1 00:00:02,136 --> 00:00:03,404 ARIEL: Mommy! 2 00:00:04,472 --> 00:00:07,075 Mommy! 3 00:00:09,143 --> 00:00:10,244 ( sighs ) 4 00:00:10,311 --> 00:00:13,247 Mommy! 5 00:00:17,485 --> 00:00:19,420 Mommy! 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,422 Ariel? 7 00:00:23,157 --> 00:00:26,260 Ariel, where are you? 8 00:00:26,327 --> 00:00:29,097 Ariel, talk to Mommy. 9 00:00:29,163 --> 00:00:30,598 Mommy! 10 00:00:30,664 --> 00:00:32,766 Where are you? 11 00:00:32,833 --> 00:00:35,436 Ariel?! 12 00:00:38,005 --> 00:00:39,940 Joe? 13 00:00:40,007 --> 00:00:43,411 Allison, Joe's not here. 14 00:00:43,477 --> 00:00:45,113 ( gasps ) 15 00:00:45,179 --> 00:00:48,716 Who are you? Where's Ariel? 16 00:00:50,351 --> 00:00:53,621 You know me. 17 00:00:53,687 --> 00:00:55,189 I'm the golem. 18 00:00:57,625 --> 00:00:59,793 I'm the devil. 19 00:00:59,860 --> 00:01:01,429 I'm a monster. 20 00:01:03,264 --> 00:01:06,134 And your little girl? 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,202 She's in the trunk of my car. 22 00:01:08,269 --> 00:01:09,803 Now, if you'll excuse me, 23 00:01:09,870 --> 00:01:11,872 I've come back to get the other ones... 24 00:01:11,939 --> 00:01:14,175 ( growling ): No! No! 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,812 ( panting ) 26 00:01:21,382 --> 00:01:23,217 I need you awake. 27 00:01:23,284 --> 00:01:24,652 I can do awake. 28 00:01:24,718 --> 00:01:26,820 J-Just give me a couple of hours. 29 00:01:26,887 --> 00:01:30,491 -Joe. -Okay, okay, I'm awake. 30 00:01:30,558 --> 00:01:31,825 I'm awake, mostly. 31 00:01:31,892 --> 00:01:33,827 What's going on, bad dream? 32 00:01:33,894 --> 00:01:36,330 Yeah. No. 33 00:01:36,397 --> 00:01:38,166 Did you hear that? 34 00:01:38,232 --> 00:01:39,167 GIRL: Mommy! 35 00:01:39,233 --> 00:01:41,302 It's Ariel! 36 00:01:42,770 --> 00:01:44,838 I'll check on Marie. 37 00:01:46,073 --> 00:01:47,341 She's okay. 38 00:01:47,408 --> 00:01:49,177 GIRL: Mommy! 39 00:01:54,248 --> 00:01:56,684 DOLL: Mommy! 40 00:01:56,750 --> 00:02:00,988 Tell me, darling, was there a doll in this dream? 41 00:02:01,054 --> 00:02:04,458 Other than you, you mean? 42 00:02:04,525 --> 00:02:09,263 Okay. And Saturday Ariel has a soccer game, so... 43 00:02:09,330 --> 00:02:11,265 we have to pick up snacks. 44 00:02:11,332 --> 00:02:13,934 Again? 45 00:02:14,001 --> 00:02:16,069 Okay, fine, just... 46 00:02:16,136 --> 00:02:18,339 this time let's bring something good. 47 00:02:18,406 --> 00:02:19,673 No fruit, you know? 48 00:02:19,740 --> 00:02:21,609 I felt like an idiot last time. 49 00:02:21,675 --> 00:02:23,711 If you want to feed growing girls grease and sugar, 50 00:02:23,777 --> 00:02:26,146 then you could stop by the market and pick it up yourself. 51 00:02:26,214 --> 00:02:27,147 Fine. 52 00:02:29,082 --> 00:02:30,784 ( sighs ) 53 00:02:30,851 --> 00:02:33,120 Isn't this always the case? 54 00:02:33,187 --> 00:02:35,055 I'm finally tired enough to go back to sleep, 55 00:02:35,122 --> 00:02:36,857 and the sun's coming up. 56 00:02:36,924 --> 00:02:39,026 Wait a second. Just wait a second. 57 00:02:39,092 --> 00:02:40,894 What's the matter, you miss something? 58 00:02:40,961 --> 00:02:43,063 You could say that. 59 00:02:43,130 --> 00:02:44,598 I'm a week late. 60 00:02:44,665 --> 00:02:47,201 Late for what? 61 00:02:47,268 --> 00:02:50,137 Oh, you're that kind of late? 62 00:02:50,204 --> 00:02:51,672 Late late? 63 00:02:51,739 --> 00:02:54,508 Yeah, Joe, a week late. 64 00:02:54,575 --> 00:02:56,143 Late late. 65 00:03:46,294 --> 00:03:47,795 You know what, when you stop and think about it, 66 00:03:48,596 --> 00:03:49,897 I think it's kind of neat. 67 00:03:49,963 --> 00:03:52,866 Or at least it could be if it actually happened. 68 00:03:52,933 --> 00:03:54,635 -ARIEL: If what actually happened? -Nothing. 69 00:03:54,702 --> 00:03:56,470 Nothing. Neat? 70 00:03:56,537 --> 00:03:58,138 Yeah. We've been to this barbecue 71 00:03:58,205 --> 00:04:00,040 a couple times before-- we know what to expect. 72 00:04:00,107 --> 00:04:02,376 It's not like you're in it alone. 73 00:04:02,443 --> 00:04:03,377 I'll help. 74 00:04:03,444 --> 00:04:06,280 Oh. You'll help-- oh, that's great. 75 00:04:06,347 --> 00:04:07,615 I'll tell you what. 76 00:04:07,681 --> 00:04:09,517 I'll gain the 60 pounds this time, 77 00:04:09,583 --> 00:04:10,951 but you can have the hemorrhoids 78 00:04:11,018 --> 00:04:12,453 and the swollen ankles, 'cause that 79 00:04:12,520 --> 00:04:14,522 would be really helpful-- that would be neat. 80 00:04:14,588 --> 00:04:15,689 What are you guys talking about? 81 00:04:15,756 --> 00:04:17,190 Nothing. And while you're at it, 82 00:04:17,257 --> 00:04:18,959 maybe you could take three months off from work 83 00:04:19,026 --> 00:04:20,461 so you could stay home and breast-feed. 84 00:04:20,528 --> 00:04:22,229 -Very funny. -Mommy! 85 00:04:22,296 --> 00:04:23,130 What? 86 00:04:23,196 --> 00:04:25,599 Mommy said "breast." 87 00:04:25,666 --> 00:04:27,034 All right, I'm sorry I said anything. 88 00:04:27,100 --> 00:04:29,537 Me, too. 89 00:04:29,603 --> 00:04:32,673 So where does all this giddy good cheer come from? 90 00:04:32,740 --> 00:04:34,542 You suddenly like your cars 91 00:04:34,608 --> 00:04:36,877 filled with sticky car seats? 92 00:04:36,944 --> 00:04:38,779 You've grown accustomed to waking up early 93 00:04:38,846 --> 00:04:40,681 on Sunday mornings and not having sex? 94 00:04:40,748 --> 00:04:43,317 You're hooked on the smell of ripe diapers 95 00:04:43,384 --> 00:04:46,687 and you're worried it's gonna end sometime soon? 96 00:04:47,821 --> 00:04:48,856 Talk to me. 97 00:04:48,922 --> 00:04:50,090 I don't have anything to say. 98 00:04:50,157 --> 00:04:51,859 I was feeling good about the possibility, 99 00:04:51,925 --> 00:04:53,694 but you've made me see the error of my ways 100 00:04:53,761 --> 00:04:54,828 and I've changed my mind. 101 00:04:54,895 --> 00:04:57,698 Liar. You think I'm mean and selfish 102 00:04:57,765 --> 00:04:58,999 and unromantic and... 103 00:04:59,066 --> 00:05:01,034 Why do you ask me questions? 104 00:05:01,101 --> 00:05:03,036 If you think you know what I'm thinking, 105 00:05:03,103 --> 00:05:05,939 why put me through the trouble of answering? 106 00:05:06,006 --> 00:05:08,141 Look, I want to have a little boy, too. 107 00:05:08,208 --> 00:05:10,143 Maybe not right this second, but... 108 00:05:10,210 --> 00:05:12,546 Is that what you think this is about? 109 00:05:14,314 --> 00:05:16,450 Did you finish your math homework? 110 00:05:16,517 --> 00:05:18,118 Most of it. 111 00:05:18,185 --> 00:05:19,587 Most of it is not all of it. 112 00:05:19,653 --> 00:05:21,288 You know you're not gonna get better 113 00:05:21,355 --> 00:05:23,691 if you don't work on the problems you can't solve. 114 00:05:23,757 --> 00:05:25,225 I know, I know. 115 00:05:25,292 --> 00:05:27,327 Ariel didn't finish her math homework. 116 00:05:27,395 --> 00:05:28,496 Ariel... 117 00:05:28,562 --> 00:05:29,730 ARIEL: Don't be mad. 118 00:05:29,797 --> 00:05:31,865 I just don't like it. 119 00:05:31,932 --> 00:05:33,734 Don't like math? But math is 120 00:05:33,801 --> 00:05:34,835 the best! 121 00:05:34,902 --> 00:05:36,604 -Nuh-uh. -Uh-huh. 122 00:05:36,670 --> 00:05:39,507 Daddy should know-- math is how he makes his living. 123 00:05:39,573 --> 00:05:41,575 I thought you were an aerospace engineer. 124 00:05:41,642 --> 00:05:42,910 Oh, boy. 125 00:05:42,976 --> 00:05:46,046 What is it you think an aerospace engineer does, honey? 126 00:05:46,113 --> 00:05:48,048 I don't know. 127 00:05:48,115 --> 00:05:49,483 -( sighs ) -What? 128 00:05:49,550 --> 00:05:51,284 Okay, you and me, 129 00:05:51,351 --> 00:05:52,653 tonight, by the kitchen table. 130 00:05:52,720 --> 00:05:53,921 What are you talking about? 131 00:05:53,987 --> 00:05:55,423 Dad's gonna tutor you in math. 132 00:05:55,489 --> 00:05:59,226 -Oh, no, no, please, no. No! No! -Yes, oh, yes. 133 00:05:59,292 --> 00:06:01,228 -Everybody in the car. -Oh, please, no? 134 00:06:01,294 --> 00:06:03,096 Oh, great. 135 00:06:03,163 --> 00:06:05,633 About earlier-- I am excited. 136 00:06:05,699 --> 00:06:08,168 I'll get excited. 137 00:06:08,235 --> 00:06:10,337 And I will stay home and breast-feed. You'll see. 138 00:06:10,404 --> 00:06:12,606 -Mmm. -You know, before anyone gets too excited, 139 00:06:12,673 --> 00:06:15,242 we should make sure it's really, you know, happening. 140 00:06:15,308 --> 00:06:20,147 What, you're not gonna pee on a stick for me, too? 141 00:06:20,213 --> 00:06:23,316 I'll pick up a pregnancy test at lunch! 142 00:06:23,383 --> 00:06:26,987 Bring it home. I'm good at tests. 143 00:06:27,054 --> 00:06:28,722 DEVALOS: You made my job very easy. 144 00:06:28,789 --> 00:06:31,859 Well, that's nice of you to say. 145 00:06:31,925 --> 00:06:34,061 Thank you again for all your help, Mr. Swanstrom. 146 00:06:34,127 --> 00:06:35,863 My pleasure. I'm just glad I could help. 147 00:06:35,929 --> 00:06:36,997 Hey, Allison. 148 00:06:40,934 --> 00:06:42,302 Going down? 149 00:06:42,369 --> 00:06:44,237 No. Thank you. 150 00:06:44,304 --> 00:06:45,639 Okay. See you. 151 00:06:45,706 --> 00:06:46,740 Bye. 152 00:06:48,642 --> 00:06:49,643 Nice fella. 153 00:06:49,710 --> 00:06:51,579 Excuse me, but who was that man? 154 00:06:51,645 --> 00:06:54,314 -What man? -That man, that man in the elevator. 155 00:06:54,381 --> 00:06:56,283 Oh. That man. 156 00:06:56,349 --> 00:06:59,186 Allison, that man was a true human oddity, 157 00:06:59,252 --> 00:07:01,755 the kind of man you don't meet every day in this city. 158 00:07:01,822 --> 00:07:04,925 A throwback to another time, when Phoenicians actually cared 159 00:07:04,992 --> 00:07:06,627 for the well-being of others. 160 00:07:06,694 --> 00:07:08,829 Allison, that man was an honest-to-God 161 00:07:08,896 --> 00:07:09,997 Good Samaritan. 162 00:07:10,063 --> 00:07:11,799 And does this good Samaritan have a name? 163 00:07:11,865 --> 00:07:13,200 Yeah. Jared Swanstrom. 164 00:07:13,266 --> 00:07:14,902 And what makes Mr. Swanstrom 165 00:07:14,968 --> 00:07:18,506 -such a Good Samaritan? -Last night, 166 00:07:18,572 --> 00:07:20,774 that young man happened to look out his apartment window 167 00:07:20,841 --> 00:07:21,842 and notice that the apartment 168 00:07:21,909 --> 00:07:23,544 across the way was being burglarized. 169 00:07:23,611 --> 00:07:25,445 He phoned the police, gave them a complete description 170 00:07:25,513 --> 00:07:27,447 of the burglar, and this morning 171 00:07:27,515 --> 00:07:29,349 he positively identified the man in a lineup. 172 00:07:29,416 --> 00:07:30,984 This afternoon, he's coming back 173 00:07:31,051 --> 00:07:33,186 to give us his official statement, and... 174 00:07:33,253 --> 00:07:36,323 in the event of a trial, he's already agreed to testify. 175 00:07:36,389 --> 00:07:38,291 -So he's a witness? -Yes. 176 00:07:38,358 --> 00:07:41,228 Why, did you think he was a criminal? 177 00:07:41,294 --> 00:07:44,798 Why would I think that? 178 00:07:44,865 --> 00:07:47,801 A hundred and eight. 179 00:07:48,902 --> 00:07:50,971 Eighty-one. 180 00:07:51,038 --> 00:07:52,906 Look at it this way-- you were half right. 181 00:07:52,973 --> 00:07:55,275 You dreamt about the guy, and there he was the next day. 182 00:07:55,342 --> 00:07:57,310 ALLISON: I'm just saying it's weird, that's all. 183 00:07:57,377 --> 00:08:00,113 I mean, last night I dream about this violent, scary guy, 184 00:08:00,180 --> 00:08:01,381 and today there he is? 185 00:08:01,448 --> 00:08:02,750 And he's all, "Howdy, ma'am, 186 00:08:02,816 --> 00:08:04,384 can I hold that elevator for you?" 187 00:08:04,451 --> 00:08:05,719 Am I a terrible husband 188 00:08:05,786 --> 00:08:07,487 if I interject here that your dreams 189 00:08:07,555 --> 00:08:09,289 are often subject to interpretation? 190 00:08:09,356 --> 00:08:12,726 -And that given the possible state of your hormones... -66. 191 00:08:12,793 --> 00:08:14,227 Let's leave my hormones out of this. 192 00:08:14,294 --> 00:08:16,363 My hormones are innocent until proven impregnated. 193 00:08:16,429 --> 00:08:17,464 So moved. 194 00:08:17,531 --> 00:08:18,599 Seventy-seven. 195 00:08:18,666 --> 00:08:19,967 Is that Ariel? 196 00:08:20,033 --> 00:08:22,570 -Where are you? -Home sweet home. 197 00:08:22,636 --> 00:08:25,438 I finished that DOD project ahead of schedule, 198 00:08:25,505 --> 00:08:27,207 so I figured I'd take the afternoon off 199 00:08:27,274 --> 00:08:28,909 -and get a jump on tutoring. -Oh, boy, 200 00:08:28,976 --> 00:08:31,411 you're really campaigning for father of the year, huh? 201 00:08:31,478 --> 00:08:33,113 Just trying to be helpful. 202 00:08:33,180 --> 00:08:36,183 Speaking of which, don't forget to bring everything home 203 00:08:36,249 --> 00:08:38,018 that we need to prepare for your test. 204 00:08:38,085 --> 00:08:39,286 Oh, yes, 205 00:08:39,352 --> 00:08:41,354 my little pop quiz-- I haven't forgotten. 206 00:08:41,421 --> 00:08:43,323 Very funny. And you'll be happy to know 207 00:08:43,390 --> 00:08:45,726 that Ariel does not have a problem with math. 208 00:08:45,793 --> 00:08:48,061 She's doing grade-level stuff here, 209 00:08:48,128 --> 00:08:50,463 she doesn't even have to work anything out. 210 00:08:50,530 --> 00:08:52,332 Clearly, she takes after her dad. 211 00:08:52,399 --> 00:08:53,767 -Oh, she snores? -51. 212 00:08:53,834 --> 00:08:55,969 Not so funny. 213 00:08:56,036 --> 00:08:57,638 So, when you gonna take it? 214 00:08:57,705 --> 00:09:00,007 -Take what? -The test. 215 00:09:00,073 --> 00:09:02,375 Oh, I think you're supposed to take it in the morning. 216 00:09:02,442 --> 00:09:03,911 It's more accurate or something. 217 00:09:03,977 --> 00:09:05,879 -So we have to wait all night? -What's your rush? 218 00:09:05,946 --> 00:09:07,648 Thinking about painting the nursery blue? 219 00:09:07,715 --> 00:09:09,650 I'm actually at the drugstore right now. 220 00:09:09,717 --> 00:09:11,018 Tell Ariel to keep up 221 00:09:11,084 --> 00:09:13,220 the good work, and I'll see you later. 222 00:09:13,286 --> 00:09:15,856 Oh, they're having a sale on boys' disposable diapers. 223 00:09:15,923 --> 00:09:17,357 You want me to pick up a pack? 224 00:09:17,424 --> 00:09:20,260 Nah. I outgrew those a while ago. 225 00:09:20,327 --> 00:09:21,428 Love you. 226 00:09:21,494 --> 00:09:23,664 You better. 227 00:09:23,731 --> 00:09:25,666 ( elevator bell dings ) 228 00:09:35,275 --> 00:09:37,144 I look across at the other apartment, and... 229 00:09:37,210 --> 00:09:39,146 -( knocking ) -Yes? 230 00:09:40,948 --> 00:09:43,583 -Allison, what's up? -ALLISON: I'm sorry, 231 00:09:43,651 --> 00:09:46,086 I didn't realize you were in the middle of an interview. 232 00:09:46,153 --> 00:09:48,021 What can I help you with? 233 00:09:48,088 --> 00:09:51,224 Well, I was, um... done for the day, 234 00:09:51,291 --> 00:09:53,593 so I wanted to know if you needed anything, 235 00:09:53,661 --> 00:09:55,228 'cause I thought I would... 236 00:09:57,965 --> 00:10:01,534 I'm sorry. You look so familiar. 237 00:10:01,601 --> 00:10:04,938 Jared Swanstrom, this is 238 00:10:05,005 --> 00:10:06,273 a colleague of mine, Allison Dubois. 239 00:10:06,339 --> 00:10:08,676 Allison, this is the gentleman who witnessed 240 00:10:08,742 --> 00:10:10,610 that robbery that I told you about 241 00:10:10,678 --> 00:10:13,080 -that's been so helpful. -Oh, right, that's it, 242 00:10:13,146 --> 00:10:14,715 the elevator this morning. 243 00:10:14,782 --> 00:10:17,550 Of course. Thank you so much for everything you're doing. 244 00:10:17,617 --> 00:10:19,186 ( chuckles ): Everyone keeps saying that. 245 00:10:19,252 --> 00:10:21,088 I guess I didn't realize I had another choice. 246 00:10:21,154 --> 00:10:23,957 Oh, you'd be amazed how apathetic most people are. 247 00:10:24,024 --> 00:10:25,225 Mm. 248 00:10:25,292 --> 00:10:27,160 It's a pleasure to meet somebody like you. 249 00:10:27,227 --> 00:10:28,762 It's a pleasure to meet you. 250 00:10:30,397 --> 00:10:31,464 Allison? 251 00:10:31,531 --> 00:10:32,565 Excuse me. 252 00:10:33,734 --> 00:10:36,403 Excuse me. 253 00:10:36,469 --> 00:10:39,139 ( retches ) 254 00:10:39,206 --> 00:10:41,574 Hey... you all right? 255 00:10:41,641 --> 00:10:43,443 Thank you. 256 00:10:43,510 --> 00:10:45,979 -Do you want someone to drive you home? -No, I'm okay. 257 00:10:46,046 --> 00:10:48,448 ( sighs ) 258 00:10:50,984 --> 00:10:52,853 Have you seen your doctor? 259 00:10:52,920 --> 00:10:54,688 No, not yet. 260 00:10:54,755 --> 00:10:56,556 Is that what you think? No, no, no. 261 00:10:56,623 --> 00:10:58,992 It has nothing to do with me-- it's him. 262 00:10:59,059 --> 00:11:03,063 He shook my hand, and he... he was saying something to me, 263 00:11:03,130 --> 00:11:05,298 but I couldn't hear what he was saying. 264 00:11:05,365 --> 00:11:07,267 W-Wait a second. What? 265 00:11:07,334 --> 00:11:09,636 You're saying that Swanstrom made you feel ill? 266 00:11:09,703 --> 00:11:11,004 It was like a... 267 00:11:11,071 --> 00:11:15,075 a dull roar in my head, and I could hear my... 268 00:11:15,142 --> 00:11:17,544 blood pulsing through me, and I saw things... 269 00:11:17,610 --> 00:11:19,880 All right, come on, let's sit down. 270 00:11:22,382 --> 00:11:25,318 Women. Murder, torture. 271 00:11:25,385 --> 00:11:27,354 There were so many of them, and he... 272 00:11:27,420 --> 00:11:30,190 I've never seen somebody so in their element. 273 00:11:30,257 --> 00:11:31,759 He's a killer. 274 00:11:31,825 --> 00:11:33,426 Who's a killer, Allison? 275 00:11:33,493 --> 00:11:36,063 He is. That man. 276 00:11:36,129 --> 00:11:39,532 Your... Good Samaritan. 277 00:11:39,599 --> 00:11:42,202 He's killed women; he kills them, lots of them. 278 00:11:42,269 --> 00:11:43,703 Allison, maybe you should clarify 279 00:11:43,771 --> 00:11:45,672 your own condition before you speculate... 280 00:11:45,739 --> 00:11:47,707 It has nothing to do with my own condition. 281 00:11:47,775 --> 00:11:49,943 -I'm just saying... -I've been pregnant before. 282 00:11:50,010 --> 00:11:51,912 I know what it is to be pregnant. 283 00:11:51,979 --> 00:11:54,714 I've been pregnant three times-- this is not pregnant. 284 00:11:54,782 --> 00:11:56,149 All right. Whatever it is, we... 285 00:11:56,216 --> 00:11:57,417 we need to get you home. 286 00:11:57,484 --> 00:12:00,320 All right? Come on. 287 00:12:04,892 --> 00:12:07,027 You will check on him, right? 288 00:12:07,094 --> 00:12:09,129 If you go home and promise to relax, 289 00:12:09,196 --> 00:12:12,065 take a few days off, then... yeah. 290 00:12:15,235 --> 00:12:18,138 And you'll call me as soon as you get something? 291 00:12:18,205 --> 00:12:21,274 Allison, get some rest. 292 00:12:32,485 --> 00:12:34,421 ( crickets chirping ) 293 00:12:41,728 --> 00:12:44,031 JOE: You don't look good. 294 00:12:44,097 --> 00:12:46,867 Beautiful, but not terribly good. 295 00:12:46,934 --> 00:12:48,468 What's the matter? 296 00:12:48,535 --> 00:12:51,538 I had a little... episode. 297 00:12:51,604 --> 00:12:52,705 You have a tough day? 298 00:12:52,772 --> 00:12:53,907 ( sighs ) 299 00:12:53,974 --> 00:12:56,209 Sort of. I puked in front of my boss. 300 00:12:56,276 --> 00:12:58,946 Was that before or after you asked for the raise? 301 00:12:59,012 --> 00:13:00,380 ( sighs ) 302 00:13:00,447 --> 00:13:03,183 Come on, let's get you to bed. 303 00:13:03,250 --> 00:13:05,318 Oh. 304 00:13:15,295 --> 00:13:17,364 I feel so guilty. 305 00:13:17,430 --> 00:13:18,531 About what? 306 00:13:18,598 --> 00:13:19,632 ( sighs ): You look 307 00:13:19,699 --> 00:13:21,634 so miserable, and I'm... 308 00:13:21,701 --> 00:13:24,004 ...I'm excited. 309 00:13:24,071 --> 00:13:25,438 It's not what you think. 310 00:13:25,505 --> 00:13:27,707 Oh, baby, I think it's time we had a chat 311 00:13:27,774 --> 00:13:29,209 about the birds and the bees. 312 00:13:29,276 --> 00:13:30,743 You're late, you're nauseous. 313 00:13:30,810 --> 00:13:33,080 Face it. I think we're talking table for six. 314 00:13:33,146 --> 00:13:34,547 Relax Maitre d'. 315 00:13:34,614 --> 00:13:37,851 It has nothing to do with the birds and the bees. 316 00:13:37,918 --> 00:13:40,220 I saw that man again. 317 00:13:40,287 --> 00:13:42,255 The one from my dream. 318 00:13:42,322 --> 00:13:45,058 The one I told you about. 319 00:13:45,125 --> 00:13:48,095 The solid citizen who saw the burglary? 320 00:13:48,161 --> 00:13:50,363 I touched him, I shook his hand. 321 00:13:50,430 --> 00:13:53,100 That's what made me ill. 322 00:13:53,166 --> 00:13:54,767 Allison, people get ill 323 00:13:54,834 --> 00:13:57,670 because something disturbs the body's chemical equilibrium, 324 00:13:57,737 --> 00:14:01,074 not because they shook hands with somebody 325 00:14:01,141 --> 00:14:02,342 who's... 326 00:14:02,409 --> 00:14:04,777 Evil? Joe, this man is evil 327 00:14:04,844 --> 00:14:08,415 in the most unimaginable ways. 328 00:14:08,481 --> 00:14:10,717 Because he looks so benign. 329 00:14:10,783 --> 00:14:14,587 Because he looks so friendly, so nice. 330 00:14:17,257 --> 00:14:19,592 And not only that. 331 00:14:19,659 --> 00:14:23,696 He has a kind of radar for innocence. 332 00:14:23,763 --> 00:14:27,000 He can spot it a mile away. 333 00:14:27,067 --> 00:14:28,969 And once he's found it, 334 00:14:29,036 --> 00:14:33,506 he becomes obsessed with possessing it. 335 00:14:33,573 --> 00:14:36,476 He seems so harmless... 336 00:14:38,411 --> 00:14:41,748 so when he offers them a ride, they almost always accept. 337 00:14:43,816 --> 00:14:46,386 Then he drugs them, and by the time they come to, 338 00:14:46,453 --> 00:14:49,589 they're tied up somewhere, helpless. 339 00:14:49,656 --> 00:14:54,494 Then he rapes them, bathes them. 340 00:14:54,561 --> 00:14:57,330 Rapes them again, drugs them some more. 341 00:14:57,397 --> 00:14:59,632 And when he can no longer convince himself 342 00:14:59,699 --> 00:15:02,235 of their innocence, he kills them... 343 00:15:04,571 --> 00:15:06,806 takes their bodies, puts them in their car, 344 00:15:06,873 --> 00:15:09,842 drives them to the desert and dumps them there 345 00:15:09,909 --> 00:15:12,312 for the animals to feast on. 346 00:15:13,846 --> 00:15:16,449 There have been lots of them. 347 00:15:16,516 --> 00:15:17,884 Maybe six. 348 00:15:17,951 --> 00:15:21,554 But there's this one woman in particular I keep seeing. 349 00:15:21,621 --> 00:15:25,125 She has red hair, blue eyes. 350 00:15:25,192 --> 00:15:27,260 A beautiful girl. 351 00:15:27,327 --> 00:15:30,130 She told him her name was Sharona. 352 00:15:30,197 --> 00:15:32,165 She was his first. 353 00:15:32,232 --> 00:15:34,767 He didn't really want to part with her. 354 00:15:34,834 --> 00:15:37,137 He loved her in his own way, 355 00:15:37,204 --> 00:15:41,074 but the smell was beginning to become noticeable. 356 00:15:41,141 --> 00:15:43,510 And even as he walked her body 357 00:15:43,576 --> 00:15:46,479 towards its sandy, dusty resting place, 358 00:15:46,546 --> 00:15:48,615 he swore he'd never do this again. 359 00:15:48,681 --> 00:15:52,119 Never fall in love with someone only to have to part with them. 360 00:15:53,620 --> 00:15:55,688 But even as he made the promise, 361 00:15:55,755 --> 00:15:58,125 he knew he couldn't keep it. 362 00:16:01,761 --> 00:16:03,096 JOE: Honey? 363 00:16:04,164 --> 00:16:06,133 Honey? 364 00:16:12,205 --> 00:16:14,541 How was your day? 365 00:16:16,809 --> 00:16:18,845 Would you do me a favor 366 00:16:18,911 --> 00:16:21,448 and go get me one of those tests? 367 00:16:21,514 --> 00:16:23,450 What are you talking about? 368 00:16:23,516 --> 00:16:26,919 Well, if I'm not pregnant, I really want a drink. 369 00:16:26,986 --> 00:16:29,656 I thought you said mornings were more accurate. 370 00:16:29,722 --> 00:16:31,124 I did say that, didn't I? 371 00:16:31,191 --> 00:16:33,326 That was stupid of me. 372 00:16:35,695 --> 00:16:38,765 Get some rest, Al. 373 00:16:43,270 --> 00:16:45,272 ( elevator bell dings ) 374 00:16:47,006 --> 00:16:50,210 ALLISON: Morning. 375 00:16:50,277 --> 00:16:51,344 Allison? 376 00:16:51,411 --> 00:16:54,347 It's barely 8:20. 377 00:16:54,414 --> 00:16:56,449 Nobody's even here for another 40 minutes. 378 00:16:56,516 --> 00:16:58,951 Well, I had to run the kids to school, so I just thought... 379 00:16:59,018 --> 00:17:02,155 I don't remember asking you to come in this morning. 380 00:17:02,222 --> 00:17:03,423 I mean, how are you? 381 00:17:03,490 --> 00:17:04,424 You feeling better? 382 00:17:04,491 --> 00:17:06,426 A little. 383 00:17:06,493 --> 00:17:07,427 You didn't. 384 00:17:07,494 --> 00:17:08,895 I actually came in sort of on my own. 385 00:17:08,961 --> 00:17:11,731 I was wondering about Jared Swanstrom. 386 00:17:11,798 --> 00:17:14,267 Jared Swanstrom? Yeah, what about him? 387 00:17:14,334 --> 00:17:15,302 Well, you promised me 388 00:17:15,368 --> 00:17:16,336 you'd look into his background. 389 00:17:16,403 --> 00:17:18,071 Check him out. 390 00:17:18,138 --> 00:17:21,141 I guess you haven't had a chance yet. 391 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 Allison, it's not the habit 392 00:17:22,609 --> 00:17:24,277 of the District Attorney's office 393 00:17:24,344 --> 00:17:26,713 to run criminal background checks on citizens 394 00:17:26,779 --> 00:17:28,781 who come forward to report crimes. 395 00:17:28,848 --> 00:17:29,882 Well, you told me you'd check it out. 396 00:17:29,949 --> 00:17:31,984 And you told me that you'd get some rest. 397 00:17:32,051 --> 00:17:32,985 I feel fine. 398 00:17:33,052 --> 00:17:34,221 Well, you don't look fine. 399 00:17:34,287 --> 00:17:35,288 And you're not acting fine. 400 00:17:35,355 --> 00:17:36,289 You're acting a bit paranoid. 401 00:17:36,356 --> 00:17:37,724 A bit obsessive. 402 00:17:37,790 --> 00:17:39,892 Allison, please go home. 403 00:17:39,959 --> 00:17:44,631 I'll call you when and if there's a reason to. 404 00:17:44,697 --> 00:17:45,898 But you will check, right? 405 00:17:45,965 --> 00:17:47,434 You are going to run his name. 406 00:17:47,500 --> 00:17:49,769 You did promise. 407 00:17:52,972 --> 00:17:53,906 And there's a girl. 408 00:17:53,973 --> 00:17:54,974 A victim, I think. 409 00:17:55,041 --> 00:17:55,975 She has red hair. 410 00:17:56,042 --> 00:17:56,976 Her name's Sharona. 411 00:17:57,043 --> 00:17:58,545 She's a student, a local. 412 00:17:58,611 --> 00:17:59,912 Arizona State, maybe. 413 00:17:59,979 --> 00:18:00,913 ( baby crying ) 414 00:18:00,980 --> 00:18:03,350 Could you just check and see if maybe 415 00:18:03,416 --> 00:18:05,485 there's a missing persons report? 416 00:18:05,552 --> 00:18:06,953 Something open? Please? 417 00:18:08,988 --> 00:18:11,391 Thank you. 418 00:18:11,458 --> 00:18:13,860 I'll wait for your call. 419 00:18:17,430 --> 00:18:19,166 I have much good news to report. 420 00:18:19,232 --> 00:18:21,601 I shall be the judge of that. 421 00:18:21,668 --> 00:18:23,603 All persons under five feet of height 422 00:18:23,670 --> 00:18:24,871 are officially in bed. 423 00:18:24,937 --> 00:18:26,339 I'm proud of you. 424 00:18:26,406 --> 00:18:28,675 And reporting from the math front, 425 00:18:28,741 --> 00:18:30,310 I think if you take a look at these equations 426 00:18:30,377 --> 00:18:32,145 I did with Ariel this evening, 427 00:18:32,212 --> 00:18:33,780 it'll become pretty damn obvious 428 00:18:33,846 --> 00:18:36,115 that her only problem with fourth grade math 429 00:18:36,183 --> 00:18:38,084 is that it isn't tenth grade math. 430 00:18:38,151 --> 00:18:39,085 Excuse me? 431 00:18:39,152 --> 00:18:41,821 She's bored, Al. She's advanced. 432 00:18:41,888 --> 00:18:42,855 Look at these. 433 00:18:42,922 --> 00:18:45,192 I put together some geometry problems. 434 00:18:45,258 --> 00:18:47,727 Geometry? Joe, you're giving her geometry? 435 00:18:47,794 --> 00:18:49,061 She's nine years old. 436 00:18:49,128 --> 00:18:51,198 And nine rhymes with Einstein. 437 00:18:51,264 --> 00:18:53,766 Sort of. 438 00:18:53,833 --> 00:18:56,369 I'm telling you, she did a spectacular job. 439 00:18:56,436 --> 00:18:58,271 She's performing way above grade level. 440 00:18:58,338 --> 00:19:00,473 Frankly, she reminds me of me. 441 00:19:00,540 --> 00:19:04,811 A nine-year-old girl reminds you of you? Hmm. 442 00:19:04,877 --> 00:19:06,879 You're taking a perfectly sweet figure of speech 443 00:19:06,946 --> 00:19:08,981 and you're turning it into something... 444 00:19:09,048 --> 00:19:10,116 I don't even want to contemplate 445 00:19:10,183 --> 00:19:11,384 what you must be thinking. 446 00:19:11,451 --> 00:19:13,186 Why are you staring at the phone? 447 00:19:13,253 --> 00:19:14,421 It's almost 9:30. 448 00:19:14,487 --> 00:19:16,223 Are you expecting a call? 449 00:19:16,289 --> 00:19:17,890 The DA's office. 450 00:19:17,957 --> 00:19:19,292 But it's not going to happen. 451 00:19:19,359 --> 00:19:20,427 How do you know? 452 00:19:20,493 --> 00:19:22,028 I went in to see him today. 453 00:19:22,094 --> 00:19:23,630 I told him about my dreams. 454 00:19:23,696 --> 00:19:26,233 Really? 455 00:19:26,299 --> 00:19:27,567 After you took the test? 456 00:19:29,802 --> 00:19:31,338 Allison... 457 00:19:31,404 --> 00:19:33,873 Peeing in the morning is kind of automatic, honey. 458 00:19:33,940 --> 00:19:35,375 I just didn't think about it. 459 00:19:38,110 --> 00:19:40,380 Right. 460 00:19:40,447 --> 00:19:45,151 So you forgot to use the test this morning. 461 00:19:45,218 --> 00:19:47,487 Well, I suppose there's more pee where that came from. 462 00:19:47,554 --> 00:19:50,723 You can bet on it. 463 00:19:50,790 --> 00:19:52,725 I guess I'll still sleep with you tonight. 464 00:19:52,792 --> 00:19:56,463 Thank you, kind sir. 465 00:20:02,168 --> 00:20:03,202 Nothing? 466 00:20:03,270 --> 00:20:06,105 Less than nothing. Naught. 467 00:20:06,172 --> 00:20:09,709 He was never suspected of murder, 468 00:20:09,776 --> 00:20:13,145 but he does volunteer at a homeless shelter once a month. 469 00:20:13,212 --> 00:20:14,247 No arrests for assault, 470 00:20:14,314 --> 00:20:15,748 but he does attend church regularly. 471 00:20:15,815 --> 00:20:18,918 No speeding tickets or parking tickets, 472 00:20:18,985 --> 00:20:22,054 and he is a mentor to a fatherless boy in Tempe. 473 00:20:22,121 --> 00:20:23,423 I was thinking of asking the mayor 474 00:20:23,490 --> 00:20:24,891 to give him the key to the city, 475 00:20:24,957 --> 00:20:27,026 but I was afraid his Honor would be threatened 476 00:20:27,093 --> 00:20:29,462 in the presence of someone with so much moral fiber. 477 00:20:29,529 --> 00:20:31,698 And you might find it comforting to know 478 00:20:31,764 --> 00:20:34,434 there have been no red-headed women named Sharona 479 00:20:34,501 --> 00:20:37,236 reported missing or murdered in this state since 1983. 480 00:20:37,304 --> 00:20:40,973 Okay. 481 00:20:41,040 --> 00:20:43,910 Allison, this is good news. 482 00:20:43,976 --> 00:20:46,212 Sometimes it's good to be wrong. 483 00:20:46,279 --> 00:20:47,146 ARIEL: Mommy? 484 00:20:47,213 --> 00:20:48,147 ALLISON: Yeah? 485 00:20:48,214 --> 00:20:49,148 Look. 486 00:20:49,215 --> 00:20:53,052 Daddy said I got them all right. 487 00:20:53,119 --> 00:20:55,788 Wow, this looks complicated, sweetie. 488 00:20:55,855 --> 00:20:57,557 I know, but it wasn't. 489 00:20:57,624 --> 00:20:59,091 Daddy was really happy. 490 00:20:59,158 --> 00:21:01,994 He's very proud of you. He told me so. 491 00:21:02,061 --> 00:21:04,163 Mommy? 492 00:21:04,230 --> 00:21:07,033 Hmm? 493 00:21:07,099 --> 00:21:10,403 Do you think Daddy sometimes wishes I was a boy? 494 00:21:10,470 --> 00:21:14,173 No. 495 00:21:14,240 --> 00:21:18,478 Daddy loves you very much just the way you are. 496 00:21:18,545 --> 00:21:21,914 Okay. Just checking. 497 00:21:21,981 --> 00:21:23,516 Mommy? 498 00:21:23,583 --> 00:21:24,651 Hmm? 499 00:21:24,717 --> 00:21:27,754 You won't let the bad man hurt us, will you? 500 00:21:27,820 --> 00:21:28,955 What bad man? 501 00:21:29,021 --> 00:21:31,658 I think she's talking about me. 502 00:21:37,364 --> 00:21:39,031 ( sighs ) 503 00:21:41,401 --> 00:21:42,335 ( toilet flushing ) 504 00:21:42,402 --> 00:21:43,670 You take the test? 505 00:21:43,736 --> 00:21:45,672 ( sighs ) 506 00:21:45,738 --> 00:21:46,673 Damn. 507 00:21:46,739 --> 00:21:48,174 I was thinking. 508 00:21:48,240 --> 00:21:49,876 I got distracted. 509 00:21:51,744 --> 00:21:54,347 Yeah. That thinking will do that every time. 510 00:21:54,414 --> 00:21:56,182 The bad Samaritan, I presume? 511 00:21:56,248 --> 00:21:58,284 Stop giving him cute names. 512 00:22:00,086 --> 00:22:02,088 I was thinking about his guts, actually. 513 00:22:02,154 --> 00:22:03,189 Small intestine? 514 00:22:03,255 --> 00:22:04,290 Large intestine? 515 00:22:04,357 --> 00:22:06,759 Not those kind of guts? 516 00:22:06,826 --> 00:22:08,761 Think about it. 517 00:22:08,828 --> 00:22:11,197 You've kidnapped, tortured and killed 518 00:22:11,263 --> 00:22:12,865 a handful of women 519 00:22:12,932 --> 00:22:14,634 and raised absolutely no suspicion. 520 00:22:14,701 --> 00:22:17,437 I mean, if you're any kind of self-respecting sociopath 521 00:22:17,504 --> 00:22:20,773 who takes any kind of pride in their work, 522 00:22:20,840 --> 00:22:23,476 that must to be absolutely intoxicating, right? 523 00:22:23,543 --> 00:22:25,378 I was thinking the kids aren't going to be up 524 00:22:25,445 --> 00:22:27,480 for another 15 minutes and I was going to ask you 525 00:22:27,547 --> 00:22:29,348 if you want to have sex, but, I don't know, 526 00:22:29,416 --> 00:22:31,718 you started talking and the urge just suddenly left me. 527 00:22:31,784 --> 00:22:33,219 How do you up that rush? 528 00:22:33,285 --> 00:22:35,154 How do you sustain that thrill? 529 00:22:35,221 --> 00:22:37,256 By walking into the district attorney's office 530 00:22:37,323 --> 00:22:39,058 and offering to help him solve a crime. 531 00:22:39,125 --> 00:22:40,259 That's pretty gutty. 532 00:22:40,326 --> 00:22:42,261 -Or? -Or? 533 00:22:42,328 --> 00:22:45,031 Or there's no guts involved because he didn't do it. 534 00:22:45,097 --> 00:22:46,733 Because it never happened. 535 00:22:46,799 --> 00:22:48,435 Because he's just a good Samaritan. 536 00:22:48,501 --> 00:22:50,069 Because there are no dead co-eds. 537 00:22:50,136 --> 00:22:52,739 Because this whole scenario exists only... 538 00:22:54,140 --> 00:22:56,776 Because I might be pregnant? 539 00:22:56,843 --> 00:22:58,044 Or because you don't want to deal 540 00:22:58,110 --> 00:22:59,412 with the possibility. I don't know. 541 00:22:59,479 --> 00:23:01,548 All I know is, it takes a lot less energy 542 00:23:01,614 --> 00:23:03,182 to piss on a piece of plastic 543 00:23:03,249 --> 00:23:05,418 than it does to ponder the twisted courage 544 00:23:05,485 --> 00:23:07,687 of a man you've met for all of two minutes. 545 00:23:09,889 --> 00:23:11,491 ( door slams ) 546 00:23:15,094 --> 00:23:16,362 Swanson... 547 00:23:18,565 --> 00:23:20,500 Swanstrom. 548 00:23:20,567 --> 00:23:22,835 Jared Swanstrom. 549 00:23:22,902 --> 00:23:26,372 Arrogant bastard's even listed in the phone book. 550 00:23:53,533 --> 00:23:54,801 This is dumb. 551 00:23:54,867 --> 00:23:57,537 This is, like, the dumbest thing I've ever done in my life. 552 00:24:34,240 --> 00:24:36,509 Yes, hi. This is Allison Dubois. 553 00:24:36,576 --> 00:24:38,444 I work with the district attorney's office. 554 00:24:39,779 --> 00:24:41,180 Yes, this is an emergency. 555 00:24:41,247 --> 00:24:43,382 I have reason to believe I'm following 556 00:24:43,449 --> 00:24:46,052 a car that's being used to transport the dead body 557 00:24:46,118 --> 00:24:48,187 of a murder victim. 558 00:24:48,254 --> 00:24:52,525 Dubois. D-U-B-O-I-S. 559 00:24:52,592 --> 00:24:54,727 No. No one's being murdered right now, 560 00:24:54,794 --> 00:24:56,796 but I believe the murderer is in the process 561 00:24:56,863 --> 00:24:58,531 of getting away or at the very least 562 00:24:58,598 --> 00:25:00,199 attempting to destroy the evidence. 563 00:25:00,266 --> 00:25:03,435 His license plate is 1-2-6... 564 00:25:03,502 --> 00:25:06,105 F-I-O. 565 00:25:06,172 --> 00:25:07,940 I don't know. I'm... 566 00:25:08,007 --> 00:25:11,143 at the corner of Chaparral and Miller, traveling north. 567 00:25:13,980 --> 00:25:16,616 No. I already told you-- no one is being murdered right now. 568 00:25:18,050 --> 00:25:20,820 What do you mean, "Is he breaking any other laws?" 569 00:25:20,887 --> 00:25:22,154 I told you. 570 00:25:22,221 --> 00:25:25,124 I believe there is a dead body in his trunk. 571 00:25:28,861 --> 00:25:31,530 Look, I can't drive and talk at the same time. 572 00:25:31,598 --> 00:25:32,765 He's getting away. 573 00:25:34,200 --> 00:25:35,768 He's getting on the freeway. 574 00:25:35,835 --> 00:25:37,770 What do you mean, 575 00:25:37,837 --> 00:25:39,438 that's outside your jurisdiction? 576 00:25:39,505 --> 00:25:40,673 Oh, hell. 577 00:25:45,612 --> 00:25:48,581 Yes. I'm talking about a crime happening right now, 578 00:25:48,648 --> 00:25:49,649 or an accident anyway. 579 00:25:49,716 --> 00:25:51,651 We are at the Chaparral on-ramp. 580 00:25:51,718 --> 00:25:54,453 Not on the freeway, still in your jurisdiction. 581 00:25:54,520 --> 00:25:55,655 Yes, ma'am. 582 00:25:55,722 --> 00:25:57,423 No, I did it. I hit him with my car. 583 00:25:57,489 --> 00:25:59,058 -Now, hurry. Please. -Are you okay?! 584 00:25:59,125 --> 00:26:00,526 He's approaching my vehicle! 585 00:26:00,593 --> 00:26:04,897 Did I, did I stop short or something? 586 00:26:04,964 --> 00:26:05,898 Hey, I-I know you. 587 00:26:05,965 --> 00:26:07,333 You're the woman from the D.A.'s. 588 00:26:07,399 --> 00:26:08,334 Are you okay? 589 00:26:08,400 --> 00:26:09,335 ( siren ) 590 00:26:11,270 --> 00:26:12,204 Okay, they're here. They're here. 591 00:26:12,271 --> 00:26:13,405 Thank you. 592 00:26:16,342 --> 00:26:17,610 Sir, move away from the window. 593 00:26:17,677 --> 00:26:19,211 Move away from the window, okay? 594 00:26:19,278 --> 00:26:20,212 Just back off. 595 00:26:22,749 --> 00:26:23,683 You all right, ma'am? 596 00:26:23,750 --> 00:26:26,085 We're fine. You're fine, right? She's fine. 597 00:26:26,152 --> 00:26:27,620 Great, I need to see your license 598 00:26:27,687 --> 00:26:28,821 and registration, please. 599 00:26:28,888 --> 00:26:31,590 Okay, but I think we can work this out ourselves. Um... 600 00:26:31,658 --> 00:26:34,026 Sir, turn around and put your hands on the hood. 601 00:26:34,093 --> 00:26:36,062 I need you to spread your feet, okay? 602 00:26:36,128 --> 00:26:37,063 Excuse me? 603 00:26:37,129 --> 00:26:38,597 I'm going to have an officer 604 00:26:38,665 --> 00:26:39,766 pat you down. 605 00:26:39,832 --> 00:26:41,300 You call 911, ma'am? 606 00:26:41,367 --> 00:26:42,301 Yes, Officer. 607 00:26:42,368 --> 00:26:43,636 Is this the man, uh... 608 00:26:43,703 --> 00:26:44,637 driving the vehicle 609 00:26:44,704 --> 00:26:46,305 you claim has a body in the trunk? 610 00:26:46,372 --> 00:26:47,406 What? What did you tell them? 611 00:26:47,473 --> 00:26:48,975 Sir, we're gonna have to look in the trunk. 612 00:26:49,041 --> 00:26:50,309 All right, this is crazy. 613 00:26:50,376 --> 00:26:51,878 I mean, this is a joke, right? 614 00:26:51,944 --> 00:26:53,813 You have no right to look in my car. 615 00:26:53,880 --> 00:26:55,447 Let me tell you how this works, okay? 616 00:26:55,514 --> 00:26:57,149 You're gonna open the trunk willingly, 617 00:26:57,216 --> 00:26:58,350 or I'm gonna take you downtown 618 00:26:58,417 --> 00:26:59,585 and we're all gonna sit around 619 00:26:59,652 --> 00:27:00,586 while I get a warrant. 620 00:27:00,653 --> 00:27:02,188 It's not a question of if, it's a question of when. 621 00:27:02,254 --> 00:27:03,322 Wait. Why'd you do this? 622 00:27:03,389 --> 00:27:04,757 -Why did you call them? -Hey, hey! Sir. 623 00:27:04,824 --> 00:27:06,258 Why don't you direct all your comments 624 00:27:06,325 --> 00:27:08,060 -and questions at me, okay? -I don't understand. 625 00:27:08,127 --> 00:27:10,329 I witnessed a robbery and now this, this... 626 00:27:10,396 --> 00:27:11,998 Hey. Watch yourself, okay? 627 00:27:12,064 --> 00:27:13,065 Just, this woman 628 00:27:13,132 --> 00:27:16,168 from the D.A.'s office is stalking me. 629 00:27:17,704 --> 00:27:20,206 Ma'am? Your story hasn't changed, has it? 630 00:27:20,272 --> 00:27:21,407 I know what I saw. 631 00:27:21,473 --> 00:27:22,608 He killed a woman. 632 00:27:22,675 --> 00:27:24,877 Then he rolled her up in a rug and put her 633 00:27:24,944 --> 00:27:25,878 in his trunk. 634 00:27:25,945 --> 00:27:27,413 Officer, that's completely absurd. 635 00:27:27,479 --> 00:27:28,815 All right, look. 636 00:27:28,881 --> 00:27:30,016 This is your last chance. 637 00:27:30,082 --> 00:27:31,884 Fine. Fine. 638 00:27:31,951 --> 00:27:33,552 Good. let's have a look. 639 00:27:34,620 --> 00:27:36,022 Hold onto this. 640 00:27:41,093 --> 00:27:43,562 That's the rug, but... 641 00:27:43,629 --> 00:27:44,697 Yeah. 642 00:27:46,098 --> 00:27:47,033 But what? 643 00:27:47,099 --> 00:27:49,368 The one that I saw was older. It was stained. 644 00:27:49,435 --> 00:27:52,138 I don't know what you "saw," but this rug is brand new. 645 00:27:52,204 --> 00:27:53,706 My friend works at a carpet warehouse 646 00:27:53,773 --> 00:27:55,207 and they just went out of business. 647 00:27:55,274 --> 00:27:56,208 He left this for me. 648 00:27:56,275 --> 00:27:57,643 I picked it up this morning. 649 00:27:57,710 --> 00:27:59,245 I don't know what to tell you. 650 00:27:59,311 --> 00:28:00,412 Well, I'd start with "I'm sorry." 651 00:28:00,479 --> 00:28:01,480 Thank you. 652 00:28:01,547 --> 00:28:02,548 I'm sorry. 653 00:28:02,614 --> 00:28:03,615 Thanks. 654 00:28:03,682 --> 00:28:05,985 I'm gonna issue you two summonses, Ms. Dubois. 655 00:28:06,052 --> 00:28:07,419 One for reckless driving, and the other 656 00:28:07,486 --> 00:28:08,487 for filing a false report. 657 00:28:08,554 --> 00:28:10,022 -But, Officer, wait. -Don't compound 658 00:28:10,089 --> 00:28:11,891 the situation, okay? I'll also gonna file 659 00:28:11,958 --> 00:28:13,159 a report with the D.A's office 660 00:28:13,225 --> 00:28:14,660 and let them know that you summoned 661 00:28:14,727 --> 00:28:16,562 for police assistance here when there wasn't 662 00:28:16,628 --> 00:28:18,330 a need for it, okay? Sir, 663 00:28:18,397 --> 00:28:21,500 you want to file harassment charges against Ms. Dubois? 664 00:28:24,203 --> 00:28:25,137 No. No. 665 00:28:25,204 --> 00:28:26,138 Not at this time. 666 00:28:26,205 --> 00:28:27,339 Good. Now, I want you both 667 00:28:27,406 --> 00:28:28,674 to get back in your vehicles, 668 00:28:28,741 --> 00:28:30,943 call your insurance companies, and be on your way. 669 00:28:31,010 --> 00:28:32,678 -Do I make myself clear? -Yes, sir. 670 00:28:32,745 --> 00:28:33,746 Perfectly. 671 00:28:33,813 --> 00:28:35,081 Thank you. 672 00:28:35,147 --> 00:28:36,282 Damn. 673 00:28:41,253 --> 00:28:43,722 Does Daddy know that you crushed the car? 674 00:28:43,790 --> 00:28:44,991 Yes, I called him. 675 00:28:45,057 --> 00:28:48,527 Wow. Daddy is going to kill you when he gets home. 676 00:28:48,594 --> 00:28:50,863 Ariel... Mommies and daddies don't kill each other. 677 00:28:50,930 --> 00:28:52,231 Sometimes they get disappointed. 678 00:28:52,298 --> 00:28:54,100 Sometimes they get annoyed, but by and large, 679 00:28:54,166 --> 00:28:55,868 mommies and daddies don't kill each other. 680 00:28:57,169 --> 00:28:58,404 Okay, sweetie. 681 00:28:58,470 --> 00:29:01,941 ( whispering ): Let's have a tea party. 682 00:29:02,008 --> 00:29:03,943 Now, let's do homework. 683 00:29:07,679 --> 00:29:09,281 What? You don't have any homework? 684 00:29:09,348 --> 00:29:11,617 No. I do, but I sorta want to wait 685 00:29:11,683 --> 00:29:13,185 for Daddy to get home. 686 00:29:13,252 --> 00:29:14,787 Well, Daddy's got his class tonight. 687 00:29:14,854 --> 00:29:16,555 He won't be home till late. Can I help? 688 00:29:16,622 --> 00:29:18,124 No, I don't think so. It's math, 689 00:29:18,190 --> 00:29:19,625 and he really makes math easy. 690 00:29:19,691 --> 00:29:21,961 Well, I know math. 691 00:29:22,028 --> 00:29:23,562 Sort of. 692 00:29:23,629 --> 00:29:25,731 I'll tell you what. 693 00:29:25,798 --> 00:29:27,967 You get your book and I'll get my abacus, 694 00:29:28,034 --> 00:29:29,435 and we'll give it a shot. 695 00:29:38,677 --> 00:29:40,779 No... I need Daddy. 696 00:29:40,847 --> 00:29:41,881 No, you don't. 697 00:29:41,948 --> 00:29:42,982 Yes, I do. 698 00:29:43,049 --> 00:29:44,050 Why? 699 00:29:47,053 --> 00:29:49,755 Because he gives me the answers. 700 00:29:49,822 --> 00:29:50,990 Wait a second. 701 00:29:51,057 --> 00:29:55,327 Daddy does not give you the answers. 702 00:29:55,394 --> 00:29:59,098 Well... he kind of shows them to me. 703 00:30:01,567 --> 00:30:04,403 What do you mean, he shows them to you, darling? 704 00:30:04,470 --> 00:30:06,405 I don't know. 705 00:30:06,472 --> 00:30:10,342 He looks at the problem with me, 706 00:30:10,409 --> 00:30:12,078 and I just see the numbers in my head 707 00:30:12,144 --> 00:30:14,113 and I just write them down. 708 00:30:17,950 --> 00:30:22,454 And you don't see any numbers when you're with me, right? 709 00:30:22,521 --> 00:30:23,789 Yeah... I do, 710 00:30:23,856 --> 00:30:26,358 but they have letters in them, too, 711 00:30:26,425 --> 00:30:28,660 so I know they can't be right. 712 00:30:30,729 --> 00:30:33,632 Okay... 713 00:30:33,699 --> 00:30:34,833 Tell you what. 714 00:30:34,901 --> 00:30:36,535 Write them down. Show them to me. 715 00:30:53,652 --> 00:30:55,988 Watch Marie for second. 716 00:30:56,055 --> 00:30:57,656 What about my homework? 717 00:30:57,723 --> 00:30:58,824 I'll just need a second. 718 00:30:58,891 --> 00:31:01,493 Try to work it out for yourself. 719 00:31:01,560 --> 00:31:03,862 Work it out? 720 00:31:22,614 --> 00:31:24,483 ( rings ) 721 00:31:24,550 --> 00:31:26,152 District Attorney, Devalos' office. 722 00:31:26,218 --> 00:31:28,087 Hi. This is Allison Dubois. 723 00:31:28,154 --> 00:31:30,156 I have this license plate number I need to check 724 00:31:30,222 --> 00:31:31,457 for this case I'm working on. 725 00:31:31,523 --> 00:31:33,325 I think it might be a rental car. 726 00:31:33,392 --> 00:31:34,426 Well, to be honest, 727 00:31:34,493 --> 00:31:36,462 the police usually handle that kind of thing. 728 00:31:36,528 --> 00:31:38,164 You know, I used to work over there. 729 00:31:38,230 --> 00:31:39,298 Why don't you give it to me 730 00:31:39,365 --> 00:31:41,267 and I'll call it over and see what I can find out. 731 00:31:41,333 --> 00:31:42,334 Terrific. Thank you. 732 00:31:42,401 --> 00:31:46,939 Okay, the number is "4-2-7-Q-U-I." 733 00:31:47,006 --> 00:31:49,608 Did you say "Q-U-I"? 734 00:31:49,675 --> 00:31:50,842 Are you sure about that? 735 00:31:50,909 --> 00:31:52,378 What do you mean? 736 00:31:52,444 --> 00:31:54,280 Well, if I remember correctly, 737 00:31:54,346 --> 00:31:56,148 the first letter on an Arizona plate 738 00:31:56,215 --> 00:31:58,250 advances with each new run. 739 00:31:58,317 --> 00:32:00,452 Right now, we're issuing plates with "F." 740 00:32:00,519 --> 00:32:04,023 I believe the plate you just read me doesn't exist yet. 741 00:32:04,090 --> 00:32:08,060 What do you mean? When will it exist? 742 00:32:08,127 --> 00:32:09,128 I'm guessing we'll get to Q 743 00:32:09,195 --> 00:32:11,297 anywhere from seven to ten years from now. 744 00:32:13,365 --> 00:32:16,135 Mommy... 745 00:32:18,004 --> 00:32:20,139 Mommy... 746 00:32:21,873 --> 00:32:22,908 Joe? 747 00:32:22,975 --> 00:32:25,344 Mommy... 748 00:32:28,514 --> 00:32:31,383 Mommy... 749 00:32:34,420 --> 00:32:38,157 Mommy... 750 00:32:40,526 --> 00:32:44,430 I think you owe me an apology, Allison. 751 00:32:50,269 --> 00:32:53,139 ( toilet flushes ) 752 00:33:24,836 --> 00:33:27,273 Trouble sleeping? 753 00:33:27,339 --> 00:33:29,975 No. 754 00:33:30,042 --> 00:33:31,810 Sleeping's easy. 755 00:33:31,877 --> 00:33:34,746 Sleeping's a dream. 756 00:33:34,813 --> 00:33:38,617 It's the waking stuff that can really screw with your head. 757 00:33:44,423 --> 00:33:48,760 I don't know what to tell you, Joe. 758 00:33:48,827 --> 00:33:49,995 I guess I didn't take the test 759 00:33:50,062 --> 00:33:54,200 because I was afraid. 760 00:33:54,266 --> 00:33:57,703 Afraid I would be pregnant. 761 00:33:57,769 --> 00:34:01,240 Afraid I wouldn't be. 762 00:34:01,307 --> 00:34:02,674 Depending on the time of day, 763 00:34:02,741 --> 00:34:06,011 I guess I just didn't really like either choice. 764 00:34:08,480 --> 00:34:10,349 I'm sorry. 765 00:34:10,416 --> 00:34:13,652 Me, too. 766 00:34:22,261 --> 00:34:24,696 But you know what? 767 00:34:24,763 --> 00:34:27,266 We already have three great kids. 768 00:34:31,503 --> 00:34:33,905 Yeah, I need to talk to you about that, too. 769 00:34:33,972 --> 00:34:36,442 Okay. 770 00:34:36,508 --> 00:34:40,812 Our wonderful daughter Ariel, 771 00:34:40,879 --> 00:34:43,915 who is so beautiful and smart 772 00:34:43,982 --> 00:34:48,053 and exceptional in so many ways... 773 00:34:48,120 --> 00:34:52,057 just isn't exceptional in the way you hoped. 774 00:34:58,730 --> 00:35:03,302 She doesn't take after me at all, does she? 775 00:35:03,369 --> 00:35:07,539 She takes after you. 776 00:35:07,606 --> 00:35:10,108 ( sighs ) 777 00:35:10,176 --> 00:35:12,844 By the time we got to advanced algebra, 778 00:35:12,911 --> 00:35:15,881 I suspected. 779 00:35:15,947 --> 00:35:19,651 But I guess I didn't really want to know for sure. 780 00:35:19,718 --> 00:35:23,922 I guess there's a lot of that going around. 781 00:35:23,989 --> 00:35:26,425 So, ask me about my case. 782 00:35:26,492 --> 00:35:27,926 How goes the case? 783 00:35:27,993 --> 00:35:30,829 It's going, it's going, it's gone. 784 00:35:30,896 --> 00:35:32,298 Really. 785 00:35:36,635 --> 00:35:40,138 Because it never really happened. 786 00:35:40,206 --> 00:35:44,576 Because he really is a good Samaritan. 787 00:35:44,643 --> 00:35:48,914 Because there are no dead co-eds. 788 00:35:48,980 --> 00:35:52,918 Because the whole thing only existed... 789 00:35:54,653 --> 00:35:56,488 ( elevator dings ) 790 00:36:13,572 --> 00:36:15,274 Hi. Is he in? 791 00:36:15,341 --> 00:36:16,275 Court. 792 00:36:16,342 --> 00:36:17,276 Was he expecting you? 793 00:36:17,343 --> 00:36:18,877 No. I thought I'd surprise him. 794 00:36:18,944 --> 00:36:20,479 I have to do a little fence mending, 795 00:36:20,546 --> 00:36:21,813 some apologizing. 796 00:36:21,880 --> 00:36:23,782 I saw the fax from the Chief of Police. 797 00:36:23,849 --> 00:36:25,584 Which reminds me, there's something here for you. 798 00:36:25,651 --> 00:36:29,655 Didn't you ask us to check on a possible missing "Sharona"? 799 00:36:29,721 --> 00:36:33,191 College student with red hair? 800 00:36:33,259 --> 00:36:34,226 Yeah. 801 00:36:34,293 --> 00:36:35,727 No. Not only are there none missing, 802 00:36:35,794 --> 00:36:37,696 there's been only been one Sharona born 803 00:36:37,763 --> 00:36:39,765 within a 50-mile radius of Phoenix since 1980, 804 00:36:39,831 --> 00:36:42,167 and she's only 14. 805 00:36:44,636 --> 00:36:46,204 Wait a second. 806 00:36:54,613 --> 00:36:56,382 Sharona? 807 00:36:56,448 --> 00:36:58,216 I'm sorry, do I know you? 808 00:36:58,284 --> 00:37:02,220 No. But I need to talk to you for a second. 809 00:37:02,288 --> 00:37:04,656 It's okay, really. We can do it right here. 810 00:37:05,991 --> 00:37:07,726 My name is Allison Dubois 811 00:37:07,793 --> 00:37:09,295 and I need to tell you something. 812 00:37:09,361 --> 00:37:11,430 And you're going to think it sounds sort of crazy. 813 00:37:11,497 --> 00:37:13,532 You're going to think I'm some weird old lady 814 00:37:13,599 --> 00:37:14,666 who you met at school 815 00:37:14,733 --> 00:37:18,737 who told you this strange story, and that's fine. 816 00:37:18,804 --> 00:37:21,907 As long as you just listen. 817 00:37:21,973 --> 00:37:24,410 Okay. 818 00:37:24,476 --> 00:37:26,478 Seven years from now, 819 00:37:26,545 --> 00:37:29,748 a man is going to come up to you on the street. 820 00:37:29,815 --> 00:37:33,251 You'll be in college, you'll be very pretty. 821 00:37:33,319 --> 00:37:34,820 You'll be carrying your books 822 00:37:34,886 --> 00:37:37,789 and one of your shoelaces will be untied. 823 00:37:37,856 --> 00:37:40,792 This man, he'll offer to hold your books 824 00:37:40,859 --> 00:37:42,260 while you tie your shoelace. 825 00:37:42,328 --> 00:37:44,496 He'll seem nice and polite 826 00:37:44,563 --> 00:37:47,899 and you'll think, "maybe a little old for me but harmless." 827 00:37:47,966 --> 00:37:50,101 But he isn't harmless. 828 00:37:50,168 --> 00:37:53,772 He will rape you and murder you if you let him. 829 00:37:53,839 --> 00:37:57,543 So when he offers you a ride, say no. 830 00:37:57,609 --> 00:38:00,779 And then just walk away. 831 00:38:00,846 --> 00:38:03,048 And if he won't let you, 832 00:38:03,114 --> 00:38:08,487 then you fight, scream, bite him, kick him. 833 00:38:08,554 --> 00:38:11,857 Just promise me you won't get in that car, okay? 834 00:38:11,923 --> 00:38:13,359 Promise me. 835 00:38:13,425 --> 00:38:16,362 Wait a sec, you came here to tell me 836 00:38:16,428 --> 00:38:19,865 about something you think might happen seven years from now? 837 00:38:19,931 --> 00:38:22,534 Just promise me you will fight like hell. 838 00:38:22,601 --> 00:38:23,635 Promise me. 839 00:38:23,702 --> 00:38:25,804 Look, lady, you're right, this is crazy. 840 00:38:25,871 --> 00:38:27,038 Sharona! 841 00:38:27,105 --> 00:38:29,975 You don't have to believe anything I say. 842 00:38:30,041 --> 00:38:32,678 You just have to remember it. 843 00:38:32,744 --> 00:38:34,646 You will, won't you? 844 00:38:36,147 --> 00:38:37,315 I can tell. 845 00:38:37,383 --> 00:38:39,485 And you will fight. 846 00:38:40,819 --> 00:38:44,390 And you're going to have a great life. 847 00:38:48,694 --> 00:38:49,895 ( elevator dings ) 848 00:39:03,008 --> 00:39:04,242 Slam dunk. 849 00:39:04,309 --> 00:39:06,077 Judge took about a minute and half to decide 850 00:39:06,144 --> 00:39:08,414 to throw the book at Phoenix's favorite cat burglar 851 00:39:08,480 --> 00:39:11,883 thanks to the testimony of our good friend here. 852 00:39:11,950 --> 00:39:13,284 How's your car? 853 00:39:13,351 --> 00:39:14,920 Mm. 854 00:39:14,986 --> 00:39:16,422 You and I need to talk. 855 00:39:16,488 --> 00:39:17,756 Tomorrow. 856 00:39:17,823 --> 00:39:19,691 Jared. 857 00:39:24,930 --> 00:39:29,267 I gotta tell you, lady, you floor me. 858 00:39:29,334 --> 00:39:31,403 After all I've done, all I'm doing, 859 00:39:31,470 --> 00:39:33,238 why would... why would you do what you did? 860 00:39:33,304 --> 00:39:35,040 Why did you say those things to the police? 861 00:39:35,106 --> 00:39:36,041 I'm sorry. 862 00:39:36,107 --> 00:39:37,443 Well, you ought to be. 863 00:39:37,509 --> 00:39:38,644 But it's true. 864 00:39:38,710 --> 00:39:40,078 Excuse me? 865 00:39:40,145 --> 00:39:41,079 Or it will be... 866 00:39:41,146 --> 00:39:42,848 in the next seven to ten years. 867 00:39:42,914 --> 00:39:44,315 What? This is crazy. 868 00:39:44,382 --> 00:39:49,120 I have never hurt anybody. I could never hurt anyone. 869 00:39:49,187 --> 00:39:50,989 Then don't. 870 00:39:51,056 --> 00:39:52,524 Look, I don't know who it is 871 00:39:52,591 --> 00:39:55,727 that breaks your heart or crushes your spirit 872 00:39:55,794 --> 00:39:57,896 or pushes you over that line that people like you 873 00:39:57,963 --> 00:39:59,030 cross so easily... 874 00:39:59,097 --> 00:40:01,299 -No one's going to break my heart. -Admit it, 875 00:40:01,366 --> 00:40:03,234 you think about it all the time. 876 00:40:03,301 --> 00:40:05,837 You think about how you'll do it-- 877 00:40:05,904 --> 00:40:09,040 what it'll feel like, what they'll smell like, 878 00:40:09,107 --> 00:40:10,542 what they'll taste like. 879 00:40:10,609 --> 00:40:13,445 You know who you really are. 880 00:40:13,512 --> 00:40:16,247 You're the golem. 881 00:40:16,314 --> 00:40:18,316 You're the devil. 882 00:40:18,383 --> 00:40:20,151 You're a monster. 883 00:40:21,620 --> 00:40:23,321 Now do me a favor. 884 00:40:23,388 --> 00:40:25,491 Do the world a favor. 885 00:40:25,557 --> 00:40:29,160 Make a liar out of me. 886 00:40:33,799 --> 00:40:35,867 Tell Mr. Devalos I had to go. 887 00:40:35,934 --> 00:40:38,303 I'll do that. 888 00:40:45,310 --> 00:40:46,912 You're wrong. 889 00:40:53,719 --> 00:40:55,386 Let's hope so.