1 00:00:02,103 --> 00:00:03,637 ( security door buzzes ) 2 00:00:23,824 --> 00:00:25,326 Hi, again. 3 00:00:25,393 --> 00:00:27,395 ( chuckles ) 4 00:00:27,461 --> 00:00:30,231 Uh, I've been waiting to see the director for 40 minutes now. 5 00:00:30,298 --> 00:00:33,067 Do you have any idea how much longer he's going to be? 6 00:00:33,134 --> 00:00:36,370 I'm sorry, all I can say is he does know you're here. 7 00:00:37,905 --> 00:00:40,241 Well, I believe District Attorney Devalos spoke with him. 8 00:00:40,308 --> 00:00:43,411 He arranged for me to see one of your patients at 9:30. 9 00:00:43,477 --> 00:00:45,813 Ma'am, I understand exactly what you want. 10 00:00:45,879 --> 00:00:47,948 I understand exactly why you're here. 11 00:00:48,015 --> 00:00:50,218 But you're just going to have to take a seat 12 00:00:50,284 --> 00:00:51,352 until the doctor comes down. 13 00:00:51,419 --> 00:00:52,953 Well, maybe you could just page him. 14 00:00:53,020 --> 00:00:55,156 You know, I have already called twice. 15 00:00:55,223 --> 00:00:57,958 Now, there's really nothing else to do but take a seat. 16 00:01:00,461 --> 00:01:02,163 Look, you know what? 17 00:01:02,230 --> 00:01:03,531 He's obviously pretty busy today. 18 00:01:03,597 --> 00:01:05,133 You all seem pretty busy today. 19 00:01:05,199 --> 00:01:08,068 So I think what I'm gonna have to do for now is, 20 00:01:08,136 --> 00:01:10,271 I'm just gonna leave, and I'll call back tomorrow 21 00:01:10,338 --> 00:01:11,972 and try to reschedule, okay? Thanks. 22 00:01:19,580 --> 00:01:23,284 I'm sorry, um, I think I need you to buzz me out. 23 00:01:23,351 --> 00:01:26,387 I think you really need to take a seat. 24 00:01:26,454 --> 00:01:28,289 Excuse me? 25 00:01:28,356 --> 00:01:31,058 Come on, now, Beverly, just take a seat. 26 00:01:31,125 --> 00:01:34,094 You know, let's not go through this all over again. 27 00:01:34,162 --> 00:01:35,396 I'm sorry, go through what again? 28 00:01:35,463 --> 00:01:36,930 I don't know what you're talking about. 29 00:01:36,997 --> 00:01:38,031 My name isn't Beverly. 30 00:01:38,098 --> 00:01:41,034 Could you just open the door? 31 00:01:43,771 --> 00:01:49,577 Okay, obviously we've had a huge misunderstanding here. 32 00:01:49,643 --> 00:01:51,379 You know the Day Room rules, Beverly. 33 00:01:51,445 --> 00:01:53,947 You've been asked to take a seat-- take a seat. 34 00:01:54,014 --> 00:01:56,150 I am happy to take a seat, 35 00:01:56,217 --> 00:01:59,387 but perhaps you could just call the director and let him know 36 00:01:59,453 --> 00:02:01,489 that Allison Dubois-- not Beverly-- 37 00:02:01,555 --> 00:02:04,458 -is here to see him. -We're happy to make that call, 38 00:02:04,525 --> 00:02:06,394 Beverly, if you'll just come with us. 39 00:02:06,460 --> 00:02:07,961 What? What? 40 00:02:08,028 --> 00:02:10,531 -Hey! Get off me! -Beverly. 41 00:02:10,598 --> 00:02:12,633 -How dare you! This is a mistake! -Calm down. 42 00:02:12,700 --> 00:02:14,968 -Beverly. Don't... Beverly. -I'm Allison Dubois! 43 00:02:15,035 --> 00:02:17,205 -I'm here to see the director! -Beverly, calm down. 44 00:02:17,271 --> 00:02:18,672 Let me go! 45 00:02:20,908 --> 00:02:21,842 Please don't do this! 46 00:02:21,909 --> 00:02:23,344 Please! 47 00:02:23,411 --> 00:02:25,379 I'm not a patient! Please don't... 48 00:02:25,446 --> 00:02:27,248 Please don't do this. 49 00:02:27,315 --> 00:02:29,717 Please! Please! I'm not a patient! 50 00:02:29,783 --> 00:02:32,620 Please... ( muffled speaking ) 51 00:02:32,686 --> 00:02:34,555 Now, try to relax now, Beverly. 52 00:02:34,622 --> 00:02:38,326 This will only hurt for a moment. 53 00:02:38,392 --> 00:02:39,727 ( muffled yelling ) 54 00:02:39,793 --> 00:02:40,761 ( electrical buzzing ) 55 00:02:40,828 --> 00:02:42,263 ( screams ) 56 00:02:42,330 --> 00:02:43,597 ( panting ) 57 00:02:43,664 --> 00:02:45,766 ( toilet flushes ) 58 00:02:45,833 --> 00:02:48,536 JOE: Thank God you're up. 59 00:02:48,602 --> 00:02:51,505 Um, you know if we have any more aspirin? 60 00:02:51,572 --> 00:02:54,375 What? Aspirin? 61 00:02:54,442 --> 00:02:56,777 Um... 62 00:02:56,844 --> 00:03:00,248 I-I... think there's some in the kids' bathroom, 63 00:03:00,314 --> 00:03:02,115 some chewables. 64 00:03:02,182 --> 00:03:04,117 Why? 65 00:03:04,184 --> 00:03:05,819 My head's killing me. 66 00:03:05,886 --> 00:03:08,922 ( sighs ): Oh, tell me about it. 67 00:03:55,703 --> 00:03:57,070 Mom! 68 00:03:58,739 --> 00:04:00,674 I think we're out of milk. 69 00:04:00,741 --> 00:04:02,910 I just bought some last night-- look again. 70 00:04:02,976 --> 00:04:04,645 Here. 71 00:04:04,712 --> 00:04:07,348 JOE: 10:00 should be fine for the McMillan meeting. 72 00:04:07,415 --> 00:04:08,949 Yeah. Just make sure 73 00:04:09,016 --> 00:04:10,584 that Mike and Steve know. 74 00:04:10,651 --> 00:04:12,753 All right, what'll it be, yogurt or cereal? 75 00:04:12,820 --> 00:04:14,488 Yogurt with cereal on top. 76 00:04:14,555 --> 00:04:17,325 And you, milady? 77 00:04:17,391 --> 00:04:19,293 -Breath mints. -Well, that 78 00:04:19,360 --> 00:04:21,295 is not an option, so try again. 79 00:04:21,362 --> 00:04:22,930 Oh, yogurt. 80 00:04:22,996 --> 00:04:25,032 Okay. 81 00:04:25,098 --> 00:04:26,600 ( doll voice ): Let's go shopping. 82 00:04:26,667 --> 00:04:28,302 Aren't you a little old for dolls? 83 00:04:28,369 --> 00:04:29,837 -Ariel. -The box said, 84 00:04:29,903 --> 00:04:30,871 "For ages 85 00:04:30,938 --> 00:04:32,340 five and up." 86 00:04:32,406 --> 00:04:34,608 -So? -So, I'm ages 87 00:04:34,675 --> 00:04:36,944 -five and up. -You don't act like it. 88 00:04:37,010 --> 00:04:38,712 Ariel. 89 00:04:38,779 --> 00:04:41,048 JOE: Okay, I'll... All right, I'll see you soon. 90 00:04:41,114 --> 00:04:42,516 DOLL: I like to color. 91 00:04:42,583 --> 00:04:44,685 JOE: Okay. 92 00:04:46,520 --> 00:04:48,288 How's your headache? 93 00:04:48,356 --> 00:04:49,657 Any better? 94 00:04:49,723 --> 00:04:51,792 JOE: Much. I may never take grown-up aspirin again. 95 00:04:53,226 --> 00:04:55,496 Mommy... Bridgette's taking breath mints 96 00:04:55,563 --> 00:04:56,797 out of your purse. 97 00:04:56,864 --> 00:04:58,165 Aren't you a little old 98 00:04:58,231 --> 00:04:59,700 to tattletale? 99 00:04:59,767 --> 00:05:00,768 Bridgette. 100 00:05:00,834 --> 00:05:02,202 You, 101 00:05:02,269 --> 00:05:04,137 finish your yogurt; you, stop taking things 102 00:05:04,204 --> 00:05:06,306 out of my purse without asking. Got it? 103 00:05:06,374 --> 00:05:07,641 Got it. 104 00:05:07,708 --> 00:05:09,042 All right, put those mints down. 105 00:05:09,109 --> 00:05:10,310 Finish your yogurt. 106 00:05:10,378 --> 00:05:13,113 The Mommy Express is leaving for school in ten minutes. 107 00:05:25,993 --> 00:05:27,395 I.D. badge? 108 00:05:27,461 --> 00:05:28,762 ( scanner beeps ) 109 00:05:28,829 --> 00:05:31,098 ( sighs ): Bridgette. 110 00:05:32,366 --> 00:05:34,167 ( laughs ): It seems... 111 00:05:34,234 --> 00:05:36,236 my seven-year-old's made off with it. 112 00:05:36,303 --> 00:05:38,906 But I do have my driver's license, though. 113 00:05:38,972 --> 00:05:41,642 I'm sorry, ma'am, I can't let you through without your badge. 114 00:05:41,709 --> 00:05:43,911 Come on, you know me. I'm here almost every morning. 115 00:05:43,977 --> 00:05:45,379 I understand, ma'am, but without your badge, 116 00:05:45,446 --> 00:05:46,547 I can't let you through. 117 00:05:46,614 --> 00:05:48,549 Why don't you just give your office a call, 118 00:05:48,616 --> 00:05:49,917 have them phone down to Security 119 00:05:49,983 --> 00:05:53,821 and put your name on the visitors list? 120 00:05:53,887 --> 00:05:56,023 Oh, Bridgette, not my cell phone. 121 00:05:56,089 --> 00:05:59,860 Okay, is there a pay phone or something? 122 00:05:59,927 --> 00:06:02,530 Okay. Okay. 123 00:06:05,065 --> 00:06:07,267 I'm sorry, I'm expecting a call. 124 00:06:07,334 --> 00:06:09,970 Okay, well... I just have to call upstairs. 125 00:06:10,037 --> 00:06:11,539 It'll just take a second. 126 00:06:11,605 --> 00:06:12,906 ( phone rings ) 127 00:06:12,973 --> 00:06:14,274 Hello? 128 00:06:14,341 --> 00:06:16,109 No, no, no. Don't-don't hang up. 129 00:06:16,176 --> 00:06:18,311 Just... just talk to me. 130 00:06:18,378 --> 00:06:20,814 Do you have the baby? 131 00:06:20,881 --> 00:06:23,150 Of course. I'll meet you anywhere you like. 132 00:06:23,216 --> 00:06:26,286 Just-just promise me that you won't hurt her. 133 00:06:28,622 --> 00:06:30,758 Hi. I'm sorry, I don't mean to be a bother, 134 00:06:30,824 --> 00:06:32,359 but I'm late for an important meeting. 135 00:06:32,426 --> 00:06:34,628 Is there any way you could use your security phone 136 00:06:34,695 --> 00:06:36,864 to call the District Attorney's Office and get me cleared? 137 00:06:36,930 --> 00:06:38,031 I would really 138 00:06:38,098 --> 00:06:40,701 appreciate it. 139 00:06:40,768 --> 00:06:42,369 ( sighs ) 140 00:06:42,436 --> 00:06:44,237 -What's your name? -Allison Dubois. 141 00:06:44,304 --> 00:06:46,206 Thank you. 142 00:06:48,576 --> 00:06:49,977 Ma'am? 143 00:06:50,043 --> 00:06:52,446 I'm afraid they don't know you up there. 144 00:06:52,513 --> 00:06:53,747 -What? -The District Attorney's Office. 145 00:06:53,814 --> 00:06:55,816 They said there's no one by the name 146 00:06:55,883 --> 00:06:57,384 of Allison Dubois on their staff. 147 00:06:57,451 --> 00:06:59,119 Well, that's not possible. 148 00:06:59,186 --> 00:07:01,154 -Who did you talk to? -Ma'am... 149 00:07:01,221 --> 00:07:03,857 -I'm sorry, could you just try again? -I'm sorry, ma'am. 150 00:07:03,924 --> 00:07:05,793 I was violating procedure calling the first time. 151 00:07:05,859 --> 00:07:08,195 No, I know, but maybe if you let me talk to them... 152 00:07:08,261 --> 00:07:09,463 I'm sorry, ma'am, you're just gonna have 153 00:07:09,530 --> 00:07:10,664 to go home and get your badge. 154 00:07:10,731 --> 00:07:11,799 This is ridiculous. 155 00:07:11,865 --> 00:07:13,366 Please don't raise your voice, ma'am. 156 00:07:13,433 --> 00:07:15,035 ( loudly ): I'm not raising my voice! 157 00:07:15,102 --> 00:07:17,170 I am trying to get into my office. 158 00:07:17,237 --> 00:07:18,405 Do you have a problem here? 159 00:07:18,472 --> 00:07:20,140 -Well, kind of. -She claims she works 160 00:07:20,207 --> 00:07:22,242 in the District Attorney's Office and forgot her badge. 161 00:07:22,309 --> 00:07:23,911 But when I called upstairs, 162 00:07:23,977 --> 00:07:25,713 they claimed they didn't know her. 163 00:07:25,779 --> 00:07:26,847 It's just a misunderstanding. 164 00:07:26,914 --> 00:07:28,516 Do you have an I. D. badge, ma'am? 165 00:07:28,582 --> 00:07:30,818 Yes. But apparently, I left it at home. 166 00:07:30,884 --> 00:07:33,086 Well, I think the only thing to do, then, 167 00:07:33,153 --> 00:07:35,188 is to go back home and get it. 168 00:07:35,255 --> 00:07:36,957 ( chuckles ) 169 00:07:41,829 --> 00:07:43,230 You're right. 170 00:07:43,296 --> 00:07:45,566 I'll just drive home and get it. 171 00:07:45,633 --> 00:07:46,867 Appreciate it, miss. 172 00:07:46,934 --> 00:07:50,003 And would you mind if we escorted you back to your car? 173 00:07:51,739 --> 00:07:53,941 You know, this really isn't necessary. 174 00:07:54,007 --> 00:07:56,577 I think I can find my own car. 175 00:07:57,945 --> 00:07:59,112 ( gasps ) 176 00:07:59,179 --> 00:08:02,683 My car is gone! 177 00:08:02,750 --> 00:08:06,186 Now, are you sure this is where you parked it? 178 00:08:06,253 --> 00:08:08,622 Yes! Yeah! Yes, I'm sure! 179 00:08:08,689 --> 00:08:10,157 This is my spot. 180 00:08:10,223 --> 00:08:12,893 I park right here every day. 181 00:08:12,960 --> 00:08:15,095 Right next to this red truck. 182 00:08:18,532 --> 00:08:21,134 Why are you looking at me that way? 183 00:08:21,201 --> 00:08:23,470 -My-my car has been stolen. -Yes, ma'am. 184 00:08:23,537 --> 00:08:25,806 So how do you want to do this? 185 00:08:25,873 --> 00:08:27,675 You want to fill a report out now, 186 00:08:27,741 --> 00:08:29,743 standing here in the middle of the parking lot? 187 00:08:29,810 --> 00:08:32,746 Or would you like us to run you home, so you can get your badge 188 00:08:32,813 --> 00:08:34,748 and whatever else you need, and fill it out 189 00:08:34,815 --> 00:08:36,283 in your office when you get back? 190 00:08:36,349 --> 00:08:38,185 Yes. 191 00:08:38,251 --> 00:08:41,321 Yes, please, if you could run me home and back. 192 00:08:41,388 --> 00:08:44,858 ( indistinct police radio transmission ) 193 00:08:44,925 --> 00:08:46,660 Thank you. 194 00:08:54,902 --> 00:08:56,403 Problem? 195 00:08:56,469 --> 00:08:57,805 ( nervous laugh ) 196 00:08:57,871 --> 00:08:59,272 My key isn't working. 197 00:08:59,339 --> 00:09:01,008 Are you sure you live here? 198 00:09:01,074 --> 00:09:02,509 What kind of question is that? 199 00:09:02,576 --> 00:09:03,877 Of course I live here. 200 00:09:03,944 --> 00:09:05,478 I've lived here for nine years. 201 00:09:08,582 --> 00:09:11,251 Can I help you? 202 00:09:11,318 --> 00:09:13,253 I don't know. Can I help you? 203 00:09:13,320 --> 00:09:15,188 What are you doing in my house? 204 00:09:16,690 --> 00:09:18,859 -Officers... -Don't talk to them, 205 00:09:18,926 --> 00:09:19,893 talk to me! 206 00:09:19,960 --> 00:09:21,128 What are you doing in my house? 207 00:09:21,194 --> 00:09:22,195 Sorry to bother you. 208 00:09:22,262 --> 00:09:23,530 Do you know this woman? 209 00:09:23,597 --> 00:09:25,265 Does this woman live here, ma'am? 210 00:09:25,332 --> 00:09:28,736 No. I'm sorry, I've never seen her before in my life. 211 00:09:29,703 --> 00:09:30,804 She's lying! 212 00:09:30,871 --> 00:09:33,273 This is preposterous! This is my house! 213 00:09:33,340 --> 00:09:34,675 Go ask my neighbors, go inside, 214 00:09:34,742 --> 00:09:36,576 -go look at my things. -Sorry to have 215 00:09:36,644 --> 00:09:37,711 bothered you, ma'am. 216 00:09:37,778 --> 00:09:39,847 -( baby crying ) -Our mistake. 217 00:09:43,150 --> 00:09:44,351 This is my house! 218 00:09:44,417 --> 00:09:46,119 My children live in this house! 219 00:09:46,186 --> 00:09:47,888 My husband lives in this house! 220 00:09:47,955 --> 00:09:49,823 This is my house! 221 00:09:49,890 --> 00:09:51,792 You have to believe me! 222 00:09:51,859 --> 00:09:53,560 You have to help me! 223 00:09:53,627 --> 00:09:57,564 We do believe you, and we do want to help you. 224 00:09:57,631 --> 00:09:58,999 ( screaming ): Stop it! 225 00:09:59,066 --> 00:10:01,168 Stop it! Stop it, please! 226 00:10:01,234 --> 00:10:02,502 Listen to me! 227 00:10:02,569 --> 00:10:04,738 You're making a terrible mistake! 228 00:10:04,805 --> 00:10:07,107 ( gasping ) 229 00:10:08,642 --> 00:10:10,644 Welcome back, Beverly. 230 00:10:14,414 --> 00:10:15,849 That'll be all, gentlemen. 231 00:10:15,916 --> 00:10:17,985 Thank you. 232 00:10:20,821 --> 00:10:24,024 Try to relax now, Beverly. 233 00:10:24,091 --> 00:10:26,660 Why do you keep calling me that? 234 00:10:26,727 --> 00:10:27,995 'Cause it's your name. 235 00:10:28,061 --> 00:10:30,931 No. My name is Allison. 236 00:10:30,998 --> 00:10:34,301 Allison Dubois. 237 00:10:36,737 --> 00:10:38,939 Please... 238 00:10:39,006 --> 00:10:41,441 I need to call my husband. 239 00:10:42,542 --> 00:10:44,177 You mean Joe? 240 00:10:44,244 --> 00:10:46,046 How do you know that? 241 00:10:46,113 --> 00:10:47,547 We've been at this 242 00:10:47,614 --> 00:10:50,417 for how long now, Beverly? 243 00:10:50,483 --> 00:10:52,119 Eight months? 244 00:10:52,185 --> 00:10:53,553 Nine? 245 00:10:53,620 --> 00:10:56,857 I don't know what you're talking about. 246 00:10:56,924 --> 00:10:59,192 I have never been here before. 247 00:10:59,259 --> 00:11:01,294 You know, I understand 248 00:11:01,361 --> 00:11:03,964 the allure of "Allison Dubois." 249 00:11:04,031 --> 00:11:05,966 I do. 250 00:11:06,033 --> 00:11:09,737 I understand why you want to be her. 251 00:11:09,803 --> 00:11:11,739 She has a loving husband, 252 00:11:11,805 --> 00:11:13,741 three beautiful children, 253 00:11:13,807 --> 00:11:15,475 an exciting career. 254 00:11:15,542 --> 00:11:19,412 But we have to confront the fact 255 00:11:19,479 --> 00:11:21,815 that Allison Dubois isn't real, 256 00:11:21,882 --> 00:11:24,617 and that the deeper you lose yourself 257 00:11:24,684 --> 00:11:26,754 in the fantasy of her life, 258 00:11:26,820 --> 00:11:31,258 the less likely you are to ever find any sort of true happiness. 259 00:11:33,160 --> 00:11:35,495 Now, what year is it? 260 00:11:35,562 --> 00:11:36,930 Excuse me? 261 00:11:36,997 --> 00:11:38,431 The year. 262 00:11:38,498 --> 00:11:39,800 Beverly, 263 00:11:39,867 --> 00:11:42,635 I'd like you to tell me what the year is. 264 00:11:42,702 --> 00:11:45,873 2005? 265 00:11:55,715 --> 00:11:58,952 This is the 12th of June, 1959. 266 00:11:59,019 --> 00:12:01,621 ( sobbing ) 267 00:12:01,688 --> 00:12:02,790 I don't understand. 268 00:12:02,856 --> 00:12:04,724 The only thing 269 00:12:04,792 --> 00:12:06,659 you need to understand 270 00:12:06,726 --> 00:12:08,695 is there's a very real world 271 00:12:08,762 --> 00:12:10,163 out there 272 00:12:10,230 --> 00:12:12,299 and it's just waiting for you. 273 00:12:14,935 --> 00:12:16,636 The sooner you accept that... 274 00:12:16,703 --> 00:12:19,172 the sooner you let go of Allison, 275 00:12:19,239 --> 00:12:22,275 the sooner you're going to get better. 276 00:12:36,089 --> 00:12:38,859 Oh. 277 00:12:38,926 --> 00:12:40,393 ( toilet flushes ) 278 00:12:40,460 --> 00:12:42,395 JOE: Thank God you're up. 279 00:12:42,462 --> 00:12:44,731 Um, you know if we have any more aspirin? 280 00:12:51,304 --> 00:12:54,107 ( sighs ) 281 00:12:56,376 --> 00:12:58,078 Mom! 282 00:12:58,145 --> 00:13:01,514 I think we're out of milk. 283 00:13:01,581 --> 00:13:02,615 I got some last night. 284 00:13:02,682 --> 00:13:03,716 Look again. 285 00:13:03,783 --> 00:13:05,585 Here. 286 00:13:05,652 --> 00:13:07,821 10:00 should be fine for the McMillan meeting. 287 00:13:07,888 --> 00:13:10,490 Just make sure that Mike and Steve know. 288 00:13:10,557 --> 00:13:11,624 ( doll's voice ): Let's go shopping. 289 00:13:11,691 --> 00:13:13,026 ARIEL: Aren't you a little old for dolls? 290 00:13:13,093 --> 00:13:14,027 BRIDGETTE: The box said, 291 00:13:14,094 --> 00:13:16,163 "For ages five and up." 292 00:13:16,229 --> 00:13:17,697 ARIEL: So? 293 00:13:17,764 --> 00:13:20,367 BRIDGETTE: So... I'm ages five and up. 294 00:13:20,433 --> 00:13:22,402 ARIEL: You don't act like it. 295 00:13:22,469 --> 00:13:23,436 JOE: You okay? 296 00:13:23,503 --> 00:13:24,905 Look like you just saw a ghost. 297 00:13:24,972 --> 00:13:25,906 Wait, scratch that. 298 00:13:25,973 --> 00:13:27,841 You look like someone who isn't you 299 00:13:27,908 --> 00:13:29,209 would look if they saw a ghost. 300 00:13:29,276 --> 00:13:33,080 Everything that just happened here, I dreamt last night. 301 00:13:33,146 --> 00:13:36,649 You glimpsed a future in which you poured yogurt? 302 00:13:36,716 --> 00:13:38,886 My God, stop her before she dreams again. 303 00:13:38,952 --> 00:13:40,653 I'm serious. 304 00:13:40,720 --> 00:13:41,922 ARIEL: Mommy. 305 00:13:41,989 --> 00:13:44,391 Bridgette's getting breath mints out of your purse. 306 00:13:44,457 --> 00:13:46,026 BRIDGETTE: Aren't you getting a little too old 307 00:13:46,093 --> 00:13:47,227 to be a tattletale? 308 00:13:47,294 --> 00:13:49,429 That, too? 309 00:13:52,099 --> 00:13:53,600 I am awake, right? 310 00:13:53,666 --> 00:13:55,302 Ow! 311 00:13:55,368 --> 00:13:57,237 You're awake. I'm dreaming. 312 00:14:06,546 --> 00:14:07,948 ID badge? 313 00:14:08,015 --> 00:14:09,582 Oh. 314 00:14:15,022 --> 00:14:17,624 Can't... I can't seem to find it. 315 00:14:17,690 --> 00:14:20,360 But I'm sure if you call the District Attorney's office... 316 00:14:20,427 --> 00:14:22,062 Mrs. Dubois? 317 00:14:22,129 --> 00:14:23,130 It's all right. 318 00:14:23,196 --> 00:14:24,664 Just be sure and remember it tomorrow, okay? 319 00:14:29,636 --> 00:14:31,604 30 years, Arizona State Correctional Facility. 320 00:14:31,671 --> 00:14:32,672 It's a gift, Maggie. 321 00:14:32,739 --> 00:14:33,673 Aw, I'm touched. 322 00:14:33,740 --> 00:14:35,042 I hope you won't be hurt 323 00:14:35,108 --> 00:14:37,410 when I try and return it and get something better. 324 00:14:37,477 --> 00:14:39,913 Margaret, your client murdered his own parents. 325 00:14:39,980 --> 00:14:42,015 He did it with a skilsaw. 326 00:14:42,082 --> 00:14:43,550 Then he went out to dinner with some friends 327 00:14:43,616 --> 00:14:45,052 and used his father's credit card to pay the bill. 328 00:14:45,118 --> 00:14:46,353 There is nothing better. 329 00:14:46,419 --> 00:14:49,622 Now, you know, ordinarily I'd agree with you. 330 00:14:49,689 --> 00:14:52,792 But in this case, he wasn't in his right mind 331 00:14:52,859 --> 00:14:54,594 when he committed those terrible acts. 332 00:14:54,661 --> 00:14:56,930 He didn't know what he was doing. 333 00:14:56,997 --> 00:14:57,931 And under the law... 334 00:14:57,998 --> 00:14:59,399 Please. 335 00:14:59,466 --> 00:15:01,268 What about when he buried the bodies and scrubbed down 336 00:15:01,334 --> 00:15:03,270 the house with bleach to get rid of the evidence? 337 00:15:03,336 --> 00:15:05,505 Was he in his right mind then? Or his left? 338 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Isn't he delightful? 339 00:15:08,475 --> 00:15:10,477 He actually thinks the person 340 00:15:10,543 --> 00:15:13,080 who scoffs the most wins. 341 00:15:13,146 --> 00:15:15,148 Whether you like it or not, Manuel, 342 00:15:15,215 --> 00:15:17,317 Timothy Kercher has 343 00:15:17,384 --> 00:15:20,920 a severe dissociative identity disorder. 344 00:15:20,988 --> 00:15:23,356 In fact, one of the leading psychiatrists 345 00:15:23,423 --> 00:15:26,293 at the University of Arizona is prepared to come to court 346 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 and to testify that 347 00:15:28,128 --> 00:15:30,863 an alternate personality was responsible 348 00:15:30,930 --> 00:15:34,134 for both the crime and the attempt to cover it up. 349 00:15:34,201 --> 00:15:35,535 -Really? -Both. 350 00:15:35,602 --> 00:15:37,070 An alternate personality? 351 00:15:37,137 --> 00:15:39,672 Hmm. I wonder which one stood to inherit his parents' money. 352 00:15:39,739 --> 00:15:41,141 Come on, Manny. 353 00:15:41,208 --> 00:15:42,542 We both know how this is going to go. 354 00:15:42,609 --> 00:15:44,477 I'm going to trot out my expert 355 00:15:44,544 --> 00:15:46,879 who says that the kid is too crazy to stand trial. 356 00:15:46,946 --> 00:15:50,017 And you're going to trot out yours that says he's not. 357 00:15:50,083 --> 00:15:51,784 We're going to waste a lot of money 358 00:15:51,851 --> 00:15:52,952 and a lot of time 359 00:15:53,020 --> 00:15:55,555 and a judge is going to appoint somebody to break the tie. 360 00:15:55,622 --> 00:15:57,224 Exactly. 361 00:15:57,290 --> 00:15:59,659 Which is why I was hoping 362 00:15:59,726 --> 00:16:01,928 you might be more receptive to my offer. 363 00:16:01,995 --> 00:16:04,431 Here's what I'm prepared to do. 364 00:16:04,497 --> 00:16:07,367 Let my staff and me interview him one last time. 365 00:16:07,434 --> 00:16:10,570 If we think that he's not competent to stand trial, 366 00:16:10,637 --> 00:16:12,772 I'll stipulate as such to the court. 367 00:16:12,839 --> 00:16:15,042 What are you up to? 368 00:16:15,108 --> 00:16:17,410 Just trying to save us both some time. 369 00:16:17,477 --> 00:16:20,713 If we concur with your expert, then Kercher will be remanded 370 00:16:20,780 --> 00:16:21,714 to a psychiatric facility 371 00:16:21,781 --> 00:16:23,750 for treatment inside of a week. 372 00:16:23,816 --> 00:16:26,786 If not, you're no worse off than when you walked in here. 373 00:16:30,223 --> 00:16:34,627 Yeah, I'll, um, set up something for this afternoon. 374 00:16:39,166 --> 00:16:40,867 ( chuckles ) 375 00:16:40,933 --> 00:16:43,170 I like her. 376 00:16:43,236 --> 00:16:46,273 That makes two of us. 377 00:16:46,339 --> 00:16:50,343 How long has she been sick? 378 00:16:50,410 --> 00:16:52,845 Found out a few months ago. 379 00:16:52,912 --> 00:16:54,547 Apparently there's not much they can do. 380 00:16:54,614 --> 00:16:56,015 That's awful. 381 00:16:56,083 --> 00:16:58,051 Part of me actually hopes that I'm wrong about Kercher 382 00:16:58,118 --> 00:17:00,220 and we can wrap this up fast. 383 00:17:00,287 --> 00:17:02,355 Who knows, maybe there are 384 00:17:02,422 --> 00:17:04,691 alternative therapies out there. 385 00:17:04,757 --> 00:17:05,825 The sooner this is over, 386 00:17:05,892 --> 00:17:09,162 the sooner she can try and find some help. 387 00:17:09,229 --> 00:17:11,531 It was like coming out of a deep sleep. 388 00:17:11,598 --> 00:17:13,566 Only I couldn't have been sleeping, 389 00:17:13,633 --> 00:17:15,935 because I was standing. 390 00:17:16,002 --> 00:17:17,870 And I was breathing hard. 391 00:17:17,937 --> 00:17:20,940 Like I'd just run ten miles as fast as I could. 392 00:17:21,007 --> 00:17:24,711 But that made no sense because... 393 00:17:24,777 --> 00:17:27,947 I was standing in the middle of my living room. 394 00:17:28,014 --> 00:17:30,517 At first I thought I must be sick, 395 00:17:30,583 --> 00:17:33,019 and so I started to check my pulse. 396 00:17:33,086 --> 00:17:35,955 And that's when I noticed... 397 00:17:36,022 --> 00:17:40,127 the piece of scalp on the back of my hand. 398 00:17:40,193 --> 00:17:42,895 It must have been my mother's 399 00:17:42,962 --> 00:17:48,868 because the hair was definitely blonde. 400 00:17:48,935 --> 00:17:50,703 And when I touched it, 401 00:17:50,770 --> 00:17:52,439 it was still wet. 402 00:17:52,505 --> 00:17:54,774 Still warm. 403 00:17:54,841 --> 00:17:57,210 Like it hadn't been there very long. 404 00:17:57,277 --> 00:18:01,448 And that's when it hit me. 405 00:18:01,514 --> 00:18:04,417 He'd done it. 406 00:18:04,484 --> 00:18:07,086 He'd finally gone and done it. 407 00:18:07,154 --> 00:18:11,491 DEVALOS: I'm sorry. Who did what, Mr. Kercher? 408 00:18:16,363 --> 00:18:17,930 Mr. Kercher? 409 00:18:23,470 --> 00:18:25,972 Jack. 410 00:18:26,038 --> 00:18:27,307 He hated my parents. 411 00:18:27,374 --> 00:18:28,941 He's always hated my parents. 412 00:18:29,008 --> 00:18:30,410 He'd been threatening 413 00:18:30,477 --> 00:18:32,078 to kill them forever. 414 00:18:32,145 --> 00:18:34,247 DEVALOS: I see. 415 00:18:34,314 --> 00:18:36,816 So where is Jack now? 416 00:18:36,883 --> 00:18:38,585 Come on, now. 417 00:18:38,651 --> 00:18:39,619 I know you know. 418 00:18:39,686 --> 00:18:42,689 I know they told you all about him. 419 00:18:42,755 --> 00:18:44,757 You know exactly where he is. 420 00:18:44,824 --> 00:18:47,660 Well, no. I'm sorry. 421 00:18:47,727 --> 00:18:49,562 This is the first I've heard of him. 422 00:18:51,764 --> 00:18:54,000 He's here. 423 00:18:54,066 --> 00:18:56,903 He's inside me... 424 00:18:56,969 --> 00:18:58,271 listening. 425 00:18:58,338 --> 00:19:01,274 He can hear every word you say. 426 00:19:01,341 --> 00:19:03,476 Really? 427 00:19:03,543 --> 00:19:04,644 That's amazing. 428 00:19:04,711 --> 00:19:06,145 It is. 429 00:19:06,213 --> 00:19:09,316 So may I speak with Jack? 430 00:19:09,382 --> 00:19:12,319 No. 431 00:19:12,385 --> 00:19:14,787 I'm sorry. 432 00:19:14,854 --> 00:19:17,657 Jack's not speaking today. 433 00:19:17,724 --> 00:19:20,026 It hurts when Jack talks. 434 00:19:20,092 --> 00:19:21,494 Really, this will just take a second. 435 00:19:21,561 --> 00:19:23,630 No. 436 00:19:23,696 --> 00:19:24,864 He won't do it. 437 00:19:24,931 --> 00:19:27,834 It hurts. 438 00:19:27,900 --> 00:19:29,869 Yes, it hurts-- I understand. 439 00:19:29,936 --> 00:19:34,207 He said it hurts, you fat, bald bastard! 440 00:19:34,274 --> 00:19:35,007 Come here! 441 00:19:36,443 --> 00:19:37,544 Come here! Come closer! 442 00:19:37,610 --> 00:19:39,178 I'll rip your nose off! 443 00:19:39,246 --> 00:19:40,680 I'll rip your ears off! 444 00:19:40,747 --> 00:19:41,881 Come here! 445 00:19:41,948 --> 00:19:43,516 Any one of you! 446 00:19:43,583 --> 00:19:46,286 Come on! Come on! 447 00:19:46,353 --> 00:19:49,055 Quite a performance, huh? 448 00:19:49,121 --> 00:19:51,190 I don't know... he seemed pretty convincing to me. 449 00:19:51,258 --> 00:19:52,859 You're saying that because you sense something, 450 00:19:52,925 --> 00:19:54,060 because you saw something? 451 00:19:54,126 --> 00:19:55,228 No, not really. 452 00:19:55,295 --> 00:19:56,896 It's just... he genuinely scared me. 453 00:19:56,963 --> 00:19:58,465 I did get some numbers, though. 454 00:19:58,531 --> 00:20:00,700 Couldn't tell you if they make him a liar or not. 455 00:20:00,767 --> 00:20:02,969 Just the same nine numbers over and over again. 456 00:20:03,035 --> 00:20:05,938 Seven-nine-six-zero-zero- two-eight-oh-five. 457 00:20:06,005 --> 00:20:07,240 Do you know what they could mean? 458 00:20:07,307 --> 00:20:08,608 Beats me. 459 00:20:08,675 --> 00:20:10,510 Maybe it's Jack's social security number. 460 00:20:10,577 --> 00:20:11,711 Hang on. 461 00:20:11,778 --> 00:20:13,446 I got to get back to the office. 462 00:20:13,513 --> 00:20:14,447 See you tomorrow. 463 00:20:14,514 --> 00:20:16,082 Yeah, go. 464 00:20:20,920 --> 00:20:22,922 Welcome back, Beverly. 465 00:20:22,989 --> 00:20:24,691 ( screaming ) 466 00:20:30,029 --> 00:20:32,365 Our proud founder. 467 00:20:32,432 --> 00:20:34,401 Really? 468 00:20:34,467 --> 00:20:36,269 He started all this? 469 00:20:36,336 --> 00:20:38,505 Well, with a lot of help and some government funding. 470 00:20:38,571 --> 00:20:39,839 Oh, forgive me. My name's Roger. 471 00:20:39,906 --> 00:20:40,973 I'm a graduate student. 472 00:20:41,040 --> 00:20:43,142 I'm doing my thesis on the history of this place. 473 00:20:43,209 --> 00:20:44,811 You know, I didn't mean to startle you, 474 00:20:44,877 --> 00:20:47,113 it's just nobody ever stops to look at these pictures. 475 00:20:47,179 --> 00:20:49,248 I thought maybe you escaped from one of the wards. 476 00:20:49,316 --> 00:20:50,717 ( chuckles ) 477 00:20:50,783 --> 00:20:51,884 Afraid not, Roger. 478 00:20:51,951 --> 00:20:52,885 I'm Allison. 479 00:20:52,952 --> 00:20:54,387 I work with the District Attorney's office. 480 00:20:54,454 --> 00:20:56,723 And his name is? 481 00:20:56,789 --> 00:20:57,957 Dr. Elliot Peterson. 482 00:20:58,024 --> 00:20:59,626 Very highly regarded in his day. 483 00:20:59,692 --> 00:21:01,160 Of course, a lot of what he did, 484 00:21:01,227 --> 00:21:03,496 a lot of what he advocated, we consider barbaric now, 485 00:21:03,563 --> 00:21:04,931 but at the time... 486 00:21:04,997 --> 00:21:07,300 That's strange. 487 00:21:07,367 --> 00:21:08,668 This corridor looks brand new. 488 00:21:08,735 --> 00:21:09,669 That's because it is. 489 00:21:09,736 --> 00:21:11,003 You're standing in the new wing. 490 00:21:11,070 --> 00:21:12,639 The old wing's in the rear. 491 00:21:12,705 --> 00:21:13,940 That's where Peterson used to play 492 00:21:14,006 --> 00:21:15,908 with the cutting edge therapies of the 1950s. 493 00:21:15,975 --> 00:21:18,745 Electroshock, insulin-shock, ice baths. 494 00:21:18,811 --> 00:21:22,649 Yes, it was a great time to be young, free and mentally ill. 495 00:21:22,715 --> 00:21:24,484 They were going to tear all this down 496 00:21:24,551 --> 00:21:26,719 back when they built the new wing back in 1997, 497 00:21:26,786 --> 00:21:28,154 but they ran out of funding. 498 00:21:28,220 --> 00:21:29,422 Lucky for me. 499 00:21:29,489 --> 00:21:32,925 It's a treasure trove of information for my thesis. 500 00:21:32,992 --> 00:21:35,462 Well, this is it. 501 00:21:35,528 --> 00:21:37,296 497 patient histories 502 00:21:37,364 --> 00:21:40,099 detailing 28 years worth 503 00:21:40,166 --> 00:21:42,902 of unintentional psychiatric cruelty. 504 00:21:42,969 --> 00:21:44,170 Pretty impressive, huh? 505 00:21:44,236 --> 00:21:45,872 Sure is. 506 00:21:49,509 --> 00:21:52,745 You ever run across a file on a patient named Beverly? 507 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 Does this Beverly have a last name? 508 00:21:54,881 --> 00:21:57,183 Never mind. 509 00:21:57,249 --> 00:22:00,553 She would have been a patient of Dr. Peterson's 510 00:22:00,620 --> 00:22:03,623 around July, 1959. 511 00:22:08,260 --> 00:22:11,464 We have a Beverly Waller, admitted November 3, 1958. 512 00:22:11,531 --> 00:22:13,132 I think we have some film on her 513 00:22:13,199 --> 00:22:14,233 if you're interested. 514 00:22:14,300 --> 00:22:16,669 Beverly Waller suffered a nervous collapse 515 00:22:16,736 --> 00:22:18,571 in the fall of 1958. 516 00:22:18,638 --> 00:22:21,874 Separated from her husband shortly thereafter, 517 00:22:21,941 --> 00:22:23,075 but he sued for custody 518 00:22:23,142 --> 00:22:25,545 of their eight-month-old daughter and won. 519 00:22:25,612 --> 00:22:27,246 Almost unheard of back then. 520 00:22:29,115 --> 00:22:30,683 Patient fell into a deep 521 00:22:30,750 --> 00:22:32,284 and unrecoverable depressive state, 522 00:22:32,351 --> 00:22:33,520 kidnapped her child 523 00:22:33,586 --> 00:22:35,422 and apparently threw herself and her infant daughter 524 00:22:35,488 --> 00:22:37,123 off the Mayawoch Bridge. 525 00:22:37,189 --> 00:22:39,492 Mom was rescued... 526 00:22:39,559 --> 00:22:42,361 Child apparently drowned. 527 00:22:42,429 --> 00:22:45,131 Beverly was committed here shortly thereafter. 528 00:22:45,197 --> 00:22:47,467 Thank you. 529 00:22:47,534 --> 00:22:49,736 All right, you got to say "roll 'em." 530 00:22:49,802 --> 00:22:51,270 Roll 'em. 531 00:22:54,441 --> 00:23:00,447 Please, you have to let me out of here. 532 00:23:00,513 --> 00:23:03,382 I have to pick up my children. 533 00:23:03,450 --> 00:23:07,420 PETERSON: You know you don't have any children, Beverly? 534 00:23:07,487 --> 00:23:08,688 Not anymore. 535 00:23:08,755 --> 00:23:15,795 ( sobbing ): You're wrong. I have three of them. 536 00:23:15,862 --> 00:23:18,731 They're probably wondering where I am! 537 00:23:21,834 --> 00:23:25,104 What year is it? 538 00:23:25,171 --> 00:23:27,640 Why do you keep asking me that? 539 00:23:27,707 --> 00:23:29,809 Beverly, come on. 540 00:23:29,876 --> 00:23:32,479 Just tell me the year, please. 541 00:23:32,545 --> 00:23:37,817 It's the year 2005. 542 00:23:37,884 --> 00:23:40,520 And you know damn well my name's not Beverly. 543 00:23:40,587 --> 00:23:42,421 It's Allison. 544 00:23:42,489 --> 00:23:45,958 Allison Dubois. 545 00:23:49,529 --> 00:23:51,931 ( film flapping ) 546 00:23:55,267 --> 00:23:56,969 She thought she was you? 547 00:23:57,036 --> 00:23:58,437 Not Joan of Arc, 548 00:23:58,505 --> 00:24:00,907 not the Virgin Mary, not Madam Curie, 549 00:24:00,973 --> 00:24:03,843 but Allison Dubois living in the year 2005? 550 00:24:03,910 --> 00:24:05,011 She knew your name. 551 00:24:05,077 --> 00:24:06,212 She knew all the girls' names. 552 00:24:06,278 --> 00:24:07,880 She knew everyone's birthdays. 553 00:24:07,947 --> 00:24:11,350 She named the street we live on, everything. 554 00:24:15,387 --> 00:24:16,989 Does that make me a bigamist? 555 00:24:19,626 --> 00:24:22,128 There's got to be some sort of a logical explanation. 556 00:24:22,194 --> 00:24:23,996 I know. I mean, 557 00:24:24,063 --> 00:24:26,065 I keep going over it in my head. 558 00:24:26,132 --> 00:24:27,867 I mean, I know it makes no sense, 559 00:24:27,934 --> 00:24:28,968 but I can't help wondering 560 00:24:29,035 --> 00:24:32,539 if maybe I had something to do with this. 561 00:24:32,605 --> 00:24:35,107 Allison, this woman lived half a century ago. 562 00:24:35,174 --> 00:24:37,476 How can you possibly have anything to do with it? 563 00:24:37,544 --> 00:24:38,578 I don't know. 564 00:24:38,645 --> 00:24:40,046 Maybe when I was dreaming about her, 565 00:24:40,112 --> 00:24:41,113 I got into her head. 566 00:24:41,180 --> 00:24:43,149 I projected thoughts from the present 567 00:24:43,215 --> 00:24:44,450 without realizing it. 568 00:24:44,517 --> 00:24:45,518 Wait a second. 569 00:24:45,585 --> 00:24:46,686 Now you're beaming your brain waves 570 00:24:46,753 --> 00:24:47,787 back in time? Come on. 571 00:24:47,854 --> 00:24:49,488 I mean, I don't think so. 572 00:24:49,556 --> 00:24:51,223 Oh, forget it. You know what? 573 00:24:51,290 --> 00:24:54,160 I'm just trying to makes sense out of it. 574 00:24:54,226 --> 00:24:56,963 I can't tell you how eerie it is 575 00:24:57,029 --> 00:24:58,130 to sit in a room 576 00:24:58,197 --> 00:25:01,000 and watch someone from before you were born 577 00:25:01,067 --> 00:25:02,802 recite all the pertinent facts of your life. 578 00:25:04,671 --> 00:25:08,340 Speaking of which, is my first wife still alive? 579 00:25:08,407 --> 00:25:12,044 She died of amyloidosis in 1962. 580 00:25:12,111 --> 00:25:13,212 Sounds grisly. 581 00:25:13,279 --> 00:25:14,781 What is that, a brain thing? 582 00:25:14,847 --> 00:25:16,683 It's a liver thing. 583 00:25:16,749 --> 00:25:17,884 Uh-huh. 584 00:25:17,950 --> 00:25:19,351 Genetic disorder. 585 00:25:27,326 --> 00:25:28,394 Hey! 586 00:25:28,460 --> 00:25:31,430 Hey. Hey, is that it? 587 00:25:31,497 --> 00:25:33,165 Aren't you going to help me figure out what to do? 588 00:25:33,232 --> 00:25:35,167 What do you mean? What is there to do? 589 00:25:35,234 --> 00:25:36,636 I mean, a woman's dead. 590 00:25:36,703 --> 00:25:38,237 There's no bringing her back. 591 00:25:38,304 --> 00:25:41,273 You're good, but you're not that good. 592 00:25:41,340 --> 00:25:43,209 Now let your husband get some sleep. 593 00:25:43,275 --> 00:25:44,944 The first Allison always did. 594 00:25:47,580 --> 00:25:48,948 ( sighs ) 595 00:25:53,285 --> 00:25:54,286 ( sobbing ) 596 00:25:54,353 --> 00:25:58,157 MAN: Beverly, I need you to listen to me. 597 00:25:58,224 --> 00:26:00,960 I need you to try to understand. 598 00:26:01,027 --> 00:26:03,663 This was never about me trying to take Anna from you. 599 00:26:03,730 --> 00:26:06,298 I would never keep you from our child. 600 00:26:06,365 --> 00:26:08,000 I know how much you love her, 601 00:26:08,067 --> 00:26:11,804 and I know that you would never try to hurt her. 602 00:26:11,871 --> 00:26:13,640 So, please, just give her to me. 603 00:26:13,706 --> 00:26:14,340 No! 604 00:26:14,406 --> 00:26:16,142 Okay, okay, just, just. 605 00:26:16,208 --> 00:26:17,744 if you don't trust me, 606 00:26:17,810 --> 00:26:19,812 then give her to your sister. 607 00:26:23,249 --> 00:26:25,918 WOMAN: Please, Bev, 608 00:26:25,985 --> 00:26:26,953 it's cold out here. 609 00:26:27,019 --> 00:26:30,522 Let's just go back to the house, talk this thing through. 610 00:26:30,589 --> 00:26:35,828 Someday you'll understand all this, Carol, I promise. 611 00:26:35,895 --> 00:26:37,429 And someday, it will 612 00:26:37,496 --> 00:26:39,098 all be clear. 613 00:26:41,233 --> 00:26:42,168 -No! -Beverly! 614 00:26:45,271 --> 00:26:47,073 Oh... 615 00:26:52,879 --> 00:26:54,346 Allison, 616 00:26:54,413 --> 00:26:56,015 I didn't expect to see you here today. 617 00:26:56,082 --> 00:26:59,719 I just stopped by to do a little research. 618 00:26:59,786 --> 00:27:03,690 Any new progress on the Kercher case? 619 00:27:03,756 --> 00:27:06,292 We still haven't been able to identify 620 00:27:06,358 --> 00:27:07,526 that string of numbers you saw. 621 00:27:07,593 --> 00:27:10,096 Best guess is that it's a bank account number. 622 00:27:10,162 --> 00:27:12,298 Although it doesn't seem to match up 623 00:27:12,364 --> 00:27:14,500 with any of the accounts in Kercher's name. 624 00:27:14,566 --> 00:27:16,969 You going to be around for a while? 625 00:27:17,036 --> 00:27:20,439 I was just going to do this one thing and go. 626 00:27:20,506 --> 00:27:21,473 Not a problem. 627 00:27:21,540 --> 00:27:23,209 If something changes, I'll give you a call. 628 00:27:33,452 --> 00:27:34,754 Hello? 629 00:27:36,989 --> 00:27:39,191 Carol Waller Smith? 630 00:27:41,027 --> 00:27:42,729 Carol Waller? 631 00:27:42,795 --> 00:27:46,232 Are you the sister of Beverly Waller? 632 00:27:46,298 --> 00:27:47,599 Can I help you? 633 00:27:47,666 --> 00:27:49,435 Well, I hope so. 634 00:27:49,501 --> 00:27:51,871 I work for the District Attorney's office in Phoenix. 635 00:27:51,938 --> 00:27:53,940 My name is Allison Dubois. 636 00:27:57,643 --> 00:28:02,414 So, you want me to try and make sense 637 00:28:02,481 --> 00:28:05,684 of something that makes no sense... 638 00:28:05,752 --> 00:28:07,787 Mrs. Dubois. 639 00:28:07,854 --> 00:28:10,256 If that really is your name. 640 00:28:10,322 --> 00:28:13,392 That really is my name. 641 00:28:13,459 --> 00:28:17,129 A mother isn't supposed to want to kill herself, 642 00:28:17,196 --> 00:28:21,600 let alone her own child. 643 00:28:21,667 --> 00:28:24,871 And I loved my sister. 644 00:28:24,937 --> 00:28:27,106 Do love my sister. 645 00:28:27,173 --> 00:28:29,008 So ask me whatever you want. 646 00:28:32,078 --> 00:28:33,145 Tell me about her breakdown. 647 00:28:33,212 --> 00:28:36,248 Tell me about what happened. 648 00:28:38,951 --> 00:28:40,686 Well, it was right... 649 00:28:40,753 --> 00:28:44,924 after the birth of her only child, Anna. 650 00:28:47,326 --> 00:28:50,129 She started having nightmares; 651 00:28:50,196 --> 00:28:52,631 terrible dreams... 652 00:28:52,698 --> 00:28:55,334 about her husband Walter. 653 00:28:55,401 --> 00:29:00,840 In them, he was... doing things. 654 00:29:00,907 --> 00:29:02,775 Terrible things to Anna. 655 00:29:02,842 --> 00:29:04,877 What happened? 656 00:29:04,944 --> 00:29:07,914 I told her to see a doctor. 657 00:29:07,980 --> 00:29:12,118 She saw two or three doctors and they all... 658 00:29:12,184 --> 00:29:13,719 gave her something to help her sleep. 659 00:29:13,786 --> 00:29:14,854 And the more she slept... 660 00:29:14,921 --> 00:29:16,655 The more she had the nightmares. 661 00:29:16,722 --> 00:29:18,324 And she became convinced 662 00:29:18,390 --> 00:29:21,060 that she had to get Anna away from Walter. 663 00:29:21,127 --> 00:29:22,962 And that's when she left him. 664 00:29:23,029 --> 00:29:25,331 She and Anna moved in with my husband and me. 665 00:29:25,397 --> 00:29:27,900 Did she ever tell anyone else about her dreams? 666 00:29:27,967 --> 00:29:29,735 Oh, a lot of people. 667 00:29:29,802 --> 00:29:32,771 It didn't help at all. 668 00:29:32,839 --> 00:29:35,474 Walter was so well liked in our town. 669 00:29:35,541 --> 00:29:36,876 He was a war veteran. 670 00:29:36,943 --> 00:29:40,412 He was principal of the junior high school. 671 00:29:40,479 --> 00:29:41,647 He was a man people looked up to. 672 00:29:41,713 --> 00:29:43,515 So when the custody battle started... 673 00:29:43,582 --> 00:29:46,085 It all went Walter's way. 674 00:29:46,152 --> 00:29:49,889 You know, in retrospect... 675 00:29:49,956 --> 00:29:51,023 I think people wished 676 00:29:51,090 --> 00:29:55,627 they'd taken my sister a little more seriously. 677 00:29:55,694 --> 00:29:57,029 She may have been crazy, 678 00:29:57,096 --> 00:29:59,665 but she obviously knew 679 00:29:59,731 --> 00:30:01,433 there was something really wrong with Walter. 680 00:30:01,500 --> 00:30:03,769 What do you mean? 681 00:30:03,836 --> 00:30:06,338 I would have thought you'd known. 682 00:30:09,942 --> 00:30:12,278 Several years after Beverly's passing, 683 00:30:12,344 --> 00:30:14,780 a parent at Walter's school marched into his office 684 00:30:14,847 --> 00:30:16,715 and shot him to death. 685 00:30:18,317 --> 00:30:21,954 Walter had been molesting his little girl 686 00:30:22,021 --> 00:30:23,255 since the sixth grade. 687 00:30:31,864 --> 00:30:34,333 She's psychic, Joe, just like me. 688 00:30:34,400 --> 00:30:36,402 That's the answer. 689 00:30:36,468 --> 00:30:38,270 Whoa, whoa, slow down. Who's psychic? 690 00:30:38,337 --> 00:30:40,406 Beverly Waller. She had a dream, 691 00:30:40,472 --> 00:30:41,473 a vision that her husband 692 00:30:41,540 --> 00:30:42,774 was going to hurt their daughter. 693 00:30:42,841 --> 00:30:44,710 That's why she tried to get her away from him. 694 00:30:44,776 --> 00:30:45,844 Okay. 695 00:30:45,912 --> 00:30:47,713 And that's how she knew so much about me, 696 00:30:47,779 --> 00:30:51,417 about my life-- because she saw it in her mind, in her visions. 697 00:30:51,483 --> 00:30:53,219 But Al, she didn't just see you. 698 00:30:53,285 --> 00:30:54,921 She said that she was you. 699 00:30:54,987 --> 00:31:00,893 Exactly. I don't think she understood what she truly was. 700 00:31:00,960 --> 00:31:03,729 All these terrible images kept popping into her head 701 00:31:03,795 --> 00:31:05,998 and she didn't understand why. 702 00:31:06,065 --> 00:31:07,566 When she tried to turn to others for help, 703 00:31:07,633 --> 00:31:11,237 tried to tell them what she was seeing, 704 00:31:11,303 --> 00:31:13,372 they told her she was crazy. 705 00:31:13,439 --> 00:31:15,141 And I guess after a while, she believed them. 706 00:31:15,207 --> 00:31:18,144 Al, we're talking about a murderer here, 707 00:31:18,210 --> 00:31:21,080 somebody who took the life of her own child. 708 00:31:21,147 --> 00:31:23,615 I know. 709 00:31:23,682 --> 00:31:27,686 I think... I guess that she became convinced 710 00:31:27,753 --> 00:31:29,888 that killing Anna was preferable to whatever torture 711 00:31:29,956 --> 00:31:32,091 she saw her husband inflict every night in her dreams. 712 00:31:32,158 --> 00:31:34,426 I still don't get it. 713 00:31:34,493 --> 00:31:35,861 Don't get what? 714 00:31:35,928 --> 00:31:37,563 All right, I understand now 715 00:31:37,629 --> 00:31:38,998 how Beverly Waller knew all about our lives 716 00:31:39,065 --> 00:31:41,033 back in 1959. 717 00:31:41,100 --> 00:31:44,236 Can you please tell me why she was dreaming 718 00:31:44,303 --> 00:31:46,372 about you in the first place? 719 00:31:46,438 --> 00:31:50,242 Or for that matter, why you're dreaming about her now? 720 00:31:53,912 --> 00:31:55,647 Allison? 721 00:32:00,786 --> 00:32:03,489 I have no idea. 722 00:32:08,194 --> 00:32:10,629 DR. PETERSON: Today is July 17, 1959... 723 00:32:10,696 --> 00:32:12,631 JOE: Did I miss the previews? 724 00:32:12,698 --> 00:32:14,733 I don't think we're getting any reception in here. 725 00:32:14,800 --> 00:32:16,102 I'm worried if the girls wake up, 726 00:32:16,168 --> 00:32:17,203 they're not going to know 727 00:32:17,269 --> 00:32:18,204 where we are. 728 00:32:18,270 --> 00:32:19,671 One can only hope. 729 00:32:19,738 --> 00:32:21,473 I'm kidding. 730 00:32:21,540 --> 00:32:23,342 I told them where we were. 731 00:32:24,443 --> 00:32:25,777 They're all out of popcorn. 732 00:32:25,844 --> 00:32:27,513 BEVERLY: Mornings are the hardest. 733 00:32:27,579 --> 00:32:29,548 ( sighs ) 734 00:32:29,615 --> 00:32:31,817 That's when I miss them the most. 735 00:32:31,883 --> 00:32:32,884 PETERSON: Who? 736 00:32:32,951 --> 00:32:34,153 That's what she looks like? 737 00:32:34,220 --> 00:32:35,154 Excellent. 738 00:32:35,221 --> 00:32:36,722 Shh! 739 00:32:36,788 --> 00:32:39,491 Joe... the girls... 740 00:32:41,593 --> 00:32:45,364 The mad dash to get everyone out of the house... 741 00:32:45,431 --> 00:32:46,898 to work... 742 00:32:46,965 --> 00:32:48,900 to school... 743 00:32:48,967 --> 00:32:52,138 You'd think it would become routine, but it never did. 744 00:32:52,204 --> 00:32:56,642 It was always chaos, and... 745 00:32:56,708 --> 00:32:58,710 it was always wonderful. 746 00:32:58,777 --> 00:33:01,513 PETERSON: So, you're a woman from the future 747 00:33:01,580 --> 00:33:04,583 trapped in the year 1959. 748 00:33:04,650 --> 00:33:08,754 Is that honestly what you expect me to believe? 749 00:33:08,820 --> 00:33:13,559 Frankly, Doctor, it doesn't matter what you believe. 750 00:33:16,595 --> 00:33:19,398 It only matters what she believes. 751 00:33:19,465 --> 00:33:23,169 She's the only one that matters. 752 00:33:27,973 --> 00:33:30,076 What the hell does that mean? 753 00:33:36,682 --> 00:33:38,317 ( film flapping ) 754 00:33:40,752 --> 00:33:43,089 ( cell phone ringing ) 755 00:33:44,856 --> 00:33:46,258 ( door opens ) 756 00:33:46,325 --> 00:33:47,459 ALLISON: Got it, babe. 757 00:33:47,526 --> 00:33:50,462 ( whispers ): Here. 758 00:33:50,529 --> 00:33:51,763 Hello? 759 00:33:51,830 --> 00:33:53,199 DEVALOS: Allison, I hope 760 00:33:53,265 --> 00:33:55,334 I'm not calling too late, but I have news. 761 00:33:55,401 --> 00:33:57,636 News? We like news. 762 00:33:57,703 --> 00:33:59,471 That series of numbers that you saw 763 00:33:59,538 --> 00:34:01,840 when you were speaking with Timothy Kercher? 764 00:34:01,907 --> 00:34:06,212 Turns out it is a bank account belonging to a Dr. Elaine Doyle. 765 00:34:06,278 --> 00:34:07,979 Doyle, Doyle, Doyle... 766 00:34:08,046 --> 00:34:10,382 Why do I recognize that name? 767 00:34:10,449 --> 00:34:11,583 Probably because you read 768 00:34:11,650 --> 00:34:13,385 the same psych evaluation that I did. 769 00:34:13,452 --> 00:34:15,554 The psychiatrist who diagnosed Kercher 770 00:34:15,621 --> 00:34:17,656 with dissociative identity disorder. 771 00:34:17,723 --> 00:34:19,258 And would you care to guess 772 00:34:19,325 --> 00:34:21,260 who transferred a quarter of a million dollars 773 00:34:21,327 --> 00:34:23,028 into her bank account less than 24 hours 774 00:34:23,095 --> 00:34:25,297 after she made that diagnosis? 775 00:34:25,364 --> 00:34:27,333 Let me guess... 776 00:34:27,399 --> 00:34:28,467 Don't tell me. 777 00:34:28,534 --> 00:34:30,436 I see the initials "T" and "K." 778 00:34:30,502 --> 00:34:32,604 The good doctor was arrested a few hours ago 779 00:34:32,671 --> 00:34:33,972 and admitted to everything. 780 00:34:34,039 --> 00:34:35,274 It turns out that Kercher 781 00:34:35,341 --> 00:34:37,276 didn't just pay her for the evaluation. 782 00:34:37,343 --> 00:34:39,311 He paid her to coach him-- to teach him 783 00:34:39,378 --> 00:34:41,247 how to mimic the behavior of a person 784 00:34:41,313 --> 00:34:43,115 with dissociative identity disorder. 785 00:34:43,182 --> 00:34:45,817 Does Maggie know yet? 786 00:34:45,884 --> 00:34:47,619 Yeah, I just told her. She's furious. 787 00:34:47,686 --> 00:34:49,855 She's on the phone with her client right now, 788 00:34:49,921 --> 00:34:51,490 insisting he enter a guilty plea. 789 00:34:51,557 --> 00:34:52,691 Hopefully, we'll be able 790 00:34:52,758 --> 00:34:54,460 to hammer out a deal in the morning, 791 00:34:54,526 --> 00:34:56,462 and she'll be able to turn her attention 792 00:34:56,528 --> 00:34:58,464 to taking care of herself. 793 00:34:58,530 --> 00:35:00,432 She, uh... just got off the phone. 794 00:35:00,499 --> 00:35:02,734 I-I guess I'll see you in the morning. 795 00:35:02,801 --> 00:35:04,603 Okay. 796 00:35:06,638 --> 00:35:08,940 ( hangs up ) 797 00:35:09,007 --> 00:35:10,342 ( laughs gently ) 798 00:35:38,003 --> 00:35:41,173 ( sobbing ): Someday you'll understand all this, Carol. 799 00:35:41,240 --> 00:35:43,542 I promise! 800 00:35:43,609 --> 00:35:46,044 Someday, it will all be clear. 801 00:35:46,111 --> 00:35:48,647 ( sobbing ) 802 00:35:50,849 --> 00:35:51,683 No! 803 00:35:51,750 --> 00:35:52,918 CAROL: Beverly... 804 00:35:52,984 --> 00:35:55,086 ( wailing sobs ) 805 00:35:56,755 --> 00:35:57,889 Allison? 806 00:35:57,956 --> 00:35:59,725 ( panting ) 807 00:36:04,162 --> 00:36:07,999 Well, that's $29.99 well spent. 808 00:36:11,603 --> 00:36:13,539 ( sighs ) 809 00:36:16,442 --> 00:36:18,109 She didn't kill her baby, Joe. 810 00:36:18,176 --> 00:36:20,646 This thing ran on two "D" batteries, honey. 811 00:36:20,712 --> 00:36:22,848 -She absolutely killed it. -Not Bridgette. 812 00:36:22,914 --> 00:36:24,750 Beverly. She was holding a doll 813 00:36:24,816 --> 00:36:27,419 the night she threw herself off the bridge. 814 00:36:27,486 --> 00:36:29,455 I'm sorry. What? 815 00:36:29,521 --> 00:36:31,723 She needed everybody to believe that Anna was dead, 816 00:36:31,790 --> 00:36:33,759 so that nobody would ever go looking for her, 817 00:36:33,825 --> 00:36:36,094 so that her father could never get his hands on her. 818 00:36:36,161 --> 00:36:38,864 She was crazy, all right. She was crazy like a fox. 819 00:36:38,930 --> 00:36:40,999 She knew exactly what she was doing, 820 00:36:41,066 --> 00:36:42,501 right down to being sure 821 00:36:42,568 --> 00:36:44,903 that she had witnesses for the big jump. 822 00:36:44,970 --> 00:36:47,939 The only thing I don't think she counted on was... 823 00:36:48,006 --> 00:36:49,341 surviving it. 824 00:36:49,408 --> 00:36:52,811 But once she did, she had to stick to her story. 825 00:36:52,878 --> 00:36:54,680 She had to let the rest of the world think 826 00:36:54,746 --> 00:36:55,814 she'd killed her own kid, 827 00:36:55,881 --> 00:36:57,549 so that no one would try and find her. 828 00:36:57,616 --> 00:37:00,652 So, she spent the rest of her life in an institution. 829 00:37:00,719 --> 00:37:02,454 Even though she wasn't the least bit insane. 830 00:37:02,521 --> 00:37:03,655 So, maybe the reason 831 00:37:03,722 --> 00:37:05,324 you've been dreaming about her... 832 00:37:05,391 --> 00:37:06,692 the reason that she claimed 833 00:37:06,758 --> 00:37:08,460 to be you when she was in that hospital... 834 00:37:08,527 --> 00:37:10,596 maybe you're supposed to... to help clear her name, 835 00:37:10,662 --> 00:37:12,264 tell the world that she's not a killer. 836 00:37:12,331 --> 00:37:13,732 No, no, no. 837 00:37:13,799 --> 00:37:15,801 All Beverly ever cared about was her baby. 838 00:37:15,867 --> 00:37:18,036 All she ever wanted to do was to protect her. 839 00:37:18,103 --> 00:37:19,905 She would only be reaching out to me 840 00:37:19,971 --> 00:37:22,741 if-if her daughter needed help. 841 00:37:22,808 --> 00:37:24,843 The daughter she stashed away so well 842 00:37:24,910 --> 00:37:27,546 that no one even knew she existed for 46 years? 843 00:37:27,613 --> 00:37:30,982 A woman who could be anywhere in the world right now? 844 00:37:31,049 --> 00:37:34,553 Great. Well, tracking her down should take only, what? 845 00:37:34,620 --> 00:37:36,221 Another 46 years. 846 00:37:36,288 --> 00:37:37,556 Give or take. 847 00:37:47,399 --> 00:37:49,701 WOMAN: Mrs. Dubois? 848 00:37:49,768 --> 00:37:52,838 Mrs. Dubois? Over here. 849 00:37:55,006 --> 00:37:58,109 Mrs. Fulsom, are you okay? 850 00:37:58,176 --> 00:37:59,611 Yeah, more or less. 851 00:37:59,678 --> 00:38:03,415 I just started feeling nauseous all of a sudden. 852 00:38:03,482 --> 00:38:05,216 Can you move? 853 00:38:05,283 --> 00:38:07,519 Probably not without throwing up. 854 00:38:07,586 --> 00:38:08,587 Okay, uh, wait here. 855 00:38:08,654 --> 00:38:09,788 I'll go get some help. 856 00:38:09,855 --> 00:38:10,856 No, no, no, no, no. 857 00:38:10,922 --> 00:38:13,091 Actually, I'd rather you didn't do that. 858 00:38:13,158 --> 00:38:15,260 The last thing I want is some big scene 859 00:38:15,327 --> 00:38:17,996 in the garage of the District Attorney's office. 860 00:38:18,063 --> 00:38:20,065 Are you sure? 861 00:38:20,131 --> 00:38:22,167 Okay, I'll make a deal with you. 862 00:38:22,233 --> 00:38:25,337 If it doesn't pass, then you can go get somebody. 863 00:38:25,404 --> 00:38:27,706 But for now, 864 00:38:27,773 --> 00:38:30,776 I'd just like you to... 865 00:38:30,842 --> 00:38:33,345 sit with me. 866 00:38:34,580 --> 00:38:35,947 Okay. 867 00:38:43,221 --> 00:38:44,956 ( car door shuts ) 868 00:38:45,023 --> 00:38:46,291 ( sighs ) 869 00:38:47,626 --> 00:38:49,561 No, no, no, no, here. Let me get that. 870 00:38:49,628 --> 00:38:52,398 Here, it's okay. 871 00:38:52,464 --> 00:38:55,033 ( coughs ) 872 00:38:55,100 --> 00:38:58,103 What I have isn't catching... if you're wondering. 873 00:38:58,169 --> 00:39:01,673 No, no, I'm not wondering. 874 00:39:01,740 --> 00:39:04,342 It's hereditary. 875 00:39:04,410 --> 00:39:05,911 I wish somebody had told me 876 00:39:05,977 --> 00:39:07,713 about that when I was younger. 877 00:39:07,779 --> 00:39:09,415 I wouldn't have wasted 878 00:39:09,481 --> 00:39:12,418 so much energy being a control freak. 879 00:39:12,484 --> 00:39:13,885 I'm sorry. 880 00:39:13,952 --> 00:39:16,388 You know what the worst part of it is? 881 00:39:16,455 --> 00:39:18,857 I still can't spell the stupid thing. 882 00:39:18,924 --> 00:39:20,426 -( chuckles ) -No, I'm serious. 883 00:39:20,492 --> 00:39:22,528 If you're gonna drop dead of something, 884 00:39:22,594 --> 00:39:25,096 you should at least be able to spell it, right? 885 00:39:25,163 --> 00:39:26,498 I would think so. 886 00:39:26,565 --> 00:39:28,033 ( sighs ) 887 00:39:28,099 --> 00:39:31,970 I feel always compelled to add the extra "L." 888 00:39:32,037 --> 00:39:33,672 "Amyloidosis: 889 00:39:33,739 --> 00:39:36,007 A-m-y-l-o-i... 890 00:39:36,074 --> 00:39:38,143 ( sing-song voice ): d-o-s-i-s." 891 00:39:38,209 --> 00:39:40,145 It's a liver condition, right? 892 00:39:40,211 --> 00:39:42,481 You've heard of it? 893 00:39:42,548 --> 00:39:44,983 I thought that was treatable nowadays. 894 00:39:45,050 --> 00:39:47,185 ( chuckles ) Nowadays. 895 00:39:47,252 --> 00:39:48,854 I just mean... 896 00:39:48,920 --> 00:39:51,423 in the past, there wasn't much a person could do, 897 00:39:51,490 --> 00:39:54,593 but today, I thought you could address it with a transplant. 898 00:39:54,660 --> 00:39:56,194 It could, in theory. 899 00:39:56,261 --> 00:39:59,898 But, uh, apparently, I'm a tough tissue match. 900 00:39:59,965 --> 00:40:02,067 Well, what about your family? 901 00:40:02,133 --> 00:40:05,871 A live donor could give you a partial transplant... 902 00:40:07,706 --> 00:40:10,141 I'm adopted. 903 00:40:12,878 --> 00:40:15,146 Maggie... 904 00:40:15,213 --> 00:40:16,882 what year were you born? 905 00:40:16,948 --> 00:40:20,385 I know it's a strange question, 906 00:40:20,452 --> 00:40:23,121 but I think it might be important. 907 00:40:25,323 --> 00:40:27,726 1959. 908 00:40:29,227 --> 00:40:31,296 ( chuckles ) 909 00:40:34,533 --> 00:40:36,334 ALLISON: All right, repeat after me, Bridge. 910 00:40:36,401 --> 00:40:37,335 No baths. 911 00:40:37,402 --> 00:40:38,336 BRIDGETTE: No baths. 912 00:40:38,403 --> 00:40:39,337 No haircuts. 913 00:40:39,404 --> 00:40:40,338 No haircuts. 914 00:40:40,405 --> 00:40:41,707 -No makeup. -No makeup. 915 00:40:41,773 --> 00:40:45,243 Okay, you may now open your doll. 916 00:40:51,650 --> 00:40:53,785 DOLL: Let's go potty. 917 00:40:53,852 --> 00:40:55,153 You know, dear, if you just 918 00:40:55,220 --> 00:40:57,523 buy them new ones, they don't learn anything. 919 00:40:57,589 --> 00:40:58,957 I know. 920 00:40:59,024 --> 00:41:01,927 But if she hadn't left the old one in the tub... 921 00:41:01,993 --> 00:41:03,529 I figure I owed her one. 922 00:41:03,595 --> 00:41:05,497 So, how did that Maggie person take it 923 00:41:05,564 --> 00:41:08,734 when you told her that she was really Anna Waller? 924 00:41:08,800 --> 00:41:10,736 Well, she didn't believe me at first. 925 00:41:10,802 --> 00:41:13,805 Till I brought her to meet Carol Waller and her family. 926 00:41:13,872 --> 00:41:16,542 And now the Wallers have met their long-lost kin, 927 00:41:16,608 --> 00:41:18,309 I'm sure they're just lining up 928 00:41:18,376 --> 00:41:21,279 to give this perfect stranger a piece of their livers. 929 00:41:21,346 --> 00:41:22,981 Well, actually, three of them offered 930 00:41:23,048 --> 00:41:24,883 to get tested to see if they're a match. 931 00:41:24,950 --> 00:41:27,285 Yeah, but what are the chances of...? 932 00:41:27,352 --> 00:41:29,955 * Birds singing in the sycamore tree... * 933 00:41:30,021 --> 00:41:31,890 They're all going to match, aren't they? 934 00:41:31,957 --> 00:41:33,091 ( chuckles ) 935 00:41:33,158 --> 00:41:35,193 * Dream a little dream of me * 936 00:41:35,260 --> 00:41:37,796 ( sighs ) 937 00:41:37,863 --> 00:41:43,034 * Say "nighty-night" and kiss me * 938 00:41:43,101 --> 00:41:49,107 * Just hold me tight and tell me you'll miss me * 939 00:41:49,174 --> 00:41:54,179 * While I'm alone and blue as can be * 940 00:41:54,245 --> 00:41:57,282 -* Dream a little dream of me * -DR. PETERSON: Beverly? 941 00:41:57,348 --> 00:42:00,586 Beverly, did you hear what I said? 942 00:42:03,021 --> 00:42:05,056 No. 943 00:42:05,123 --> 00:42:07,525 I'm sorry. 944 00:42:07,593 --> 00:42:10,495 I was a million miles away. 945 00:42:10,562 --> 00:42:12,664 I was just saying I think we've made 946 00:42:12,731 --> 00:42:14,600 a great deal of progress today. 947 00:42:14,666 --> 00:42:18,169 I agree, Doctor. 948 00:42:18,236 --> 00:42:21,172 A great deal of progress.