Boy Scout Jamboree 115 00:05:52,720 --> 00:05:54,622 in Prescott at Easter. 116 00:05:54,655 --> 00:05:57,791 I always wanted to be a scout. 117 00:05:57,825 --> 00:06:01,094 We did a lot of other things I'm not telling you about. 118 00:06:01,128 --> 00:06:03,431 Huh. 119 00:06:03,464 --> 00:06:06,400 Yeah, she was pretty out there. 120 00:06:08,135 --> 00:06:09,837 So, wait a sec. 121 00:06:09,870 --> 00:06:12,440 What happened to her? Where is she now? 122 00:06:12,473 --> 00:06:14,708 I don't know. 123 00:06:14,742 --> 00:06:17,978 She just up and drove to California one day. 124 00:06:18,011 --> 00:06:20,748 I tried to write her a couple of times. 125 00:06:22,750 --> 00:06:24,985 But to be fair, my address changed. 126 00:06:25,018 --> 00:06:28,856 I had a lot going on in my life then, too. 127 00:06:28,889 --> 00:06:30,824 College... 128 00:06:34,495 --> 00:06:35,996 ...and then you. 129 00:06:36,029 --> 00:06:37,731 Me? 130 00:06:37,765 --> 00:06:41,502 My very own Boy Scout Jamboree. 131 00:06:41,535 --> 00:06:44,572 ( both laugh ) 132 00:06:50,511 --> 00:06:52,045 ( knocking ) 133 00:06:57,250 --> 00:06:58,819 DEVALOS: Allison, I'd like you to meet 134 00:06:58,852 --> 00:07:01,889 Councilman Stuart McCallister. 135 00:07:01,922 --> 00:07:04,525 ( thunder rumbling ) 136 00:07:07,628 --> 00:07:09,563 The Councilman has come to me with a personal problem, 137 00:07:09,597 --> 00:07:11,231 and Detective Scanlon and I thought 138 00:07:11,264 --> 00:07:12,833 you might be able to help. 139 00:07:12,866 --> 00:07:15,569 I'm, uh, trying to locate someone, 140 00:07:15,603 --> 00:07:19,940 and I'm told that you're, uh, pretty good at that. 141 00:07:19,973 --> 00:07:22,242 Well, I have my days. 142 00:07:22,275 --> 00:07:24,044 So, who are you looking for? 143 00:07:24,077 --> 00:07:25,579 My daughter. 144 00:07:25,613 --> 00:07:27,681 SCANLON: He hasn't seen her for a week. 145 00:07:27,715 --> 00:07:29,983 She said she was going to a movie and never came home. 146 00:07:30,017 --> 00:07:31,752 I'm so sorry. 147 00:07:31,785 --> 00:07:33,987 It's not the first time. 148 00:07:34,021 --> 00:07:35,723 She's 19, and the truth is, 149 00:07:35,756 --> 00:07:36,724 according to the law, 150 00:07:36,757 --> 00:07:39,593 she's free to do what she wants. 151 00:07:39,627 --> 00:07:41,729 Um, it's just that... 152 00:07:41,762 --> 00:07:44,598 well, let's just say she takes some pleasure 153 00:07:44,632 --> 00:07:46,867 in associating with... 154 00:07:46,900 --> 00:07:49,269 I-I think they're rather unsavory people. 155 00:07:49,302 --> 00:07:52,105 And she's been known to indulge 156 00:07:52,139 --> 00:07:53,974 in some fairly risky behavior. 157 00:07:54,007 --> 00:07:55,976 And if she can embarrass her father, 158 00:07:56,009 --> 00:07:57,711 the public servant, at the same time, 159 00:07:57,745 --> 00:07:59,580 well, all the more fun. 160 00:07:59,613 --> 00:08:01,248 -Right. -I explained to the councilman 161 00:08:01,281 --> 00:08:02,916 that since, as far as we know, 162 00:08:02,950 --> 00:08:04,985 she's not breaking the law, the best we can do 163 00:08:05,018 --> 00:08:07,254 is find her and give her a nudge towards home. 164 00:08:07,287 --> 00:08:08,856 And that's all I'm looking for. 165 00:08:08,889 --> 00:08:10,724 Now, I've given the detective, uh, a list 166 00:08:10,758 --> 00:08:12,259 of her friends-- at least the ones I'm aware of-- 167 00:08:12,292 --> 00:08:16,063 places I believe she frequents. 168 00:08:16,096 --> 00:08:21,301 Obviously, uh, everyone's discretion would be appreciated. 169 00:08:21,334 --> 00:08:22,402 We didn't tell him anything about you. 170 00:08:22,435 --> 00:08:24,738 Just, uh, that you're handy at these sorts of things. 171 00:08:24,772 --> 00:08:25,539 I'm happy to do what I can. 172 00:08:25,573 --> 00:08:28,876 Did you get any kind of vibe off him? 173 00:08:28,909 --> 00:08:30,878 ( chuckles ): He likes his movies dirty. 174 00:08:30,911 --> 00:08:31,712 He's a politician. 175 00:08:31,745 --> 00:08:33,280 Doesn't that come with a hidden agenda 176 00:08:33,313 --> 00:08:34,615 and a skeleton in the closet? 177 00:08:34,648 --> 00:08:36,149 I don't know, I felt sorry for him. 178 00:08:36,183 --> 00:08:38,151 The whole thing sounded sad. 179 00:08:38,185 --> 00:08:40,754 People ask me why I don't have kids. 180 00:08:40,788 --> 00:08:42,756 Come on, you were a kid once. 181 00:08:42,790 --> 00:08:43,757 Not me. 182 00:08:43,791 --> 00:08:45,626 Came out just like this. 183 00:08:45,659 --> 00:08:46,627 A few less clothes, maybe, 184 00:08:46,660 --> 00:08:48,996 but basically just like this. 185 00:08:49,029 --> 00:08:49,963 ( laughs ) 186 00:08:49,997 --> 00:08:51,832 I'll get to work on this list of friends. 187 00:08:51,865 --> 00:08:53,967 If I find anyone or anything interesting, 188 00:08:54,001 --> 00:08:54,968 I'll give you a call. 189 00:08:55,002 --> 00:08:56,970 Who knows? 190 00:08:57,004 --> 00:08:58,672 Maybe she'll just come home all by herself. 191 00:08:58,706 --> 00:09:00,540 Oh, wait, wait! 192 00:09:01,642 --> 00:09:03,711 Actually, I need a favor. 193 00:09:03,744 --> 00:09:07,781 I need you to find someone for me. 194 00:09:07,815 --> 00:09:08,882 She's an old friend 195 00:09:08,916 --> 00:09:10,150 of mine from high school. 196 00:09:10,183 --> 00:09:12,586 I haven't seen her in ages, but she's been on my mind lately. 197 00:09:12,620 --> 00:09:13,987 I'm guessing she might be married, 198 00:09:14,021 --> 00:09:15,589 so she might have a different last name, 199 00:09:15,623 --> 00:09:17,224 but that's the year she was born-- 200 00:09:17,257 --> 00:09:19,860 the same as me-- and that's the year she graduated. 201 00:09:19,893 --> 00:09:22,295 We went to the same high school, but really, that's all I have. 202 00:09:22,329 --> 00:09:23,997 ( dialing ) 203 00:09:24,031 --> 00:09:25,599 ( beeping tones ) 204 00:09:25,633 --> 00:09:27,200 AUTOMATED VOICE: I'm sorry, the number you have... 205 00:09:27,234 --> 00:09:29,603 I'm sorry, the number you have dialed has been... 206 00:09:29,637 --> 00:09:31,004 ...have dialed has been disconnected, 207 00:09:31,038 --> 00:09:33,273 and there is no forwarding number. 208 00:09:33,306 --> 00:09:34,608 ( hangs up ) 209 00:09:34,642 --> 00:09:36,844 Uh, try Camelot Lane. 210 00:09:40,914 --> 00:09:42,750 You don't have a Camelot Lane? 211 00:09:42,783 --> 00:09:45,986 Oh, that's right. There is no more Camelot Lane. 212 00:09:46,019 --> 00:09:49,289 Hi, um, my name's Allison Dubois, but back in high school, 213 00:09:49,322 --> 00:09:51,291 my name was Allison Rolen. 214 00:09:51,324 --> 00:09:53,026 I know it's been a long time, 215 00:09:53,060 --> 00:09:55,295 but I just thought I'd call and say hi, 216 00:09:55,328 --> 00:10:00,634 um, and maybe see if you kept in touch with Lyla Gallagher. 217 00:10:00,668 --> 00:10:04,304 Anyway, I'd love to hear back from you, catch up and all that. 218 00:10:04,337 --> 00:10:10,110 My number's, uh, 602-555-0119. 219 00:10:12,079 --> 00:10:14,815 Everyone unconscious and accounted for. 220 00:10:14,848 --> 00:10:16,316 No luck at all? 221 00:10:16,349 --> 00:10:19,052 ( mumbles ): Nope. 222 00:10:19,086 --> 00:10:20,788 Pretty pathetic, huh? 223 00:10:20,821 --> 00:10:23,757 A psychic who can't find no one or nothing. 224 00:10:23,791 --> 00:10:24,925 ( sighs ) 225 00:10:24,958 --> 00:10:27,995 Can I help you find the bedroom? 226 00:10:36,269 --> 00:10:38,271 ( tires screeching ) 227 00:10:38,305 --> 00:10:39,807 ( gasps ) 228 00:10:39,840 --> 00:10:41,208 ( panting ) 229 00:10:41,241 --> 00:10:43,811 Al, hey, you okay? 230 00:10:43,844 --> 00:10:46,213 I don't know. 231 00:10:46,246 --> 00:10:48,415 Do we have earthquakes in Phoenix? 232 00:10:55,255 --> 00:10:57,157 -SCANLON: Hey. -Hey. 233 00:10:57,190 --> 00:10:59,426 I think I found a Lyla in Oregon that fits our profile. 234 00:10:59,459 --> 00:11:01,995 I wanted to talk to you about that. 235 00:11:04,497 --> 00:11:05,933 I found her. 236 00:11:05,966 --> 00:11:07,200 Oh, my God! 237 00:11:07,234 --> 00:11:08,435 I don't have all the details. 238 00:11:08,468 --> 00:11:10,237 It's probably gonna be another day or two 239 00:11:10,270 --> 00:11:13,173 before I have the specifics, but... 240 00:11:13,206 --> 00:11:15,208 apparently, your friend drowned, back in '89, 241 00:11:15,242 --> 00:11:17,310 somewhere in Northern California. 242 00:11:22,482 --> 00:11:25,018 You okay? 243 00:11:25,052 --> 00:11:27,154 How could I have been so wrong? 244 00:11:29,022 --> 00:11:31,358 In my head, she's been alive this whole time. 245 00:11:35,295 --> 00:11:37,130 I'm sorry. 246 00:11:38,231 --> 00:11:39,933 You know what? 247 00:11:39,967 --> 00:11:42,469 I haven't seen her since 1987. 248 00:11:42,502 --> 00:11:45,839 I'm not sure that I'm entitled to be all that upset. 249 00:11:45,873 --> 00:11:49,342 Does that mean I'm allowed to bring up work? 250 00:11:49,376 --> 00:11:51,779 Oh, yeah, definitely. 251 00:11:55,515 --> 00:11:56,984 Well... there's still no word 252 00:11:57,017 --> 00:12:00,487 on Cynthia McCallister. 253 00:12:00,520 --> 00:12:02,022 No activity on her credit cards, 254 00:12:02,055 --> 00:12:03,356 nothing on her ATM card. 255 00:12:03,390 --> 00:12:04,858 Nobody's spotted her car. 256 00:12:04,892 --> 00:12:06,860 Her friends say they have absolutely no idea 257 00:12:06,894 --> 00:12:08,161 where she might have gone 258 00:12:08,195 --> 00:12:09,396 or who she might have gone with. 259 00:12:09,429 --> 00:12:10,898 I called the Councilman and asked him 260 00:12:10,931 --> 00:12:12,900 if it might be possible to come over to the house, 261 00:12:12,933 --> 00:12:15,068 see her room, take a look around. 262 00:12:15,102 --> 00:12:16,336 I'm on my way over now. 263 00:12:16,369 --> 00:12:18,371 I was wondering if you want to come with. 264 00:12:18,405 --> 00:12:21,074 "No" is a perfectly acceptable answer, by the way. 265 00:12:25,278 --> 00:12:27,080 Actually, I'd like that. 266 00:12:29,182 --> 00:12:31,151 Cynthia's room is right down this way. 267 00:12:34,888 --> 00:12:36,857 ( birds singing ) 268 00:12:39,927 --> 00:12:41,895 Guess you'd know best if any of her stuff was missing. 269 00:12:41,929 --> 00:12:43,997 WOMAN: Everything is still there. 270 00:12:44,031 --> 00:12:47,868 And her suitcases are right where she always keeps them. 271 00:12:47,901 --> 00:12:49,469 This room been cleaned since she left? 272 00:12:50,570 --> 00:12:52,539 Carpets vacuumed, 273 00:12:52,572 --> 00:12:54,842 sheets washed? 274 00:12:54,875 --> 00:12:57,845 I didn't know. 275 00:12:59,246 --> 00:13:01,014 Okay. 276 00:13:01,048 --> 00:13:03,917 We'll let you know if we need anything else. 277 00:13:07,888 --> 00:13:09,857 Can't blame her for being thorough. 278 00:13:09,890 --> 00:13:12,125 I wish my house was this clean. 279 00:13:12,159 --> 00:13:14,161 McCALLISTER: Detective Scanlon, 280 00:13:14,194 --> 00:13:15,495 Mrs. Dubois. 281 00:13:22,602 --> 00:13:25,405 When Mrs. McCallister died 11 years ago, I promised her 282 00:13:25,438 --> 00:13:27,407 I'd take care of Cynthia. 283 00:13:29,910 --> 00:13:32,913 Clearly, I've not done a very good job. 284 00:13:32,946 --> 00:13:35,148 ( crackling thunder ) 285 00:13:43,056 --> 00:13:45,458 ( rumbling thunder, rain falling ) 286 00:13:51,098 --> 00:13:53,300 ( loud crackling thunder ) 287 00:14:26,133 --> 00:14:28,201 SCANLON: Would either of you like some coffee? 288 00:14:28,235 --> 00:14:29,970 I can have my staff bring you coffee. 289 00:14:30,003 --> 00:14:31,104 ALLISON: I think I know 290 00:14:31,138 --> 00:14:32,372 what's going on here. 291 00:14:32,405 --> 00:14:33,974 What are you talking about? 292 00:14:34,007 --> 00:14:35,342 I think she's involved in pornography-- 293 00:14:35,375 --> 00:14:36,509 acting, performing. 294 00:14:36,543 --> 00:14:37,911 I think he knows about it. 295 00:14:37,945 --> 00:14:39,112 It's tearing him up. 296 00:14:39,146 --> 00:14:40,213 That's why we're here. 297 00:14:40,247 --> 00:14:41,614 That's why he came to us. 298 00:14:41,648 --> 00:14:43,416 I don't get it. Why not tell us? 299 00:14:43,450 --> 00:14:45,285 How am I supposed to bring this girl home 300 00:14:45,318 --> 00:14:47,520 when he's not even telling me where to look? 301 00:14:47,554 --> 00:14:49,056 He's trying to protect her. 302 00:14:49,089 --> 00:14:50,223 She's his daughter. 303 00:14:50,257 --> 00:14:51,391 Think about his side. 304 00:14:51,424 --> 00:14:53,093 Would you want to tell a police detective 305 00:14:53,126 --> 00:14:54,161 something like that? 306 00:14:54,194 --> 00:14:56,563 Dirty Little Darlings IV? 307 00:14:56,596 --> 00:14:57,530 Pardon? 308 00:14:57,564 --> 00:14:59,532 It's the title of the movie that she's in. 309 00:14:59,566 --> 00:15:01,201 He was trying to find it. 310 00:15:01,234 --> 00:15:05,605 The other day when I saw into his head, I misunderstood. 311 00:15:05,638 --> 00:15:08,675 I think he was trying to find this movie. 312 00:15:08,708 --> 00:15:11,144 I think he's having trouble believing it. 313 00:15:13,213 --> 00:15:15,048 How you holding up? 314 00:15:15,082 --> 00:15:16,683 You know what? 315 00:15:16,716 --> 00:15:18,218 I'll take it from here. 316 00:15:18,251 --> 00:15:19,552 What are you talking about? 317 00:15:19,586 --> 00:15:21,521 I'm going to drop you off at your house. 318 00:15:21,554 --> 00:15:23,390 You need to be by yourself, get upset, 319 00:15:23,423 --> 00:15:25,158 say good bye to your friend. 320 00:15:25,192 --> 00:15:29,129 You are entitled to that. 321 00:15:29,162 --> 00:15:33,400 ( '80s rock tune playing ) 322 00:15:33,433 --> 00:15:34,567 I can't believe she's doing this. 323 00:15:34,601 --> 00:15:37,437 This? How about going to California? 324 00:15:37,470 --> 00:15:39,039 Should we tell somebody? 325 00:15:39,072 --> 00:15:40,340 Who are we going to tell? 326 00:15:40,373 --> 00:15:41,441 Her mother? 327 00:15:41,474 --> 00:15:42,709 Her mother's not going to care. 328 00:15:42,742 --> 00:15:45,078 We can't let her go. 329 00:15:46,379 --> 00:15:50,283 ( chuckling ): Thank you. 330 00:15:54,087 --> 00:15:55,322 ( chuckles ) 331 00:15:55,355 --> 00:15:58,058 Okay, so if anyone asks, my name's Linda. 332 00:15:58,091 --> 00:16:00,193 I'm a junior at the U of A. 333 00:16:00,227 --> 00:16:03,730 And you girls are my dorm mates. 334 00:16:03,763 --> 00:16:06,699 ( laughs ) 335 00:16:08,801 --> 00:16:10,203 Ally, what you looking at? 336 00:16:10,237 --> 00:16:11,438 The boys are over there. 337 00:16:11,471 --> 00:16:14,207 Sorry. 338 00:16:14,241 --> 00:16:15,642 Lyla, I'm worried about you, 339 00:16:15,675 --> 00:16:17,377 worried about this plan. 340 00:16:17,410 --> 00:16:18,545 Don't worry about it. 341 00:16:18,578 --> 00:16:22,315 I got it under control. 342 00:16:22,349 --> 00:16:23,650 ( exhales forcefully ) 343 00:16:23,683 --> 00:16:25,485 ( Lyla laughing ) 344 00:16:27,520 --> 00:16:29,656 LYLA: You okay? 345 00:16:29,689 --> 00:16:32,125 You look like you've seen a ghost. 346 00:16:34,227 --> 00:16:36,696 Tell me something. 347 00:16:36,729 --> 00:16:38,498 What's it like to be drunk? 348 00:16:38,531 --> 00:16:41,068 Uh, what do you mean? 349 00:16:41,101 --> 00:16:43,136 What's it like? 350 00:16:43,170 --> 00:16:44,404 ( girls chuckling ) 351 00:16:44,437 --> 00:16:45,638 It's like what it's like. ( laughs ) 352 00:16:45,672 --> 00:16:48,641 You want a sip? 353 00:16:48,675 --> 00:16:50,810 I don't know. 354 00:16:50,843 --> 00:16:52,545 A toast to me. 355 00:16:52,579 --> 00:16:55,048 New beginnings. 356 00:17:05,292 --> 00:17:06,193 ( Lyla laughing ) 357 00:17:06,226 --> 00:17:08,161 JOE: You stay in there any longer, 358 00:17:08,195 --> 00:17:11,498 you're going to turn into a prune. 359 00:17:11,531 --> 00:17:14,367 A beautiful, naked prune. 360 00:17:14,401 --> 00:17:17,170 ( chuckles ) 361 00:17:17,204 --> 00:17:19,372 How could I not have known she was dead? 362 00:17:19,406 --> 00:17:20,573 I don't know. 363 00:17:20,607 --> 00:17:22,609 You told me her family life was a mess. 364 00:17:22,642 --> 00:17:24,677 It wasn't like they were going to contact you. 365 00:17:24,711 --> 00:17:27,314 ( sighs ): You were in college. 366 00:17:27,347 --> 00:17:29,682 You probably weren't reading the papers every day. 367 00:17:29,716 --> 00:17:32,119 It was years ago. 368 00:17:32,152 --> 00:17:33,653 I'm talking about me. 369 00:17:33,686 --> 00:17:34,821 I see the dead. 370 00:17:34,854 --> 00:17:36,156 They send me messages. 371 00:17:36,189 --> 00:17:39,392 I'm the one they all come to. 372 00:17:39,426 --> 00:17:43,696 How could I not have known? 373 00:17:43,730 --> 00:17:46,799 ( deep rumbling ) 374 00:17:53,706 --> 00:17:55,775 ( gasps ) 375 00:17:55,808 --> 00:17:57,477 ( bell dings ) 376 00:18:01,848 --> 00:18:03,616 What's going on? 377 00:18:03,650 --> 00:18:06,353 They just found Cynthia McCallister's car. 378 00:18:09,789 --> 00:18:13,226 More blood in that car than... 379 00:18:13,260 --> 00:18:15,562 ( jets flying overhead ) 380 00:18:15,595 --> 00:18:17,864 If it all turns out to belong to Cynthia McCallister, 381 00:18:17,897 --> 00:18:19,466 we're going to need to upgrade her 382 00:18:19,499 --> 00:18:21,501 from missing teen to homicide victim. 383 00:18:21,534 --> 00:18:23,470 DEVALOS: I better put in a call to the Councilman, 384 00:18:23,503 --> 00:18:24,604 make him aware. 385 00:18:24,637 --> 00:18:26,906 Where's the body? 386 00:18:26,939 --> 00:18:28,608 I don't know. 387 00:18:28,641 --> 00:18:30,710 I was kind of hoping you could tell me. 388 00:18:37,550 --> 00:18:38,885 ( '80s pop music playing ) 389 00:18:38,918 --> 00:18:42,189 ( girl retches ) 390 00:18:46,926 --> 00:18:49,396 ( toilet flushes ) 391 00:19:08,681 --> 00:19:12,319 I can barely see you. 392 00:19:12,352 --> 00:19:13,953 I can't hear you. 393 00:19:13,986 --> 00:19:16,623 Go find 394 00:19:16,656 --> 00:19:19,392 someone else! 395 00:19:19,426 --> 00:19:20,793 Leave me alone! 396 00:19:20,827 --> 00:19:21,961 Shut up! 397 00:19:21,994 --> 00:19:24,464 Go away! I can't hear you! 398 00:19:45,852 --> 00:19:48,721 Well, aren't you the sight. 399 00:19:54,794 --> 00:19:57,530 Katie and Suzannah just took off, 400 00:19:57,564 --> 00:20:00,333 so... I guess it's just you and me. 401 00:20:01,934 --> 00:20:03,670 Hey, you okay? 402 00:20:05,272 --> 00:20:07,840 I'm excellent. 403 00:20:07,874 --> 00:20:12,612 I'm actually... excellent. 404 00:20:12,645 --> 00:20:14,681 ( laughs ) 405 00:20:19,519 --> 00:20:22,589 Got to tell you... this is not where I expected 406 00:20:22,622 --> 00:20:23,956 to spend my last night in Phoenix. 407 00:20:23,990 --> 00:20:24,991 ( laughs ) 408 00:20:29,896 --> 00:20:31,698 Then don't go. 409 00:20:31,731 --> 00:20:34,634 I got to go. 410 00:20:36,703 --> 00:20:40,673 I'm going to miss you so much. 411 00:20:42,575 --> 00:20:44,444 Me, too. 412 00:20:49,882 --> 00:20:52,885 ( sighs ) 413 00:21:04,531 --> 00:21:06,333 ( clears throat ) 414 00:21:09,836 --> 00:21:12,305 Anything? 415 00:21:12,339 --> 00:21:14,574 Not about this, no. 416 00:21:15,942 --> 00:21:17,710 I could take you back to the house. 417 00:21:17,744 --> 00:21:21,013 Well, I'm sure I could be just as useless there as I am here. 418 00:21:23,550 --> 00:21:24,651 Okay. 419 00:21:24,684 --> 00:21:26,786 These things were in her car... 420 00:21:28,555 --> 00:21:30,423 the place where she was murdered. 421 00:21:30,457 --> 00:21:31,658 She touched them. 422 00:21:31,691 --> 00:21:33,526 They surrounded her, probably at the moment of her death. 423 00:21:33,560 --> 00:21:37,964 There should be... some kind of energy to these things-- 424 00:21:37,997 --> 00:21:38,931 her energy. 425 00:21:38,965 --> 00:21:42,402 They should tell me something about her... 426 00:21:42,435 --> 00:21:46,305 about her last moments, but... when I hold these things... 427 00:21:48,541 --> 00:21:51,478 Look. I don't mean to pour salt in the wound. 428 00:21:53,946 --> 00:21:58,084 I watched, uh, Dirty Little Darlings IV last night. 429 00:21:58,117 --> 00:21:59,686 Twice, actually. 430 00:21:59,719 --> 00:22:01,454 I'm sorry, Allison. 431 00:22:01,488 --> 00:22:05,324 Cynthia McCallister's nowhere in that movie. 432 00:22:06,125 --> 00:22:09,095 Of course not. 433 00:22:09,128 --> 00:22:10,730 ( sighs ) 434 00:22:10,763 --> 00:22:12,799 Just hung up with Forensics. 435 00:22:12,832 --> 00:22:14,567 Preliminary tests indicate 436 00:22:14,601 --> 00:22:16,102 that all the blood in the car is Cynthia's-- 437 00:22:16,135 --> 00:22:17,704 over four liters of the stuff. 438 00:22:17,737 --> 00:22:20,072 There's simply no way she would have survived 439 00:22:20,106 --> 00:22:21,173 without an immediate transfusion. 440 00:22:21,207 --> 00:22:23,410 We've checked every hospital in the state-- nothing. 441 00:22:23,443 --> 00:22:24,411 So where does that leave us? 442 00:22:24,444 --> 00:22:27,113 We need to find her body or a weapon, something. 443 00:22:27,146 --> 00:22:29,482 Doesn't do us any good to find the man that killed her 444 00:22:29,516 --> 00:22:31,418 if we can't prove it in a court of law. 445 00:22:31,451 --> 00:22:32,685 The Councilman's office just called. 446 00:22:32,719 --> 00:22:33,886 He's ready whenever you are. 447 00:22:33,920 --> 00:22:35,855 The Councilman agreed to take a polygraph. 448 00:22:35,888 --> 00:22:39,492 You asked the grieving father to take a lie detector test? 449 00:22:39,526 --> 00:22:40,326 It's standard procedure. 450 00:22:40,359 --> 00:22:42,128 DEVALOS: He understands that the sooner 451 00:22:42,161 --> 00:22:43,830 we can rule out family members, boyfriends, 452 00:22:43,863 --> 00:22:44,897 anyone else around Cynthia 453 00:22:44,931 --> 00:22:46,766 that might be considered a suspect, 454 00:22:46,799 --> 00:22:48,134 the sooner we can concentrate our efforts 455 00:22:48,167 --> 00:22:49,802 on finding the person that actually did this. 456 00:22:51,871 --> 00:22:55,408 Have you ever stolen money? 457 00:22:55,442 --> 00:22:56,843 No. 458 00:22:56,876 --> 00:23:00,413 EXAMINER: Is your name Stuart McCallister? 459 00:23:00,447 --> 00:23:02,114 McCALLISTER: Yes. 460 00:23:02,148 --> 00:23:03,550 Do you have any knowledge 461 00:23:03,583 --> 00:23:07,053 of the whereabouts of your daughter? 462 00:23:07,086 --> 00:23:09,155 No. 463 00:23:09,188 --> 00:23:13,426 Is your daughter's name Cynthia Marie? 464 00:23:13,460 --> 00:23:14,994 Yes. 465 00:23:16,796 --> 00:23:19,499 Did you have anything to do with her death? 466 00:23:25,237 --> 00:23:30,543 Did you have anything to do with Cynthia's death? 467 00:23:30,577 --> 00:23:32,912 No, I did not. 468 00:23:32,945 --> 00:23:34,814 Nothing whatsoever? 469 00:23:36,583 --> 00:23:38,485 Nothing whatsoever. 470 00:23:38,518 --> 00:23:39,786 ( thunder crashes ) 471 00:24:12,919 --> 00:24:14,453 Daddy, don't. 472 00:24:18,858 --> 00:24:21,694 EXAMINER: Is today Thursday? 473 00:24:21,728 --> 00:24:24,096 McCALLISTER: Yes, it is. 474 00:24:24,130 --> 00:24:27,233 Is your name Stuart McCallister? 475 00:24:27,266 --> 00:24:28,200 Yes, it is. 476 00:24:33,906 --> 00:24:35,474 ( elevator bell dings ) 477 00:24:53,860 --> 00:24:54,894 Stuart? 478 00:24:56,996 --> 00:24:59,666 Manuel. 479 00:25:03,302 --> 00:25:05,738 It's 9:30 at night, Manuel, we're meeting in the dark. 480 00:25:05,772 --> 00:25:08,207 I'm assuming you've found my daughter's body. 481 00:25:08,240 --> 00:25:09,141 What's left of it. 482 00:25:09,175 --> 00:25:11,878 Do me the courtesy of telling me quickly. 483 00:25:11,911 --> 00:25:13,813 I'm not keen on theatrics. 484 00:25:13,846 --> 00:25:17,750 We've not found your daughter, that's not why I asked you here. 485 00:25:17,784 --> 00:25:18,785 Sit. 486 00:25:18,818 --> 00:25:20,753 I'm fine. 487 00:25:22,955 --> 00:25:24,591 What are we doing here, 488 00:25:24,624 --> 00:25:26,693 Mr. District Attorney? 489 00:25:26,726 --> 00:25:28,561 I've known you a long time, Stuart. 490 00:25:28,595 --> 00:25:31,530 You're speaking of me as if I were the one who died. 491 00:25:33,633 --> 00:25:35,702 One of my investigators has shared with me 492 00:25:35,735 --> 00:25:39,739 a certain... theory of evidence. 493 00:25:39,772 --> 00:25:41,708 Before I commit further resources, 494 00:25:41,741 --> 00:25:42,875 brief other investigators, 495 00:25:42,909 --> 00:25:44,977 ask others to follow this lead 496 00:25:45,011 --> 00:25:49,181 and thereby make it a matter of public record, 497 00:25:49,215 --> 00:25:51,117 I wanted to give you the opportunity 498 00:25:51,150 --> 00:25:52,852 to speak to its... veracity. 499 00:25:52,885 --> 00:25:54,086 Off the record. 500 00:25:54,120 --> 00:25:56,956 I don't know what you're talking about. 501 00:25:59,726 --> 00:26:02,294 I need to know, is there anything 502 00:26:02,328 --> 00:26:05,364 about the nature of your relationship with your daughter 503 00:26:05,397 --> 00:26:07,934 that might be seen as unique or special? 504 00:26:29,956 --> 00:26:31,658 They called you? 505 00:26:34,193 --> 00:26:35,327 They contacted you? 506 00:26:38,197 --> 00:26:39,231 I'm sorry? 507 00:26:39,265 --> 00:26:42,635 She'd been gone two days when I got the first call. 508 00:26:42,669 --> 00:26:45,905 They sent me to one of those... 509 00:26:45,938 --> 00:26:47,373 adult movie stores. 510 00:26:47,406 --> 00:26:49,275 Video stores. 511 00:26:49,308 --> 00:26:53,045 Told me to buy this used DVD... 512 00:26:53,079 --> 00:26:54,313 and watch it. 513 00:26:55,815 --> 00:26:58,084 They wanted $100,000. 514 00:27:00,419 --> 00:27:07,694 $100,000. 515 00:27:11,097 --> 00:27:16,102 And I sent it to them. 516 00:27:16,135 --> 00:27:18,838 And they slaughtered her anyway. 517 00:27:18,871 --> 00:27:20,707 I'm sorry... 518 00:27:20,740 --> 00:27:21,741 I'm lost. 519 00:27:21,774 --> 00:27:23,710 Are you telling me your daughter was kidnapped? 520 00:27:23,743 --> 00:27:25,144 I'm telling you the same thing I told you 521 00:27:25,177 --> 00:27:26,779 the first time I came in here-- 522 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 that my daughter consorted with unsavory people. 523 00:27:29,348 --> 00:27:30,817 And I believe these people 524 00:27:30,850 --> 00:27:32,819 are the ones who killed her... 525 00:27:32,852 --> 00:27:34,954 the ones who tricked her into taping us, 526 00:27:34,987 --> 00:27:36,789 the ones who were blackmailing me. 527 00:27:36,823 --> 00:27:38,457 So you're telling me 528 00:27:38,490 --> 00:27:42,962 that there's some sort of recording out there? 529 00:27:42,995 --> 00:27:45,832 And that it... documents... 530 00:27:45,865 --> 00:27:48,067 your relationship with your daughter? 531 00:27:49,969 --> 00:27:52,238 I thought we were going to be direct and honest 532 00:27:52,271 --> 00:27:53,472 with each other, Manuel. 533 00:27:53,505 --> 00:27:55,074 Don't get coy on me now. 534 00:28:00,913 --> 00:28:03,282 You're shocked. 535 00:28:03,315 --> 00:28:05,384 My feelings are beside the point, Stuart. 536 00:28:05,417 --> 00:28:09,989 I'm a civilized person, Manuel. 537 00:28:10,022 --> 00:28:11,023 I know what you're thinking. 538 00:28:13,025 --> 00:28:16,128 But I am not the author of this situation. 539 00:28:16,162 --> 00:28:18,697 You were the parent. 540 00:28:21,300 --> 00:28:25,237 When Cynthia's mother died... 541 00:28:25,271 --> 00:28:29,141 I realized... 542 00:28:29,175 --> 00:28:33,512 giving comfort to an 11-year-old girl... 543 00:28:33,545 --> 00:28:37,283 it's... 544 00:28:37,316 --> 00:28:40,920 it's not really... 545 00:28:40,953 --> 00:28:42,454 something I knew how to do. 546 00:28:46,558 --> 00:28:48,995 But... 547 00:28:49,028 --> 00:28:52,264 she was in such distress. 548 00:28:52,298 --> 00:28:54,466 Did you kill your daughter, Stuart? 549 00:28:57,970 --> 00:28:59,171 Of course not. 550 00:29:03,876 --> 00:29:05,744 I loved my daughter. 551 00:29:12,852 --> 00:29:16,823 ( sobbing ) 552 00:29:22,528 --> 00:29:23,963 Councilman McCallister, where are you going? 553 00:29:25,998 --> 00:29:28,868 Home. 554 00:29:28,901 --> 00:29:29,969 To grieve. 555 00:29:30,002 --> 00:29:33,272 Sir, I don't think I can let you leave. 556 00:29:37,309 --> 00:29:39,178 I don't think you have a choice. 557 00:29:41,047 --> 00:29:42,114 This is America-- 558 00:29:42,148 --> 00:29:43,916 you can't charge a man with hearsay. 559 00:29:46,953 --> 00:29:49,788 Good night, Mr. District Attorney. 560 00:30:03,069 --> 00:30:05,571 ( telephone rings ) 561 00:30:13,379 --> 00:30:15,081 It's your boss. 562 00:30:15,114 --> 00:30:16,282 He was just here. 563 00:30:16,315 --> 00:30:17,549 We just spoke. 564 00:30:17,583 --> 00:30:20,819 Everything you suspected is true. 565 00:30:23,055 --> 00:30:24,590 So what happens now? 566 00:30:24,623 --> 00:30:25,992 Nothing happens now. 567 00:30:26,025 --> 00:30:29,128 I can't offer your vision as evidence. 568 00:30:29,161 --> 00:30:31,630 And unless and until that DVD surfaces... 569 00:30:31,663 --> 00:30:35,067 ( baby crying ) 570 00:30:35,101 --> 00:30:36,135 I got to go. 571 00:30:36,168 --> 00:30:38,204 I understand. 572 00:30:40,907 --> 00:30:44,143 And the punch line is: 573 00:30:44,176 --> 00:30:45,878 life sucks. 574 00:30:51,117 --> 00:30:52,384 And the joke is? 575 00:30:54,987 --> 00:30:57,256 It's what you said? 576 00:30:58,357 --> 00:31:00,026 His own daughter. 577 00:31:03,930 --> 00:31:05,131 I'm sorry. 578 00:31:05,164 --> 00:31:07,533 And he's going to get away with it. 579 00:31:10,636 --> 00:31:13,572 Why? 580 00:31:13,605 --> 00:31:16,909 Why fill my head with all this ugliness 581 00:31:16,943 --> 00:31:20,612 when it doesn't matter, when it doesn't do any good? 582 00:31:22,348 --> 00:31:25,952 Why wouldn't Lyla visit me? 583 00:31:25,985 --> 00:31:27,653 Why wouldn't she tell me herself 584 00:31:27,686 --> 00:31:29,388 that she's gone? 585 00:31:32,458 --> 00:31:34,393 I don't know, baby. 586 00:31:39,966 --> 00:31:43,502 ( furniture chattering ) 587 00:31:46,005 --> 00:31:46,973 Joe? 588 00:31:47,006 --> 00:31:48,307 Joe? 589 00:31:48,340 --> 00:31:51,210 Joe? Joe? 590 00:31:51,243 --> 00:31:52,211 Joe! 591 00:31:52,244 --> 00:31:53,212 What?! What?! 592 00:31:53,245 --> 00:31:54,213 What is it? 593 00:31:54,246 --> 00:31:55,447 We just had an earthquake. 594 00:31:55,481 --> 00:31:57,416 Didn't you feel that? 595 00:31:57,449 --> 00:31:58,284 No. 596 00:31:58,317 --> 00:32:01,487 All I feel is you shaking me awake. 597 00:32:01,520 --> 00:32:03,589 I don't hear the girls. 598 00:32:03,622 --> 00:32:05,057 I don't hear any sirens. 599 00:32:05,091 --> 00:32:06,525 I'm telling you, we had an earthquake. 600 00:32:06,558 --> 00:32:07,626 Power's on. 601 00:32:07,659 --> 00:32:09,628 I've been dreaming about it for days 602 00:32:09,661 --> 00:32:10,662 and we finally had one. 603 00:32:10,696 --> 00:32:12,098 JOE ( whispering ): I had a glass of water 604 00:32:12,131 --> 00:32:13,365 on the bedside table beside me 605 00:32:13,399 --> 00:32:14,466 and it's filled to the top. 606 00:32:14,500 --> 00:32:15,634 Not a drop is missing. 607 00:32:15,667 --> 00:32:16,735 Fine, don't believe me. 608 00:32:16,768 --> 00:32:18,137 I'm putting on the news. 609 00:32:18,170 --> 00:32:19,138 Excuse me? 610 00:32:19,171 --> 00:32:20,139 You'll see. 611 00:32:20,172 --> 00:32:21,207 It'll be on the news. 612 00:32:23,175 --> 00:32:27,146 And in the small Arizona border town of San Miguel, 613 00:32:27,179 --> 00:32:28,580 residents are applauding the selfless actions 614 00:32:28,614 --> 00:32:30,983 of local teacher, Geraldine Hanscom. 615 00:32:31,017 --> 00:32:32,318 Earlier this week, 616 00:32:32,351 --> 00:32:35,287 the very shy Ms. Hanscom not only risked her life 617 00:32:35,321 --> 00:32:37,423 to save a young girl from drowning, but actually... 618 00:32:37,456 --> 00:32:39,391 Just... They're going to put one of those little banners 619 00:32:39,425 --> 00:32:40,526 across the bottom. 620 00:32:40,559 --> 00:32:42,628 ...turned down a generous cash reward offered to her 621 00:32:42,661 --> 00:32:43,762 by the girl's parents. 622 00:32:43,795 --> 00:32:45,664 Instead, Ms. Hanscom asked that the money be donated 623 00:32:45,697 --> 00:32:47,533 to the local San Miguel High School 624 00:32:47,566 --> 00:32:52,271 where she teaches English to teenage migrant workers. 625 00:32:52,304 --> 00:32:54,406 Three days ago, Ms. Hanscom nearly lost her own life 626 00:32:54,440 --> 00:32:55,374 while rescuing a young girl 627 00:32:55,407 --> 00:32:58,044 who had fallen into a flash-flooded river. 628 00:32:58,077 --> 00:33:01,047 JOE: Floods don't count, we're looking for earthquakes. 629 00:33:01,080 --> 00:33:02,281 NEWSCASTER: In sports... 630 00:33:02,314 --> 00:33:04,283 Ow. 631 00:33:04,316 --> 00:33:06,252 It's her. 632 00:33:06,285 --> 00:33:07,519 Joe, it's Lyla. 633 00:33:07,553 --> 00:33:08,520 That's her. 634 00:33:08,554 --> 00:33:09,588 She's still alive. 635 00:33:09,621 --> 00:33:12,524 Lyla Gallagher? 636 00:33:12,558 --> 00:33:13,725 How's that possible? 637 00:33:13,759 --> 00:33:16,295 I don't know. 638 00:33:16,328 --> 00:33:18,664 But when I get a chance, I'm going to go ask her. 639 00:33:25,371 --> 00:33:28,074 You're trespassing, and I will call the sheriff. 640 00:33:28,107 --> 00:33:29,741 How do I get you people to understand 641 00:33:29,775 --> 00:33:31,477 I have no interest in being in the paper 642 00:33:31,510 --> 00:33:32,478 or on television. 643 00:33:32,511 --> 00:33:35,481 Lyla, it's me. It's Allison. 644 00:33:35,514 --> 00:33:37,149 It's Allison Rolen. 645 00:33:40,386 --> 00:33:42,554 Oh, my God. Allison. 646 00:33:42,588 --> 00:33:44,256 ( chuckles ) 647 00:33:46,525 --> 00:33:48,794 Oh, crap. 648 00:33:54,533 --> 00:33:56,668 They're so beautiful. 649 00:33:57,769 --> 00:33:59,338 What about you? 650 00:33:59,371 --> 00:34:02,241 I have 23 of them, 651 00:34:02,274 --> 00:34:05,477 and they'll be here in about ten minutes. 652 00:34:05,511 --> 00:34:07,113 I saw you on television. 653 00:34:07,146 --> 00:34:11,450 Well, I saw Geraldine Hanscom on television. 654 00:34:11,483 --> 00:34:13,352 I was looking for you. 655 00:34:15,354 --> 00:34:17,289 Okay. 656 00:34:20,626 --> 00:34:23,295 It's flattering, I guess. 657 00:34:27,233 --> 00:34:28,767 But I need you to leave me alone. 658 00:34:29,868 --> 00:34:31,870 What? 659 00:34:31,903 --> 00:34:33,339 Why? 660 00:34:33,372 --> 00:34:36,775 Lyla... the whole world thinks you're dead. 661 00:34:36,808 --> 00:34:37,643 I know, 662 00:34:37,676 --> 00:34:40,612 and it took a lot of time, luck and money 663 00:34:40,646 --> 00:34:43,882 to make it happen. 664 00:34:43,915 --> 00:34:46,585 So, please, Allison, just go home. 665 00:34:46,618 --> 00:34:49,488 Not without a why. 666 00:34:49,521 --> 00:34:51,357 Not without an answer. 667 00:34:51,390 --> 00:34:54,160 I drove all night to get here. 668 00:34:54,193 --> 00:34:56,395 I'm not going home empty-handed. 669 00:34:59,265 --> 00:35:00,866 You ever made a mistake? 670 00:35:02,168 --> 00:35:03,669 When I left Phoenix 671 00:35:03,702 --> 00:35:06,372 and came to California, I made a lot of them. 672 00:35:06,405 --> 00:35:09,241 I even married one of them. 673 00:35:09,275 --> 00:35:10,876 Did a lot of really stupid things 674 00:35:10,909 --> 00:35:13,612 with a lot of really stupid people. 675 00:35:13,645 --> 00:35:16,348 Did a lot for money. 676 00:35:16,382 --> 00:35:19,885 Took a lot of really stupid drugs. 677 00:35:19,918 --> 00:35:22,888 Made a lot of really stupid choices. 678 00:35:22,921 --> 00:35:24,756 It just got really dark. 679 00:35:26,692 --> 00:35:27,659 The truth is 680 00:35:27,693 --> 00:35:29,628 I wanted to die... 681 00:35:29,661 --> 00:35:32,631 and I realize now I did everything 682 00:35:32,664 --> 00:35:36,735 short of actually killing myself to make it happen. 683 00:35:36,768 --> 00:35:39,905 My husband Billy and I were up north. 684 00:35:39,938 --> 00:35:41,640 We were driving through Oakland. 685 00:35:41,673 --> 00:35:43,375 We got into this enormous fight-- 686 00:35:43,409 --> 00:35:44,376 something about drugs. 687 00:35:44,410 --> 00:35:46,645 I took his, he took mine. 688 00:35:46,678 --> 00:35:48,647 We needed money, and I was in no shape 689 00:35:48,680 --> 00:35:50,449 to do what was necessary to get it. 690 00:35:50,482 --> 00:35:54,253 Anyway, he throws me out of his car. 691 00:35:54,286 --> 00:35:58,357 I mean, I'm in the middle of Oakland with nothing. 692 00:35:59,958 --> 00:36:03,929 It's October 17, 1989. 693 00:36:03,962 --> 00:36:06,932 20 minutes later, the whole place shook. 694 00:36:06,965 --> 00:36:08,934 It was a 7.1 earthquake. 695 00:36:08,967 --> 00:36:11,203 I remember it. 696 00:36:11,237 --> 00:36:12,738 I read about it. 697 00:36:12,771 --> 00:36:15,607 Me, too, the next day. 698 00:36:15,641 --> 00:36:18,210 I was in this shelter. 699 00:36:18,244 --> 00:36:20,212 I saw this paper. 700 00:36:20,246 --> 00:36:22,614 There's a list of the dead. 701 00:36:22,648 --> 00:36:25,617 Me and my husband were on it. 702 00:36:25,651 --> 00:36:29,288 My wallet, my bag, everything I owned was in Billy's car. 703 00:36:29,321 --> 00:36:31,490 Billy's car went off the Oakland Bay Bridge 704 00:36:31,523 --> 00:36:32,624 during the quake. 705 00:36:32,658 --> 00:36:34,260 Oh, my God. 706 00:36:34,293 --> 00:36:36,628 At first, I was frantic. 707 00:36:36,662 --> 00:36:38,630 Everyone thinks I'm dead. 708 00:36:38,664 --> 00:36:40,866 This is horrible. 709 00:36:42,934 --> 00:36:45,904 But then I realized... 710 00:36:45,937 --> 00:36:48,374 no. 711 00:36:48,407 --> 00:36:51,910 This is the chance of a lifetime. 712 00:36:51,943 --> 00:36:54,680 This is the chance of a second lifetime. 713 00:36:54,713 --> 00:36:56,782 I don't get it. How did you do it? 714 00:36:56,815 --> 00:36:59,985 A new name? A new social security number? 715 00:37:03,422 --> 00:37:04,656 There's this guy. 716 00:37:04,690 --> 00:37:06,258 His name's Sammy. 717 00:37:06,292 --> 00:37:08,460 He works out of a room in Nogales. 718 00:37:08,494 --> 00:37:10,996 He can get you anything you need. 719 00:37:11,029 --> 00:37:13,765 The ultimate do-over. 720 00:37:13,799 --> 00:37:17,636 The only thing is it costs $100,000. 721 00:37:17,669 --> 00:37:19,805 Took me five years to work it off. 722 00:37:23,809 --> 00:37:25,911 I answered phones. 723 00:37:25,944 --> 00:37:27,779 I made deliveries. 724 00:37:27,813 --> 00:37:31,350 Got my teaching certificate at night. 725 00:37:33,419 --> 00:37:35,821 But I would've done anything. 726 00:37:35,854 --> 00:37:39,891 I was so happy being Gerry Hanscom. 727 00:37:39,925 --> 00:37:42,661 It was like being born again... 728 00:37:42,694 --> 00:37:45,864 like being present for my own birth. 729 00:37:45,897 --> 00:37:46,765 I don't understand. 730 00:37:46,798 --> 00:37:51,670 So this guy gives people... new lives? 731 00:37:51,703 --> 00:37:55,407 But what if you're not in a natural disaster? 732 00:37:55,441 --> 00:37:57,776 How do you get the death certificate? 733 00:37:57,809 --> 00:37:58,944 For another $100,000, 734 00:37:58,977 --> 00:38:00,846 Sammy could tell you how to handle that, too. 735 00:38:00,879 --> 00:38:04,883 All you need is a year, a box of hypodermic needles 736 00:38:04,916 --> 00:38:06,418 and a portable freezer. 737 00:38:06,452 --> 00:38:08,420 What do you mean? 738 00:38:08,454 --> 00:38:11,357 He'd teach you how to collect your own blood-- 739 00:38:11,390 --> 00:38:13,024 a pint or so every week or two. 740 00:38:13,058 --> 00:38:15,026 Store it. Keep it cold. 741 00:38:15,060 --> 00:38:17,896 When you figured out where you want to die, 742 00:38:17,929 --> 00:38:21,467 dump the blood and make a real mess. 743 00:38:21,500 --> 00:38:23,769 There isn't a coroner anywhere 744 00:38:23,802 --> 00:38:25,637 who won't declare you legally dead 745 00:38:25,671 --> 00:38:28,039 if he sees at least four liters of blood. 746 00:38:28,073 --> 00:38:30,509 Four liters, huh? 747 00:38:30,542 --> 00:38:33,479 Four liters is the magic number. 748 00:38:34,813 --> 00:38:36,948 And you worked for this guy? 749 00:38:36,982 --> 00:38:38,650 Yeah. 750 00:38:38,684 --> 00:38:39,885 Why? 751 00:38:39,918 --> 00:38:44,556 Because I need you to do me a favor. 752 00:38:48,694 --> 00:38:50,629 Cynthia? 753 00:38:52,097 --> 00:38:54,366 Maybe. 754 00:38:55,967 --> 00:38:58,404 You work for Sammy? 755 00:38:59,505 --> 00:39:00,539 Are those my papers? 756 00:39:00,572 --> 00:39:03,809 My name is Allison Dubois. 757 00:39:03,842 --> 00:39:06,545 I work for the Phoenix District Attorney's Office, 758 00:39:06,578 --> 00:39:08,046 and, yeah, these are your papers. 759 00:39:08,079 --> 00:39:09,981 Unfortunately, 760 00:39:10,015 --> 00:39:11,417 I'm going to need to hang onto these 761 00:39:11,450 --> 00:39:13,685 as evidence in a trial against you 762 00:39:13,719 --> 00:39:16,121 on charges of blackmail and fraud. 763 00:39:21,860 --> 00:39:24,863 ( sighs ): Did you do it by yourself? 764 00:39:26,598 --> 00:39:29,568 Pretty much. 765 00:39:29,601 --> 00:39:33,439 I, uh... I paid a vagrant ten dollars 766 00:39:33,472 --> 00:39:35,441 to put the disc in the case at the video store, 767 00:39:35,474 --> 00:39:38,109 and I hired another guy for 20 768 00:39:38,143 --> 00:39:40,946 to make the phone call to my dad. 769 00:39:43,749 --> 00:39:46,685 If you're working for my father, you're in league with the devil. 770 00:39:49,054 --> 00:39:50,956 So long as you understand that. 771 00:39:50,989 --> 00:39:56,027 I have a pretty good idea... of what he did to you. 772 00:39:58,630 --> 00:40:01,433 You don't know the half of it. 773 00:40:05,771 --> 00:40:07,806 Pretty screwed-up world. 774 00:40:07,839 --> 00:40:11,209 After everything that he did, 775 00:40:11,242 --> 00:40:14,446 I'll rot in a jail cell, and he'll be walking free. 776 00:40:14,480 --> 00:40:15,313 Not necessarily. 777 00:40:15,346 --> 00:40:17,215 He said that there was some recording. 778 00:40:17,248 --> 00:40:18,750 If we could get our hands on that... 779 00:40:18,784 --> 00:40:21,152 I was 19 on that DVD. 780 00:40:24,089 --> 00:40:27,058 He'll argue that there was implied consent. 781 00:40:30,596 --> 00:40:34,966 Unfortunately, I wasn't smart enough 782 00:40:35,000 --> 00:40:38,837 to tape us when I was 11... 783 00:40:38,870 --> 00:40:40,438 or 12 or... 784 00:40:51,149 --> 00:40:52,984 Hang onto these papers, Elizabeth. 785 00:40:53,018 --> 00:40:54,953 You're going to need them. 786 00:40:58,089 --> 00:40:59,991 I'm sorry I bothered you. 787 00:41:00,025 --> 00:41:02,227 I thought you were someone else, another girl. 788 00:41:04,262 --> 00:41:07,966 I heard she was dead, but when I saw you, I thought maybe. 789 00:41:11,870 --> 00:41:13,872 I guess I was wrong. 790 00:41:16,041 --> 00:41:17,242 How far are we from the border here? 791 00:41:17,275 --> 00:41:19,578 Half a mile? 792 00:41:19,611 --> 00:41:20,779 With the right papers, 793 00:41:20,812 --> 00:41:23,114 a person could safely get across the border in 15 minutes, 794 00:41:23,148 --> 00:41:26,017 so even if a person did mistakenly spot you 795 00:41:26,051 --> 00:41:27,719 and happen to call the authorities, 796 00:41:27,753 --> 00:41:29,521 you could be safely gone 797 00:41:29,555 --> 00:41:31,523 before they arrived. 798 00:41:31,557 --> 00:41:32,524 Go. 799 00:41:32,558 --> 00:41:34,826 I got the check. 800 00:41:42,901 --> 00:41:45,971 You make sure that the right people see that. 801 00:41:47,773 --> 00:41:50,008 The girl on it... 802 00:41:50,041 --> 00:41:51,877 she's dead... 803 00:41:51,910 --> 00:41:54,245 but the man... 804 00:41:56,047 --> 00:41:58,750 Don't worry. 805 00:41:58,784 --> 00:42:01,252 I know what to do with this. 806 00:42:09,995 --> 00:42:11,096 Coffee? 807 00:42:11,129 --> 00:42:13,699 No, I'm fine. Just-just the check. 808 00:42:13,732 --> 00:42:17,202 Hopefully everything met your expectations. 809 00:42:18,737 --> 00:42:20,672 Oh, yeah. 810 00:42:23,141 --> 00:42:25,944 Everything was perfect.