1 00:00:01,569 --> 00:00:02,803 ALLISON: Once upon a time, 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,005 there was a beautiful young maiden named Sara 3 00:00:05,039 --> 00:00:09,009 who lived in a castle far, far away. 4 00:00:09,043 --> 00:00:11,512 Every morning, young Sara would awaken 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,247 and set about cooking and cleaning 6 00:00:13,281 --> 00:00:15,616 and taking care of the whole castle, 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,519 and every night, she'd sit by the castle window 8 00:00:18,552 --> 00:00:23,691 and secretly dream of someday returning home. 9 00:00:23,724 --> 00:00:28,329 You see, her real home lay at the far end of the kingdom 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,564 where friendly dragons still roamed the earth 11 00:00:30,598 --> 00:00:33,434 and rainbows appeared whether it rained or not, 12 00:00:33,467 --> 00:00:35,536 but deep in her heart, young Sara knew 13 00:00:35,569 --> 00:00:38,239 she would probably never again see her real home, 14 00:00:38,272 --> 00:00:41,375 for the evil ogre who held her captive, 15 00:00:41,409 --> 00:00:42,910 whose castle she cleaned, 16 00:00:42,943 --> 00:00:44,378 whose food she made, 17 00:00:44,412 --> 00:00:46,947 had vowed that if she ever tried to escape... 18 00:00:46,980 --> 00:00:49,350 ( Sara screams ) 19 00:00:49,383 --> 00:00:53,053 ...he, himself would come after her. 20 00:00:53,087 --> 00:00:55,956 And he swore that no matter how fast she ran... 21 00:00:57,825 --> 00:00:59,793 ...or how well she hid, 22 00:00:59,827 --> 00:01:01,795 he would find her... 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,231 and kill her. 24 00:01:03,264 --> 00:01:04,265 ( Sara screaming ) 25 00:01:04,298 --> 00:01:05,466 Mom?! 26 00:01:05,499 --> 00:01:07,034 Mom! 27 00:01:54,815 --> 00:01:56,450 And there was this dragon, and this rainbow. 28 00:01:56,484 --> 00:01:57,451 What's your day look like? 29 00:01:57,485 --> 00:01:58,786 Mom? Are you even listening to me? 30 00:01:58,819 --> 00:02:00,821 Just a second. 31 00:02:00,854 --> 00:02:02,423 Once I drop the kids off at school, 32 00:02:02,456 --> 00:02:03,524 I'm heading to work. Why? 33 00:02:03,557 --> 00:02:04,558 I was just wondering if you'd be 34 00:02:04,592 --> 00:02:05,793 anywhere near the cleaners, that's all. 35 00:02:05,826 --> 00:02:06,994 -Drop off or pickup? -Mom! 36 00:02:07,027 --> 00:02:08,329 Pick up. 37 00:02:08,362 --> 00:02:09,463 -I'm out of clean shirts. -Mom! 38 00:02:09,497 --> 00:02:10,464 What? What is it? 39 00:02:10,498 --> 00:02:11,899 I'm trying to tell you about... 40 00:02:11,932 --> 00:02:13,301 I know-- your dream and I'm listening. 41 00:02:13,334 --> 00:02:14,835 No, you're not. 42 00:02:14,868 --> 00:02:15,736 Yes. I am. 43 00:02:15,769 --> 00:02:17,471 So can you do it, or should I? 44 00:02:17,505 --> 00:02:18,472 I can do it. 45 00:02:18,506 --> 00:02:19,607 Are you sure? 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,642 Because I'm totally out of clean shirts. 47 00:02:21,675 --> 00:02:23,377 Heard it. Got it. No clean shirts. 48 00:02:23,411 --> 00:02:24,712 Thank you. 49 00:02:25,779 --> 00:02:27,448 You know, if you're really worried about it, 50 00:02:27,481 --> 00:02:29,250 maybe you should take care of it yourself. 51 00:02:29,283 --> 00:02:31,985 This is completely unfair! 52 00:02:32,019 --> 00:02:34,222 I had her first, Dad! 53 00:02:34,255 --> 00:02:36,089 No. In point of fact, I did, or you 54 00:02:36,123 --> 00:02:36,990 wouldn't be here. 55 00:02:37,024 --> 00:02:37,958 You know, I would, 56 00:02:37,991 --> 00:02:39,193 but the dry cleaners is totally 57 00:02:39,227 --> 00:02:41,429 in the opposite direction from my work, and it's right 58 00:02:41,462 --> 00:02:42,430 on the way to yours. 59 00:02:42,463 --> 00:02:43,431 Yeah, I know, that's why 60 00:02:43,464 --> 00:02:44,665 I was thinking of changing jobs. 61 00:02:44,698 --> 00:02:45,899 It's no trouble, I'll get them. 62 00:02:45,933 --> 00:02:47,401 Thank you. 63 00:02:47,435 --> 00:02:48,636 Okay. That's it. 64 00:02:48,669 --> 00:02:51,104 I'm resigning from this family. 65 00:02:51,138 --> 00:02:52,573 BRIDGETTE: I had a dream, too. 66 00:02:52,606 --> 00:02:53,874 It was about animals. 67 00:02:53,907 --> 00:02:56,544 They were eating people. 68 00:02:56,577 --> 00:02:58,011 For fun. 69 00:02:58,045 --> 00:02:59,880 Honey, okay, there's no need to resign. 70 00:02:59,913 --> 00:03:01,449 I'm all yours. 71 00:03:01,482 --> 00:03:04,017 And that sounds like a terrible dream, sweetie. 72 00:03:04,051 --> 00:03:05,719 Mother, you are not listening to me at all. 73 00:03:05,753 --> 00:03:06,987 Yes, I am. 74 00:03:07,020 --> 00:03:08,622 I am listening to you and everybody else, 75 00:03:08,656 --> 00:03:10,291 but what I'm really worried about is 76 00:03:10,324 --> 00:03:11,925 we're not going to get out of here on time, 77 00:03:11,959 --> 00:03:13,727 and if we don't get out of here on time, 78 00:03:13,761 --> 00:03:15,363 you're going to miss your field trip 79 00:03:15,396 --> 00:03:16,464 to the Native American Museum, 80 00:03:16,497 --> 00:03:17,765 and we wouldn't want that, would we? 81 00:03:17,798 --> 00:03:19,400 -Fine. -Don't forget 82 00:03:19,433 --> 00:03:21,569 to let me sign that permission slip. 83 00:03:21,602 --> 00:03:23,304 I don't care. 84 00:03:23,337 --> 00:03:25,973 I don't care about anything! 85 00:03:26,006 --> 00:03:27,441 I care, Mom. 86 00:03:27,475 --> 00:03:28,976 ( grunts ) 87 00:03:29,009 --> 00:03:30,344 ( squeals ) 88 00:03:30,378 --> 00:03:32,045 Hey, you. Hey! 89 00:03:32,079 --> 00:03:33,213 Hey, it's a dream. 90 00:03:33,247 --> 00:03:34,482 This is real life. 91 00:03:34,515 --> 00:03:36,417 -Now let's go. -BRIDGETTE: Oh. 92 00:03:36,450 --> 00:03:37,451 Wow. Send that to Ripley. 93 00:03:37,485 --> 00:03:38,452 He wouldn't believe it. 94 00:03:38,486 --> 00:03:41,121 ( grunts ) 95 00:03:41,154 --> 00:03:43,257 ( children yelling and laughing ) 96 00:03:47,194 --> 00:03:49,763 All ashore that's going ashore. 97 00:03:49,797 --> 00:03:50,998 Love you, Mom. 98 00:03:52,099 --> 00:03:53,834 I love you, wild thing. 99 00:03:53,867 --> 00:03:55,168 Ariel? 100 00:03:55,202 --> 00:03:56,670 ( car door closing ) 101 00:03:56,704 --> 00:03:58,772 Why don't you believe me? 102 00:03:58,806 --> 00:04:00,941 But I do believe you. 103 00:04:00,974 --> 00:04:02,576 You had a dream. 104 00:04:02,610 --> 00:04:05,413 But you're awake now. 105 00:04:05,446 --> 00:04:07,615 There's no castle, there's no ogre. 106 00:04:10,351 --> 00:04:13,086 So you're telling me it doesn't mean anything. 107 00:04:13,120 --> 00:04:15,623 I have no way of knowing that. 108 00:04:15,656 --> 00:04:17,625 It's just... 109 00:04:17,658 --> 00:04:19,727 Most dreams... 110 00:04:19,760 --> 00:04:23,230 Most dreams don't mean anything. 111 00:04:23,263 --> 00:04:24,665 Once in a great while, 112 00:04:24,698 --> 00:04:27,167 certain people will have a dream, and... 113 00:04:27,200 --> 00:04:28,669 and then when they're awake, 114 00:04:28,702 --> 00:04:30,037 they'll see things in their life 115 00:04:30,070 --> 00:04:32,139 that remind them of their dream. 116 00:04:32,172 --> 00:04:34,442 Has that ever happened to you? 117 00:04:34,475 --> 00:04:36,544 Sure, once in a while, I'll... 118 00:04:36,577 --> 00:04:38,546 I'll dream something, and... 119 00:04:38,579 --> 00:04:40,448 it'll puzzle me. 120 00:04:40,481 --> 00:04:43,351 And then I'll either realize that it's nothing, 121 00:04:43,384 --> 00:04:45,886 or I'll start seeing things in my life 122 00:04:45,919 --> 00:04:49,457 that tell me this is a dream I shouldn't ignore. 123 00:04:49,490 --> 00:04:51,959 This is a dream that's important. 124 00:04:51,992 --> 00:04:54,061 Really? 125 00:04:54,094 --> 00:04:57,331 Really, but it's very rare. 126 00:04:58,832 --> 00:05:00,033 Now go. 127 00:05:00,067 --> 00:05:01,702 I love you, Mom. 128 00:05:01,735 --> 00:05:04,472 I love you, kitten. 129 00:05:04,505 --> 00:05:06,407 ( soft grunt ) 130 00:05:08,041 --> 00:05:10,344 Bye, baby. 131 00:05:10,378 --> 00:05:12,346 Okay, gang, we're only a couple of blocks 132 00:05:12,380 --> 00:05:14,382 from the Native American History Museum. 133 00:05:14,415 --> 00:05:16,917 Now let's go over the rules. 134 00:05:16,950 --> 00:05:18,218 The most important thing is 135 00:05:18,251 --> 00:05:20,588 that everybody stay together. 136 00:05:20,621 --> 00:05:21,989 Do not wander off 137 00:05:22,022 --> 00:05:24,458 on your own. 138 00:05:24,492 --> 00:05:25,693 ALLISON: Once upon a time, 139 00:05:25,726 --> 00:05:27,895 there was a beautiful young maiden named Sara 140 00:05:27,928 --> 00:05:31,532 who lived in a castle far, far away. 141 00:05:37,070 --> 00:05:39,607 All right, everybody, let's go. 142 00:05:39,640 --> 00:05:41,108 Quickly and quietly. 143 00:05:41,141 --> 00:05:43,677 Follow me. 144 00:05:43,711 --> 00:05:45,145 Take everything off the bus. 145 00:05:45,178 --> 00:05:47,548 Do not leave your possessions behind. 146 00:05:47,581 --> 00:05:48,916 Come on. 147 00:05:50,818 --> 00:05:52,352 Come on. Honey, you're gonna 148 00:05:52,386 --> 00:05:54,087 need that jacket. It's still chilly. 149 00:05:54,121 --> 00:05:55,923 Okay, let's move out. 150 00:06:20,113 --> 00:06:22,082 Damn! 151 00:06:28,689 --> 00:06:30,924 DEVALOS: As soon as you can, and I mean 152 00:06:30,958 --> 00:06:32,092 first thing in the morning. 153 00:06:32,125 --> 00:06:33,093 Sorry I'm late. 154 00:06:33,126 --> 00:06:34,928 Did they get you on the cell? 155 00:06:34,962 --> 00:06:36,597 What? Who? I was in the parking structure 156 00:06:36,630 --> 00:06:37,598 and the elevator... 157 00:06:37,631 --> 00:06:38,899 Call the school. 158 00:06:46,874 --> 00:06:50,844 This is a dream that I shouldn't ignore. 159 00:06:50,878 --> 00:06:52,446 This is a dream that's important. 160 00:06:54,848 --> 00:06:57,084 Hey! Watch it! 161 00:07:00,654 --> 00:07:03,123 ALLISON: But deep in her heart, young Sara knew 162 00:07:03,156 --> 00:07:06,026 she would probably never again see her real home. 163 00:07:10,864 --> 00:07:12,533 How come you're standing on my property 164 00:07:12,566 --> 00:07:15,603 and just staring at my house? 165 00:07:15,636 --> 00:07:17,805 This is your house? 166 00:07:17,838 --> 00:07:20,007 How come you're not in school? 167 00:07:20,040 --> 00:07:22,075 How come you're not in school? 168 00:07:22,109 --> 00:07:23,310 I'm home-schooled. 169 00:07:23,343 --> 00:07:25,613 My mom took me out two years ago. 170 00:07:25,646 --> 00:07:28,281 It sucks, and I hate it. 171 00:07:28,315 --> 00:07:29,717 What's your excuse? 172 00:07:31,251 --> 00:07:32,886 So why aren't you in school? 173 00:07:32,920 --> 00:07:36,423 Uh, I'm, uh, looking for somebody. 174 00:07:36,456 --> 00:07:38,492 A... a girl. 175 00:07:38,526 --> 00:07:40,160 What girl? 176 00:07:41,929 --> 00:07:43,296 Uh, Sara. 177 00:07:43,330 --> 00:07:45,065 I think that's what her name is. 178 00:07:45,098 --> 00:07:46,199 Sara. 179 00:07:47,868 --> 00:07:50,303 That's my sister's name. 180 00:08:00,213 --> 00:08:01,448 I think I have a-a... 181 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 MAN: We'll work through it... 182 00:08:02,516 --> 00:08:03,551 WOMAN: He's on your side. 183 00:08:03,584 --> 00:08:04,718 ALLISON: Okay, here... here's her 184 00:08:04,752 --> 00:08:05,886 most recent school picture. 185 00:08:05,919 --> 00:08:07,020 -Okay... -I have another one. 186 00:08:07,054 --> 00:08:08,388 Okay. I think we... 187 00:08:08,421 --> 00:08:11,158 Oh. Oh, my God. 188 00:08:11,191 --> 00:08:13,126 Are you all right? 189 00:08:13,160 --> 00:08:14,294 Did somebody hurt you? 190 00:08:14,327 --> 00:08:15,462 Did somebody touch you? 191 00:08:15,495 --> 00:08:16,630 Are you okay? 192 00:08:16,664 --> 00:08:19,266 Nobody touched me, nobody hurt me. I'm fine. 193 00:08:19,299 --> 00:08:20,668 You're fine? 194 00:08:20,701 --> 00:08:22,235 Where did you go? 195 00:08:22,269 --> 00:08:24,538 Don't you ever do that again. 196 00:08:24,572 --> 00:08:26,674 Do you have any idea how upset I was? 197 00:08:26,707 --> 00:08:28,709 And Daddy was, and Mrs. Lockhart? 198 00:08:28,742 --> 00:08:30,243 And the principal? 199 00:08:30,277 --> 00:08:31,645 ( crying ): I'm sorry. 200 00:08:31,679 --> 00:08:33,614 I'm really, really sorry. 201 00:08:33,647 --> 00:08:36,617 ( sniffling ) 202 00:08:38,786 --> 00:08:39,987 I don't understand. 203 00:08:40,020 --> 00:08:42,155 You told me that if I ever saw something in my life 204 00:08:42,189 --> 00:08:43,390 that reminded me of my dream, 205 00:08:43,423 --> 00:08:45,425 then it's probably a dream that I shouldn't ignore. 206 00:08:45,458 --> 00:08:47,127 That's the dragon. 207 00:08:47,160 --> 00:08:48,361 That's him. 208 00:08:48,395 --> 00:08:50,130 I saw him from the bus, 209 00:08:50,163 --> 00:08:52,232 and I just knew I was supposed to come back here. 210 00:08:52,265 --> 00:08:53,400 Okay, I know. 211 00:08:53,433 --> 00:08:54,768 I got it, okay? 212 00:08:54,802 --> 00:08:56,369 But you know there's a lot of reasons 213 00:08:56,403 --> 00:08:58,238 why you could have dreamt about this dragon. 214 00:08:58,271 --> 00:09:00,140 Maybe you passed this advertisement. 215 00:09:00,173 --> 00:09:01,875 Maybe you saw it in a magazine. 216 00:09:01,909 --> 00:09:03,944 Maybe it got stuck in your subconscious, 217 00:09:03,977 --> 00:09:05,779 and that's why you dreamt about it. 218 00:09:05,813 --> 00:09:07,347 That can happen, you know. 219 00:09:07,380 --> 00:09:09,082 Okay. Then what about the house? 220 00:09:09,116 --> 00:09:10,283 What house? 221 00:09:11,952 --> 00:09:13,253 See? 222 00:09:13,286 --> 00:09:14,521 She lives here. 223 00:09:14,554 --> 00:09:15,689 Lived here. 224 00:09:15,723 --> 00:09:16,924 I'm confused. 225 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 I thought you said that you were the girl 226 00:09:18,992 --> 00:09:20,728 in the dream trapped in the castle. 227 00:09:20,761 --> 00:09:23,096 It was me, but... 228 00:09:23,130 --> 00:09:24,865 it wasn't. 229 00:09:24,898 --> 00:09:28,836 My name in the story was Sara. 230 00:09:28,869 --> 00:09:31,071 And you're telling me that the real Sara lives here? 231 00:09:31,104 --> 00:09:32,472 This is her home? 232 00:09:32,505 --> 00:09:34,274 That's what her brother said. 233 00:09:34,307 --> 00:09:37,945 What else did her brother say? 234 00:09:37,978 --> 00:09:40,848 That she died two years ago, 235 00:09:40,881 --> 00:09:44,051 and that I was mean to ask him about her. 236 00:09:44,084 --> 00:09:46,920 Oh, baby. 237 00:09:49,022 --> 00:09:51,191 Mommy, 238 00:09:51,224 --> 00:09:53,193 why am I dreaming about a dead girl 239 00:09:53,226 --> 00:09:55,763 that I don't even know? 240 00:10:02,169 --> 00:10:05,372 So am I really grounded for the rest of my life? 241 00:10:05,405 --> 00:10:06,473 I don't know. 242 00:10:06,506 --> 00:10:07,875 So you do understand 243 00:10:07,908 --> 00:10:09,643 how ridiculously dangerous it is 244 00:10:09,677 --> 00:10:12,045 to trick your teachers and your class and... 245 00:10:12,079 --> 00:10:14,314 Yes, yes, yes, yes. 246 00:10:14,347 --> 00:10:15,849 Okay then. All right. 247 00:10:15,883 --> 00:10:17,384 So maybe we'll reduce your sentence 248 00:10:17,417 --> 00:10:19,352 by a couple of years or so. 249 00:10:19,386 --> 00:10:22,589 I have to talk to your father first. 250 00:10:22,622 --> 00:10:25,793 So in the meantime, let's get some rest. 251 00:10:27,527 --> 00:10:30,698 I don't want go to sleep. 252 00:10:30,731 --> 00:10:33,033 I'm afraid of what I might dream. 253 00:10:33,066 --> 00:10:34,267 You're in Mommy's bed. 254 00:10:34,301 --> 00:10:36,870 Nothing bad can happen in Mommy's bed. 255 00:10:36,904 --> 00:10:37,905 Hey, honey. 256 00:10:37,938 --> 00:10:38,972 That visitor 257 00:10:39,006 --> 00:10:40,440 you were expecting is here. 258 00:10:40,473 --> 00:10:41,842 Is everybody else asleep? 259 00:10:41,875 --> 00:10:42,910 Marie's in her crib 260 00:10:42,943 --> 00:10:44,377 and Bridgette's out like a light. 261 00:10:44,411 --> 00:10:45,545 Okay. 262 00:10:45,578 --> 00:10:47,514 You're not 263 00:10:47,547 --> 00:10:49,149 going to leave me, are you? 264 00:10:49,182 --> 00:10:50,517 Just for a little while. 265 00:10:50,550 --> 00:10:51,518 Then I'm going 266 00:10:51,551 --> 00:10:53,220 to get into bed next to you 267 00:10:53,253 --> 00:10:55,756 and we're going to dream happy dreams together. 268 00:10:58,125 --> 00:10:59,392 Love you. 269 00:10:59,426 --> 00:11:00,961 Love you, too. 270 00:11:03,063 --> 00:11:06,266 ( indistinct talking ) 271 00:11:12,740 --> 00:11:15,108 You know I normally don't make house calls, but... 272 00:11:15,142 --> 00:11:16,777 Thank you so much for doing this. 273 00:11:16,810 --> 00:11:18,011 I really appreciate it. 274 00:11:18,045 --> 00:11:20,647 Well, I heard the panic in your voice when you called. 275 00:11:20,680 --> 00:11:21,681 By the way, 276 00:11:21,715 --> 00:11:23,350 I asked a friend to join us. 277 00:11:23,383 --> 00:11:24,752 I hope you don't mind. 278 00:11:24,785 --> 00:11:27,721 I got a video. You got any popcorn? 279 00:11:32,625 --> 00:11:34,061 JOE: Oh, I remember this. 280 00:11:34,094 --> 00:11:37,264 I saw this on the news. 281 00:11:42,569 --> 00:11:45,305 After you called, I ran a check 282 00:11:45,338 --> 00:11:47,674 on every "Sara" between the ages of eight and 12 283 00:11:47,707 --> 00:11:49,009 reported missing or murdered 284 00:11:49,042 --> 00:11:51,578 within 100 miles of here in the last five years. 285 00:11:51,611 --> 00:11:53,180 Once you subtract 286 00:11:53,213 --> 00:11:55,148 the custody-nappings and the false alarms, 287 00:11:55,182 --> 00:11:58,651 the one case you're really left with is Sara Crewson, 288 00:11:58,685 --> 00:12:01,321 a case Detective Scanlon here helped investigate. 289 00:12:01,354 --> 00:12:02,422 SCANLON: Halloween night, 290 00:12:02,455 --> 00:12:03,523 two years ago, Sara Crewson 291 00:12:03,556 --> 00:12:05,058 is out with a group of friends 292 00:12:05,092 --> 00:12:07,294 trick or treating, decides to go home early. 293 00:12:07,327 --> 00:12:09,229 A man named, uh, Darrell Yellen, 294 00:12:09,262 --> 00:12:11,098 convicted child molester, grabbed her as she was 295 00:12:11,131 --> 00:12:12,732 cutting through a convenience store parking lot 296 00:12:12,766 --> 00:12:14,301 two blocks from her house. 297 00:12:14,334 --> 00:12:15,936 The security camera's got the whole thing. 298 00:12:15,969 --> 00:12:17,270 Yeah, I remember this case. 299 00:12:17,304 --> 00:12:19,372 DEVALOS: Cops caught him two days later 300 00:12:19,406 --> 00:12:20,640 on the run to Mexico. 301 00:12:20,673 --> 00:12:22,575 He confessed to raping and murdering Sara, 302 00:12:22,609 --> 00:12:24,144 along with two other girls. 303 00:12:24,177 --> 00:12:25,678 In exchange for his confession, 304 00:12:25,712 --> 00:12:28,348 and for telling the police where to find the bodies, 305 00:12:28,381 --> 00:12:32,219 we took the death penalty off the table. 306 00:12:32,252 --> 00:12:34,321 Yellen's serving a life sentence in Springville. 307 00:12:34,354 --> 00:12:37,157 I know, because I cut the deal. 308 00:12:37,190 --> 00:12:40,994 Do you mind if I ask what's all this about? 309 00:12:41,028 --> 00:12:43,596 Why this sudden fascination with young girls named "Sara"? 310 00:12:48,568 --> 00:12:50,437 No, that's okay. 311 00:12:50,470 --> 00:12:52,372 I just had a dream. 312 00:12:52,405 --> 00:12:53,841 I'm not sure what it means, 313 00:12:53,874 --> 00:12:56,409 or if it even means anything at all. 314 00:12:59,679 --> 00:13:03,583 ( water splashing ) 315 00:13:03,616 --> 00:13:04,584 Your dream? 316 00:13:04,617 --> 00:13:06,586 I didn't know what else to say. 317 00:13:06,619 --> 00:13:08,388 Well, for the record, 318 00:13:08,421 --> 00:13:09,823 and nobody asked, 319 00:13:09,857 --> 00:13:10,991 I hate this. 320 00:13:11,024 --> 00:13:12,926 You hate what? 321 00:13:12,960 --> 00:13:14,928 I hate that when my little girl has a bad dream 322 00:13:14,962 --> 00:13:16,964 I can't just give her a hug and a piece of cake. 323 00:13:16,997 --> 00:13:18,966 I have to expect visits from the cops and the D.A. 324 00:13:18,999 --> 00:13:20,200 What did you want me to do? 325 00:13:20,233 --> 00:13:21,969 I had to see if there was something to it. 326 00:13:22,002 --> 00:13:22,870 Why? 327 00:13:22,903 --> 00:13:24,004 Because she thinks 328 00:13:24,037 --> 00:13:25,605 there's something to it. 329 00:13:25,638 --> 00:13:29,076 Look, all over the world, kids have dreams about the boogeyman, 330 00:13:29,109 --> 00:13:30,944 and all over the world, parents tell them 331 00:13:30,978 --> 00:13:32,946 it's going to be okay in the morning. 332 00:13:32,980 --> 00:13:34,347 Well, our kids aren't like other kids. 333 00:13:34,381 --> 00:13:35,715 And I know you hate that, too. 334 00:13:35,748 --> 00:13:36,716 I didn't say that. 335 00:13:36,749 --> 00:13:37,951 It's just... God. 336 00:13:37,985 --> 00:13:40,020 There's enough death and darkness out there 337 00:13:40,053 --> 00:13:42,789 waiting for her when she's an adult. 338 00:13:42,822 --> 00:13:44,157 She's ten, for crying out loud. 339 00:13:44,191 --> 00:13:45,658 It's one night. It's one dream. 340 00:13:45,692 --> 00:13:47,995 It could pass. She's still young. 341 00:13:48,028 --> 00:13:49,596 I give you my word. 342 00:13:49,629 --> 00:13:52,265 I'm not putting her in the middle of all this. 343 00:13:52,299 --> 00:13:55,135 As far as everyone is concerned, it's me, it's my dream. 344 00:13:55,168 --> 00:13:58,138 So if we need to get the District Attorney's office 345 00:13:58,171 --> 00:13:59,606 and the police involved, 346 00:13:59,639 --> 00:14:00,941 they'll think it's me. 347 00:14:00,974 --> 00:14:04,744 Let them deal with me, okay? 348 00:14:34,207 --> 00:14:35,575 ( gasps ) 349 00:14:35,608 --> 00:14:38,178 What are you doing? 350 00:14:38,211 --> 00:14:39,179 It's the middle of the night. 351 00:14:39,212 --> 00:14:40,180 Do you want to wake everyone up? 352 00:14:43,951 --> 00:14:46,586 You have the coolest house. 353 00:14:46,619 --> 00:14:48,521 If I had this much food in my house, 354 00:14:48,555 --> 00:14:49,990 I would do nothing but eat 355 00:14:50,023 --> 00:14:51,959 and watch TV all day and all night. 356 00:14:53,426 --> 00:14:54,962 I want to check out your room. 357 00:14:54,995 --> 00:14:57,197 I want to check out your clothes. 358 00:14:57,230 --> 00:14:58,999 Wait, you can't go in there. 359 00:14:59,032 --> 00:15:00,433 My sister's sleeping in there. 360 00:15:06,773 --> 00:15:07,907 I want this, 361 00:15:07,941 --> 00:15:09,076 and this and this. 362 00:15:09,109 --> 00:15:10,343 Those are mine. 363 00:15:10,377 --> 00:15:12,812 You can't have that. You can't take that. 364 00:15:12,845 --> 00:15:14,047 What gives you the right? 365 00:15:14,081 --> 00:15:16,950 What gives me the right? 366 00:15:16,984 --> 00:15:19,119 I came to you, 367 00:15:19,152 --> 00:15:21,488 I asked you for your help, 368 00:15:21,521 --> 00:15:23,823 and you didn't do anything. 369 00:15:23,856 --> 00:15:26,093 That's what gives me the right. 370 00:15:26,126 --> 00:15:29,762 ( choking ) 371 00:15:29,796 --> 00:15:32,099 ( gasping ) 372 00:15:34,501 --> 00:15:35,535 You okay, sweetie? 373 00:15:35,568 --> 00:15:38,371 Did you have another bad dream? 374 00:15:38,405 --> 00:15:39,506 I don't know. 375 00:15:39,539 --> 00:15:41,841 She's mad, Mommy. 376 00:15:41,874 --> 00:15:44,144 She's mad that I haven't helped her. 377 00:15:44,177 --> 00:15:46,246 Oh, she's not mad at you, sweetie. 378 00:15:46,279 --> 00:15:47,714 How could she be? 379 00:15:47,747 --> 00:15:49,149 How do you know? 380 00:15:49,182 --> 00:15:51,651 Well, it has to do 381 00:15:51,684 --> 00:15:54,221 with the kind of dream that you're having. 382 00:15:54,254 --> 00:15:58,525 It's really just Sara remembering something 383 00:15:58,558 --> 00:16:01,161 that happened when she was alive. 384 00:16:01,194 --> 00:16:03,196 And she's trying to tell you about it, 385 00:16:03,230 --> 00:16:07,500 but she's telling you in a kind of code. 386 00:16:07,534 --> 00:16:09,302 What do you mean? 387 00:16:09,336 --> 00:16:12,539 Like that dragon was really that billboard. 388 00:16:12,572 --> 00:16:16,609 And the castle is probably just a house somewhere. 389 00:16:16,643 --> 00:16:19,712 And I'm guessing that the monster 390 00:16:19,746 --> 00:16:22,849 was really this bad man that I found out about 391 00:16:22,882 --> 00:16:24,917 who took Sara away from her family. 392 00:16:24,951 --> 00:16:27,187 It's okay, sweetie. 393 00:16:27,220 --> 00:16:28,921 He's in prison. 394 00:16:28,955 --> 00:16:31,158 He's locked up where he can never hurt 395 00:16:31,191 --> 00:16:33,326 anyone ever again. 396 00:16:33,360 --> 00:16:36,696 Again? What do you mean again? 397 00:16:36,729 --> 00:16:38,465 Well, it's like her brother told you. 398 00:16:41,534 --> 00:16:43,236 Sara has passed on. 399 00:16:43,270 --> 00:16:47,040 And where she is, no one can hurt her. 400 00:16:47,074 --> 00:16:48,375 Not any more. 401 00:16:48,408 --> 00:16:52,212 No, I don't think that's right, Mommy. 402 00:16:54,747 --> 00:16:57,050 What do you mean? Why not? 403 00:16:57,084 --> 00:16:59,886 Because I don't think Sara is dead. 404 00:17:01,954 --> 00:17:04,391 I think she's alive. 405 00:17:04,424 --> 00:17:07,026 And she really wants my help. 406 00:17:07,060 --> 00:17:10,563 ALLISON: So there's no question in your mind that it was him? 407 00:17:10,597 --> 00:17:11,698 Allison, he confessed. 408 00:17:11,731 --> 00:17:13,966 What was this dream you had anyway? 409 00:17:14,000 --> 00:17:15,435 It's nothing, I just... 410 00:17:15,468 --> 00:17:18,571 I'm worried that this Crewson girl might need our help. 411 00:17:18,605 --> 00:17:19,772 Again, as part of his confession, 412 00:17:19,806 --> 00:17:21,741 Darrell Yellen told the police where to find the bodies. 413 00:17:21,774 --> 00:17:23,076 He took us right to them. 414 00:17:23,110 --> 00:17:24,811 It was all part of the plea agreement. 415 00:17:24,844 --> 00:17:28,415 Okay, you took him out there, you found her, you... 416 00:17:28,448 --> 00:17:30,317 You did find her, right? 417 00:17:30,350 --> 00:17:32,485 Her clothes? Her bones? 418 00:17:32,519 --> 00:17:33,686 Something? 419 00:17:33,720 --> 00:17:36,022 Actually, we found the partial remains 420 00:17:36,055 --> 00:17:39,326 of his first two victims, um, 421 00:17:39,359 --> 00:17:42,595 Mindy Atwater and Elizabeth Cale. 422 00:17:42,629 --> 00:17:44,497 But now that you mention it, no. 423 00:17:44,531 --> 00:17:45,698 No physical remains of 424 00:17:45,732 --> 00:17:47,134 the Crewson girl were ever discovered. 425 00:17:47,167 --> 00:17:49,236 It was the assumption that an animal probably... 426 00:17:49,269 --> 00:17:51,271 Oh, my God, she might still be alive somewhere? 427 00:17:51,304 --> 00:17:53,072 Hang on. 428 00:17:53,106 --> 00:17:54,874 Let's think about this for a minute. 429 00:17:54,907 --> 00:17:58,678 Why would this man confess to a crime he didn't commit? 430 00:17:58,711 --> 00:18:02,115 I don't know, maybe someone should ask him. 431 00:18:14,427 --> 00:18:15,695 My name's Allison Dubois. 432 00:18:15,728 --> 00:18:17,130 I'm with the District Attorney's office. 433 00:18:17,164 --> 00:18:19,266 I need to ask you some questions 434 00:18:19,299 --> 00:18:21,234 about Sara Crewson. 435 00:18:21,268 --> 00:18:23,503 Do you remember Sara Crewson? 436 00:18:23,536 --> 00:18:26,506 Of course. 437 00:18:29,909 --> 00:18:31,944 Okay, so take me through it. 438 00:18:31,978 --> 00:18:36,549 Um... you snatched her on Halloween. 439 00:18:36,583 --> 00:18:40,287 And then how long until you killed her? 440 00:18:42,722 --> 00:18:44,457 The next day. 441 00:18:44,491 --> 00:18:49,396 They had that videotape of me in the parking lot on the news. 442 00:18:49,429 --> 00:18:53,433 I knew it was only a matter of time, so... 443 00:18:53,466 --> 00:18:55,935 I took her out to the desert. 444 00:18:55,968 --> 00:18:58,137 And? 445 00:19:00,373 --> 00:19:01,741 I killed her. 446 00:19:16,055 --> 00:19:18,258 YELLEN: That it? 447 00:19:18,291 --> 00:19:21,027 We done? 448 00:19:21,060 --> 00:19:23,563 Anything else? 449 00:19:29,669 --> 00:19:31,438 That's plenty. 450 00:19:31,471 --> 00:19:32,372 Thanks. 451 00:19:37,043 --> 00:19:39,045 ALLISON: One night when the ogre wasn't looking, 452 00:19:39,078 --> 00:19:42,081 Sara made a break for it. 453 00:19:42,114 --> 00:19:46,453 And just when she was certain she was safe... 454 00:19:46,486 --> 00:19:48,054 there he was. 455 00:19:48,087 --> 00:19:51,023 ( screams ) 456 00:19:53,560 --> 00:19:54,594 ( screams ) 457 00:19:54,627 --> 00:19:56,563 ( panting ) 458 00:20:02,869 --> 00:20:04,203 ALLISON: I just don't believe 459 00:20:04,237 --> 00:20:05,872 it happened the way he said it did. 460 00:20:05,905 --> 00:20:08,007 I just, I don't. 461 00:20:08,040 --> 00:20:09,342 Why do you think he confessed? 462 00:20:09,376 --> 00:20:10,777 Because he did it. 463 00:20:10,810 --> 00:20:12,178 Because he wanted to live. 464 00:20:12,211 --> 00:20:13,880 He made a deal. 465 00:20:13,913 --> 00:20:16,849 Confessing meant life in prison instead of death by injection. 466 00:20:16,883 --> 00:20:19,051 ( sighs ) 467 00:20:19,085 --> 00:20:20,620 I'm really struggling 468 00:20:20,653 --> 00:20:23,189 with trying to understand what your position is here. 469 00:20:23,222 --> 00:20:24,824 Are you trying to tell me that you think 470 00:20:24,857 --> 00:20:26,726 this man confessed to something he didn't do? 471 00:20:26,759 --> 00:20:28,295 I sat with him yesterday. 472 00:20:28,328 --> 00:20:29,529 I looked him in the eye. 473 00:20:29,562 --> 00:20:32,565 And I'm here to tell you, Sara Crewson is still alive. 474 00:20:32,599 --> 00:20:34,166 She was abducted over two years ago. 475 00:20:34,200 --> 00:20:35,302 I don't care. 476 00:20:35,335 --> 00:20:36,336 He gave her to someone. 477 00:20:36,369 --> 00:20:37,770 He made a gift of her. 478 00:20:37,804 --> 00:20:38,905 She's still out there. 479 00:20:38,938 --> 00:20:39,939 He told you that? 480 00:20:39,972 --> 00:20:41,608 No. He told me what he told you. 481 00:20:41,641 --> 00:20:43,109 He told me he killed her. 482 00:20:44,411 --> 00:20:45,712 Okay, you and I have a history. 483 00:20:45,745 --> 00:20:47,213 You tell me that this girl is alive, 484 00:20:47,246 --> 00:20:50,049 I'm tempted to believe you. 485 00:20:50,082 --> 00:20:52,118 Where is she? We'll go pick her up. 486 00:20:52,151 --> 00:20:55,154 I don't know. 487 00:20:55,187 --> 00:20:57,424 Then what is it that you'd like me to do? 488 00:20:57,457 --> 00:20:59,426 Assuming what you're saying is true, 489 00:20:59,459 --> 00:21:02,462 this little girl could be anywhere in the world. 490 00:21:02,495 --> 00:21:05,264 Darrell Yellen is already in prison for the rest of his life. 491 00:21:05,298 --> 00:21:08,301 How would you have me compel him to tell us where she is... 492 00:21:08,335 --> 00:21:11,304 assuming that he even knows? 493 00:21:11,338 --> 00:21:14,541 Frankly, your theory doesn't make much sense, Allison. 494 00:21:14,574 --> 00:21:15,608 Think about it. 495 00:21:15,642 --> 00:21:17,510 Let's say Sara was alive 496 00:21:17,544 --> 00:21:20,012 and let's say he actually did give her to someone. 497 00:21:20,046 --> 00:21:22,181 Why didn't he share that with us when he confessed? 498 00:21:22,214 --> 00:21:23,816 I mean, he was trying to make a deal. 499 00:21:23,850 --> 00:21:25,452 Why didn't he use her safe return 500 00:21:25,485 --> 00:21:26,819 for a bargaining chip? 501 00:21:26,853 --> 00:21:28,154 Instead of life without parole, 502 00:21:28,187 --> 00:21:31,858 insist on the possibility of parole in 50 years. 503 00:21:31,891 --> 00:21:33,192 Something. 504 00:21:33,225 --> 00:21:34,260 Or... 505 00:21:34,293 --> 00:21:35,362 Or? 506 00:21:35,395 --> 00:21:38,965 Or Darrell Yellen chose not to use his trump card 507 00:21:38,998 --> 00:21:40,800 because whoever he gave that little girl to 508 00:21:40,833 --> 00:21:42,935 was more important to him than the dim possibility 509 00:21:42,969 --> 00:21:44,637 of parole. Allison... 510 00:21:44,671 --> 00:21:46,205 I mean, think about it, 511 00:21:46,238 --> 00:21:49,709 we find this important person, we find Sara. 512 00:21:49,742 --> 00:21:51,344 ( cell phone rings ) 513 00:21:51,378 --> 00:21:52,445 Excuse me. 514 00:21:56,349 --> 00:21:58,785 Hello? 515 00:21:58,818 --> 00:22:01,654 Yes. This is her mother. 516 00:22:01,688 --> 00:22:03,255 I'll be right there. 517 00:22:03,289 --> 00:22:04,491 I... 518 00:22:16,569 --> 00:22:18,304 I'm sorry. 519 00:22:18,337 --> 00:22:21,741 Don't apologize if you haven't done something to be sorry for. 520 00:22:21,774 --> 00:22:25,412 You want to tell me what happened? 521 00:22:25,445 --> 00:22:30,450 I was in the library, and I fell asleep. 522 00:22:33,786 --> 00:22:38,057 And I had another dream. 523 00:22:38,090 --> 00:22:40,326 And I woke up screaming. 524 00:22:40,359 --> 00:22:43,329 Oh. 525 00:22:43,362 --> 00:22:45,565 Why did Sara choose me? 526 00:22:45,598 --> 00:22:48,735 I mean, why is she talking to me? 527 00:22:48,768 --> 00:22:53,039 Maybe because she knew that you would listen. 528 00:22:57,410 --> 00:23:00,413 Hey, what you doing? 529 00:23:00,447 --> 00:23:02,314 You were supposed to come to bed an hour ago. 530 00:23:02,348 --> 00:23:03,816 I know. I just... 531 00:23:03,850 --> 00:23:07,620 keep thinking that the answer is in here somewhere. 532 00:23:07,654 --> 00:23:11,290 You know, this crime solving thing is much harder 533 00:23:11,323 --> 00:23:13,926 when it isn't you having the dream. 534 00:23:13,960 --> 00:23:17,530 Why is everyone awake? 535 00:23:17,564 --> 00:23:20,433 Sweetie, did you have another bad dream? 536 00:23:20,467 --> 00:23:21,968 Mm-mm. 537 00:23:22,001 --> 00:23:24,704 Good. I'm glad you're not having those spooky dreams. 538 00:23:24,737 --> 00:23:26,272 I'm not having the dreams 539 00:23:26,305 --> 00:23:28,274 because I'm trying to stay awake. 540 00:23:28,307 --> 00:23:29,676 But, honey, that's why 541 00:23:29,709 --> 00:23:31,343 you're falling asleep at school. 542 00:23:34,146 --> 00:23:36,348 ARIEL: Mommy? 543 00:23:36,382 --> 00:23:38,585 Why do you have a picture of the ogre? 544 00:23:38,618 --> 00:23:40,653 What are you talking about? 545 00:23:40,687 --> 00:23:43,355 This man? Is he the evil ogre? 546 00:24:09,215 --> 00:24:10,950 ( door opens ) 547 00:24:10,983 --> 00:24:13,219 ( footsteps ) 548 00:24:14,320 --> 00:24:17,557 MAN: Sara, it's Wednesday. 549 00:24:24,030 --> 00:24:25,231 Come on. 550 00:24:25,264 --> 00:24:27,199 I got to go. 551 00:24:27,233 --> 00:24:29,235 Can't I stay out here? 552 00:24:29,268 --> 00:24:32,171 I won't go anywhere, I promise. 553 00:24:32,204 --> 00:24:34,206 You know Darrell's rules. 554 00:24:34,240 --> 00:24:36,776 I can't go till you're in there. 555 00:24:38,878 --> 00:24:42,982 Can I take the castle with me? 556 00:24:43,015 --> 00:24:44,350 Can I play with the castle? 557 00:24:44,383 --> 00:24:47,053 Sara, stop it! 558 00:24:47,086 --> 00:24:50,456 No. It-It's dark in the closet. You know that. 559 00:24:50,489 --> 00:24:54,226 Now... and no, this is my castle. 560 00:25:06,072 --> 00:25:08,440 Oh... 561 00:25:08,474 --> 00:25:10,710 D-Do you want candy? 562 00:25:12,945 --> 00:25:14,180 I'll bring you candy? 563 00:25:16,883 --> 00:25:19,351 ( weepy ): Thank you. 564 00:25:25,925 --> 00:25:28,595 Henry Yellen is Darrell Yellen's older brother. 565 00:25:28,628 --> 00:25:29,729 When he was 18 months old, 566 00:25:29,762 --> 00:25:31,263 he had a fever, and no one noticed. 567 00:25:31,297 --> 00:25:32,799 Went to his brain, and he's been, 568 00:25:32,832 --> 00:25:34,200 I don't know, slow ever since, 569 00:25:34,233 --> 00:25:35,568 but he's got no criminal record. 570 00:25:35,602 --> 00:25:37,336 And there is certainly nothing to suggest 571 00:25:37,369 --> 00:25:38,337 that he's a pedophile. 572 00:25:38,370 --> 00:25:39,839 How'd he get that scar? 573 00:25:39,872 --> 00:25:40,973 Ah. When they were kids, 574 00:25:41,007 --> 00:25:42,709 the father went after Darrell with a knife. 575 00:25:42,742 --> 00:25:44,510 Henry wanted to protect his younger brother 576 00:25:44,543 --> 00:25:46,545 -and got between them. -God. 577 00:25:46,579 --> 00:25:49,215 Father went to prison, died there two years later. 578 00:25:49,248 --> 00:25:51,684 Darrell's pretty much taken total responsibility for Henry 579 00:25:51,718 --> 00:25:53,720 ever since their mother passed away in '98. 580 00:25:53,753 --> 00:25:54,887 So what are you saying? 581 00:25:54,921 --> 00:25:57,323 You think that Darrell gave Sara to his brother? 582 00:25:57,356 --> 00:25:58,390 ( Devalos scoffs ) 583 00:25:58,424 --> 00:26:00,593 You're the one who said that whoever he gave her to 584 00:26:00,627 --> 00:26:03,129 was even more important than the possibility of parole. 585 00:26:03,162 --> 00:26:05,765 Henry's his blood. Henry saved his life. 586 00:26:05,798 --> 00:26:08,835 And apparently he does need a certain level of care. 587 00:26:08,868 --> 00:26:11,037 Perhaps when Darrell 588 00:26:11,070 --> 00:26:13,205 realized he was going to prison for a long, long time, 589 00:26:13,239 --> 00:26:14,306 he made arrangements 590 00:26:14,340 --> 00:26:16,408 for someone else to take care of Henry. 591 00:26:16,442 --> 00:26:17,476 So what are we doing here? 592 00:26:17,509 --> 00:26:19,011 Why aren't we out looking for this guy? 593 00:26:19,045 --> 00:26:20,713 To start with, we don't know where to find him. 594 00:26:20,747 --> 00:26:21,814 When their mother died, 595 00:26:21,848 --> 00:26:23,549 Henry was the sole beneficiary, 596 00:26:23,582 --> 00:26:26,218 and he's lived off the life insurance ever since. 597 00:26:26,252 --> 00:26:28,254 No credit cards. No driver's license. 598 00:26:28,287 --> 00:26:29,922 No property in his name. No taxes filed. 599 00:26:29,956 --> 00:26:32,258 Henry Yellen is untraceable. He could be anywhere. 600 00:26:32,291 --> 00:26:33,860 In fact, the only person 601 00:26:33,893 --> 00:26:35,061 we know who's seen him... 602 00:26:35,094 --> 00:26:36,528 is you... 603 00:26:36,562 --> 00:26:38,230 in your dreams. 604 00:26:38,264 --> 00:26:40,466 Is there anything you can tell us to begin? 605 00:26:40,499 --> 00:26:41,734 A place to start to look? 606 00:26:45,972 --> 00:26:48,274 Actually, it-it's not my dream. 607 00:26:49,942 --> 00:26:51,443 Excuse me? 608 00:26:52,611 --> 00:26:54,580 It's someone else's dream. 609 00:26:54,613 --> 00:26:55,581 What? 610 00:26:55,614 --> 00:26:56,649 Well... 611 00:26:56,683 --> 00:26:57,950 Well, then whoever this someone is, 612 00:26:57,984 --> 00:26:59,051 let's get them down here. 613 00:26:59,085 --> 00:27:00,419 Maybe they can shed some light on... 614 00:27:00,452 --> 00:27:02,388 Oh, no, no. I don't think I can do that. 615 00:27:02,421 --> 00:27:04,056 Allison? 616 00:27:06,893 --> 00:27:08,460 I'll have to get back to you. 617 00:27:12,498 --> 00:27:14,400 ( phone rings ) 618 00:27:14,433 --> 00:27:16,635 Gas 'N Go. Yeah? 619 00:27:16,669 --> 00:27:17,937 I'll accept. 620 00:27:17,970 --> 00:27:20,206 It's your call. 621 00:27:24,243 --> 00:27:25,244 Darrell? 622 00:27:25,277 --> 00:27:26,946 Hey. 623 00:27:26,979 --> 00:27:29,015 Y-You didn't call last week. 624 00:27:29,048 --> 00:27:31,250 Lost my phone privileges. 625 00:27:31,283 --> 00:27:33,485 I waited two hours. 626 00:27:33,519 --> 00:27:36,622 ( chuckling ): I ate four Slim Jims, 627 00:27:36,655 --> 00:27:40,693 a-and I, uh, I won $5 on the scratchers cards. 628 00:27:40,727 --> 00:27:41,994 Henry. 629 00:27:42,028 --> 00:27:44,964 You remember the present I gave you, 630 00:27:44,997 --> 00:27:46,598 before I went away? 631 00:27:48,067 --> 00:27:50,369 Yeah, I love my present. 632 00:27:50,402 --> 00:27:52,504 Yeah, well, you got to get rid of it. 633 00:27:54,573 --> 00:27:56,008 Wh... 634 00:27:58,811 --> 00:28:01,647 Uh, Darrell, uh, no. I... 635 00:28:01,680 --> 00:28:03,983 What did I say when I gave it to you? 636 00:28:04,016 --> 00:28:05,451 What did I say, Henry?! 637 00:28:05,484 --> 00:28:08,821 I said you might have to throw it away sometime, didn't I? 638 00:28:08,855 --> 00:28:11,257 You promised me you'd do what I said. 639 00:28:11,290 --> 00:28:13,092 I thought you kept your promises. 640 00:28:13,125 --> 00:28:17,629 I do keep my promises, but... 641 00:28:17,663 --> 00:28:19,365 why? 642 00:28:19,398 --> 00:28:21,000 People are asking questions about it. 643 00:28:21,033 --> 00:28:22,869 Bad people. 644 00:28:22,902 --> 00:28:25,037 And they're gonna come looking for it. 645 00:28:25,071 --> 00:28:27,373 They can't come and take my present. 646 00:28:27,406 --> 00:28:28,841 Sure they can. 647 00:28:28,875 --> 00:28:33,412 They'll take the present away, and then they'll take you away. 648 00:28:33,445 --> 00:28:35,547 And we don't want that. 649 00:28:35,581 --> 00:28:38,450 So you got to get rid of it. 650 00:28:38,484 --> 00:28:41,788 Darrell... 651 00:28:41,821 --> 00:28:44,791 I-I'm gonna be all by myself again. 652 00:28:44,824 --> 00:28:46,759 I don't know what to tell you, Henry. 653 00:28:46,793 --> 00:28:48,060 You want to go to jail? 654 00:28:48,094 --> 00:28:50,596 You'll have more company than you can stand. 655 00:28:57,103 --> 00:28:59,305 Does it have to be today? 656 00:28:59,338 --> 00:29:03,009 'Cause I-I promised her candy already. 657 00:29:03,042 --> 00:29:04,143 ( sighs ) 658 00:29:04,176 --> 00:29:07,179 Doesn't have to be today. 659 00:29:07,213 --> 00:29:09,181 You could do it tomorrow. 660 00:29:09,215 --> 00:29:11,818 But you have to do it. 661 00:29:11,851 --> 00:29:14,520 Yeah, I'll do it tomorrow. 662 00:29:14,553 --> 00:29:16,022 I'll keep my promise. 663 00:29:23,629 --> 00:29:24,663 ( footsteps retreating ) 664 00:29:24,696 --> 00:29:27,266 ( door opens ) 665 00:29:32,004 --> 00:29:32,972 So, it's the woods. 666 00:29:33,005 --> 00:29:35,307 So that must mean something rural. 667 00:29:35,341 --> 00:29:37,810 And there's a castle? 668 00:29:37,844 --> 00:29:42,081 It's... like a toy castle. 669 00:29:42,114 --> 00:29:45,151 It's a dream, so... 670 00:29:45,184 --> 00:29:47,319 Well, I don't know that there are 671 00:29:47,353 --> 00:29:49,521 many toy castles in rural Arizona. 672 00:29:49,555 --> 00:29:50,722 Maybe it's an amusement park 673 00:29:50,756 --> 00:29:51,891 or a miniature golf course. 674 00:29:51,924 --> 00:29:55,261 We'll check. 675 00:29:55,294 --> 00:29:57,596 ( sighs ): We know who the ogre is. 676 00:29:57,629 --> 00:30:00,699 The blue and white house is where Sara lived. 677 00:30:02,301 --> 00:30:04,703 Is there anything else? 678 00:30:04,736 --> 00:30:06,939 No, I don't think so. 679 00:30:06,973 --> 00:30:10,809 You really think all this stuff is going to save Sara? 680 00:30:10,843 --> 00:30:12,744 We hope so. 681 00:30:12,778 --> 00:30:14,613 Well, I've got my homework. 682 00:30:16,215 --> 00:30:17,183 Very nice 683 00:30:17,216 --> 00:30:18,184 meeting you, Ariel. 684 00:30:18,217 --> 00:30:19,451 I know it's way past your bedtime. 685 00:30:19,485 --> 00:30:20,752 I appreciate you staying up for me. 686 00:30:20,786 --> 00:30:22,554 Uh, don't worry, I'll let myself out. 687 00:30:22,588 --> 00:30:23,555 I'll see you tomorrow. 688 00:30:23,589 --> 00:30:25,491 Okay. 689 00:30:27,927 --> 00:30:29,228 Night, Mommy. 690 00:30:29,261 --> 00:30:30,596 Night, baby. 691 00:30:36,568 --> 00:30:38,570 Is Daddy okay? 692 00:30:38,604 --> 00:30:42,408 Why is he sitting outside alone? 693 00:30:42,441 --> 00:30:44,243 He's disappointed. 694 00:30:44,276 --> 00:30:46,412 I made him a promise, and I couldn't keep it, 695 00:30:46,445 --> 00:30:50,582 and I-I feel very badly about it. 696 00:30:50,616 --> 00:30:54,420 But he'll forgive you eventually, won't he? 697 00:30:54,453 --> 00:30:58,257 ( laughs ): He always does. 698 00:30:58,290 --> 00:31:01,093 This thing you did tonight? 699 00:31:01,127 --> 00:31:02,428 I am very proud of you 700 00:31:02,461 --> 00:31:03,996 for trying to help this girl. 701 00:31:04,030 --> 00:31:07,466 But I also want you to know... 702 00:31:07,499 --> 00:31:09,668 having special dreams... 703 00:31:09,701 --> 00:31:12,171 knowing things that people are thinking... 704 00:31:12,204 --> 00:31:14,006 Sometimes when people grow up, 705 00:31:14,040 --> 00:31:18,810 that goes away, and that's okay, too, okay? 706 00:31:18,844 --> 00:31:19,946 Okay. 707 00:31:19,979 --> 00:31:21,880 -Love you. -Good night, Mom. 708 00:31:21,914 --> 00:31:24,216 I love you. 709 00:31:25,651 --> 00:31:27,019 ( sighs ) 710 00:31:28,654 --> 00:31:30,556 ( door slides open ) 711 00:31:32,824 --> 00:31:35,727 He just left. 712 00:31:39,331 --> 00:31:42,468 She was wonderful. 713 00:31:42,501 --> 00:31:44,470 I think it's going to be fine. 714 00:31:44,503 --> 00:31:46,805 I really do. 715 00:31:46,838 --> 00:31:48,674 And I believe it could still 716 00:31:48,707 --> 00:31:52,811 all go away-- the dreams, the prescience. 717 00:31:52,844 --> 00:31:55,314 I mean, what choice did we have? 718 00:31:55,347 --> 00:31:58,050 A little girl's life might be at stake. 719 00:31:58,084 --> 00:31:59,318 I know you're right. 720 00:31:59,351 --> 00:32:01,653 I know we had no choice. 721 00:32:01,687 --> 00:32:03,889 It's just that two days ago, she didn't know 722 00:32:03,922 --> 00:32:05,591 there really were monsters... 723 00:32:06,725 --> 00:32:07,926 ...grown men who snatch 724 00:32:07,960 --> 00:32:11,563 little girls and keep 'em... 725 00:32:11,597 --> 00:32:14,566 or kill 'em. 726 00:32:14,600 --> 00:32:19,371 And now she does, and I hate that. 727 00:32:22,008 --> 00:32:24,910 Go on; I'll be in in a minute. 728 00:32:36,588 --> 00:32:39,225 ALLISON: Every morning, young Sara would awaken 729 00:32:39,258 --> 00:32:42,528 and set about cooking and cleaning. 730 00:32:42,561 --> 00:32:45,697 And every night, she'd sit by the castle window 731 00:32:45,731 --> 00:32:50,702 and secretly dream of someday finding a gun 732 00:32:50,736 --> 00:32:53,905 and blowing her captor's brains out. 733 00:32:56,108 --> 00:32:58,910 ( gasping ) 734 00:33:00,012 --> 00:33:01,547 Springville? Why Springville? 735 00:33:01,580 --> 00:33:03,015 Your daughter said woods. 736 00:33:03,049 --> 00:33:05,717 Woods means rural, so as a matter of course, I got 737 00:33:05,751 --> 00:33:07,453 the prison to check Darrell's phone records. 738 00:33:07,486 --> 00:33:08,454 Who's he calling? 739 00:33:08,487 --> 00:33:09,755 Where do they live? 740 00:33:09,788 --> 00:33:12,958 Pretty much every week, Darrell uses his phone privilege to call 741 00:33:12,991 --> 00:33:15,127 -this number in Springville. -You're kidding. 742 00:33:15,161 --> 00:33:17,629 Wouldn't happen to be the home phone at some castle, would it? 743 00:33:17,663 --> 00:33:19,098 ( chuckles ) 744 00:33:19,131 --> 00:33:20,866 No such luck. 745 00:33:37,083 --> 00:33:39,051 Good morning. 746 00:33:39,085 --> 00:33:40,052 I'm Detective Scanlon 747 00:33:40,086 --> 00:33:42,054 with the Phoenix Police Department. 748 00:33:42,088 --> 00:33:43,189 -Okay. -I was wondering 749 00:33:43,222 --> 00:33:44,723 if we could ask you a few questions? 750 00:33:44,756 --> 00:33:46,058 Okay. 751 00:33:46,092 --> 00:33:47,726 You behind this counter 752 00:33:47,759 --> 00:33:50,729 most Wednesdays between 3:00 and 4:00? 753 00:33:50,762 --> 00:33:51,930 We're investigating a series 754 00:33:51,963 --> 00:33:53,899 of telephone calls that you've been receiving 755 00:33:53,932 --> 00:33:55,067 on a fairly regular basis 756 00:33:55,101 --> 00:33:57,236 from Springville State Penitentiary. 757 00:33:57,269 --> 00:33:58,537 Are the calls for you? 758 00:34:04,376 --> 00:34:06,312 Sir? 759 00:34:06,345 --> 00:34:09,148 The calls come here, but they aren't for me. 760 00:34:09,181 --> 00:34:11,283 This fellow Henry comes in every Wednesday, 761 00:34:11,317 --> 00:34:12,984 waits for his brother to call. 762 00:34:13,018 --> 00:34:14,653 I accept the charges. 763 00:34:14,686 --> 00:34:17,022 Then he pays me cash for the calls at the end of month. 764 00:34:17,055 --> 00:34:17,956 Henry Yellen. 765 00:34:19,091 --> 00:34:21,093 I don't know his last name. 766 00:34:21,127 --> 00:34:22,694 He's got a... 767 00:34:22,728 --> 00:34:24,763 That's our guy. 768 00:34:24,796 --> 00:34:25,764 ( sighs ) 769 00:34:25,797 --> 00:34:28,434 Has he ever come in here with anyone else? 770 00:34:28,467 --> 00:34:30,035 A little girl, maybe? 771 00:34:30,068 --> 00:34:31,770 No, never seen a girl. Just Henry. 772 00:34:31,803 --> 00:34:34,072 You wouldn't happen to know where he lives, would you? 773 00:34:34,106 --> 00:34:36,074 No. I'm sorry. 774 00:34:36,108 --> 00:34:37,276 He doesn't have an account here? 775 00:34:37,309 --> 00:34:38,844 You never delivered groceries to his place 776 00:34:38,877 --> 00:34:40,379 -or anything? -No. 777 00:34:40,412 --> 00:34:42,948 What if I get a warrant, search your records? 778 00:34:42,981 --> 00:34:44,983 Would that change anything? 779 00:34:50,156 --> 00:34:52,858 Incredible what a memory jogger a warrant is, huh? 780 00:34:57,429 --> 00:34:59,465 What? 781 00:34:59,498 --> 00:35:01,133 Castle Road. 782 00:35:19,084 --> 00:35:20,619 SARA: Someone's coming. 783 00:35:20,652 --> 00:35:23,689 Oh, my gosh, someone's coming! 784 00:35:23,722 --> 00:35:26,325 It's not a castle. 785 00:35:26,358 --> 00:35:29,428 Well, it's the only house on the road. 786 00:35:32,564 --> 00:35:33,532 Don't let 'em see you! 787 00:35:33,565 --> 00:35:35,100 Get away! 788 00:35:38,069 --> 00:35:41,607 Coming to take my present. 789 00:35:43,209 --> 00:35:44,843 Get in the closet. 790 00:35:44,876 --> 00:35:46,111 No... 791 00:35:47,246 --> 00:35:49,181 I don't want to lose my present. 792 00:35:49,215 --> 00:35:50,182 Now get in the closet. 793 00:35:50,216 --> 00:35:53,084 Please don't make me. 794 00:35:53,118 --> 00:35:54,220 ( knocking ) 795 00:35:54,253 --> 00:35:56,355 SCANLON: Mr. Yellen, I'm with the Phoenix Police. 796 00:35:56,388 --> 00:35:59,825 If you're in there, you want to open up, please? 797 00:36:06,465 --> 00:36:08,267 Good morning, Officer. 798 00:36:08,300 --> 00:36:11,136 I'll be right down. 799 00:36:17,676 --> 00:36:20,812 Come on, hurry up and get in the closet. 800 00:36:21,913 --> 00:36:23,915 ( crying ) 801 00:36:23,949 --> 00:36:26,184 ( sighs ) 802 00:36:34,693 --> 00:36:36,428 Mr. Yellen, we haven't got all day! 803 00:36:36,462 --> 00:36:38,730 ( whispering ): Sara! 804 00:36:38,764 --> 00:36:42,234 Shh! They're going to hear you. 805 00:36:42,268 --> 00:36:44,903 SARA: Then let me out! 806 00:36:44,936 --> 00:36:48,073 I'll be quiet! Just let me out! 807 00:36:48,106 --> 00:36:49,841 SCANLON: Mr. Yellen? 808 00:36:56,282 --> 00:37:01,420 You promise not to make a sound? 809 00:37:01,453 --> 00:37:03,922 I promise. 810 00:37:07,192 --> 00:37:10,329 I love my present. 811 00:37:10,362 --> 00:37:13,432 I don't want to hurt my present. 812 00:37:15,534 --> 00:37:18,003 No sound. 813 00:37:18,036 --> 00:37:20,772 No sound! 814 00:37:20,806 --> 00:37:22,941 No noise. 815 00:37:22,974 --> 00:37:25,210 SCANLON: Mr. Yellen? 816 00:37:26,478 --> 00:37:28,614 I'm coming! 817 00:37:28,647 --> 00:37:31,883 Here I... here I come! 818 00:37:36,021 --> 00:37:37,956 ( phone ringing ) 819 00:37:37,989 --> 00:37:39,458 -Hello? -ARIEL: Hi, Mom. 820 00:37:39,491 --> 00:37:40,526 Ariel? 821 00:37:40,559 --> 00:37:42,928 I woke up this morning, and you had already left. 822 00:37:42,961 --> 00:37:44,963 I had to come out to the country with Detective Scanlon. 823 00:37:44,996 --> 00:37:45,964 What is it, baby? 824 00:37:45,997 --> 00:37:46,965 I just... I had another dream. 825 00:37:48,099 --> 00:37:49,735 Hello, Officer. 826 00:37:49,768 --> 00:37:50,736 ( door shuts ) 827 00:37:50,769 --> 00:37:52,003 Took me a minute 828 00:37:52,037 --> 00:37:54,606 to, uh, tie my shoes. 829 00:37:54,640 --> 00:37:55,541 You Henry Yellen? 830 00:37:55,574 --> 00:37:56,942 Yeah, that's right. 831 00:37:56,975 --> 00:37:59,645 Honey, I-I didn't get that. 832 00:37:59,678 --> 00:38:01,747 What-what did you say about your dream? 833 00:38:01,780 --> 00:38:03,649 I said, "I had another dream". 834 00:38:08,520 --> 00:38:10,055 We're investigating the disappearance 835 00:38:10,088 --> 00:38:11,390 of a little girl named Sara Crewson. 836 00:38:11,423 --> 00:38:13,459 ARIEL: It was another dream where I was Sara. 837 00:38:13,492 --> 00:38:14,593 SCANLON: Do you have a problem 838 00:38:14,626 --> 00:38:15,627 if we look around your house? 839 00:38:19,765 --> 00:38:21,533 Ariel, this is important. Tell me, what happened? 840 00:38:21,567 --> 00:38:23,335 I don't see how I could do that, be... 841 00:38:23,369 --> 00:38:26,237 Uh, I mean, this is my house, and, uh, 842 00:38:26,271 --> 00:38:29,341 I-I don't think I have to let you in my house. 843 00:38:29,375 --> 00:38:31,343 ARIEL: Well, I was sitting in the Castle again, 844 00:38:31,377 --> 00:38:33,211 and you were telling the story... 845 00:38:37,282 --> 00:38:38,817 I can go to my car, call the local courthouse 846 00:38:38,850 --> 00:38:40,952 and get a piece of paper that'll make you let me in your house. 847 00:38:42,287 --> 00:38:43,455 ARIEL: Only this time... 848 00:38:43,489 --> 00:38:44,490 Going to make me do that, Henry? 849 00:38:45,624 --> 00:38:47,258 HENRY: That's not true. 850 00:38:47,292 --> 00:38:48,660 Uh, this is my house, 851 00:38:48,694 --> 00:38:50,929 -and you can't just come in here. -What? Damn! I can't hear! 852 00:38:50,962 --> 00:38:53,331 You can't just come and take my present. 853 00:38:53,365 --> 00:38:55,734 Mr. Yellen, I don't think you're understanding me. 854 00:38:55,767 --> 00:38:57,369 I'm going in there-- it's a matter of whether 855 00:38:57,403 --> 00:38:58,970 you're going to be smiling or frowning when I do. 856 00:39:02,908 --> 00:39:05,276 Okay, Henry, I'm going back to my car. 857 00:39:05,310 --> 00:39:07,379 I'm going to call the judge. 858 00:39:11,282 --> 00:39:14,953 I had a gun, and I shot him. 859 00:39:14,986 --> 00:39:16,221 A gun?! 860 00:39:16,254 --> 00:39:17,288 ( gunshot ) 861 00:39:19,024 --> 00:39:20,291 Mom?! 862 00:39:20,325 --> 00:39:22,060 Mom? 863 00:39:23,194 --> 00:39:24,396 Sara! 864 00:39:25,664 --> 00:39:26,798 Put that gun down! 865 00:39:26,832 --> 00:39:27,799 Mom? 866 00:39:27,833 --> 00:39:29,167 ALLISON: Can you come down here?! 867 00:39:29,200 --> 00:39:30,502 Are you locked up there?! 868 00:39:30,536 --> 00:39:32,638 -I'm coming to get you! -Ariel, I'm okay, I'm okay. 869 00:39:32,671 --> 00:39:35,140 We need an ambulance at Castle Road in Springville. 870 00:39:35,173 --> 00:39:38,009 You did it! We got her! She's okay! 871 00:39:38,043 --> 00:39:39,210 Yeah. 872 00:39:40,045 --> 00:39:41,312 ( shrieks ) 873 00:39:41,346 --> 00:39:42,948 ARIEL: Mom? 874 00:39:42,981 --> 00:39:44,816 My present. 875 00:39:44,850 --> 00:39:47,118 You'll take away my present. 876 00:39:47,152 --> 00:39:48,520 She's not a present. 877 00:39:51,457 --> 00:39:53,892 -( door opens ) -ALLISON: I'm okay, I'm okay. 878 00:39:53,925 --> 00:39:56,462 Okay. Bye. 879 00:39:56,495 --> 00:39:57,929 Bye, baby, bye. 880 00:40:00,866 --> 00:40:03,869 Here, sweetie. It's okay, it's okay. 881 00:40:03,902 --> 00:40:04,870 It's going to be okay. 882 00:40:04,903 --> 00:40:07,506 Here. It's okay. It's okay. 883 00:40:07,539 --> 00:40:09,174 It's going to be okay. 884 00:40:09,207 --> 00:40:11,109 Shh... 885 00:40:13,545 --> 00:40:14,513 It's okay. 886 00:40:14,546 --> 00:40:17,683 ARIEL ( whispering ): Mom? 887 00:40:17,716 --> 00:40:20,185 Mom? 888 00:40:20,218 --> 00:40:23,689 Slept through the night in my own room. 889 00:40:23,722 --> 00:40:24,856 No dreams? 890 00:40:24,890 --> 00:40:28,627 Just one. 891 00:40:28,660 --> 00:40:31,129 Nothing much happened in it, though. 892 00:40:31,162 --> 00:40:33,799 It was just about how I lived here 893 00:40:33,832 --> 00:40:35,300 with you and Daddy 894 00:40:35,333 --> 00:40:36,968 and Bridgette and Marie 895 00:40:37,002 --> 00:40:39,204 and we all lived happily ever after. 896 00:40:39,237 --> 00:40:42,307 Wow, that sounds like a fairy tale. 897 00:40:42,340 --> 00:40:44,710 You still believe in fairy tales? 898 00:40:48,146 --> 00:40:50,482 Good. I'll tell Daddy. It'll make him very happy. 899 00:40:50,516 --> 00:40:53,752 Fee, fi, fo, fum... 900 00:40:53,785 --> 00:40:54,886 ( squealing ) 901 00:40:54,920 --> 00:40:58,890 I smell the blood of a Dubois young'un. 902 00:40:58,924 --> 00:41:00,659 What's going on here?! 903 00:41:00,692 --> 00:41:02,160 ( grunting ) 904 00:41:02,193 --> 00:41:05,564 ( laughter )