1 00:00:01,935 --> 00:00:03,604 ALLISON: I have a theory. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,939 Everyone who has ever lived has thoughts and experiences 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,677 that they carry with them their entire lives. 4 00:00:09,743 --> 00:00:12,146 Most people think these thoughts and experiences 5 00:00:12,213 --> 00:00:13,947 die with the person when they pass on. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,983 But I believe there are certain individuals 7 00:00:16,050 --> 00:00:17,318 who are especially sensitive 8 00:00:17,385 --> 00:00:21,722 to the thoughts of the living and the dead. 9 00:00:21,789 --> 00:00:24,158 Now if you buy into my theory, 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,260 that means there's a kind of 11 00:00:26,327 --> 00:00:28,829 collective consciousness out there, 12 00:00:28,896 --> 00:00:30,531 a kind of giant filing cabinet 13 00:00:30,598 --> 00:00:33,901 filled with all the thoughts of everyone who has ever lived 14 00:00:33,967 --> 00:00:38,139 just floating around waiting to be received by someone. 15 00:00:38,206 --> 00:00:40,574 ( explosions ) 16 00:00:42,110 --> 00:00:44,778 ( gasps ) 17 00:00:46,647 --> 00:00:49,183 And the challenge for people like me 18 00:00:49,250 --> 00:00:50,718 would seem to be 19 00:00:50,784 --> 00:00:54,054 how do you sort through the din? 20 00:00:54,122 --> 00:00:55,456 How do you know 21 00:00:55,523 --> 00:00:58,459 which of the millions of voices to listen to? 22 00:00:58,526 --> 00:01:00,094 Normally it's not a problem. 23 00:01:00,161 --> 00:01:04,698 I hear one voice at a time, see one vision at a time. 24 00:01:04,765 --> 00:01:07,568 And whatever I'm hearing or seeing 25 00:01:07,635 --> 00:01:11,038 is usually being shown to me for some important reason-- 26 00:01:11,105 --> 00:01:12,306 a crime, 27 00:01:12,373 --> 00:01:14,041 a missing person, 28 00:01:14,108 --> 00:01:16,444 a crisis of the heart. 29 00:01:16,510 --> 00:01:18,912 Except when I get sick, 30 00:01:18,979 --> 00:01:21,915 and I start taking medicine. 31 00:01:21,982 --> 00:01:22,850 Then there's no telling 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,286 whose head I'm going to pop into 33 00:01:25,353 --> 00:01:26,920 or out of. 34 00:01:26,987 --> 00:01:28,189 MAN: Off with her head. 35 00:01:28,256 --> 00:01:31,058 MAN 2: Down with Versailles. 36 00:01:31,125 --> 00:01:33,461 MAN 3: Let her eat cake. 37 00:01:33,527 --> 00:01:34,928 Ungrateful bastards. 38 00:01:34,995 --> 00:01:36,864 Have you actually tried cake? 39 00:01:36,930 --> 00:01:40,501 It's not like I said, "Let them eat brussels sprouts." 40 00:01:41,669 --> 00:01:44,071 ( gasps ) 41 00:01:44,138 --> 00:01:45,806 What's going on? 42 00:01:45,873 --> 00:01:47,208 You okay? 43 00:01:47,275 --> 00:01:48,676 ( congested ): Yeah, I'm okay. 44 00:01:48,742 --> 00:01:51,412 I just have a sore throat. 45 00:02:38,459 --> 00:02:40,027 BRIDGETTE: Say "donuts" again. Say "donuts" again. 46 00:02:40,093 --> 00:02:42,029 ( congested ): Dodut. Dodut, dodut, dodut. 47 00:02:42,095 --> 00:02:43,364 ( Bridgette laughing ) 48 00:02:43,431 --> 00:02:45,233 JOE: What are you doing out of bed? 49 00:02:45,299 --> 00:02:46,634 I'm standing. 50 00:02:46,700 --> 00:02:47,701 It's good. 51 00:02:47,768 --> 00:02:49,770 When I was laying there, I couldn't breathe. 52 00:02:49,837 --> 00:02:51,705 The alarm goes off, I pour cereal. 53 00:02:51,772 --> 00:02:52,973 It's Pavlovian. 54 00:02:53,040 --> 00:02:54,242 You still have a temperature. 55 00:02:54,308 --> 00:02:55,976 Did you take your medicine yet? 56 00:02:56,043 --> 00:02:56,910 I don't like it. 57 00:02:56,977 --> 00:02:58,979 It makes me sleepy, and then I have weird dreams. 58 00:02:59,046 --> 00:03:00,381 Really? 59 00:03:00,448 --> 00:03:02,716 You? How can you tell? 60 00:03:02,783 --> 00:03:04,117 Ha, ha, ha. 61 00:03:04,184 --> 00:03:05,653 You know, you don't take your medicine, 62 00:03:05,719 --> 00:03:07,721 you're never going to shake this thing. 63 00:03:07,788 --> 00:03:08,856 I know. 64 00:03:08,922 --> 00:03:11,659 Believe me, once everyone's fed and out of here, 65 00:03:11,725 --> 00:03:13,527 I am going to park myself on that couch, 66 00:03:13,594 --> 00:03:16,264 have lots of fluids and watch lots of TV. 67 00:03:16,330 --> 00:03:17,265 And take your medicine. 68 00:03:17,331 --> 00:03:20,368 And take my medicine. 69 00:03:29,142 --> 00:03:30,678 ( shutters ) 70 00:03:30,744 --> 00:03:32,713 MAN ( on TV ): Up next on TV Time Capsule, 71 00:03:32,780 --> 00:03:34,282 it's I Married A Mind Reader 72 00:03:34,348 --> 00:03:36,016 starring real-life husband and wife 73 00:03:36,083 --> 00:03:39,887 Abigail Marsh and Henry Stoller. 74 00:03:39,953 --> 00:03:42,290 ( theme music playing ) 75 00:03:42,356 --> 00:03:43,557 Oh, my gosh. 76 00:03:43,624 --> 00:03:45,626 ( TV audience applaudes ) 77 00:03:47,428 --> 00:03:50,864 ( TV audience applaudes ) 78 00:03:50,931 --> 00:03:52,533 Oh, Henry. 79 00:03:53,501 --> 00:03:55,135 You're home early. 80 00:03:55,202 --> 00:03:56,203 Happy Anniversary. 81 00:03:56,270 --> 00:03:59,172 And here I was starting to think you'd forgotten. 82 00:03:59,239 --> 00:04:00,408 Me? Never. 83 00:04:00,474 --> 00:04:02,075 Go ahead, open it. 84 00:04:02,142 --> 00:04:03,544 ( gasps ) 85 00:04:03,611 --> 00:04:06,146 Oh, Henry, they're beautiful. 86 00:04:06,213 --> 00:04:07,481 Aren't they though? 87 00:04:07,548 --> 00:04:09,883 HENRY ( to self ): Real imitation pearls. 88 00:04:09,950 --> 00:04:11,184 Saved myself a bundle 89 00:04:11,251 --> 00:04:12,553 and she'll never know the difference. 90 00:04:12,620 --> 00:04:13,954 ( laugh track ) 91 00:04:14,021 --> 00:04:16,189 ( chuckles ) 92 00:04:16,256 --> 00:04:17,858 Henry, you shouldn't have. 93 00:04:17,925 --> 00:04:19,960 ( to self ): You can say that again. 94 00:04:20,027 --> 00:04:21,228 ( laugh track ) 95 00:04:21,295 --> 00:04:22,730 Only the best for you, honey. 96 00:04:22,796 --> 00:04:25,032 -Let's try them on. -( phone rings ) 97 00:04:25,098 --> 00:04:26,600 Yeah. 98 00:04:26,667 --> 00:04:28,336 ( turns down TV ) 99 00:04:28,402 --> 00:04:29,570 Hello? 100 00:04:29,637 --> 00:04:31,171 JOE ( on phone ): Hey, it's me. 101 00:04:31,238 --> 00:04:32,473 Hey, Me. 102 00:04:32,540 --> 00:04:34,608 Listen, I just spoke to the Perellis and Valerie said 103 00:04:34,675 --> 00:04:36,577 I could drop the girls off with her after school 104 00:04:36,644 --> 00:04:37,745 so you can get a break. 105 00:04:37,811 --> 00:04:39,913 No, it's okay, you don't have to. 106 00:04:39,980 --> 00:04:42,149 Um, it's done, so thank me later. 107 00:04:42,215 --> 00:04:43,717 Um, what are you doing? 108 00:04:43,784 --> 00:04:45,052 Resting, I hope. 109 00:04:45,118 --> 00:04:46,053 Absolutely. 110 00:04:46,119 --> 00:04:48,322 You're not going to believe what I just stumbled across-- 111 00:04:48,389 --> 00:04:51,258 this show I used to love when I was a kid, 112 00:04:51,325 --> 00:04:53,160 I Married a Mind Reader. 113 00:04:53,226 --> 00:04:54,962 You're kidding, there's a show like that? 114 00:04:55,028 --> 00:04:56,530 I'm suing for invasion of privacy. 115 00:04:56,597 --> 00:04:58,165 Come on, you never heard of it? 116 00:04:58,231 --> 00:05:00,401 It's an old show from the '60s. 117 00:05:00,468 --> 00:05:03,504 It starred Abigail Marsh and Henry Stoller? 118 00:05:03,571 --> 00:05:06,507 You know, they were married in real life. 119 00:05:06,574 --> 00:05:08,241 ( feigns snoring ) 120 00:05:08,308 --> 00:05:10,277 Hey. 121 00:05:10,344 --> 00:05:12,346 Okay, I've heard of it, I guess. 122 00:05:12,413 --> 00:05:15,516 Um, wasn't that, like, years before you were born? 123 00:05:15,583 --> 00:05:16,717 I used to watch the reruns. 124 00:05:16,784 --> 00:05:18,285 They haven't shown them in years. 125 00:05:18,352 --> 00:05:19,653 I guess because of the scandal. 126 00:05:19,720 --> 00:05:21,755 Oh, okay, I'll ask-- 127 00:05:21,822 --> 00:05:23,256 What scandal? 128 00:05:23,323 --> 00:05:25,426 Henry Stoller, the husband? 129 00:05:25,493 --> 00:05:27,695 At the height of the show's popularity, 130 00:05:27,761 --> 00:05:29,663 he shot his wife to death. 131 00:05:29,730 --> 00:05:31,999 I'll bet that hurt the comedy. 132 00:05:32,065 --> 00:05:32,966 Okay. 133 00:05:33,033 --> 00:05:35,569 I can hear how bored you are, but this is serious. 134 00:05:35,636 --> 00:05:37,871 Until I found out 135 00:05:37,938 --> 00:05:39,540 that he killed his wife, 136 00:05:39,607 --> 00:05:42,075 I had the biggest crush on him. 137 00:05:42,142 --> 00:05:44,678 Oh, well, who am I to stand in the way of true love? 138 00:05:44,745 --> 00:05:45,813 ( laughs softly ) 139 00:05:45,879 --> 00:05:47,681 I'll just let you two get reacquainted. 140 00:05:47,748 --> 00:05:50,418 Oh, it's so nice to have a husband who understands. 141 00:05:50,484 --> 00:05:53,554 All right. Say "hi" to Henry for me. 142 00:05:53,621 --> 00:05:55,155 What do you know? 143 00:05:55,222 --> 00:05:56,890 He says "hi" back. 144 00:05:59,760 --> 00:06:01,294 ( turns up volume ) 145 00:06:01,361 --> 00:06:02,630 Oh, honey, you look beautiful. 146 00:06:02,696 --> 00:06:04,432 So tell me, where did you get them? 147 00:06:04,498 --> 00:06:07,468 Why Tiffany's, of course. 148 00:06:07,535 --> 00:06:08,736 They'll need to be insured. 149 00:06:08,802 --> 00:06:11,171 Why don't I take them into the city tomorrow 150 00:06:11,238 --> 00:06:12,740 and have them appraised? 151 00:06:12,806 --> 00:06:15,443 ( to self ): Oh, boy, my goose is cooked now. 152 00:06:15,509 --> 00:06:17,177 ( laugh track ) 153 00:06:17,244 --> 00:06:18,646 Tell you what. 154 00:06:18,712 --> 00:06:22,416 Why don't I do it, save you the trip? 155 00:06:24,317 --> 00:06:26,787 I'm sorry, give me that again. 156 00:06:27,688 --> 00:06:30,057 ( Henry clears throat ) 157 00:06:30,123 --> 00:06:31,592 You know what? 158 00:06:31,659 --> 00:06:33,393 Why don't I do it, save you the trip? 159 00:06:33,461 --> 00:06:35,195 That's not it. 160 00:06:35,262 --> 00:06:36,129 What, that's not what? 161 00:06:36,196 --> 00:06:38,466 -I'm lost. -For God's sake, Abigail. 162 00:06:38,532 --> 00:06:39,633 I need a script. 163 00:06:39,700 --> 00:06:42,069 Dorothy, where's my script? 164 00:06:42,135 --> 00:06:44,171 Dorothy? 165 00:06:46,273 --> 00:06:48,208 Here you are, Mrs. Marsh. 166 00:06:48,275 --> 00:06:51,579 Thank you, dear. 167 00:06:54,482 --> 00:06:56,984 I've got it. 168 00:07:00,020 --> 00:07:02,690 From your line. 169 00:07:02,756 --> 00:07:05,025 DIRECTOR: Quiet everyone. 170 00:07:05,092 --> 00:07:06,760 And we're rolling. 171 00:07:06,827 --> 00:07:08,796 And... 172 00:07:10,564 --> 00:07:11,499 ...action. 173 00:07:11,565 --> 00:07:14,034 I'll take them in, save you a trip to the city. 174 00:07:14,101 --> 00:07:15,769 I have a better idea, darling. 175 00:07:15,836 --> 00:07:17,237 I'll come into town for lunch 176 00:07:17,304 --> 00:07:20,173 and afterwards we can take them in together. 177 00:07:21,642 --> 00:07:23,577 DIRECTOR: And cut! 178 00:07:23,644 --> 00:07:24,678 Fabulous, Abby. 179 00:07:24,745 --> 00:07:25,713 Great work, Henry. 180 00:07:25,779 --> 00:07:27,180 All right, people, 181 00:07:27,247 --> 00:07:28,982 that's a wrap. 182 00:07:29,049 --> 00:07:30,050 Damn you, Henry. 183 00:07:30,117 --> 00:07:31,051 You do it on purpose. 184 00:07:31,118 --> 00:07:32,185 What's what? 185 00:07:32,252 --> 00:07:33,120 Change the damn lines. 186 00:07:33,186 --> 00:07:35,322 Oh, lover, just trying to keep things fresh. 187 00:07:35,388 --> 00:07:37,224 Well, it throws me off. 188 00:07:37,290 --> 00:07:39,192 Why don't we just stick to the damn script. 189 00:07:39,259 --> 00:07:40,861 HENRY: All right. 190 00:07:40,928 --> 00:07:41,995 Come here. 191 00:07:42,062 --> 00:07:46,600 It says here it's time to go to the Dresden for drinks. 192 00:07:46,667 --> 00:07:48,435 Now we're on the same page. 193 00:07:48,502 --> 00:07:50,170 Mmm. 194 00:07:50,237 --> 00:07:51,972 ABIGAIL: Give me ten minutes. 195 00:07:56,143 --> 00:07:58,278 Why don't you come along, Dorothy? 196 00:07:58,345 --> 00:07:59,412 -Me? -Sure. 197 00:07:59,479 --> 00:08:00,681 Ever been to the Dresden? 198 00:08:00,748 --> 00:08:02,149 No, I didn't think someone like me 199 00:08:02,215 --> 00:08:03,283 could even get in. 200 00:08:03,350 --> 00:08:04,685 Well, you'll like it. 201 00:08:04,752 --> 00:08:06,286 -It's fun. -Okay. 202 00:08:06,353 --> 00:08:07,688 Good. 203 00:08:07,755 --> 00:08:10,558 You can help me with my nails in the car. 204 00:08:11,458 --> 00:08:14,628 ( dance music playing ) 205 00:08:22,703 --> 00:08:23,837 Oh, darling, did I tell you? 206 00:08:23,904 --> 00:08:25,005 The network called and asked 207 00:08:25,072 --> 00:08:27,240 if we'd like to participate in the opening ceremonies 208 00:08:27,307 --> 00:08:29,442 at the New York World's Fair next year. 209 00:08:29,509 --> 00:08:30,443 Mm. 210 00:08:30,510 --> 00:08:32,279 DOROTHY: That's exciting. 211 00:08:32,345 --> 00:08:34,047 I heard that's going to be amazing. 212 00:08:36,149 --> 00:08:37,317 Yeah. 213 00:08:37,384 --> 00:08:39,252 I love that sort of thing. 214 00:08:39,319 --> 00:08:41,221 Progress. 215 00:08:41,288 --> 00:08:43,591 The future. 216 00:08:43,657 --> 00:08:46,059 Something wrong, dear? 217 00:08:46,126 --> 00:08:47,460 You two. 218 00:08:47,527 --> 00:08:50,463 You're so excited. 219 00:08:50,530 --> 00:08:51,732 One of the advantages 220 00:08:51,799 --> 00:08:55,102 of being ever so slightly older 221 00:08:55,168 --> 00:08:56,704 is that you realize that 222 00:08:56,770 --> 00:09:01,108 the future is nothing more than another today. 223 00:09:01,174 --> 00:09:04,411 It's just that when you get there 224 00:09:04,477 --> 00:09:06,146 you have more yesterdays behind you 225 00:09:06,213 --> 00:09:09,817 and fewer tomorrows to look forward to. 226 00:09:10,718 --> 00:09:13,453 That's my Abigail. 227 00:09:13,520 --> 00:09:15,088 ( laughs ) 228 00:09:15,155 --> 00:09:18,058 Her glass is perpetually half empty. 229 00:09:19,359 --> 00:09:21,629 -( Henry clears throat ) -( gasps ) 230 00:09:21,695 --> 00:09:23,063 ABIGAIL: There's Sean Connery. 231 00:09:25,098 --> 00:09:26,333 Wow! 232 00:09:26,399 --> 00:09:27,500 Boy, 233 00:09:27,567 --> 00:09:29,870 I'd like to be his cigarette. 234 00:09:31,138 --> 00:09:33,306 Yeah, they talked to me about James Bond. 235 00:09:33,373 --> 00:09:34,642 Locked into 236 00:09:34,708 --> 00:09:35,643 our television show. 237 00:09:35,709 --> 00:09:36,644 Couldn't get out. 238 00:09:36,710 --> 00:09:38,345 ( chuckling ) 239 00:09:38,411 --> 00:09:39,847 I wouldn't want to. 240 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 Gee, Mr. Stoller, you would've been amazing 241 00:09:42,182 --> 00:09:43,817 in that part. 242 00:09:43,884 --> 00:09:47,087 Well, we'll never know. 243 00:09:47,154 --> 00:09:48,722 Oh, please, you don't have 244 00:09:48,789 --> 00:09:50,991 to stroke his ego, Dorothy. 245 00:09:51,058 --> 00:09:52,192 His ego, 246 00:09:52,259 --> 00:09:54,094 along with every other part of him, 247 00:09:54,161 --> 00:09:57,230 has been stroked quite enough in this lifetime. 248 00:09:57,297 --> 00:09:59,099 Well, thank you for bucking me up, darling. 249 00:09:59,166 --> 00:10:02,002 Now, if you two ladies will excuse me, 250 00:10:02,069 --> 00:10:04,271 I do believe I see my agent 251 00:10:04,337 --> 00:10:05,739 sitting across the room. 252 00:10:05,806 --> 00:10:07,675 And he has to be nice to me. 253 00:10:07,741 --> 00:10:09,943 I pay him ten percent. 254 00:10:12,079 --> 00:10:13,380 Excuse me. 255 00:10:17,918 --> 00:10:21,621 Have you ever been in love, Dorothy? 256 00:10:23,891 --> 00:10:26,526 I don't know, Mrs. Marsh. 257 00:10:26,593 --> 00:10:27,995 I guess not. 258 00:10:28,061 --> 00:10:31,164 It's the ultimate performance. 259 00:10:34,835 --> 00:10:36,536 I need to visit the powder room. 260 00:10:36,603 --> 00:10:37,805 Would you excuse me? 261 00:10:39,339 --> 00:10:41,308 You're excused. 262 00:10:44,144 --> 00:10:46,213 ( gasps ) 263 00:10:46,279 --> 00:10:47,580 God, you scared me. 264 00:10:47,647 --> 00:10:49,349 See, I remembered you like it scary. 265 00:10:49,416 --> 00:10:50,450 You like it dangerous. 266 00:10:50,517 --> 00:10:52,319 -Really? -Really. 267 00:10:57,691 --> 00:11:01,494 God, seriously, aren't you afraid someone will see? 268 00:11:01,561 --> 00:11:03,296 No. You? 269 00:11:09,269 --> 00:11:10,337 God, I hate her. 270 00:11:10,403 --> 00:11:11,338 I wish she was dead. 271 00:11:11,404 --> 00:11:12,740 Don't say that. 272 00:11:12,806 --> 00:11:14,074 America loves her. 273 00:11:14,141 --> 00:11:15,175 So what's the problem? 274 00:11:15,242 --> 00:11:16,977 They can love her when she's dead. 275 00:11:17,044 --> 00:11:18,678 Didn't hurt Jimmy Dean's career. 276 00:11:18,746 --> 00:11:20,147 Now you're scaring me. 277 00:11:20,213 --> 00:11:22,149 Good. 278 00:11:26,686 --> 00:11:29,622 Oh... what are you doing? 279 00:11:29,689 --> 00:11:31,825 Dorothy? 280 00:11:38,165 --> 00:11:39,166 C'mon... 281 00:11:40,834 --> 00:11:42,235 What are you doing? 282 00:11:42,302 --> 00:11:44,537 ARIEL: What are you doing? 283 00:11:44,604 --> 00:11:45,705 Mom... 284 00:11:45,773 --> 00:11:47,074 Are you okay? 285 00:11:47,140 --> 00:11:49,877 Mom... 286 00:11:49,943 --> 00:11:51,745 Mommy, are you okay? 287 00:11:51,812 --> 00:11:57,417 Mom... are you okay? 288 00:11:57,484 --> 00:11:58,986 Wow. 289 00:11:59,052 --> 00:12:02,389 Talk about a fever. 290 00:12:19,272 --> 00:12:21,942 What are you looking for this hour of the night? 291 00:12:22,009 --> 00:12:23,944 Drugs from Canada? 292 00:12:24,011 --> 00:12:26,679 A fast and convenient way out of credit card debt? 293 00:12:26,746 --> 00:12:27,815 Ah. 294 00:12:27,881 --> 00:12:29,549 A thicker, longer penis? 295 00:12:29,616 --> 00:12:30,683 Ew. 296 00:12:30,750 --> 00:12:31,852 ( chuckles ) 297 00:12:31,919 --> 00:12:33,686 Who's that? 298 00:12:33,753 --> 00:12:34,988 My preteen crush, 299 00:12:35,055 --> 00:12:36,957 Henry Stoller, one of the stars 300 00:12:37,024 --> 00:12:39,159 of I Married a Mind Reader. 301 00:12:39,226 --> 00:12:40,427 Hmm. 302 00:12:40,493 --> 00:12:42,863 I had a torrid little scene with him this afternoon 303 00:12:42,930 --> 00:12:44,998 while you were picking the girls up from school. 304 00:12:45,065 --> 00:12:47,034 Really? The famous wife killer? 305 00:12:47,100 --> 00:12:48,836 You two got together, 306 00:12:48,902 --> 00:12:51,438 and he rubbed Vapo Rub on your chest? 307 00:12:51,504 --> 00:12:52,472 ( laughs ) 308 00:12:52,539 --> 00:12:54,975 This guy's got to be, like, 100 by now, right? 309 00:12:55,042 --> 00:12:56,709 He's 84, but it was this Henry, 310 00:12:56,776 --> 00:12:58,445 the young one, that I... 311 00:12:59,947 --> 00:13:02,215 You don't want to know. 312 00:13:02,282 --> 00:13:04,017 Uh-huh. 313 00:13:04,084 --> 00:13:06,586 Um, so what are we talking here? 314 00:13:06,653 --> 00:13:08,856 Some-Some kind of a dream? 315 00:13:08,922 --> 00:13:10,257 Answer slowly, 316 00:13:10,323 --> 00:13:11,524 'cause I want to remember this 317 00:13:11,591 --> 00:13:13,660 so that I can repeat it to a divorce lawyer 318 00:13:13,726 --> 00:13:14,794 in the morning. 319 00:13:14,862 --> 00:13:16,196 I don't know. I was watching TV, 320 00:13:16,263 --> 00:13:18,465 and then next thing I knew, I worked there. 321 00:13:18,531 --> 00:13:19,732 Making the show. 322 00:13:19,799 --> 00:13:21,401 My name was Dorothy. 323 00:13:21,468 --> 00:13:24,671 I told you this medicine had a strange effect on me. 324 00:13:24,737 --> 00:13:26,974 I have a confession to make. 325 00:13:27,040 --> 00:13:28,541 I had a dream once. 326 00:13:28,608 --> 00:13:31,879 It was after I saw Fast Times at Ridgemont High. 327 00:13:31,945 --> 00:13:33,213 It involved Phoebe Cates. 328 00:13:33,280 --> 00:13:34,047 Oh. 329 00:13:34,114 --> 00:13:36,616 There. Now you know everything. 330 00:13:36,683 --> 00:13:38,018 Dirty boy. 331 00:13:38,085 --> 00:13:39,319 Here's the weird thing. 332 00:13:39,386 --> 00:13:42,822 You can't possibly say that with a straight face. 333 00:13:42,890 --> 00:13:45,893 When I was on that I Married a Mind Reader Web site, 334 00:13:45,959 --> 00:13:47,827 I looked at the credits for the show, 335 00:13:47,895 --> 00:13:49,796 and it said "Assistant to Mrs. Marsh, 336 00:13:49,863 --> 00:13:52,065 Dorothy Graybridge." 337 00:13:52,132 --> 00:13:53,901 Dorothy. That's who I was. 338 00:13:53,967 --> 00:13:55,168 -Dorothy Graybridge. -Mm-hmm. 339 00:13:55,235 --> 00:13:56,503 I didn't make her up. 340 00:13:56,569 --> 00:13:57,437 She's a real person. 341 00:13:57,504 --> 00:13:59,039 Okay. So obviously, you saw her name 342 00:13:59,106 --> 00:14:00,173 on the credits of the show, 343 00:14:00,240 --> 00:14:01,942 and it stuck in your subconscious and... 344 00:14:02,009 --> 00:14:03,110 I don't think so. 345 00:14:03,176 --> 00:14:04,844 I don't remember seeing the credits. 346 00:14:04,912 --> 00:14:06,379 Okay. So, what's your explanation? 347 00:14:06,446 --> 00:14:07,714 You had an imaginary hot time 348 00:14:07,780 --> 00:14:10,050 swapping phlegm with a guy you've never met, 349 00:14:10,117 --> 00:14:11,952 but had a thing for since you were 12. 350 00:14:12,019 --> 00:14:14,121 Where are you going with this, Allison? 351 00:14:15,055 --> 00:14:17,257 You're right. 352 00:14:19,592 --> 00:14:21,328 I don't know. 353 00:14:21,394 --> 00:14:24,531 You're right, you're right. 354 00:14:24,597 --> 00:14:25,798 I think you're right. 355 00:14:25,865 --> 00:14:26,934 Say banana. 356 00:14:27,000 --> 00:14:30,003 Badana, badana, badana. 357 00:14:30,070 --> 00:14:31,238 -( laughs ) -I mean, 358 00:14:31,304 --> 00:14:33,106 why can't I have a dream that's just a dream? 359 00:14:33,173 --> 00:14:34,942 Why does everything have to mean something? 360 00:14:35,008 --> 00:14:36,609 There you go. 361 00:14:36,676 --> 00:14:37,510 Say toothpaste. 362 00:14:38,979 --> 00:14:42,682 Doothpaste, doothpaste, doothpaste. 363 00:14:42,749 --> 00:14:43,450 ( laughs ) 364 00:14:43,516 --> 00:14:44,717 Yeah. 365 00:14:44,784 --> 00:14:45,919 I think that's what it was. 366 00:14:45,986 --> 00:14:46,920 It was just a dream. 367 00:14:46,987 --> 00:14:49,289 Just some crazy, hot kind of dream. 368 00:14:49,356 --> 00:14:51,258 Did you have a bad dream, Mom? 369 00:14:52,359 --> 00:14:53,360 No. 370 00:14:53,426 --> 00:14:56,029 ( laughs ): I'm just taking this medication. 371 00:14:57,497 --> 00:14:58,298 Say toilet paper. 372 00:14:58,365 --> 00:14:59,399 Stop it! 373 00:14:59,466 --> 00:15:02,169 That is totally obnoxious. You're obnoxious. 374 00:15:02,235 --> 00:15:03,570 Uh, uh. 375 00:15:03,636 --> 00:15:05,105 BRIDGETTE: Why? Cause I said toilet paper? 376 00:15:05,172 --> 00:15:07,040 Toilet paper's not bad. 377 00:15:07,107 --> 00:15:08,375 It's natural. 378 00:15:08,441 --> 00:15:09,442 Right, Mommy? 379 00:15:09,509 --> 00:15:10,343 ARIEL: Dad? 380 00:15:10,410 --> 00:15:11,678 Okay. Enough about toilet paper. 381 00:15:11,744 --> 00:15:13,780 Okay? I'm driving you guys to school again today, 382 00:15:13,846 --> 00:15:15,448 so, let's wash up 383 00:15:15,515 --> 00:15:16,549 and get going. 384 00:15:16,616 --> 00:15:19,152 The only thing is that Dorothy thing. 385 00:15:19,219 --> 00:15:20,520 I explained that. 386 00:15:20,587 --> 00:15:21,621 Right. 387 00:15:21,688 --> 00:15:24,691 Saw it, retained it, used it in my dream. 388 00:15:27,194 --> 00:15:29,629 ( inhales and exhales deeply ) 389 00:15:32,265 --> 00:15:33,733 Ew! 390 00:15:33,800 --> 00:15:35,402 ( cup clattering ) 391 00:15:35,468 --> 00:15:38,038 Thanks so much for helping me with this, Marilyn. 392 00:15:38,105 --> 00:15:41,474 I've always wanted to throw a surprise party for Abigail. 393 00:15:41,541 --> 00:15:42,442 Ah. 394 00:15:42,509 --> 00:15:45,112 The ballroom at the Roosevelt Hotel? 395 00:15:45,178 --> 00:15:47,480 Well, that sounds like a fine idea. 396 00:15:47,547 --> 00:15:50,150 Why don't we meet there in half an hour and have a look? 397 00:15:50,217 --> 00:15:51,985 I'm just going 398 00:15:52,052 --> 00:15:54,754 to dash off and do a few errands. 399 00:15:54,821 --> 00:15:56,623 Be back in a couple of hours. 400 00:15:56,689 --> 00:15:57,657 All right, dear. 401 00:15:57,724 --> 00:15:59,759 HENRY: Perfect! I can spend an hour 402 00:15:59,826 --> 00:16:01,161 with Marilyn at the hotel, 403 00:16:01,228 --> 00:16:03,230 and she won't even know I was gone! 404 00:16:03,296 --> 00:16:04,731 ( TV audience chuckles ) 405 00:16:04,797 --> 00:16:08,268 ABIGAIL: So, what is it you're doing today, darling? 406 00:16:08,335 --> 00:16:11,138 HENRY: Oh, it's so, uh, 407 00:16:11,204 --> 00:16:12,972 beautiful out, I-I thought I might go hit 408 00:16:13,040 --> 00:16:14,141 a bucket of balls. 409 00:16:14,207 --> 00:16:17,310 Aha. That sounds like a fine idea. 410 00:16:17,377 --> 00:16:18,745 MAN: Give me that again, Abby. 411 00:16:18,811 --> 00:16:20,147 This time, uh, play it 412 00:16:20,213 --> 00:16:21,914 a little more hurt. 413 00:16:21,981 --> 00:16:23,116 You know what? 414 00:16:23,183 --> 00:16:26,253 I'd really rather not. 415 00:16:28,655 --> 00:16:29,856 Did I not give you 416 00:16:29,922 --> 00:16:31,458 the right line, darling? 417 00:16:31,524 --> 00:16:33,360 You're always giving me a line, Henry. 418 00:16:33,426 --> 00:16:35,462 Is there anything I can do, Mrs. Marsh? 419 00:16:35,528 --> 00:16:36,763 Is there anything you can't? 420 00:16:39,666 --> 00:16:41,734 I guess I'm not feeling very well. 421 00:16:41,801 --> 00:16:45,205 If you have what you need, I'd really like to go home. 422 00:16:45,272 --> 00:16:48,308 Of course, Mrs. Marsh. 423 00:16:48,375 --> 00:16:50,310 That's a wrap. 424 00:16:50,377 --> 00:16:52,512 Would you like me to drive you, dear? 425 00:16:52,579 --> 00:16:53,480 I'll be fine. 426 00:16:53,546 --> 00:16:55,182 That's why we have a driver, darling. 427 00:16:55,248 --> 00:16:56,816 I'll gather your things and meet you 428 00:16:56,883 --> 00:16:57,950 in the limo, Mrs. Marsh. 429 00:16:58,017 --> 00:16:59,018 That won't be necessary. 430 00:16:59,086 --> 00:17:00,420 I'm gonna go home and rest. 431 00:17:00,487 --> 00:17:04,491 Perhaps Mr. Stoller could use a hand this afternoon. 432 00:17:08,228 --> 00:17:09,596 Actually, Dorothy, 433 00:17:09,662 --> 00:17:11,831 why don't you come by the house tonight 434 00:17:11,898 --> 00:17:13,666 around 7:00? You and I can run lines 435 00:17:13,733 --> 00:17:14,767 together. 436 00:17:15,868 --> 00:17:17,504 Of course, Mrs. Marsh. 437 00:17:17,570 --> 00:17:18,571 7:00. 438 00:17:33,920 --> 00:17:35,355 ( exhales ) 439 00:17:35,422 --> 00:17:36,823 I just know, she knows. 440 00:17:36,889 --> 00:17:38,991 Okay. 441 00:17:39,058 --> 00:17:40,960 DOROTHY: Come on, let's get this 442 00:17:41,027 --> 00:17:42,629 over with. 443 00:17:42,695 --> 00:17:43,830 I'm sorry. 444 00:17:44,864 --> 00:17:45,932 I can't do it. 445 00:17:45,998 --> 00:17:47,100 I can't go in there. 446 00:17:47,167 --> 00:17:48,268 I know it has to be done. 447 00:17:48,335 --> 00:17:50,103 I know there's no other way, but I... 448 00:17:50,170 --> 00:17:52,105 I-I can't be there. 449 00:17:52,172 --> 00:17:54,107 I can't do it with you. 450 00:17:54,174 --> 00:17:56,543 But you want this, too, right? 451 00:17:56,609 --> 00:17:58,545 You're the one who said that she was a monster. 452 00:17:58,611 --> 00:17:59,912 -Yeah. -You're the one who said 453 00:17:59,979 --> 00:18:02,115 that she and the show are holding you back. 454 00:18:02,182 --> 00:18:03,850 Yeah. 455 00:18:03,916 --> 00:18:06,953 You're the one who said that your future was with me. 456 00:18:07,019 --> 00:18:08,155 Yeah, 457 00:18:08,221 --> 00:18:10,423 all that's true... 458 00:18:11,958 --> 00:18:13,193 but I can't. 459 00:18:16,363 --> 00:18:18,765 Well then, I'll just have to do it myself. 460 00:19:02,509 --> 00:19:03,576 ( gunshot ) 461 00:19:03,643 --> 00:19:05,044 ( screaming ): Henry! 462 00:19:05,111 --> 00:19:08,515 ( gasps, panting ) 463 00:19:21,461 --> 00:19:22,729 Hi. 464 00:19:22,795 --> 00:19:24,464 Good Morning. Hey, I didn't expect to see you today. 465 00:19:24,531 --> 00:19:25,532 I heard you weren't feeling well. 466 00:19:25,598 --> 00:19:27,300 I'm feeling much better, thanks. 467 00:19:27,367 --> 00:19:28,768 I really need to see him. 468 00:19:31,304 --> 00:19:32,772 You killed her? 469 00:19:32,839 --> 00:19:34,207 Well, not me. Dorothy. 470 00:19:34,274 --> 00:19:35,475 Dorothy Graybridge. 471 00:19:35,542 --> 00:19:39,279 The woman that I was being in my dream 472 00:19:39,346 --> 00:19:40,747 or my vision or whatever. 473 00:19:40,813 --> 00:19:42,915 I see. 474 00:19:42,982 --> 00:19:45,552 And... why do I care? 475 00:19:45,618 --> 00:19:46,719 You sound like my husband. 476 00:19:46,786 --> 00:19:48,555 I'm sorry. I don't mean to offend you. 477 00:19:48,621 --> 00:19:50,156 And there's no one who believes 478 00:19:50,223 --> 00:19:51,891 in getting to the truth more than I do, 479 00:19:51,958 --> 00:19:53,726 but you're talking over 40 years ago. 480 00:19:53,793 --> 00:19:55,428 All these people could well be dead. 481 00:19:55,495 --> 00:19:57,964 And I don't hear a hue and cry to reopen this case, 482 00:19:58,030 --> 00:19:59,098 and I'm guessing 483 00:19:59,165 --> 00:20:00,600 this all took place in California. 484 00:20:00,667 --> 00:20:03,303 I'm not even licensed to practice law in California. 485 00:20:03,370 --> 00:20:04,304 I know that. 486 00:20:04,371 --> 00:20:06,439 But if you could just get someone 487 00:20:06,506 --> 00:20:08,775 to see if these people are alive. 488 00:20:08,841 --> 00:20:10,377 Dorothy or Henry. 489 00:20:10,443 --> 00:20:13,780 I would really like to see them. 490 00:20:13,846 --> 00:20:14,881 JOE: California? 491 00:20:14,947 --> 00:20:15,915 You're going to California? 492 00:20:15,982 --> 00:20:18,551 Well, they haven't found Dorothy yet, but it turns out 493 00:20:18,618 --> 00:20:20,186 that Henry Stoller is still alive 494 00:20:20,253 --> 00:20:21,854 and he's in prison there. 495 00:20:21,921 --> 00:20:22,722 And Devalos 496 00:20:22,789 --> 00:20:24,591 pulled some strings and arranged for me 497 00:20:24,657 --> 00:20:25,592 to meet with him tomorrow. 498 00:20:25,658 --> 00:20:26,859 Great. Maybe you could bring along one 499 00:20:26,926 --> 00:20:27,894 of your old stuffed animals, 500 00:20:27,960 --> 00:20:29,496 -and you can get him to sign it for you. -That's not nice. 501 00:20:29,562 --> 00:20:30,597 Good. It wasn't meant to be. 502 00:20:30,663 --> 00:20:33,099 The guy's been in prison for the last 40 years. 503 00:20:33,165 --> 00:20:34,200 Hey, I've been taking 504 00:20:34,267 --> 00:20:36,202 the kids back and forth to school all week. 505 00:20:36,269 --> 00:20:38,538 -Oh, so that's what this is? -I didn't kill anyone. 506 00:20:38,605 --> 00:20:39,972 Joe is feeling tired. 507 00:20:40,039 --> 00:20:41,240 That came out the wrong way. 508 00:20:41,308 --> 00:20:42,275 What I meant to say was, you just 509 00:20:42,342 --> 00:20:44,076 -You pick them up from school. -got over being sick-- if, 510 00:20:44,143 --> 00:20:46,012 -Valerie's gets them from there. -in fact, you're really over it. 511 00:20:46,078 --> 00:20:47,914 -Then you swing by and pick them up... -She has a long way to go. 512 00:20:47,980 --> 00:20:48,948 ...when you're coming back from work. 513 00:20:49,015 --> 00:20:50,049 It's an awful lot of trouble to go to... 514 00:20:50,116 --> 00:20:51,518 ...make sure Ariel does her math homework... 515 00:20:51,584 --> 00:20:52,519 give Marie her ear drops... 516 00:20:52,585 --> 00:20:53,620 ...reaction to some bad medication...? 517 00:20:53,686 --> 00:20:55,988 You know what, if you did this every day 518 00:20:56,055 --> 00:20:59,426 for the next five years we still wouldn't be even. 519 00:21:02,929 --> 00:21:03,930 ( sighs ) 520 00:21:03,996 --> 00:21:06,333 What am I doing? If you have to go, you have to go. 521 00:21:06,399 --> 00:21:07,434 Thank you. 522 00:21:07,500 --> 00:21:10,303 Hey, if your boss thinks this is worthy of a plane trip 523 00:21:10,370 --> 00:21:11,304 and a hotel room... 524 00:21:11,371 --> 00:21:12,305 Actually, he's not paying for it. 525 00:21:12,372 --> 00:21:13,306 Excuse me? 526 00:21:13,373 --> 00:21:14,641 It's not official business. 527 00:21:14,707 --> 00:21:16,909 It didn't even happen in the state of Arizona. 528 00:21:16,976 --> 00:21:18,678 Wait a second, who's paying for the ticket? 529 00:21:18,745 --> 00:21:21,514 -Who's paying for the hotel? -We are. 530 00:21:21,581 --> 00:21:23,716 I'm using some of the money 531 00:21:23,783 --> 00:21:25,752 that I've been making. 532 00:21:28,087 --> 00:21:29,021 ( car horn honks ) 533 00:21:29,088 --> 00:21:30,022 That's my cab. 534 00:21:30,089 --> 00:21:30,823 Could you get the girls 535 00:21:30,890 --> 00:21:32,759 so I could say good-bye to them please? 536 00:21:44,537 --> 00:21:46,573 I'm sorry? 537 00:21:46,639 --> 00:21:47,807 You are? 538 00:21:47,874 --> 00:21:50,677 Mr. Stoller... I'm Allison Dubois. 539 00:21:50,743 --> 00:21:54,614 I'm with the District Attorney's office in Phoenix, Arizona. 540 00:21:55,748 --> 00:21:57,450 Strange. 541 00:21:57,517 --> 00:22:00,019 You look familiar. 542 00:22:01,488 --> 00:22:03,956 But I don't know anyone in Arizona. 543 00:22:04,023 --> 00:22:08,495 Of course, I don't know anyone anywhere anymore. 544 00:22:10,029 --> 00:22:12,365 Thank you for meeting with me today. 545 00:22:12,432 --> 00:22:14,300 I want you to know 546 00:22:14,367 --> 00:22:16,469 it's such an honor to meet you. 547 00:22:16,536 --> 00:22:18,771 I used to watch you on television. 548 00:22:18,838 --> 00:22:22,775 They're starting to show them again, you know. 549 00:22:25,712 --> 00:22:30,149 The reason that I'm here today, is... 550 00:22:30,216 --> 00:22:33,185 I've been investigating your wife's murder... 551 00:22:33,252 --> 00:22:36,989 and I believe there's been a gross miscarriage of justice. 552 00:22:37,056 --> 00:22:40,693 With your help, I think we can reopen the case 553 00:22:40,760 --> 00:22:42,629 and get to the truth. 554 00:22:43,730 --> 00:22:46,466 Miss... 555 00:22:46,533 --> 00:22:50,937 I'm sorry, I... I just can't hold names in my head anymore. 556 00:22:51,003 --> 00:22:53,873 As much as I'd like to say that were true, 557 00:22:53,940 --> 00:22:56,876 I'm afraid it just isn't. 558 00:22:56,943 --> 00:23:01,748 There's been no miscarriage of justice. 559 00:23:01,814 --> 00:23:05,084 I was properly tried, and convicted 560 00:23:05,151 --> 00:23:07,086 a long, long time ago. 561 00:23:07,153 --> 00:23:10,122 I know that you confessed to her murder, but... 562 00:23:10,189 --> 00:23:13,192 What else is there to know? 563 00:23:13,259 --> 00:23:16,563 I shot my wife in cold blood. 564 00:23:16,629 --> 00:23:18,598 There's not a day goes by 565 00:23:18,665 --> 00:23:20,867 that I don't wish I could undo it, 566 00:23:20,933 --> 00:23:22,301 but I can't. 567 00:23:22,368 --> 00:23:26,038 I'm an old man. 568 00:23:26,105 --> 00:23:28,941 And frankly, this is not something 569 00:23:29,008 --> 00:23:30,610 that I wish to discuss. 570 00:23:30,677 --> 00:23:33,846 Thank you for the visit, 571 00:23:33,913 --> 00:23:39,385 but I... I'm really rather tired right now. 572 00:23:39,452 --> 00:23:41,554 ( cell door opening ) 573 00:23:56,135 --> 00:23:57,670 I feel like a jackass. 574 00:23:57,737 --> 00:23:58,871 Well, unfortunately, 575 00:23:58,938 --> 00:24:01,140 I don't know where to buy a good jackass in California, 576 00:24:01,207 --> 00:24:02,942 so I think you're just plumb out of luck. 577 00:24:03,009 --> 00:24:05,044 Don't you do that-- don't you be nice, 578 00:24:05,111 --> 00:24:07,680 don't you be funny, not when I've been so... 579 00:24:07,747 --> 00:24:09,716 How did it go in Alcatraz, 580 00:24:09,782 --> 00:24:11,851 or Folsom, or wherever the hell it is you are? 581 00:24:11,918 --> 00:24:12,819 Oh, Joe... 582 00:24:12,885 --> 00:24:15,555 The dream you dreamt is not the life he lived? 583 00:24:15,622 --> 00:24:17,189 I'm sorry. 584 00:24:17,256 --> 00:24:18,691 I'm sorry. 585 00:24:18,758 --> 00:24:20,026 So how are the girls? 586 00:24:20,092 --> 00:24:21,427 Happy. Eating pizza. 587 00:24:21,494 --> 00:24:22,829 Pizza? What about my lasagna? 588 00:24:22,895 --> 00:24:24,697 I'm just hazarding a guess here, 589 00:24:24,764 --> 00:24:26,465 but when you said 15 minutes, 590 00:24:26,533 --> 00:24:28,434 you meant the "oven" oven, right? 591 00:24:28,501 --> 00:24:29,736 not the microwave? 592 00:24:32,171 --> 00:24:35,975 So, anyway, I guess I'll fly home tonight. 593 00:24:36,042 --> 00:24:38,110 Now listen, the District Attorney's office called here 594 00:24:38,177 --> 00:24:40,479 and they said that they found that Dorothy Graybridge 595 00:24:40,547 --> 00:24:41,480 you were looking for. 596 00:24:41,548 --> 00:24:43,049 I left the address at your hotel. 597 00:24:43,115 --> 00:24:45,184 So, if you wanted to stay over and maybe try 598 00:24:45,251 --> 00:24:45,985 and see her tomorrow. 599 00:24:46,052 --> 00:24:47,720 I got this completely under control here. 600 00:24:47,787 --> 00:24:51,524 See, there you go again-- being nice. 601 00:24:57,129 --> 00:24:58,598 May I help you? 602 00:24:58,665 --> 00:25:00,633 I was wondering if it might be possible 603 00:25:00,700 --> 00:25:02,468 to speak with Dorothy Graybridge? 604 00:25:02,535 --> 00:25:05,004 Oh, are you family? 605 00:25:05,071 --> 00:25:08,140 No, no, I'm more like a distant acquaintance. 606 00:25:08,207 --> 00:25:09,408 Oh, I'm sorry, 607 00:25:09,475 --> 00:25:11,978 but Miss Graybridge passed away yesterday. 608 00:25:12,044 --> 00:25:13,780 She did? 609 00:25:13,846 --> 00:25:15,815 I'm terribly sorry. If you want to leave 610 00:25:15,882 --> 00:25:18,017 your phone number, I could give it to the family 611 00:25:18,084 --> 00:25:20,219 and see if anyone's interested in talking to you. 612 00:25:20,286 --> 00:25:22,755 No, no, no. I didn't really know her that way. 613 00:25:22,822 --> 00:25:24,824 I just wanted to ask her about a TV show 614 00:25:24,891 --> 00:25:25,892 she used to work on. 615 00:25:25,958 --> 00:25:28,094 I Married a Mind Reader? 616 00:25:28,160 --> 00:25:29,562 We know all about that. 617 00:25:29,629 --> 00:25:30,897 You know, she'd been 618 00:25:30,963 --> 00:25:33,199 in a deep coma for that past six weeks. 619 00:25:33,265 --> 00:25:36,235 But when we heard they were showing that series again, 620 00:25:36,302 --> 00:25:37,369 we started to turn on 621 00:25:37,436 --> 00:25:39,238 her TV every afternoon 622 00:25:39,305 --> 00:25:40,907 and turn the volume up. 623 00:25:40,973 --> 00:25:43,843 Now I don't know whether or not she could hear it, 624 00:25:43,910 --> 00:25:46,779 but I'm here to tell you, her brain wave activity-- 625 00:25:46,846 --> 00:25:48,447 when that show was playing 626 00:25:48,514 --> 00:25:49,649 it spiked like crazy. 627 00:25:49,716 --> 00:25:50,783 -Really? -Yeah. 628 00:25:50,850 --> 00:25:52,018 ( phone ringing ) 629 00:25:52,084 --> 00:25:54,186 Would you excuse me? 630 00:25:54,253 --> 00:25:56,823 MAN: I'll be back for the rest tomorrow. 631 00:26:04,330 --> 00:26:05,665 Excuse me, sir? 632 00:26:05,732 --> 00:26:08,200 I'm sorry. 633 00:26:08,267 --> 00:26:11,137 Are you speaking to me? 634 00:26:26,819 --> 00:26:29,722 I am perplexed, young lady. 635 00:26:29,789 --> 00:26:32,358 Did we not speak yesterday? 636 00:26:32,424 --> 00:26:36,629 What could possibly be different other than that I'm a day older. 637 00:26:36,696 --> 00:26:38,731 I met your son. 638 00:26:38,798 --> 00:26:40,700 The son that you had 639 00:26:40,767 --> 00:26:43,169 with Dorothy Graybridge. 640 00:26:43,235 --> 00:26:45,838 He told you that? 641 00:26:47,306 --> 00:26:50,442 He told you he was my son? 642 00:26:50,509 --> 00:26:52,311 No. 643 00:26:52,378 --> 00:26:53,713 In fact, it was clear to me 644 00:26:53,780 --> 00:26:56,315 that he has no idea that you are his father. 645 00:27:00,186 --> 00:27:04,456 The doctor said that she died peacefully 646 00:27:04,523 --> 00:27:07,326 yesterday morning. 647 00:27:07,393 --> 00:27:11,731 Although I'm not so sure. 648 00:27:11,798 --> 00:27:14,200 You didn't kill your wife, did you? 649 00:27:16,869 --> 00:27:21,273 I didn't even know Dorothy had a gun. 650 00:27:21,340 --> 00:27:27,747 I had no idea that was in the cards. 651 00:27:27,814 --> 00:27:30,282 All I knew was that she was pregnant, 652 00:27:30,349 --> 00:27:32,251 and we were in love... 653 00:27:32,318 --> 00:27:35,121 and she was determined to tell Abigail. 654 00:27:39,391 --> 00:27:41,627 Okay, come on, let's get this over with. 655 00:27:41,694 --> 00:27:43,896 I'm sorry. I can't do it. 656 00:27:43,963 --> 00:27:46,432 Well, then I'll just have to do it myself. 657 00:28:30,743 --> 00:28:31,677 ( gunshot ) 658 00:28:31,744 --> 00:28:33,012 ( woman screaming ) 659 00:28:36,082 --> 00:28:38,717 ( woman screaming ) 660 00:28:47,559 --> 00:28:49,962 Oh, my... 661 00:28:50,029 --> 00:28:51,130 I-I-I didn't do this. 662 00:28:51,197 --> 00:28:52,899 It's not what you think. 663 00:28:58,637 --> 00:29:00,039 Oh... 664 00:29:00,106 --> 00:29:01,307 What? 665 00:29:01,373 --> 00:29:02,541 I know it looks crazy. 666 00:29:02,608 --> 00:29:04,676 It is crazy, but... 667 00:29:04,743 --> 00:29:05,878 ( gasping ) 668 00:29:05,945 --> 00:29:07,780 You believe me... 669 00:29:07,847 --> 00:29:09,949 don't you? 670 00:29:15,922 --> 00:29:19,058 Let's not worry about what I believe. 671 00:29:24,130 --> 00:29:27,366 Let's worry about what the police are going to believe. 672 00:29:27,433 --> 00:29:29,335 What are you doing? 673 00:29:29,401 --> 00:29:31,737 Why are you doing that? 674 00:29:31,804 --> 00:29:33,739 Get out of here, Dorothy. 675 00:29:33,806 --> 00:29:36,342 Go somewhere. 676 00:29:36,408 --> 00:29:37,476 Have our baby. 677 00:29:37,543 --> 00:29:40,012 What... what about us? 678 00:29:40,079 --> 00:29:41,881 What about our future? 679 00:29:41,948 --> 00:29:44,416 I'm taking care of our future. 680 00:29:48,287 --> 00:29:51,223 I'm going to call the police and confess. 681 00:29:53,592 --> 00:29:55,661 You just promise me one thing. 682 00:29:55,727 --> 00:29:59,331 You'll never tell our child about any of this. 683 00:29:59,398 --> 00:30:02,368 You'll never tell our child about me... 684 00:30:03,903 --> 00:30:05,972 or any of this. 685 00:30:12,311 --> 00:30:15,047 HENRY: "Just promise me... 686 00:30:15,114 --> 00:30:18,851 "that you'll never tell our child about me, 687 00:30:18,918 --> 00:30:22,621 "or any of this. 688 00:30:22,688 --> 00:30:24,723 Just promise me." 689 00:30:24,790 --> 00:30:28,327 So you took the blame. 690 00:30:28,394 --> 00:30:34,433 The only honorable thing I've done in my entire life. 691 00:30:34,500 --> 00:30:38,304 Please, I beg you-- 692 00:30:38,370 --> 00:30:42,174 don't take that away from me now. 693 00:30:47,013 --> 00:30:48,915 ( sighs ) 694 00:30:51,483 --> 00:30:52,751 I know you. 695 00:30:52,818 --> 00:30:53,719 I'm not sure 696 00:30:53,785 --> 00:30:55,787 that's necessarily something you want to brag about. 697 00:30:55,854 --> 00:30:56,788 Welcome home. 698 00:30:56,855 --> 00:30:58,624 Thank you. 699 00:31:00,026 --> 00:31:01,827 For what it's worth, you sound better. 700 00:31:01,894 --> 00:31:03,295 I mean, I don't hear your cold anymore. 701 00:31:03,362 --> 00:31:05,764 Yes, I seem to have stumbled upon 702 00:31:05,831 --> 00:31:07,967 an amazing cure. 703 00:31:08,034 --> 00:31:09,435 First, you have to investigate a murder 704 00:31:09,501 --> 00:31:10,802 that no one cares about, 705 00:31:10,869 --> 00:31:13,172 but you got to be sure to arrive 706 00:31:13,239 --> 00:31:15,507 just as the guilty party dies. 707 00:31:15,574 --> 00:31:18,177 And yet, still in time for the falsely imprisoned 708 00:31:18,244 --> 00:31:19,979 to tell you to leave them the hell alone. 709 00:31:20,046 --> 00:31:21,113 ( chuckles ) 710 00:31:21,180 --> 00:31:23,049 Hey, whatever it takes. 711 00:31:25,417 --> 00:31:27,719 I missed you. 712 00:31:27,786 --> 00:31:29,721 I missed you. 713 00:31:29,788 --> 00:31:30,722 Dorothy Graybridge... 714 00:31:30,789 --> 00:31:32,824 Hmm. 715 00:31:32,891 --> 00:31:35,995 She was in a coma. 716 00:31:36,062 --> 00:31:38,197 I'm guessing she knew she was close to death. 717 00:31:38,264 --> 00:31:40,399 And every day the people at the nursing home 718 00:31:40,466 --> 00:31:45,471 would turn on the show and play it in her room. 719 00:31:45,537 --> 00:31:48,474 She must have carried that guilty secret 720 00:31:48,540 --> 00:31:51,343 her whole life. 721 00:31:51,410 --> 00:31:53,845 Hearing the show brought back memories, 722 00:31:53,912 --> 00:31:57,149 and me with my crazy thought antenna. 723 00:31:57,216 --> 00:31:58,850 You must have just snatched it 724 00:31:58,917 --> 00:32:00,319 out of the air every day. 725 00:32:00,386 --> 00:32:03,755 You were watching the show, 726 00:32:03,822 --> 00:32:05,524 she was hearing the show. 727 00:32:09,161 --> 00:32:11,363 I knew what everybody looked like 728 00:32:11,430 --> 00:32:14,433 except Dorothy, so I made Dorothy look like me. 729 00:32:18,737 --> 00:32:21,707 So what was the point? 730 00:32:21,773 --> 00:32:23,942 What do you mean? 731 00:32:24,010 --> 00:32:25,777 There has to be a point. 732 00:32:25,844 --> 00:32:26,845 Whenever I see these things, 733 00:32:26,912 --> 00:32:29,715 it's for a reason. 734 00:32:29,781 --> 00:32:32,618 But this time? 735 00:32:32,684 --> 00:32:35,087 Hey, you got me. 736 00:32:38,190 --> 00:32:39,591 You can't prove he's innocent. 737 00:32:39,658 --> 00:32:42,528 And even if you could, he doesn't want you to. 738 00:32:42,594 --> 00:32:45,164 Maybe it's what you said last week. 739 00:32:45,231 --> 00:32:47,333 Maybe it's just a dream... 740 00:32:47,399 --> 00:32:49,368 a nightmare. 741 00:32:49,435 --> 00:32:54,206 It came to you for noparticular reason at all. 742 00:32:54,273 --> 00:32:55,741 Hmm. 743 00:33:11,423 --> 00:33:14,026 ( TV playing static ) 744 00:33:51,930 --> 00:33:53,865 Don't do that. 745 00:33:53,932 --> 00:33:55,701 I like that light. 746 00:33:55,767 --> 00:33:57,069 The sound is hideous. 747 00:33:57,136 --> 00:33:58,770 You keep that off, 748 00:33:58,837 --> 00:34:00,539 but I like that light, 749 00:34:00,606 --> 00:34:02,741 that white light. 750 00:34:02,808 --> 00:34:04,743 Switch it back on, would you? 751 00:34:09,615 --> 00:34:13,719 I heard you talking in the bedroom earlier. 752 00:34:13,785 --> 00:34:16,355 You don't look anything like her, by the way. 753 00:34:17,723 --> 00:34:18,657 Dorothy? 754 00:34:20,126 --> 00:34:21,593 The woman who murdered you? 755 00:34:21,660 --> 00:34:23,895 Dorothy committed any number of sins, 756 00:34:23,962 --> 00:34:25,464 but murder wasn't one of them. 757 00:34:25,531 --> 00:34:29,034 I'm sorry. I don't understand. 758 00:34:29,101 --> 00:34:30,035 I didn't really 759 00:34:30,102 --> 00:34:32,838 ask Dorothy to come over to the house 760 00:34:32,904 --> 00:34:35,241 that night to run lines with me. 761 00:34:35,307 --> 00:34:36,842 Look at the television. 762 00:34:44,250 --> 00:34:46,452 ( knocking ) 763 00:34:47,853 --> 00:34:50,289 Mrs. Marsh? It's Dorothy. 764 00:34:50,356 --> 00:34:52,224 ( knocking ) 765 00:34:58,130 --> 00:34:59,431 Mrs. Marsh? 766 00:35:00,666 --> 00:35:02,501 Come in, Dorothy. 767 00:35:05,837 --> 00:35:07,873 I'm sorry I didn't get up to let you in. 768 00:35:07,939 --> 00:35:11,009 I guess I'm still not feeling a hundred percent. 769 00:35:11,076 --> 00:35:14,780 Mrs. Marsh, there's something I need to talk to you about. 770 00:35:14,846 --> 00:35:17,649 Oh? 771 00:35:17,716 --> 00:35:19,351 I just... 772 00:35:19,418 --> 00:35:20,619 I want you to know 773 00:35:20,686 --> 00:35:24,122 that I genuinely appreciate the opportunity 774 00:35:24,190 --> 00:35:26,325 you've given me with this job, 775 00:35:26,392 --> 00:35:30,362 but something has happened. 776 00:35:30,429 --> 00:35:31,830 Something I never could have anticipated. 777 00:35:31,897 --> 00:35:33,499 My goodness. 778 00:35:33,565 --> 00:35:37,002 I mean, the last thing in the world 779 00:35:37,068 --> 00:35:38,837 I would want to do 780 00:35:38,904 --> 00:35:41,373 is hurt you, 781 00:35:41,440 --> 00:35:43,509 but, but you need to know the truth. 782 00:35:43,575 --> 00:35:47,879 And the truth is, Henry and I... 783 00:35:47,946 --> 00:35:50,282 Henry? 784 00:35:52,518 --> 00:35:57,155 Henry and I have fallen in love. and... 785 00:35:57,223 --> 00:36:00,125 And? 786 00:36:00,192 --> 00:36:03,462 And we're going to have a baby. 787 00:36:06,532 --> 00:36:08,600 I see. 788 00:36:08,667 --> 00:36:09,901 Well... 789 00:36:12,204 --> 00:36:13,539 Actually, Dorothy, 790 00:36:13,605 --> 00:36:17,943 I have a confession to make-- 791 00:36:18,009 --> 00:36:20,346 I knew that. 792 00:36:26,618 --> 00:36:29,288 Are you all right, Dorothy? 793 00:36:29,355 --> 00:36:30,822 Something the matter? 794 00:36:30,889 --> 00:36:35,026 I don't know. 795 00:36:35,093 --> 00:36:36,695 What is that? 796 00:36:36,762 --> 00:36:40,566 That? That's where you shot me, dear. 797 00:36:40,632 --> 00:36:43,635 About three minutes before you got here. 798 00:36:44,903 --> 00:36:47,839 Now you're going to shoot me again. 799 00:36:47,906 --> 00:36:49,107 No! 800 00:36:49,174 --> 00:36:50,276 ( grunting ) 801 00:36:53,312 --> 00:36:54,680 -No! -( gunshot ) 802 00:37:00,852 --> 00:37:02,621 ( gasping ) 803 00:37:05,657 --> 00:37:07,225 Henry! 804 00:37:11,530 --> 00:37:13,064 I didn't do it. 805 00:37:13,131 --> 00:37:14,165 It's not what you think. 806 00:37:14,232 --> 00:37:15,501 Oh, my God. 807 00:37:23,409 --> 00:37:25,110 Wait a second. 808 00:37:25,176 --> 00:37:27,245 So you want me to believe it was you? 809 00:37:28,547 --> 00:37:31,517 That you would do that to yourself? 810 00:37:31,583 --> 00:37:32,618 But why? 811 00:37:32,684 --> 00:37:35,621 Have you ever been in love, Mrs. Dubois? 812 00:37:35,687 --> 00:37:38,624 I am in love, Mrs. Marsh. 813 00:37:38,690 --> 00:37:41,893 But what if you were the only one? 814 00:37:41,960 --> 00:37:45,297 What if you were in love... alone? 815 00:37:46,732 --> 00:37:49,968 And what if you had lymphoma and nobody knew about it? 816 00:37:50,035 --> 00:37:52,571 Not even your husband? 817 00:37:52,638 --> 00:37:56,274 I'd been seeing a doctor in Nevada. 818 00:37:56,342 --> 00:37:58,043 I didn't want anyone to know. 819 00:37:58,109 --> 00:38:01,947 Not the studios, not the network. 820 00:38:02,013 --> 00:38:08,119 There was no treatment for it... back then. 821 00:38:08,186 --> 00:38:12,090 Finally, the tests came back. 822 00:38:12,157 --> 00:38:15,327 He gave me three months. 823 00:38:15,394 --> 00:38:17,996 Three short months. 824 00:38:18,063 --> 00:38:21,933 And I wanted to tell Henry. 825 00:38:22,000 --> 00:38:23,168 I was planning on it. 826 00:38:23,234 --> 00:38:26,505 I was. 827 00:38:26,572 --> 00:38:30,376 But then when I found out about him and Dorothy... 828 00:38:30,442 --> 00:38:33,044 found out about the baby... 829 00:38:35,747 --> 00:38:39,518 I need you to do something for me, Mrs. Dubois. 830 00:38:42,988 --> 00:38:45,891 Hey, what's going on? 831 00:38:45,957 --> 00:38:47,325 I'm sorry. 832 00:38:47,393 --> 00:38:49,194 I didn't mean to frighten you. 833 00:38:49,260 --> 00:38:50,629 I... I think I have to go back 834 00:38:50,696 --> 00:38:53,098 to California tomorrow. 835 00:38:54,466 --> 00:38:55,867 ( sighs ) 836 00:39:00,539 --> 00:39:03,041 What am I looking at here, young lady? 837 00:39:03,108 --> 00:39:04,376 Why are you here again?! 838 00:39:04,443 --> 00:39:08,847 Those are your wife's medical records. 839 00:39:08,914 --> 00:39:12,851 She was dying of a terminal illness. 840 00:39:12,918 --> 00:39:14,052 And this... 841 00:39:14,119 --> 00:39:15,921 is a receipt for a gun 842 00:39:15,987 --> 00:39:18,890 that she purchased two days before her death. 843 00:39:25,063 --> 00:39:29,334 Oh, my God... 844 00:39:29,401 --> 00:39:31,403 I had no idea. 845 00:39:32,738 --> 00:39:34,873 How did you find this? 846 00:39:34,940 --> 00:39:37,643 A friend of the family's pointed me towards 847 00:39:37,709 --> 00:39:39,811 a safety deposit box in Nevada. 848 00:39:39,878 --> 00:39:42,280 The point is... 849 00:39:42,347 --> 00:39:43,549 with this information, 850 00:39:43,615 --> 00:39:46,351 I'm fairly certain that we could reopen your case. 851 00:39:46,418 --> 00:39:48,487 If we can demonstrate 852 00:39:48,554 --> 00:39:49,755 that Abigail took her own life 853 00:39:49,821 --> 00:39:51,957 and if you're willing to recant your confession, 854 00:39:52,023 --> 00:39:53,358 you could go free. 855 00:39:53,425 --> 00:39:58,263 I'm an old man. 856 00:39:58,329 --> 00:40:00,699 What does it matter now? 857 00:40:00,766 --> 00:40:03,769 It may not matter to you, 858 00:40:03,835 --> 00:40:05,504 but I asked someone to come here with me 859 00:40:05,571 --> 00:40:07,906 to whom it will matter a great deal. 860 00:40:49,948 --> 00:40:51,983 Thank you. 861 00:40:55,954 --> 00:40:57,923 Dorothy? 862 00:40:57,989 --> 00:40:58,890 Ma'am? 863 00:40:58,957 --> 00:41:02,360 We can't have you loitering in the hallway. 864 00:41:02,427 --> 00:41:04,462 I-I was just talking to... 865 00:41:06,965 --> 00:41:08,634 Ma'am?