1 00:00:02,036 --> 00:00:03,671 MAN: No... it's on. 2 00:00:03,704 --> 00:00:04,705 It's on? 3 00:00:04,738 --> 00:00:08,242 Look, that thing on the side-- it's blinking. 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,743 Hey, Allie, it's me, 5 00:00:09,777 --> 00:00:13,781 coming to you from beautiful downtown Af-ganny-stan. 6 00:00:13,814 --> 00:00:17,485 And this over here is my buddy Tommy Lehane. 7 00:00:17,518 --> 00:00:21,522 Two-time Orange County short board surfing champion 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,757 and my personal bodyguard... 9 00:00:23,791 --> 00:00:25,759 Hey, hey, hey, Michael's sister. 10 00:00:25,793 --> 00:00:27,228 Hey, is she hot, dude? 11 00:00:27,261 --> 00:00:28,462 Can you hook me up? 12 00:00:28,496 --> 00:00:29,763 Chill, brother. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,699 She's totally married. 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,634 And a mom. 15 00:00:33,667 --> 00:00:35,436 Hey, Joe. Hey, kids. 16 00:00:35,469 --> 00:00:37,805 Uh, Bridgette, Ariel, and... 17 00:00:37,838 --> 00:00:41,209 I can't remember what the other one's name is. 18 00:00:41,242 --> 00:00:43,577 Anyways, Uncle Mike is doing fine. 19 00:00:43,611 --> 00:00:46,780 Just over here fighting for freedom and beer... 20 00:00:46,814 --> 00:00:48,782 and chips and dip and whatnot. 21 00:00:48,816 --> 00:00:49,617 So don't worry. 22 00:00:49,650 --> 00:00:52,453 The company just sent us this camera 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,788 so we could send back video letters, 24 00:00:54,822 --> 00:00:57,791 and I was the first one who got it, so... 25 00:00:57,825 --> 00:01:00,294 Yeah, 'cause he's still learning how to write. 26 00:01:00,328 --> 00:01:01,028 ( laughing ) 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,696 Stand down, soldier. Stand down. 28 00:01:02,730 --> 00:01:04,598 Anyways, we're over here in, uh... 29 00:01:04,632 --> 00:01:07,168 I don't even know where the hell we are. 30 00:01:07,201 --> 00:01:08,302 We just got here. 31 00:01:08,336 --> 00:01:11,672 Uh, we're protecting some shelled-out little village 32 00:01:11,705 --> 00:01:13,541 that nobody's ever heard of. 33 00:01:13,574 --> 00:01:14,875 And this over here... 34 00:01:14,908 --> 00:01:17,778 ( gunfire and yelling ) 35 00:01:20,448 --> 00:01:21,815 ( gasping ) 36 00:01:21,849 --> 00:01:23,117 Medic! 37 00:01:23,151 --> 00:01:24,818 Incoming! 38 00:01:24,852 --> 00:01:25,853 Medic! 39 00:01:25,886 --> 00:01:29,223 ( gasps ) 40 00:02:17,471 --> 00:02:18,539 Benoit. B-E-N-O-I-T. 41 00:02:18,572 --> 00:02:20,208 He's with the 47th Infantry. 42 00:02:21,442 --> 00:02:23,911 My name? Dubois. 43 00:02:23,944 --> 00:02:26,747 Well, I'm married. 44 00:02:26,780 --> 00:02:30,384 No. Benoit's not my maiden name. 45 00:02:30,418 --> 00:02:32,953 He's my half brother. 46 00:02:32,986 --> 00:02:33,954 No, wait, wait. 47 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 ( children fussing ) 48 00:02:35,022 --> 00:02:37,958 I just called them. They told me to call you. 49 00:02:37,991 --> 00:02:38,959 ( knocking ) 50 00:02:38,992 --> 00:02:40,261 Yes, I'll hold. 51 00:02:40,294 --> 00:02:41,962 Hey, there's nothing on the CNN website 52 00:02:41,995 --> 00:02:43,697 or the State Department home page 53 00:02:43,731 --> 00:02:45,433 about any attack involving the 47th. 54 00:02:45,466 --> 00:02:46,967 The kids are dressed, they're fed. 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,969 -Hello? -So I'm just going to run them off to school. 56 00:02:49,002 --> 00:02:50,838 Hello. Yes, I'm looking for information 57 00:02:50,871 --> 00:02:51,672 on the 47th Infantry. 58 00:02:51,705 --> 00:02:54,775 My brother-- Specialist Michael Benoit. 59 00:02:54,808 --> 00:02:56,777 Ma'am, please don't transfer me. 60 00:02:56,810 --> 00:02:58,446 I have been on the phone 61 00:02:58,479 --> 00:03:01,582 with every branch of the government since 5:30 a.m. 62 00:03:01,615 --> 00:03:02,716 She's going to check. 63 00:03:02,750 --> 00:03:04,385 She's actually going to check. 64 00:03:04,418 --> 00:03:06,254 Yes, I am a family member. 65 00:03:06,287 --> 00:03:07,521 Hey. 66 00:03:07,555 --> 00:03:10,358 I'm his sister. 67 00:03:10,391 --> 00:03:12,726 -What are you doing? -Okay, you're transferring me to who? 68 00:03:12,760 --> 00:03:13,994 All right, can you give me 69 00:03:14,027 --> 00:03:15,929 the direct dial number just in case we get... 70 00:03:15,963 --> 00:03:18,666 Hello? Hello? Damn it! 71 00:03:18,699 --> 00:03:20,334 ( crying ) 72 00:03:20,368 --> 00:03:21,535 Got disconnected. 73 00:03:22,836 --> 00:03:25,539 Is Mom okay? 74 00:03:25,573 --> 00:03:27,241 Mom's just worried. Take your sister. 75 00:03:27,275 --> 00:03:28,676 Put her in the car seat. 76 00:03:28,709 --> 00:03:29,877 I'll be right out. 77 00:03:29,910 --> 00:03:32,346 Okay, good girl. Okay, go on, go on. 78 00:03:32,380 --> 00:03:33,981 Here. 79 00:03:34,014 --> 00:03:35,483 What are you doing, Joe? 80 00:03:35,516 --> 00:03:36,684 Just stop for a minute. 81 00:03:36,717 --> 00:03:38,686 You've been on the phone for three hours. 82 00:03:38,719 --> 00:03:40,421 I've checked all the news services 83 00:03:40,454 --> 00:03:41,755 and the government websites. 84 00:03:41,789 --> 00:03:43,023 You've called every agency imaginable. 85 00:03:43,056 --> 00:03:45,259 And no one knows anything 86 00:03:45,293 --> 00:03:46,527 about any ambush on the 47th. 87 00:03:46,560 --> 00:03:48,496 Well, maybe they haven't found them yet. 88 00:03:48,529 --> 00:03:50,598 Maybe they're not releasing the information. 89 00:03:50,631 --> 00:03:51,932 Maybe it hasn't happened yet. 90 00:03:51,965 --> 00:03:53,033 I could warn them, Joe. 91 00:03:53,066 --> 00:03:54,902 I could warn them, if someone would just listen to me. 92 00:03:54,935 --> 00:03:56,036 It's 8:25 in the morning. 93 00:03:56,069 --> 00:03:57,771 Don't you have an appointment with your boss at 10:00? 94 00:03:57,805 --> 00:04:00,274 Yeah. I don't think I'm going to make that. 95 00:04:00,308 --> 00:04:01,909 Right. You need to stay home and worry about something 96 00:04:01,942 --> 00:04:02,843 that may or may not have happened 97 00:04:02,876 --> 00:04:04,412 to someone you haven't seen in five years 98 00:04:04,445 --> 00:04:05,513 and didn't much like before that. 99 00:04:05,546 --> 00:04:06,880 He's my brother. 100 00:04:06,914 --> 00:04:08,349 Well... 101 00:04:08,382 --> 00:04:10,451 Well, we have the same mother. 102 00:04:10,484 --> 00:04:12,386 Okay, but you didn't exactly grow up together. 103 00:04:12,420 --> 00:04:13,921 I don't care about that. I'm talking about somebody 104 00:04:13,954 --> 00:04:15,523 who might be laying dead in the dirt somewhere. 105 00:04:15,556 --> 00:04:17,057 More likely passed out in a bar somewhere. 106 00:04:17,090 --> 00:04:18,859 I can't believe you just said that. 107 00:04:18,892 --> 00:04:20,361 Allison, the man missed our wedding 108 00:04:20,394 --> 00:04:21,795 because he was so stoned at the airport 109 00:04:21,829 --> 00:04:22,763 and having such a trippy time 110 00:04:22,796 --> 00:04:24,665 watching the planes taking off and landing, 111 00:04:24,698 --> 00:04:25,799 that he forgot to get on one. 112 00:04:25,833 --> 00:04:26,800 That was 11 years ago. 113 00:04:26,834 --> 00:04:27,801 Look, I'm just saying 114 00:04:27,835 --> 00:04:29,470 it's the 21st century, okay? 115 00:04:29,503 --> 00:04:32,072 When something like this happens, it's on the news 116 00:04:32,105 --> 00:04:33,106 in 15 minutes. 117 00:04:33,140 --> 00:04:35,042 I think the thing to do is go on with our day. 118 00:04:35,075 --> 00:04:36,544 You know what? Go on with your day. 119 00:04:36,577 --> 00:04:38,078 So you're not going to work? 120 00:04:38,111 --> 00:04:39,813 I'm going to work! 121 00:04:39,847 --> 00:04:41,382 I'm going to work! 122 00:04:43,351 --> 00:04:45,686 I love you, too. 123 00:04:45,719 --> 00:04:47,855 WOMAN: And in international news today, 124 00:04:47,888 --> 00:04:49,790 no reports of American casualties 125 00:04:49,823 --> 00:04:52,626 for the sixth straight day in either Iraq or Afghanistan. 126 00:04:52,660 --> 00:04:56,430 Oil production remains steady as tensions continue to ease 127 00:04:56,464 --> 00:04:58,899 and American forces report no casualties 128 00:04:58,932 --> 00:05:00,768 for the sixth straight day in a row... 129 00:05:00,801 --> 00:05:02,770 MAN: It's not a police action, it's a war. 130 00:05:02,803 --> 00:05:05,038 WOMAN: Well, right now it's apparently no action, 131 00:05:05,072 --> 00:05:06,674 since reports from both Iraq and Afghanistan 132 00:05:06,707 --> 00:05:08,442 indicate a prolonged period of calm. 133 00:05:11,979 --> 00:05:12,980 What's this? 134 00:05:13,013 --> 00:05:14,114 What does it look like? 135 00:05:14,147 --> 00:05:15,115 An address. 136 00:05:15,148 --> 00:05:16,350 Incredible. 137 00:05:16,384 --> 00:05:18,118 And still some people doubt you. 138 00:05:18,151 --> 00:05:20,120 You know, I'm so not in the mood. 139 00:05:20,153 --> 00:05:22,456 Sorry. 140 00:05:22,490 --> 00:05:24,725 Something wrong? 141 00:05:24,758 --> 00:05:25,859 I don't know. Maybe not. 142 00:05:25,893 --> 00:05:27,461 Certainly all the evidence says 143 00:05:27,495 --> 00:05:30,130 it's nothing. 144 00:05:30,163 --> 00:05:31,365 It's nothing. 145 00:05:31,399 --> 00:05:32,600 So what's this? 146 00:05:32,633 --> 00:05:34,034 Like you said, just an address. 147 00:05:34,067 --> 00:05:35,869 But I'd like you to drive over there, 148 00:05:35,903 --> 00:05:36,870 maybe spend some time. 149 00:05:36,904 --> 00:05:39,673 See if you get any kind of impression off of it. 150 00:05:39,707 --> 00:05:41,875 I mean, is it a house? Is it a business? 151 00:05:41,909 --> 00:05:43,744 I'm confused. Is it a crime scene? 152 00:05:43,777 --> 00:05:45,746 I mean, isn't there some kind of file I could look at? 153 00:05:45,779 --> 00:05:46,747 Nope. 154 00:05:46,780 --> 00:05:47,948 If it's all right with you, 155 00:05:47,981 --> 00:05:49,550 I'd like to hear what you think 156 00:05:49,583 --> 00:05:50,751 after you've been there. 157 00:05:50,784 --> 00:05:53,721 Without any kind of influence from me. 158 00:06:49,877 --> 00:06:51,812 Who are you? 159 00:06:56,684 --> 00:06:59,052 I asked who you were. 160 00:07:01,054 --> 00:07:02,556 My name's Allison. 161 00:07:02,590 --> 00:07:03,857 What's your name? 162 00:07:03,891 --> 00:07:07,461 Is this your house? 163 00:07:07,495 --> 00:07:08,729 Uh-huh. 164 00:07:08,762 --> 00:07:10,831 I'm Diedre. 165 00:07:13,166 --> 00:07:15,603 Are you Daddy's friend? 166 00:07:15,636 --> 00:07:18,706 Mom says you're the reason he comes home late every night 167 00:07:18,739 --> 00:07:21,174 and is on the phone all the time. 168 00:07:21,208 --> 00:07:24,545 No, honey, I've never even met your dad. 169 00:07:24,578 --> 00:07:26,514 Is he here? 170 00:07:26,547 --> 00:07:28,816 No. Not since the fire. 171 00:07:28,849 --> 00:07:32,753 Since the fire, Mom says he's with her. 172 00:07:32,786 --> 00:07:34,021 What about your mom? 173 00:07:34,054 --> 00:07:35,623 Is she here? 174 00:07:35,656 --> 00:07:37,725 I have to go to my room. 175 00:07:37,758 --> 00:07:39,560 Wait. 176 00:07:41,061 --> 00:07:43,096 Wait. 177 00:07:46,900 --> 00:07:49,603 DEVALOS: The fire was set intentionally 178 00:07:49,637 --> 00:07:52,139 in two places at around 3:00 in the morning. 179 00:07:52,172 --> 00:07:55,208 The first ignition site was outside the daughter's room. 180 00:07:55,242 --> 00:07:57,911 The second ignition site was the master bedroom. 181 00:07:57,945 --> 00:07:59,513 We believe that the wife woke up 182 00:07:59,547 --> 00:08:01,549 and tried to save the daughter but couldn't. 183 00:08:01,582 --> 00:08:02,516 The daughter perished. 184 00:08:02,550 --> 00:08:04,718 The wife has been in a coma for several weeks. 185 00:08:04,752 --> 00:08:06,019 She's not expected to recover. 186 00:08:06,053 --> 00:08:07,154 What about the husband? 187 00:08:07,187 --> 00:08:08,756 Husband claims to have been working 188 00:08:08,789 --> 00:08:09,690 all night in his office 189 00:08:09,723 --> 00:08:11,625 trying to get out a last minute deadline. 190 00:08:11,659 --> 00:08:13,226 Anyone corroborate that? 191 00:08:13,260 --> 00:08:14,862 Mm-hmm. His assistant. 192 00:08:14,895 --> 00:08:15,929 -A woman. -Mm-hmm. 193 00:08:15,963 --> 00:08:17,097 The daughter mentioned 194 00:08:17,130 --> 00:08:18,799 that her father had a friend. 195 00:08:18,832 --> 00:08:21,034 Sounds like the marriage had some trouble. 196 00:08:21,068 --> 00:08:23,003 The daughter mentioned that? 197 00:08:23,036 --> 00:08:25,806 She happen to tell you who set the fire? 198 00:08:25,839 --> 00:08:27,875 Well, she wanted to, but I wouldn't let her. 199 00:08:27,908 --> 00:08:30,644 I told her you'd be upset if she made it too easy for us. 200 00:08:30,678 --> 00:08:33,647 Any chance the assistant's the friend? 201 00:08:33,681 --> 00:08:35,849 We're watching both of them. 202 00:08:35,883 --> 00:08:37,885 So how'd you like to spend some quality time 203 00:08:37,918 --> 00:08:39,052 with the comatose mother? 204 00:08:39,086 --> 00:08:40,053 Excuse me? 205 00:08:40,087 --> 00:08:42,189 Well, I don't really know 206 00:08:42,222 --> 00:08:43,190 how these things work, 207 00:08:43,223 --> 00:08:44,191 but you never know. 208 00:08:44,224 --> 00:08:45,593 She might have seen something-- 209 00:08:45,626 --> 00:08:46,794 might have even seen who did it. 210 00:08:46,827 --> 00:08:48,629 But how does that work? 211 00:08:48,662 --> 00:08:50,197 If someone's in a coma 212 00:08:50,230 --> 00:08:51,331 do you... can you...? 213 00:08:51,364 --> 00:08:52,132 I don't know. 214 00:08:52,165 --> 00:08:54,067 But she's in the hospital, right? 215 00:08:54,101 --> 00:08:55,969 I'm really not crazy about hospitals. 216 00:08:56,003 --> 00:08:57,170 Oh. Well, I just assumed. 217 00:08:57,204 --> 00:08:58,939 I mean, you've had three kids. 218 00:09:01,074 --> 00:09:04,144 You know what, it's fine. Set it up. 219 00:09:04,177 --> 00:09:05,278 I'll be fine. 220 00:09:05,312 --> 00:09:07,080 MAN: ...yards from the Americans. 221 00:09:07,114 --> 00:09:09,349 Two Americans were killed. A third died... 222 00:09:09,382 --> 00:09:13,954 WOMAN: ...views on democracy and the Middle East has... 223 00:09:13,987 --> 00:09:18,325 JOE: Okay, kisses, stories... 224 00:09:18,358 --> 00:09:19,927 It is so not my bedtime. 225 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 Yeah, we want to watch cartoons. 226 00:09:21,995 --> 00:09:23,697 ( car approaching ) 227 00:09:23,731 --> 00:09:25,966 Someone's here. 228 00:09:25,999 --> 00:09:28,368 MAN: Big news for baseball fans... 229 00:09:28,401 --> 00:09:30,804 There's a car in front of the house. 230 00:09:30,838 --> 00:09:32,740 It has a big eagle on the door, 231 00:09:32,773 --> 00:09:35,876 like the President's car. 232 00:09:35,909 --> 00:09:38,846 Dad, two soldiers are getting out. 233 00:09:38,879 --> 00:09:40,247 Oh, my God. 234 00:09:40,280 --> 00:09:42,783 JOE: Ariel, go to your room. 235 00:09:42,816 --> 00:09:44,685 Take your sister. Go. 236 00:10:05,839 --> 00:10:07,941 You little bastard! 237 00:10:07,975 --> 00:10:10,243 You hear that? She called me a bastard. 238 00:10:10,277 --> 00:10:12,279 My own sister called me a bastard. 239 00:10:12,312 --> 00:10:15,749 That's the last time I fight a war for you. 240 00:10:15,783 --> 00:10:17,417 Hey, Joe. 241 00:10:17,450 --> 00:10:19,820 Welcome home, Mike. 242 00:10:26,159 --> 00:10:27,160 Quit staring. 243 00:10:27,194 --> 00:10:28,095 Ever since he walked in 244 00:10:28,128 --> 00:10:29,830 you've been acting like you've seen a ghost, 245 00:10:29,863 --> 00:10:31,164 not in your usual way. 246 00:10:31,198 --> 00:10:32,432 I can't help it. 247 00:10:32,465 --> 00:10:34,001 That dream really spooked me. 248 00:10:34,034 --> 00:10:35,135 Don't say anything, okay? 249 00:10:35,168 --> 00:10:36,737 About the dream? 250 00:10:36,770 --> 00:10:37,738 About my dream, 251 00:10:37,771 --> 00:10:39,740 or working in the D.A.'s office, or any of it. 252 00:10:39,773 --> 00:10:40,941 They wouldn't understand. 253 00:10:40,974 --> 00:10:42,009 Okay. 254 00:10:42,042 --> 00:10:43,844 ( baby crying ) 255 00:10:43,877 --> 00:10:45,378 I'll get it. Go. Be with your brother. 256 00:10:49,917 --> 00:10:52,820 ( laughing ) 257 00:10:52,853 --> 00:10:54,421 -Oh, there we go. -Oh, man, 258 00:10:54,454 --> 00:10:56,423 chips and salsa. 259 00:10:56,456 --> 00:10:58,759 Just like Mom used to open. 260 00:10:58,792 --> 00:10:59,927 We've been living on MRE's 261 00:10:59,960 --> 00:11:00,861 and hummus for a year. 262 00:11:00,894 --> 00:11:03,263 I'll tell you, that gets real old, real fast. 263 00:11:03,296 --> 00:11:04,431 So when did all this happen? 264 00:11:04,464 --> 00:11:05,899 When did you get out? 265 00:11:05,933 --> 00:11:07,467 And why didn't you call and let me know 266 00:11:07,500 --> 00:11:08,802 you were coming to town? 267 00:11:08,836 --> 00:11:09,602 ( mimicking ) 268 00:11:09,636 --> 00:11:11,939 Our tour just ended last month. 269 00:11:11,972 --> 00:11:13,707 Really? 270 00:11:13,741 --> 00:11:15,876 Took us about a week to get a transport to Germany. 271 00:11:15,909 --> 00:11:17,444 And then we hung around for a few days 272 00:11:17,477 --> 00:11:20,247 until we could hook up something to good old South Carolina. 273 00:11:20,280 --> 00:11:24,384 Finally landed in Sky Harbor today at noon. 274 00:11:24,417 --> 00:11:27,320 -God bless America. -God bless America. 275 00:11:27,354 --> 00:11:30,257 And then you were our first stop. 276 00:11:30,290 --> 00:11:31,224 So back off, Sis... 277 00:11:31,258 --> 00:11:33,093 We could've hitched a ride all the way to Cali, 278 00:11:33,126 --> 00:11:34,962 but Michael said we had to stop here 279 00:11:34,995 --> 00:11:36,463 and see his big sister first. 280 00:11:36,496 --> 00:11:39,066 Well... and we have that thing. 281 00:11:39,099 --> 00:11:40,934 What thing? 282 00:11:40,968 --> 00:11:42,803 A memorial service. 283 00:11:42,836 --> 00:11:46,406 One of our buddies didn't make it back. 284 00:11:46,439 --> 00:11:47,507 Our sergeant. 285 00:11:47,540 --> 00:11:49,076 I'm sorry. 286 00:11:49,109 --> 00:11:50,210 TOMMY: Yeah, he was a good guy. 287 00:11:52,512 --> 00:11:54,081 Very good guy. 288 00:11:55,415 --> 00:11:57,050 So, Mike... 289 00:11:57,084 --> 00:11:58,886 what's your plan now that you're back? 290 00:11:58,919 --> 00:12:01,054 Yeah, besides laying on my couch, 291 00:12:01,088 --> 00:12:04,224 drinking beer and watching court shows? 292 00:12:04,257 --> 00:12:08,095 Well, as a matter of fact... 293 00:12:08,128 --> 00:12:11,832 comfortable and roomy as it may be, 294 00:12:11,865 --> 00:12:15,502 this couch holds absolutely no interest to this soldier 295 00:12:15,535 --> 00:12:18,305 come 0800 Monday morning. 296 00:12:18,338 --> 00:12:19,807 Oh, really? Why is that? 297 00:12:19,840 --> 00:12:20,974 That is because 298 00:12:21,008 --> 00:12:23,944 that is when Tommy and I 299 00:12:23,977 --> 00:12:26,113 are off to San Diego, California 300 00:12:26,146 --> 00:12:28,515 to open ourselves up a surf shop. 301 00:12:28,548 --> 00:12:30,117 A what shop? 302 00:12:30,150 --> 00:12:32,085 Right on the beach, 303 00:12:32,119 --> 00:12:36,123 up to our asses in long boards and beach bunnies. 304 00:12:36,156 --> 00:12:37,390 ( chuckling ) 305 00:12:37,424 --> 00:12:40,393 Is that something you want to do or something you're going to do? 306 00:12:40,427 --> 00:12:41,862 Oh, no, it's already a done deal. 307 00:12:41,895 --> 00:12:43,396 We're already incorporated and everything. 308 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 Yeah, Tommy's coming into some money. 309 00:12:45,298 --> 00:12:47,034 Yeah, I got a little inheritance from my grandfather. 310 00:12:47,067 --> 00:12:48,201 A friend's renting us the storefront. 311 00:12:48,235 --> 00:12:50,570 Looks like Mikey's grown-up card 312 00:12:50,603 --> 00:12:51,704 is finally getting punched. 313 00:12:51,738 --> 00:12:54,407 You got it, man. Me and Lucky are gonna be merchants. 314 00:12:55,575 --> 00:12:57,210 "Lucky"? 315 00:12:57,244 --> 00:12:59,212 It's a nickname. 316 00:12:59,246 --> 00:13:00,280 It's not a nickname, man. 317 00:13:00,313 --> 00:13:01,514 I'm telling you, it's a fact. 318 00:13:01,548 --> 00:13:06,019 This guy is my lucky rabbit's foot. 319 00:13:06,053 --> 00:13:07,120 He's my four-leaf clover. 320 00:13:07,154 --> 00:13:08,421 Hell, I wouldn't have made it back 321 00:13:08,455 --> 00:13:09,456 in one piece if it weren't for him. 322 00:13:09,489 --> 00:13:10,891 -Really? -Cut him off. 323 00:13:10,924 --> 00:13:12,425 -Cut him off. -No, man, come on. 324 00:13:12,459 --> 00:13:14,227 I put my life in this guy's hands, okay? 325 00:13:14,261 --> 00:13:15,362 Everybody did. 326 00:13:15,395 --> 00:13:18,198 Lucky said "zig," you zigged. 327 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 Lucky said "zag," ooh... you better zag. 328 00:13:20,167 --> 00:13:21,568 Zag, zig, zag. 329 00:13:21,601 --> 00:13:23,036 ( chuckles ) 330 00:13:23,070 --> 00:13:24,571 My tank is full. 331 00:13:24,604 --> 00:13:26,239 I have to whiz. So... 332 00:13:26,273 --> 00:13:27,574 -Down the hall. -( bottles clank ) 333 00:13:27,607 --> 00:13:28,909 Oh, whoa, whoa! 334 00:13:28,942 --> 00:13:30,143 I got it. 335 00:13:31,578 --> 00:13:33,080 All the way down. 336 00:13:33,113 --> 00:13:34,281 The end of the hall. 337 00:13:36,249 --> 00:13:38,385 He's something, ain't he? 338 00:13:38,418 --> 00:13:40,420 ( car horn honks ) 339 00:13:40,453 --> 00:13:41,454 That's my cab. 340 00:13:41,488 --> 00:13:43,056 Oh, goodness, I forgot. 341 00:13:43,090 --> 00:13:45,325 Do you need a place to stay? 342 00:13:45,358 --> 00:13:46,159 Oh, no, no, no. No, thanks. 343 00:13:46,193 --> 00:13:48,395 No, actually, I'm looking forward 344 00:13:48,428 --> 00:13:49,863 to getting a little room service 345 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 if you know what I mean. 346 00:13:51,264 --> 00:13:53,200 ( laughs ): I'm sorry. 347 00:13:53,233 --> 00:13:55,869 It was real nice meeting you folks. 348 00:13:55,903 --> 00:13:58,638 Tell the kid I'll be back for him tomorrow, okay? 349 00:13:58,671 --> 00:14:00,073 You sure you don't want to wait 350 00:14:00,107 --> 00:14:01,208 and say good-bye to Michael? 351 00:14:01,241 --> 00:14:02,209 Oh, no, that's okay. 352 00:14:02,242 --> 00:14:03,476 You can tuck him in for me. 353 00:14:03,510 --> 00:14:06,579 He looks pretty good, don't you think? 354 00:14:06,613 --> 00:14:08,648 For a functional alcoholic, absolutely. 355 00:14:08,681 --> 00:14:11,218 You know he's still out there drinking by himself? 356 00:14:11,251 --> 00:14:14,154 Wow, who died and appointed you the mayor of Funville? 357 00:14:14,187 --> 00:14:16,289 You're forgetting, 358 00:14:16,323 --> 00:14:19,426 I've done my fair share of drinking once upon a time. 359 00:14:19,459 --> 00:14:23,230 In fact, I did your fair share, too. 360 00:14:23,263 --> 00:14:24,564 I believe that you were attempting 361 00:14:24,597 --> 00:14:26,566 to quiet the voices in your head. 362 00:14:26,599 --> 00:14:28,235 What's his excuse? 363 00:14:28,268 --> 00:14:30,637 I think you're making a mountain out of a molehill. 364 00:14:30,670 --> 00:14:31,972 Excuse me? 365 00:14:32,005 --> 00:14:33,273 Have you seen the pile of empties 366 00:14:33,306 --> 00:14:34,341 next to your brother? 367 00:14:34,374 --> 00:14:35,342 I'm getting up early 368 00:14:35,375 --> 00:14:37,144 and taking all those bottles to the recycler 369 00:14:37,177 --> 00:14:39,379 so I can retire a wealthy man. 370 00:14:39,412 --> 00:14:41,581 That's not nice. 371 00:14:41,614 --> 00:14:43,583 He just got home. 372 00:14:43,616 --> 00:14:45,618 He's been through a lot. 373 00:14:45,652 --> 00:14:48,121 They both have. 374 00:14:48,155 --> 00:14:49,656 But he's alive. 375 00:14:49,689 --> 00:14:52,159 He's home. He's here. 376 00:14:52,192 --> 00:14:54,127 And he's alive. 377 00:14:55,695 --> 00:14:57,497 ( crunching ) 378 00:14:57,530 --> 00:14:58,631 ( moans ) 379 00:14:58,665 --> 00:15:00,400 ( crunching ) 380 00:15:00,433 --> 00:15:01,468 ( moans ) 381 00:15:04,171 --> 00:15:06,573 Hey, kid, 382 00:15:06,606 --> 00:15:09,676 you want to turn those down for me? 383 00:15:09,709 --> 00:15:14,247 Wow, you don't sleep in jammies? 384 00:15:16,984 --> 00:15:25,625 Damn. I knew I forgot to do something last night. 385 00:15:25,658 --> 00:15:27,694 Where is everybody? 386 00:15:27,727 --> 00:15:29,262 Where's your mom? 387 00:15:29,296 --> 00:15:31,231 She's getting ready for work. 388 00:15:31,264 --> 00:15:34,601 Since when does she work? 389 00:15:34,634 --> 00:15:36,669 What does she do? 390 00:15:36,703 --> 00:15:38,371 She's a guesser. 391 00:15:38,405 --> 00:15:40,340 For the State. 392 00:15:40,373 --> 00:15:43,576 A "guesser." 393 00:15:43,610 --> 00:15:44,677 What's that? 394 00:15:47,280 --> 00:15:50,984 Well, you tell your mother good morning for me 395 00:15:51,018 --> 00:15:57,590 and tell her I wish her good guessing. 396 00:16:01,761 --> 00:16:02,996 Ready? 397 00:16:03,030 --> 00:16:04,731 One second. 398 00:16:04,764 --> 00:16:06,433 Oh, maybe you misunderstood. 399 00:16:06,466 --> 00:16:07,434 There's nothing to record. 400 00:16:07,467 --> 00:16:08,601 The woman's in a coma. 401 00:16:08,635 --> 00:16:10,203 This isn't for her. This is for me. 402 00:16:10,237 --> 00:16:11,371 Excuse me? 403 00:16:11,404 --> 00:16:14,074 Look, you see a hospital and you think "care, hope, life." 404 00:16:14,107 --> 00:16:15,075 And it is all of that. 405 00:16:15,108 --> 00:16:17,544 But I get within 100 feet of one of these places 406 00:16:17,577 --> 00:16:20,313 and every soul that's passed within the last 24 hours 407 00:16:20,347 --> 00:16:22,482 and is still roaming the halls thinks, 408 00:16:22,515 --> 00:16:24,351 "Oh, great, there's a medium on the floor. 409 00:16:24,384 --> 00:16:25,752 "One last chance to tell Aunt Tilly 410 00:16:25,785 --> 00:16:27,554 that the will's in the closet." 411 00:16:27,587 --> 00:16:29,622 Okay, but I still don't get... 412 00:16:29,656 --> 00:16:31,458 When they realize I can't hear them, 413 00:16:31,491 --> 00:16:32,659 they tend to leave me alone. 414 00:16:32,692 --> 00:16:35,328 Aha. 415 00:16:39,666 --> 00:16:42,569 ( rock music blaring ) 416 00:16:52,345 --> 00:16:53,613 I want to prepare you. 417 00:16:53,646 --> 00:16:55,582 She's burned over 30 percent of her body. 418 00:16:55,615 --> 00:16:57,117 Been in a coma for three weeks. 419 00:16:57,150 --> 00:16:59,086 Her prognosis for survival is slim, 420 00:16:59,119 --> 00:17:01,121 but there's still plenty of brain wave activity. 421 00:17:01,154 --> 00:17:02,555 Okay, I want to prepare you. 422 00:17:02,589 --> 00:17:04,257 I've never tried to get something 423 00:17:04,291 --> 00:17:06,393 off of someone in a coma before. 424 00:17:06,426 --> 00:17:07,694 I mean, I'll do the best I can. 425 00:17:07,727 --> 00:17:09,096 That's all I'm asking. 426 00:17:30,750 --> 00:17:32,119 Mm-mm. 427 00:17:43,863 --> 00:17:46,466 Would you like to hold her hand? 428 00:17:46,499 --> 00:17:47,634 Oh? May I? 429 00:17:47,667 --> 00:17:48,768 Sure. 430 00:18:00,847 --> 00:18:03,716 Hey, how are you feeling? 431 00:18:06,453 --> 00:18:08,621 Wow. 432 00:18:08,655 --> 00:18:13,160 I took her hand and suddenly everything just went black. 433 00:18:13,193 --> 00:18:18,165 I don't know if it was fear or anger 434 00:18:18,198 --> 00:18:20,900 or some amazing kind of rage. 435 00:18:20,933 --> 00:18:24,171 Well, I suppose I'd feel all that, too, 436 00:18:24,204 --> 00:18:25,138 if I knew that my spouse 437 00:18:25,172 --> 00:18:28,275 had tried to burn me and my child to death. 438 00:18:28,308 --> 00:18:29,642 Did she see him? 439 00:18:29,676 --> 00:18:33,480 Did she see anyone set that fire? 440 00:18:33,513 --> 00:18:36,749 That's what I'm trying to tell you, all I saw, 441 00:18:36,783 --> 00:18:40,620 all she showed me was black. 442 00:18:40,653 --> 00:18:42,755 I got to go get my kids. 443 00:18:42,789 --> 00:18:44,557 Who told you that? 444 00:18:44,591 --> 00:18:45,692 I didn't hear that. 445 00:18:45,725 --> 00:18:48,861 ( TV playing loud ) 446 00:18:48,895 --> 00:18:50,597 Mike? 447 00:18:53,466 --> 00:18:55,702 Michael, I'm home with the girls. 448 00:18:56,936 --> 00:18:57,804 You guys... 449 00:18:57,837 --> 00:18:59,539 here, take your sister, go change her. 450 00:18:59,572 --> 00:19:01,474 -Go. -Come on. Bridge, quick. 451 00:19:01,508 --> 00:19:03,276 Michael. 452 00:19:03,310 --> 00:19:05,178 What are you watching? 453 00:19:05,212 --> 00:19:08,248 ( woman moaning on TV ) 454 00:19:11,284 --> 00:19:14,721 ( moaning ) 455 00:19:14,754 --> 00:19:15,755 ( TV clicks off ) 456 00:19:17,424 --> 00:19:19,659 ( guys chuckling ) 457 00:19:28,468 --> 00:19:29,336 Ally. 458 00:19:29,369 --> 00:19:31,571 I just brought the girls home from school. 459 00:19:31,604 --> 00:19:32,672 Little Oral Annie? 460 00:19:32,705 --> 00:19:33,940 Ooh. 461 00:19:33,973 --> 00:19:35,408 I guess you were right, 462 00:19:35,442 --> 00:19:38,211 it's not a kid's movie. 463 00:19:38,245 --> 00:19:39,546 ( laughing ) 464 00:19:39,579 --> 00:19:41,214 Want a beer? 465 00:19:41,248 --> 00:19:42,815 I'm sorry. 466 00:19:42,849 --> 00:19:44,551 You sure you want 467 00:19:44,584 --> 00:19:46,486 to go into business with this numskull? 468 00:19:46,519 --> 00:19:47,687 What, are you kidding me? 469 00:19:47,720 --> 00:19:49,989 See, I think you know your little brother, 470 00:19:50,022 --> 00:19:51,291 but I'm telling you, you don't. 471 00:19:51,324 --> 00:19:52,091 This guy's a born leader. 472 00:19:52,124 --> 00:19:53,693 Now, our sergeant, he was in charge, 473 00:19:53,726 --> 00:19:55,562 but he wasn't the guy people listened to. 474 00:19:55,595 --> 00:19:57,697 -Knock it off. -He wasn't the guy whose word you depended on, 475 00:19:57,730 --> 00:19:59,432 -you know what I'm saying? -Tommy, leave it alone. 476 00:19:59,466 --> 00:20:00,733 I'm not saying anything against the guy, 477 00:20:00,767 --> 00:20:02,369 God rest his soul. 478 00:20:02,402 --> 00:20:03,970 I'm just saying that when the chips were down 479 00:20:04,003 --> 00:20:05,405 -and the sides were taken, -Tommy... 480 00:20:05,438 --> 00:20:07,374 -I knew I could count on Lucky... -Hey! 481 00:20:07,407 --> 00:20:08,841 Tommy! 482 00:20:12,612 --> 00:20:14,481 Shut up, man. 483 00:20:21,421 --> 00:20:22,955 Got to drain the snake. 484 00:20:22,989 --> 00:20:24,591 Bridgette. 485 00:20:24,624 --> 00:20:25,592 Come here, baby. 486 00:20:25,625 --> 00:20:26,459 Did you meet Tommy? 487 00:20:26,493 --> 00:20:28,561 This is Uncle Michael's friend, Tommy. 488 00:20:33,433 --> 00:20:34,401 At ease, soldier. 489 00:20:34,434 --> 00:20:35,468 Hey, mister, 490 00:20:35,502 --> 00:20:36,669 did you ever kill someone? 491 00:20:36,703 --> 00:20:37,770 Bridgette! 492 00:20:37,804 --> 00:20:39,339 I'm sorry. She's in first grade. 493 00:20:39,372 --> 00:20:41,374 Don't worry about it. That's okay. 494 00:20:41,408 --> 00:20:42,575 Come here, sweetie. 495 00:20:42,609 --> 00:20:43,743 I'll tell you what. 496 00:20:43,776 --> 00:20:46,613 I don't know. 497 00:20:46,646 --> 00:20:47,647 I shot a few, I guess, 498 00:20:47,680 --> 00:20:50,417 but that was only 'cause they were shooting at me. 499 00:20:50,450 --> 00:20:51,818 ( gunshot ) 500 00:20:52,819 --> 00:20:53,720 ( moans softly ) 501 00:20:58,825 --> 00:21:00,493 Hey, you okay? 502 00:21:00,527 --> 00:21:03,330 I'm fine. I'm fine. 503 00:21:03,363 --> 00:21:04,564 Bridgette, come on. 504 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Let's go do your homework. 505 00:21:05,798 --> 00:21:06,999 Get rid of that. 506 00:21:08,668 --> 00:21:09,669 He's a soldier, Allison. 507 00:21:09,702 --> 00:21:10,703 Killing is what soldiers do. 508 00:21:10,737 --> 00:21:12,805 I mean, I actually thought the guy was sort of 509 00:21:12,839 --> 00:21:13,806 a positive influence. 510 00:21:13,840 --> 00:21:15,475 No. I know, I thought so, too. 511 00:21:15,508 --> 00:21:16,943 It's just there's something about the way 512 00:21:16,976 --> 00:21:18,044 that they are together. 513 00:21:18,077 --> 00:21:19,045 MAN: Don't you ignore me! 514 00:21:19,078 --> 00:21:20,480 Wait. Shh! 515 00:21:20,513 --> 00:21:21,914 It's my legacy we're talking... 516 00:21:21,948 --> 00:21:22,982 Do you hear that? 517 00:21:23,015 --> 00:21:24,484 Is that the TV? 518 00:21:24,517 --> 00:21:25,818 He's gonna wake the girls. 519 00:21:25,852 --> 00:21:26,986 I have a family, damn it! 520 00:21:27,019 --> 00:21:28,755 Allison, what are you talking about? 521 00:21:32,692 --> 00:21:34,361 Michael...? 522 00:21:34,394 --> 00:21:35,328 Michael. 523 00:21:37,697 --> 00:21:40,367 ( moaning ) 524 00:21:43,503 --> 00:21:45,905 ( moaning ) 525 00:21:49,442 --> 00:21:50,943 Hey, Sis. 526 00:21:50,977 --> 00:21:53,480 What's going on? 527 00:21:53,513 --> 00:21:55,982 What do you mean? 528 00:21:56,015 --> 00:21:58,485 I heard a voice. 529 00:21:58,518 --> 00:22:01,120 I don't know what you're talking about. 530 00:22:01,153 --> 00:22:03,022 A voice. A man's voice. 531 00:22:03,055 --> 00:22:04,924 And it wasn't your voice. 532 00:22:04,957 --> 00:22:07,727 And it was very agitated. 533 00:22:07,760 --> 00:22:13,466 Well, I don't know what to tell you. 534 00:22:13,500 --> 00:22:14,901 I'm the only one in here. 535 00:22:14,934 --> 00:22:20,072 Yeah... 536 00:22:20,106 --> 00:22:24,544 Well, it sounded like he was talking to you. 537 00:22:24,577 --> 00:22:28,548 But if I'm the only one here... 538 00:22:28,581 --> 00:22:31,618 Right. 539 00:22:31,651 --> 00:22:33,520 Of course. 540 00:22:41,628 --> 00:22:47,734 Sometimes this makes it easier to sleep. 541 00:22:47,767 --> 00:22:49,802 You think so? 542 00:22:59,746 --> 00:23:03,716 Hmm, I'm feeling sleepier already. 543 00:23:06,085 --> 00:23:09,889 Now you want to get out of here so I can get some rest or what? 544 00:23:13,860 --> 00:23:15,094 Right. 545 00:23:26,105 --> 00:23:28,641 I'll see you in the morning. 546 00:23:28,675 --> 00:23:31,143 Uh-huh. 547 00:23:51,998 --> 00:23:54,967 ( snoring ) 548 00:23:55,001 --> 00:23:57,870 ( grunting softly ) 549 00:24:02,842 --> 00:24:05,812 Would you like to see our school? 550 00:24:08,815 --> 00:24:10,249 It was her idea. 551 00:24:10,282 --> 00:24:11,818 Nuh-uh. 552 00:24:12,885 --> 00:24:15,855 One more time. 553 00:24:15,888 --> 00:24:19,692 Soft... slow. 554 00:24:21,160 --> 00:24:24,997 Mom is driving us to school. 555 00:24:25,031 --> 00:24:27,233 Want to come? 556 00:24:27,266 --> 00:24:29,035 That was nice of you to do that. 557 00:24:29,068 --> 00:24:30,703 It meant a lot to the girls. 558 00:24:30,737 --> 00:24:32,004 Mm-hmm. 559 00:24:32,038 --> 00:24:35,141 I got to pee so bad I can taste it. 560 00:24:35,174 --> 00:24:36,676 ( laughs ) 561 00:24:36,709 --> 00:24:38,210 I kind of like it. 562 00:24:38,244 --> 00:24:39,278 Ew! 563 00:24:39,311 --> 00:24:41,180 ( laughs ) 564 00:24:41,213 --> 00:24:43,816 Is that beer in Bridgette's cup? 565 00:24:43,850 --> 00:24:46,118 That's beer, isn't it? 566 00:24:49,856 --> 00:24:51,190 ( electric window lowering ) 567 00:24:51,223 --> 00:24:52,659 You got to be kidding me. 568 00:24:52,692 --> 00:24:55,695 Get rid of it now. 569 00:24:55,728 --> 00:24:57,664 Fine. 570 00:25:07,306 --> 00:25:08,975 ( belches ) 571 00:25:11,811 --> 00:25:13,880 Where are we headed, anyways? 572 00:25:13,913 --> 00:25:17,016 One little stop-- something I have to do for work. 573 00:25:26,358 --> 00:25:27,627 Wait. 574 00:25:27,660 --> 00:25:29,328 Did y do this? 575 00:25:29,361 --> 00:25:32,865 Kowabunga! You're a pyromaniac. 576 00:25:32,899 --> 00:25:35,201 Wait here a second, will you? 577 00:25:35,234 --> 00:25:37,169 Nice job, sis. 578 00:25:50,282 --> 00:25:51,751 I was hoping 579 00:25:51,784 --> 00:25:53,219 I would find you here. 580 00:25:53,252 --> 00:25:55,722 I wanted to ask you about that night, 581 00:25:55,755 --> 00:25:57,056 about the fire. 582 00:25:57,089 --> 00:26:01,160 I wanted to ask you if you maybe saw something. 583 00:26:01,193 --> 00:26:03,295 Maybe who might have set it. 584 00:26:06,132 --> 00:26:08,835 Honey... it's important 585 00:26:08,868 --> 00:26:10,837 that we know the truth. 586 00:26:10,870 --> 00:26:14,206 Even if the truth involves someone we love. 587 00:26:14,240 --> 00:26:17,844 I'm guessing you did see. 588 00:26:17,877 --> 00:26:21,380 And I'm guessing it was someone you knew. 589 00:26:21,413 --> 00:26:23,215 Was it your father? 590 00:26:23,249 --> 00:26:26,986 -( horn honking ) -MICHAEL: Hey! My teeth are floating... 591 00:26:27,019 --> 00:26:27,987 Diedre! 592 00:26:28,020 --> 00:26:29,922 Diedre! 593 00:26:29,956 --> 00:26:30,823 Wait! 594 00:26:32,158 --> 00:26:33,259 Diedre! 595 00:26:33,292 --> 00:26:35,394 ( running footsteps on stairs ) 596 00:26:35,427 --> 00:26:38,097 -( door slam ) -Diedre! 597 00:26:43,269 --> 00:26:44,871 Hey! 598 00:26:46,706 --> 00:26:48,274 What are you doing? 599 00:26:48,307 --> 00:26:50,276 Trying not to wet my pants. 600 00:26:50,309 --> 00:26:51,878 No. Who are you making faces at? 601 00:26:51,911 --> 00:26:54,013 I'm not making faces; this is what I look like 602 00:26:54,046 --> 00:26:56,849 when my bladder's about to explode. 603 00:26:56,883 --> 00:26:58,117 You see her, don't you? 604 00:26:58,150 --> 00:26:59,886 -See who? -That little girl. 605 00:26:59,919 --> 00:27:02,154 I'm guessing she's up in her room 606 00:27:02,188 --> 00:27:03,856 standing by the window? 607 00:27:03,890 --> 00:27:05,224 MICHAEL: Hey... 608 00:27:05,257 --> 00:27:08,294 sis, there's nothing there. 609 00:27:08,327 --> 00:27:09,829 Don't play with me, Michael. 610 00:27:09,862 --> 00:27:11,764 A little girl died in this house. 611 00:27:11,798 --> 00:27:13,299 Her mother's still in a coma. 612 00:27:13,332 --> 00:27:15,868 And the fire that did it, it was intentionally set. 613 00:27:15,902 --> 00:27:17,369 The police believe the husband was 614 00:27:17,403 --> 00:27:19,772 responsible, but they're having a hard time proving it. 615 00:27:19,806 --> 00:27:21,173 -Okay. -I work for 616 00:27:21,207 --> 00:27:22,441 the District Attorney's Office. 617 00:27:22,474 --> 00:27:24,243 I help them with cases, difficult cases, 618 00:27:24,276 --> 00:27:27,046 cases that can't be solved by conventional means. 619 00:27:27,079 --> 00:27:29,648 I can see things that other people can't. 620 00:27:31,350 --> 00:27:34,453 -You can "see" things? -That's right. 621 00:27:34,486 --> 00:27:38,791 Oh, so that's what the kid meant by a "guesser," huh? 622 00:27:38,825 --> 00:27:41,227 Hm. 623 00:27:41,260 --> 00:27:43,029 So... 624 00:27:43,062 --> 00:27:45,164 how's my surf shop gonna do? 625 00:27:45,197 --> 00:27:49,101 ( laughs ): Oh, no, I'm sorry, I'm sorry. I... I guess I should 626 00:27:49,135 --> 00:27:51,337 -take this more seriously. -You really don't want 627 00:27:51,370 --> 00:27:53,272 to have this conversation, huh, Michael? 628 00:27:53,305 --> 00:27:54,874 What conversation? 629 00:27:54,907 --> 00:27:55,842 You saw that little girl. 630 00:27:55,875 --> 00:27:57,343 -I didn't see anything! -And the other night 631 00:27:57,376 --> 00:27:59,211 you heard that man screaming at you. 632 00:27:59,245 --> 00:28:00,947 What I have, 633 00:28:00,980 --> 00:28:02,181 you have. 634 00:28:02,214 --> 00:28:03,916 ( mocking ): What I have, you have. 635 00:28:03,950 --> 00:28:05,084 That's really sweet. 636 00:28:05,117 --> 00:28:06,953 And, you know, if it were blue eyes 637 00:28:06,986 --> 00:28:08,955 or a weakness for fried foods, I'd be tickled. 638 00:28:08,988 --> 00:28:11,323 But you know something, I have to draw the line at psychosis. 639 00:28:11,357 --> 00:28:12,792 You're on your own there, sis. 640 00:28:12,825 --> 00:28:14,293 -No, I'm not. -Yes, you are. 641 00:28:14,326 --> 00:28:16,495 Michael, your nickname is "Lucky" 642 00:28:16,528 --> 00:28:20,099 because you can see things before they happen, right? 643 00:28:20,132 --> 00:28:22,501 That must be a very valuable talent in a war zone. 644 00:28:22,534 --> 00:28:25,104 Sorry, sis, I've seen way too much real life 645 00:28:25,137 --> 00:28:27,239 to believe in any of this mumbo jumbo. 646 00:28:27,273 --> 00:28:30,442 -Oh, really? -Yeah. Really. 647 00:28:30,476 --> 00:28:32,011 Y-You're half right. 648 00:28:32,044 --> 00:28:33,980 I've said a couple things that turned out true, 649 00:28:34,013 --> 00:28:36,515 but that's not so hard when all someone's asking 650 00:28:36,548 --> 00:28:40,052 is, "Are we gonna live or are we gonna die today?" 651 00:28:40,086 --> 00:28:42,321 You're bound to be half right-- and if I'm wrong, 652 00:28:42,354 --> 00:28:44,523 there's not gonna be anyone around to prove it. 653 00:28:44,556 --> 00:28:46,258 You want to know what I believe in? 654 00:28:46,292 --> 00:28:48,260 I believe in percentages. 655 00:28:48,294 --> 00:28:50,930 Now, does that make me psychic? 656 00:28:50,963 --> 00:28:53,365 Me? 657 00:28:56,168 --> 00:28:58,270 I say the wife did it. 658 00:28:58,304 --> 00:29:02,374 And, hell, I got a 50/50 shot of being right. 659 00:29:03,442 --> 00:29:05,411 ( knocking ) 660 00:29:05,444 --> 00:29:07,013 -Yeah? -Specialists Lehane and Benoit 661 00:29:07,046 --> 00:29:08,547 requesting permission to enter, sir. 662 00:29:08,580 --> 00:29:09,816 Come on in. 663 00:29:14,586 --> 00:29:16,422 Hey, Sarge, uh, 664 00:29:16,455 --> 00:29:18,424 Lucky and me were wondering if we could talk to you 665 00:29:18,457 --> 00:29:21,027 -about those orders for tomorrow? -What about them? 666 00:29:21,060 --> 00:29:22,528 Well, sir, it seems that, uh, 667 00:29:22,561 --> 00:29:26,833 Lucky here has had... one of his feelings. 668 00:29:26,866 --> 00:29:29,268 You guys are kidding me with this stuff, right? 669 00:29:29,301 --> 00:29:30,302 No, sir. 670 00:29:30,336 --> 00:29:31,838 This man's intoxicated. 671 00:29:31,871 --> 00:29:35,307 Hey, come on, man, pull yourself together. 672 00:29:35,341 --> 00:29:37,176 Tell the sergeant what you saw. 673 00:29:37,209 --> 00:29:39,979 Um, I don't know, Sarge, 674 00:29:40,012 --> 00:29:43,449 we're standing in the middle of this Afghan village, 675 00:29:43,482 --> 00:29:46,152 -and I'm talking to my sister... -What? 676 00:29:46,185 --> 00:29:48,320 Your sister lives in an Afghan village? 677 00:29:48,354 --> 00:29:51,157 No, man, you're explaining it all wrong. 678 00:29:51,190 --> 00:29:53,926 We get to that village, 'kay? 679 00:29:53,960 --> 00:29:56,495 Sometime during the day, the enemy's gonna start 680 00:29:56,528 --> 00:29:58,597 hitting us with mortars, all right? 681 00:29:58,630 --> 00:30:01,000 And according to Lucky... 682 00:30:01,033 --> 00:30:02,434 none of us survive. 683 00:30:02,468 --> 00:30:04,470 Really? 684 00:30:04,503 --> 00:30:05,905 Yes, sir. 685 00:30:05,938 --> 00:30:07,406 But he doesn't look worried. 686 00:30:07,439 --> 00:30:10,076 You worried, soldier? 687 00:30:10,109 --> 00:30:12,411 Is there somewhere that I could sit down? 688 00:30:12,444 --> 00:30:14,213 Oh, man. Come on. 689 00:30:19,385 --> 00:30:23,155 Look, Sarge, I know he's a sloppy drunk, okay? 690 00:30:23,189 --> 00:30:24,556 But I've been with the guy eight months, 691 00:30:24,590 --> 00:30:26,092 and I'm telling you, when he tells you 692 00:30:26,125 --> 00:30:27,193 something's gonna to happen... 693 00:30:27,226 --> 00:30:28,961 What are we talking about here, huh? 694 00:30:28,995 --> 00:30:30,196 Winning card games? 695 00:30:30,229 --> 00:30:32,431 Flipping quarters? 696 00:30:32,464 --> 00:30:34,100 We're in a war here, mister. 697 00:30:34,133 --> 00:30:35,367 You seriously expect me 698 00:30:35,401 --> 00:30:38,204 to disobey or disregard an order 699 00:30:38,237 --> 00:30:41,373 because some alcoholic told you we're all gonna die? 700 00:30:41,407 --> 00:30:43,275 That guy's a world-class screw-up. 701 00:30:43,309 --> 00:30:45,244 Been in this man's army eight years 702 00:30:45,277 --> 00:30:47,246 and can't rise above specialist. 703 00:30:47,279 --> 00:30:50,616 But you... you ain't barely been in a year-- 704 00:30:50,649 --> 00:30:53,319 you're going home in three weeks, brother-- 705 00:30:53,352 --> 00:30:55,221 and you'd risk a dishonorable 706 00:30:55,254 --> 00:30:56,555 'cause along with pink elephants, 707 00:30:56,588 --> 00:30:58,557 the town drunk here told you he saw a vision? 708 00:30:58,590 --> 00:30:59,558 Get out of here 709 00:30:59,591 --> 00:31:02,929 before I throw your cowardly ass in the stockade. 710 00:31:06,532 --> 00:31:09,201 Sir, don't you think we could just maybe... 711 00:31:09,235 --> 00:31:12,071 just get lost, you know, maybe... 712 00:31:12,104 --> 00:31:13,339 -show up a day late? -And be sure 713 00:31:13,372 --> 00:31:15,107 and take your trash with you when you go. 714 00:31:19,145 --> 00:31:20,279 Sir. 715 00:31:21,647 --> 00:31:25,317 Come on, man, get up! 716 00:31:25,351 --> 00:31:27,486 Wait a second. 717 00:31:30,189 --> 00:31:32,358 Just arrived from H.Q. 718 00:31:32,391 --> 00:31:34,626 When we get where we're going tomorrow, you two lovebirds 719 00:31:34,660 --> 00:31:36,428 can make a tape, let your families see 720 00:31:36,462 --> 00:31:38,164 that you cowards are safe and sound. 721 00:31:38,197 --> 00:31:39,932 Now, get your asses out of here. 722 00:31:39,966 --> 00:31:42,234 Hey. Look at that. 723 00:31:42,268 --> 00:31:43,435 I said get your sorry asses 724 00:31:43,469 --> 00:31:44,536 out of here! 725 00:31:44,570 --> 00:31:46,172 You two are the sorriest excuses 726 00:31:46,205 --> 00:31:47,473 for soldiers that I've ever had the misfortune 727 00:31:47,506 --> 00:31:50,409 of knowing, and let me tell you something, Mr. "Why don't we all 728 00:31:50,442 --> 00:31:53,345 just show up a day late or maybe not at all..." 729 00:31:53,379 --> 00:31:56,448 CHADWAY ( in distance ): I'm pleading with you, soldier. 730 00:31:56,482 --> 00:31:58,517 You can't let my little boy grow up 731 00:31:58,550 --> 00:32:00,452 thinking his daddy was a coward, 732 00:32:00,486 --> 00:32:02,321 that his daddy killed himself. 733 00:32:02,354 --> 00:32:04,423 You can't go to that memorial tomorrow 734 00:32:04,456 --> 00:32:06,558 and let those people walk away thinking 735 00:32:06,592 --> 00:32:08,194 I did this to myself. 736 00:32:08,227 --> 00:32:11,197 I did not spend 14 years serving my country 737 00:32:11,230 --> 00:32:13,966 to have all that I accomplished undone 738 00:32:14,000 --> 00:32:17,203 by a drunken clown and his cowardly friend! 739 00:32:17,236 --> 00:32:21,273 Damn it, soldier, open your eyes! 740 00:32:21,307 --> 00:32:22,541 Look at me. 741 00:32:33,519 --> 00:32:36,188 You can see me, can't you? 742 00:32:37,323 --> 00:32:40,259 And you can hear me, too. 743 00:32:56,475 --> 00:32:57,676 It's 6:20 in the morning. 744 00:32:57,709 --> 00:32:58,677 You're up early. 745 00:32:58,710 --> 00:32:59,578 Michael, 746 00:32:59,611 --> 00:33:04,450 that man's family thinks he killed himself. 747 00:33:04,483 --> 00:33:05,717 He was here last night. 748 00:33:05,751 --> 00:33:08,187 I spoke to him. 749 00:33:08,220 --> 00:33:09,521 I know what happened. 750 00:33:09,555 --> 00:33:11,457 Really? 751 00:33:11,490 --> 00:33:14,326 Hey, Sis, you don't know anything, 752 00:33:14,360 --> 00:33:17,463 and for that matter, neither do I, 753 00:33:17,496 --> 00:33:21,200 and for everybody's sake, I say we just leave it that way. 754 00:33:21,233 --> 00:33:22,668 You have to tell them the truth. 755 00:33:22,701 --> 00:33:23,802 The truth? 756 00:33:23,835 --> 00:33:27,239 The truth is, far all I know, he blew his brains out. 757 00:33:27,273 --> 00:33:28,774 The truth is, he was just as terrified 758 00:33:28,807 --> 00:33:30,042 of going on that mission 759 00:33:30,076 --> 00:33:31,143 as we were. The truth... 760 00:33:31,177 --> 00:33:33,079 ( doorbell rings ) 761 00:33:33,112 --> 00:33:36,482 I told him not to ring the bell. 762 00:33:36,515 --> 00:33:37,716 I'll get it. 763 00:33:44,456 --> 00:33:45,491 He's in the kitchen. 764 00:33:45,524 --> 00:33:47,359 Tell him I'll be back in a minute. 765 00:33:47,393 --> 00:33:49,395 I'm going to go throw on some clothes. 766 00:33:53,465 --> 00:33:55,167 Hey. 767 00:33:55,201 --> 00:33:56,068 What's with your sister? 768 00:33:56,102 --> 00:33:58,137 She, uh... she's not a morning person, huh? 769 00:33:58,170 --> 00:34:01,540 ( laughs ) 770 00:34:01,573 --> 00:34:04,610 You didn't tell her anything, did you? 771 00:34:04,643 --> 00:34:06,078 About what? 772 00:34:06,112 --> 00:34:07,213 Anything. 773 00:34:07,246 --> 00:34:08,347 About what you know, 774 00:34:08,380 --> 00:34:12,184 about what a person might suspect. 775 00:34:12,218 --> 00:34:14,186 No. 776 00:34:14,220 --> 00:34:16,188 It's just hard lookin' her in the eye is all. 777 00:34:16,222 --> 00:34:17,723 ( clears throat ) 778 00:34:17,756 --> 00:34:19,458 It's gonna be the same this morning 779 00:34:19,491 --> 00:34:22,394 with the sergeant's family, you know? 780 00:34:22,428 --> 00:34:24,630 Uh, no, I don't know, Mike. 781 00:34:28,900 --> 00:34:32,504 You listen to me. 782 00:34:32,538 --> 00:34:34,673 Now, for all the times that we coulda ended up 783 00:34:34,706 --> 00:34:37,576 caught, or hurt, or dead, 784 00:34:37,609 --> 00:34:40,379 but we came through because of whatever you dreamt, 785 00:34:40,412 --> 00:34:42,314 or what you saw? 786 00:34:42,348 --> 00:34:44,683 I owe you, okay? 787 00:34:44,716 --> 00:34:48,854 But now you owe me, 788 00:34:48,887 --> 00:34:50,689 'cause I'm saving your life. 789 00:34:50,722 --> 00:34:52,758 Here. Right now. 790 00:34:54,460 --> 00:34:56,295 See, without this plan, without this business 791 00:34:56,328 --> 00:34:58,464 we're gonna do together-- you have nothing, 792 00:34:58,497 --> 00:35:00,699 and you know it. 793 00:35:00,732 --> 00:35:01,833 You can't function, 794 00:35:01,867 --> 00:35:03,735 you can't hold down a job, you can't... 795 00:35:03,769 --> 00:35:05,471 you can't live like a normal person. 796 00:35:05,504 --> 00:35:06,472 Look at you. 797 00:35:06,505 --> 00:35:08,707 Pathetic. 798 00:35:08,740 --> 00:35:10,442 You're right. 799 00:35:10,476 --> 00:35:11,443 I owe you. 800 00:35:11,477 --> 00:35:12,678 You're damn right. 801 00:35:14,213 --> 00:35:15,113 So I'm changing the plan. 802 00:35:15,147 --> 00:35:16,882 I'm gonna go to the memorial by myself. 803 00:35:16,915 --> 00:35:18,016 You're gonna stay here, 804 00:35:18,049 --> 00:35:21,553 and after it's all done, then we'll... sunny California. 805 00:35:21,587 --> 00:35:23,522 No. Can't. I can't do that. 806 00:35:23,555 --> 00:35:24,790 I gotta go to the memorial. 807 00:35:24,823 --> 00:35:25,791 No, no, you don't. 808 00:35:25,824 --> 00:35:27,626 -Yes, I do. -No. Now, 809 00:35:27,659 --> 00:35:28,694 listen to me. 810 00:35:28,727 --> 00:35:30,362 That'll only mess you up, Mike. 811 00:35:31,730 --> 00:35:33,265 Mike, you gotta 812 00:35:33,299 --> 00:35:34,700 you gotta learn to stay away 813 00:35:34,733 --> 00:35:36,735 from the things that hurt you. 814 00:35:38,470 --> 00:35:40,572 I mean, what are you, a pain freak? Huh? 815 00:35:40,606 --> 00:35:43,375 You just wanna feel bad? 816 00:35:43,409 --> 00:35:44,576 ( laughs ) 817 00:35:44,610 --> 00:35:46,445 Huh? 818 00:35:46,478 --> 00:35:47,713 Now, come on. 819 00:35:47,746 --> 00:35:49,315 Come on. 820 00:35:49,348 --> 00:35:52,451 Sit down. 821 00:35:52,484 --> 00:35:55,787 I'll go to the memorial, pay our respects. 822 00:35:55,821 --> 00:35:57,889 And hey, don't... nobody's gonna think badly of you 823 00:35:57,923 --> 00:35:58,924 for not coming down there. 824 00:35:58,957 --> 00:36:03,895 Just... everybody handles grief in their own way. 825 00:36:03,929 --> 00:36:05,731 Right? 826 00:36:05,764 --> 00:36:07,699 Okay. 827 00:36:07,733 --> 00:36:08,900 Hey. 828 00:36:08,934 --> 00:36:10,202 Huh? 829 00:36:16,775 --> 00:36:17,876 You need a beer? 830 00:36:20,246 --> 00:36:21,313 No. 831 00:36:21,347 --> 00:36:22,448 I'm okay. 832 00:36:43,535 --> 00:36:45,437 I heard the front door. 833 00:36:45,471 --> 00:36:46,672 Tommy left. 834 00:36:48,640 --> 00:36:51,343 He's gonna go without me. Um... 835 00:36:51,377 --> 00:36:53,979 I don't know if I can handle it. 836 00:36:54,012 --> 00:36:56,315 You're kidding yourself. 837 00:36:56,348 --> 00:36:57,683 You think skipping the funeral's 838 00:36:57,716 --> 00:36:58,884 going to put an end to it? 839 00:36:58,917 --> 00:37:00,719 Michael. 840 00:37:00,752 --> 00:37:03,255 There is not enough beer in the world 841 00:37:03,289 --> 00:37:04,823 to drown out what you know. 842 00:37:04,856 --> 00:37:06,358 There aren't headphones tight enough. 843 00:37:06,392 --> 00:37:07,459 There isn't music loud enough. 844 00:37:07,493 --> 00:37:09,795 I don't know anything! 845 00:37:09,828 --> 00:37:10,962 That's a bunch of crap. 846 00:37:10,996 --> 00:37:12,431 Michael! 847 00:37:12,464 --> 00:37:15,000 You told Tommy what was going to happen. 848 00:37:15,033 --> 00:37:16,602 You told him about your dream, 849 00:37:16,635 --> 00:37:19,271 and when the sergeant wouldn't abort the mission, 850 00:37:19,305 --> 00:37:20,739 Tommy killed him. 851 00:37:20,772 --> 00:37:21,840 I don't know that. 852 00:37:21,873 --> 00:37:22,874 Oh, yeah, you do, 853 00:37:22,908 --> 00:37:24,476 and so does your sergeant, 854 00:37:24,510 --> 00:37:25,911 and I am here to tell you, 855 00:37:25,944 --> 00:37:27,178 the rest of your life is gonna be 856 00:37:27,212 --> 00:37:30,449 like A Christmas Carol, except without the happy ending. 857 00:37:30,482 --> 00:37:33,652 No, you just get to keep seeing ghosts at the end of your bed, 858 00:37:33,685 --> 00:37:36,455 and you want to know why? 859 00:37:36,488 --> 00:37:39,458 Not cause you have a gift, 860 00:37:39,491 --> 00:37:41,960 but because you have a conscience. 861 00:37:58,644 --> 00:38:00,479 Excuse me, ma'am. 862 00:38:00,512 --> 00:38:01,747 I just wanted to let you know 863 00:38:01,780 --> 00:38:03,582 that he was a good man, your husband. 864 00:38:05,651 --> 00:38:07,886 We were all very proud to serve with him. 865 00:38:07,919 --> 00:38:10,756 Thank you. 866 00:38:10,789 --> 00:38:12,458 Save me a seat, will you? 867 00:38:17,996 --> 00:38:20,966 I thought we agreed you being here wasn't such a good idea. 868 00:38:20,999 --> 00:38:22,968 I changed my mind. 869 00:38:24,570 --> 00:38:26,572 Don't go doing something you'll regret. 870 00:38:26,605 --> 00:38:28,440 His family deserves to know the truth. 871 00:38:28,474 --> 00:38:29,575 The truth? 872 00:38:29,608 --> 00:38:30,609 I'll tell you the truth. 873 00:38:30,642 --> 00:38:33,044 The truth is, you, me and half the guys in there'd 874 00:38:33,078 --> 00:38:34,513 be dead right now if it wasn't for me-- 875 00:38:34,546 --> 00:38:36,915 if I hadn't had the guts to do what had to be done. 876 00:38:36,948 --> 00:38:38,517 And you know what else? 877 00:38:38,550 --> 00:38:40,452 He wouldn't've made it either. 878 00:38:40,486 --> 00:38:41,987 Sarge was a goner no matter what happened. 879 00:38:42,020 --> 00:38:43,989 So you tell me, what the hell difference 880 00:38:44,022 --> 00:38:45,457 does the truth make, huh? 881 00:38:45,491 --> 00:38:46,725 What difference does it make? 882 00:38:46,758 --> 00:38:47,893 Hey! 883 00:38:47,926 --> 00:38:49,728 You go in there, it's over. 884 00:38:49,761 --> 00:38:50,729 You hear me? 885 00:38:50,762 --> 00:38:52,398 Without me, you got nothing. 886 00:38:52,431 --> 00:38:55,100 No California, no surf shop. 887 00:38:55,133 --> 00:38:57,403 All you got is a little couch to sleep on 888 00:38:57,436 --> 00:38:58,804 until your sister gets so sick 889 00:38:58,837 --> 00:39:00,739 of your sorry ass she throws you out. 890 00:39:00,772 --> 00:39:02,474 Mm-hmm. 891 00:39:02,508 --> 00:39:05,477 Yeah, now, you think about that, Michael. Hmm? 892 00:39:05,511 --> 00:39:07,413 You think about that long and hard 893 00:39:07,446 --> 00:39:10,015 before you go in there and do something stupid. 894 00:39:18,089 --> 00:39:19,425 You're a loser, Michael. 895 00:39:19,458 --> 00:39:23,695 You're a loser, and you always will be. 896 00:39:23,729 --> 00:39:25,931 You think this changes anything? Huh? 897 00:39:25,964 --> 00:39:28,700 Makes you a hero? 898 00:39:28,734 --> 00:39:31,937 I'm no hero, Tommy. 899 00:39:31,970 --> 00:39:34,372 I'm just a guy I want to keep from going crazy. 900 00:40:01,099 --> 00:40:02,968 DEVALOS: Better sit down. 901 00:40:03,001 --> 00:40:04,736 You're not gonna believe this. 902 00:40:04,770 --> 00:40:06,137 I'm at the hospital, right? 903 00:40:06,171 --> 00:40:07,706 Please don't ask me to go down there. 904 00:40:07,739 --> 00:40:08,840 You know how that turned out. 905 00:40:08,874 --> 00:40:09,841 No need. 906 00:40:09,875 --> 00:40:11,610 The wife regained consciousness. 907 00:40:11,643 --> 00:40:12,778 Just got her statement. 908 00:40:12,811 --> 00:40:14,045 It turns out you were right. 909 00:40:14,079 --> 00:40:16,648 The husband was having an affair with his assistant. 910 00:40:16,682 --> 00:40:17,783 So he set the fire? 911 00:40:17,816 --> 00:40:19,551 You're stepping on my punch line. 912 00:40:19,585 --> 00:40:22,053 He tells her he wants out of the marriage. 913 00:40:22,087 --> 00:40:23,755 Wife says fine, but she's 914 00:40:23,789 --> 00:40:26,792 taking the house and kid-- only she didn't mean taking 915 00:40:26,825 --> 00:40:28,694 as in divorce-settlement taking. 916 00:40:28,727 --> 00:40:30,862 She meant taking as in where-I'm-going- 917 00:40:30,896 --> 00:40:34,232 you-can't-follow taking. 918 00:40:34,265 --> 00:40:36,768 So I gave the Army investigator your number. 919 00:40:36,802 --> 00:40:39,037 I mean, if they want to interview me again 920 00:40:39,070 --> 00:40:40,706 or they need me to testify. 921 00:40:40,739 --> 00:40:42,908 I told them you know where to find me. 922 00:40:42,941 --> 00:40:44,242 Okay, but why go anywhere at all? 923 00:40:44,275 --> 00:40:46,044 I mean, what's in California for you now? 924 00:40:46,077 --> 00:40:47,846 You mean since I outed 925 00:40:47,879 --> 00:40:50,682 my financial backer as a murderer? 926 00:40:50,716 --> 00:40:52,684 I really don't know. 927 00:40:52,718 --> 00:40:54,586 I'll figure something out. 928 00:40:54,620 --> 00:40:56,788 Well, figure it out here. 929 00:40:56,822 --> 00:41:00,025 "Here" is a nice place to visit. 930 00:41:00,058 --> 00:41:03,795 "Here" is a good place to come back to. 931 00:41:03,829 --> 00:41:05,797 "There's..." 932 00:41:05,831 --> 00:41:07,499 a good place to start again. 933 00:41:07,533 --> 00:41:12,971 "There's" a good place to... be new. 934 00:41:13,004 --> 00:41:14,072 You better call me. 935 00:41:14,105 --> 00:41:15,073 Okay? 936 00:41:15,106 --> 00:41:16,508 I promise. 937 00:41:20,746 --> 00:41:21,780 Allison. 938 00:41:21,813 --> 00:41:23,214 Mm-hmm. 939 00:41:23,248 --> 00:41:25,050 Next bus doesn't leave until tomorrow. 940 00:41:25,083 --> 00:41:26,518 Okay. 941 00:41:29,555 --> 00:41:30,589 Hey! 942 00:41:30,622 --> 00:41:32,591 I almost forgot. 943 00:41:32,624 --> 00:41:33,792 You were right. 944 00:41:33,825 --> 00:41:35,694 What else is new? 945 00:41:35,727 --> 00:41:36,828 About what? 946 00:41:36,862 --> 00:41:38,096 That house I took you to. 947 00:41:38,129 --> 00:41:39,164 The briquette? 948 00:41:39,197 --> 00:41:41,833 The wife started the fire. 949 00:41:41,867 --> 00:41:43,702 50-50 shot, just like I told you, right? 950 00:41:43,735 --> 00:41:44,903 Just like you told me. 951 00:41:44,936 --> 00:41:46,104 BOTH AT ONCE: Love you. 952 00:41:47,205 --> 00:41:48,874 See, I knew you 953 00:41:48,907 --> 00:41:49,975 were gonna say that. 954 00:41:50,008 --> 00:41:52,611 I can see the future. 955 00:41:52,644 --> 00:41:54,179 I'm a human marvel.