1 00:00:02,470 --> 00:00:05,606 ( romantic ballad playing ) 2 00:00:23,657 --> 00:00:25,793 ( record needle scratches, song stops abruptly ) 3 00:00:27,295 --> 00:00:29,163 Pardon me, ma'am, but why'd you stop? 4 00:00:29,230 --> 00:00:31,031 Who are you? What are you doing here? 5 00:00:31,099 --> 00:00:32,066 What am I doing here? 6 00:00:32,133 --> 00:00:33,134 What are you doing here? 7 00:00:33,201 --> 00:00:35,002 Where's Joe? What did you do with Joe? 8 00:00:35,069 --> 00:00:36,570 Who's Joe? 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,772 Ouch. Wait a second. 10 00:00:40,241 --> 00:00:41,642 Hey, look at that. 11 00:00:41,709 --> 00:00:43,077 Is it yours? 12 00:00:43,144 --> 00:00:46,080 You think it belongs to somebody out there? 13 00:00:50,184 --> 00:00:53,321 Oh, my God. 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,056 What am I going to do? What am I going to do? 15 00:00:56,124 --> 00:00:57,591 What are you going to do? 16 00:00:57,658 --> 00:00:58,859 What am I going to do? 17 00:00:58,926 --> 00:01:00,528 I got a strange gun in my coffin. 18 00:01:00,594 --> 00:01:01,495 I don't want to meet my maker 19 00:01:01,562 --> 00:01:02,796 with a strange gun in my coffin. 20 00:01:02,863 --> 00:01:03,864 What about me? 21 00:01:03,931 --> 00:01:04,665 You I'd keep. 22 00:01:04,732 --> 00:01:07,101 It's this gun I have a real problem with. 23 00:01:07,168 --> 00:01:10,003 ( phone rings ) 24 00:01:10,070 --> 00:01:12,206 Look, I know we're in the middle of something here, 25 00:01:12,273 --> 00:01:13,641 but I have to get that. 26 00:01:13,707 --> 00:01:14,508 Hey, hon? 27 00:01:14,575 --> 00:01:16,177 Just stay where you are. I'll get it. 28 00:01:16,244 --> 00:01:20,080 Thanks, hon. 29 00:01:20,148 --> 00:01:22,450 Thanks, hon. 30 00:01:22,516 --> 00:01:23,951 Nice guy. 31 00:01:24,017 --> 00:01:25,153 Oh, which reminds me. 32 00:01:25,219 --> 00:01:26,354 There's something very important 33 00:01:26,420 --> 00:01:27,488 I have to tell you about him. 34 00:01:27,555 --> 00:01:29,923 Joe? You have to tell me something about Joe? 35 00:01:29,990 --> 00:01:32,560 As long as you're here. 36 00:01:32,626 --> 00:01:33,761 Australia. 37 00:01:33,827 --> 00:01:36,397 Excuse me? 38 00:01:36,464 --> 00:01:37,631 Australia. 39 00:01:37,698 --> 00:01:38,466 That's the message. 40 00:01:38,532 --> 00:01:41,369 That's what I have to say to you: "Australia". 41 00:01:41,435 --> 00:01:42,670 "Australia"? The place... 42 00:01:42,736 --> 00:01:45,873 Just Australia. 43 00:01:45,939 --> 00:01:48,809 Australia. 44 00:01:48,876 --> 00:01:50,578 That's it. 45 00:01:50,644 --> 00:01:51,679 You can wake up now. 46 00:01:51,745 --> 00:01:52,580 I know I made a fuss, 47 00:01:52,646 --> 00:01:54,248 but don't worry about the gun. 48 00:01:54,315 --> 00:01:55,516 You can leave it here. 49 00:01:55,583 --> 00:01:57,651 Whew. 50 00:01:57,718 --> 00:01:58,719 It's okay. 51 00:01:58,786 --> 00:02:00,588 Roll over. My feelings won't be hurt. 52 00:02:04,358 --> 00:02:06,126 JOE: Yes, yes, absolutely. 53 00:02:06,194 --> 00:02:07,595 9:30. 54 00:02:07,661 --> 00:02:08,729 Uh-huh. 55 00:02:58,512 --> 00:03:01,482 Bagel for Marie, pancakes for Ariel, cereal for Bridgette. 56 00:03:01,549 --> 00:03:03,884 It's morning, we're cooking, we're happy. 57 00:03:03,951 --> 00:03:04,752 ( baby crying ) 58 00:03:04,818 --> 00:03:07,821 Troops, somebody do something about your sister. 59 00:03:07,888 --> 00:03:09,923 -She's hungry. -We're all hungry. 60 00:03:09,990 --> 00:03:11,459 Bridgette, you want cereal. 61 00:03:11,525 --> 00:03:13,727 You can do that yourself, can't you? 62 00:03:13,794 --> 00:03:15,596 Okay. 63 00:03:15,663 --> 00:03:17,431 Daddy, these eggs are bad. 64 00:03:17,498 --> 00:03:19,400 There's a thingy on the yolk. 65 00:03:19,467 --> 00:03:20,668 Thingy? What kind of thingy? 66 00:03:20,734 --> 00:03:21,134 A thingy. 67 00:03:21,201 --> 00:03:22,303 A white dot on the yolk. 68 00:03:22,370 --> 00:03:23,704 Like the egg's almost hatched. 69 00:03:23,771 --> 00:03:27,308 You mean like there was an unborn chicken in the bowl? 70 00:03:27,375 --> 00:03:29,910 There's no unborn chicken in the bowl. 71 00:03:29,977 --> 00:03:31,044 There's no born chicken in the bowl. 72 00:03:31,111 --> 00:03:32,646 There's no chicken of any kind in the bowl. 73 00:03:32,713 --> 00:03:35,716 Perfectly natural for there to be a thingy on the eggs. 74 00:03:35,783 --> 00:03:37,385 Hoo-hoo! Look, look, look. See? 75 00:03:37,451 --> 00:03:38,752 See what Daddy made for you? 76 00:03:38,819 --> 00:03:41,054 You just have to let it cool off a little bit. 77 00:03:41,121 --> 00:03:42,222 I'm sorry. I don't care 78 00:03:42,290 --> 00:03:44,558 what you say, these eggs are bad. 79 00:03:44,625 --> 00:03:46,827 Okay, fine. You win. They're bad. Get two more. 80 00:03:46,894 --> 00:03:48,396 ALLISON: There's nothing wrong with those eggs. 81 00:03:48,462 --> 00:03:49,697 -Those are perfectly fine eggs. -Morning. 82 00:03:49,763 --> 00:03:51,131 I just got those eggs yesterday. 83 00:03:51,198 --> 00:03:52,132 Ariel wanted pancakes. 84 00:03:52,199 --> 00:03:53,200 Not with the rotten eggs! 85 00:03:53,267 --> 00:03:54,268 Hello? 86 00:03:54,335 --> 00:03:56,069 Those eggs are fine. 87 00:03:56,136 --> 00:03:57,871 Why'd you let me sleep in? 88 00:03:57,938 --> 00:03:59,340 Why didn't you wake me? 89 00:03:59,407 --> 00:04:00,408 I don't know. You looked happy. 90 00:04:00,474 --> 00:04:02,376 You looked like you were having a nice dream. 91 00:04:02,443 --> 00:04:03,611 Were you having a nice dream? 92 00:04:03,677 --> 00:04:04,412 It was okay. 93 00:04:04,478 --> 00:04:06,179 Who were you talking to on the phone? 94 00:04:06,246 --> 00:04:08,749 Huh? Oh, nobody. 95 00:04:08,816 --> 00:04:09,650 Nobody? 96 00:04:09,717 --> 00:04:12,453 Joe, I saw you talking on the phone to nobody 97 00:04:12,520 --> 00:04:13,754 at 7:15 this morning. 98 00:04:13,821 --> 00:04:15,255 It was Opsy. 99 00:04:15,323 --> 00:04:16,089 Honey, you're eating. 100 00:04:16,156 --> 00:04:17,458 It was a call from Dr. Katkoff's office. 101 00:04:17,525 --> 00:04:19,159 I have this thing this morning. 102 00:04:19,226 --> 00:04:20,561 It was just a reminder call. 103 00:04:20,628 --> 00:04:21,562 A thing? What thing? 104 00:04:21,629 --> 00:04:23,431 BRIDGETTE: Don't you remember, Daddy? 105 00:04:23,497 --> 00:04:25,566 You were talking to somebody named Opsy. 106 00:04:25,633 --> 00:04:26,099 Bridge! 107 00:04:26,166 --> 00:04:28,001 Don't you remember? 108 00:04:28,068 --> 00:04:29,236 You said, "Bye, Opsy!" 109 00:04:29,303 --> 00:04:30,270 ALLISON: Opsy? 110 00:04:30,338 --> 00:04:31,372 Bye, Opsy. 111 00:04:31,439 --> 00:04:33,341 BRIDGETTE: Bye, Opsy. Bye, Opsy. 112 00:04:33,407 --> 00:04:34,842 BRIDGETTE: Bye, Opsy. 113 00:04:34,908 --> 00:04:36,810 Biopsy? You're having a biopsy? 114 00:04:36,877 --> 00:04:39,212 Why wouldn't you tell me something like this?! 115 00:04:39,279 --> 00:04:40,348 I did. I did tell you. 116 00:04:40,414 --> 00:04:41,815 You knew I was going for a physical. 117 00:04:41,882 --> 00:04:43,484 Yeah, and you told me you were fine. 118 00:04:43,551 --> 00:04:45,118 And I was fine. And I am fine. 119 00:04:45,185 --> 00:04:45,853 Everything's fine. 120 00:04:45,919 --> 00:04:47,888 It's just a follow-up. It's nothing. 121 00:04:47,955 --> 00:04:48,689 It's a biopsy, Joe. 122 00:04:48,756 --> 00:04:50,090 "Biopsy" and "nothing" don't go together. 123 00:04:50,157 --> 00:04:51,525 People don't get a biopsy for the hell of it. 124 00:04:51,592 --> 00:04:53,494 You get a biopsy for a reason. 125 00:04:53,561 --> 00:04:54,628 And I don't understand 126 00:04:54,695 --> 00:04:57,264 why you wouldn't you tell me something like this. 127 00:04:57,331 --> 00:04:58,432 Why? Take a look at yourself. 128 00:04:58,499 --> 00:04:59,266 Excuse me? What does that mean? 129 00:04:59,333 --> 00:04:59,933 It means I think 130 00:05:00,000 --> 00:05:01,234 that your reaction to this 131 00:05:01,301 --> 00:05:03,471 is completely out of scale with what's actually going on. 132 00:05:03,537 --> 00:05:05,105 I think you're getting a little hysterical. 133 00:05:05,172 --> 00:05:05,939 Hysterical? Really? 134 00:05:06,006 --> 00:05:07,741 My husband just told me he needs a biopsy, 135 00:05:07,808 --> 00:05:10,077 and he's been keeping this information from me. 136 00:05:10,143 --> 00:05:11,412 How would you like me to react? 137 00:05:11,479 --> 00:05:12,413 You know what this is about? 138 00:05:12,480 --> 00:05:13,614 And I know you don't want to hear this, 139 00:05:13,681 --> 00:05:14,682 but with this new job of yours... 140 00:05:14,748 --> 00:05:15,883 -My job? -One week you're busy... 141 00:05:15,949 --> 00:05:17,785 What has that got to do with you choosing 142 00:05:17,851 --> 00:05:19,587 to keep a life-altering event from me? 143 00:05:19,653 --> 00:05:20,754 ...and frankly, I was worried that if I told you 144 00:05:20,821 --> 00:05:22,055 I needed to have this little test done... 145 00:05:22,122 --> 00:05:23,424 "Little test"? 146 00:05:23,491 --> 00:05:24,892 ...when you had too much time on your hands, 147 00:05:24,958 --> 00:05:26,527 you'd sit around here and obsess about it 148 00:05:26,594 --> 00:05:27,561 and drive yourself crazy. 149 00:05:27,628 --> 00:05:29,262 Boy, was I wrong. 150 00:05:29,329 --> 00:05:32,400 What, exactly, is this biopsy for? 151 00:05:32,466 --> 00:05:33,434 You know that little mole I have my back? 152 00:05:33,501 --> 00:05:34,435 The one I've had forever? 153 00:05:34,502 --> 00:05:35,503 Katkoff just thought it was finally time. 154 00:05:35,569 --> 00:05:36,504 -Lay down. -What? 155 00:05:36,570 --> 00:05:37,871 Lay down! I want to see it! 156 00:05:37,938 --> 00:05:40,941 See? This is exactly what I'm talking about. 157 00:05:41,008 --> 00:05:41,742 When you were in school, 158 00:05:41,809 --> 00:05:43,043 you were so busy studying due process, 159 00:05:43,110 --> 00:05:45,245 I could've been sitting in front of the TV dead 160 00:05:45,312 --> 00:05:47,114 for three days and you wouldn't have noticed. 161 00:05:47,180 --> 00:05:48,416 Australia. 162 00:05:48,482 --> 00:05:49,282 What? 163 00:05:49,349 --> 00:05:50,651 Australia. 164 00:05:50,718 --> 00:05:53,086 ( sniffling ): It used to be round. 165 00:05:53,153 --> 00:05:54,422 Now it's shaped like Australia. 166 00:05:54,488 --> 00:05:55,989 It itches. I scratched it. 167 00:05:56,056 --> 00:05:57,558 -I shouldn't have. -Don't. 168 00:05:57,625 --> 00:05:59,493 If I keep scratching it, I might get it 169 00:05:59,560 --> 00:06:01,629 to look like the entire Eastern Hemisphere. 170 00:06:01,695 --> 00:06:02,663 Can I get up now? 171 00:06:07,334 --> 00:06:09,036 What? 172 00:06:09,102 --> 00:06:11,405 Nothing. 173 00:06:11,472 --> 00:06:12,540 Listen to me. 174 00:06:12,606 --> 00:06:15,208 It's nothing, okay? 175 00:06:15,275 --> 00:06:17,210 All right. 176 00:06:17,277 --> 00:06:18,746 Nicholas Morgante is a father, 177 00:06:18,812 --> 00:06:22,616 is a husband, is a business man. 178 00:06:22,683 --> 00:06:25,586 He... he's a Little League coach. 179 00:06:25,653 --> 00:06:26,687 He's a lot of things. 180 00:06:26,754 --> 00:06:28,856 But the one thing he's not is a cop-killer. 181 00:06:28,922 --> 00:06:31,959 On the contrary, this man has enjoyed a friendly, 182 00:06:32,025 --> 00:06:34,495 long-standing relationship with the Phoenix Police Department 183 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 and considered a lot of the men 184 00:06:35,629 --> 00:06:37,064 on the force to be close, personal friends. 185 00:06:37,130 --> 00:06:39,967 REPORTER: Mr. Watt, you said in a press conference yesterday 186 00:06:40,033 --> 00:06:42,235 that you were anticipating a speedy trial. 187 00:06:42,302 --> 00:06:43,203 Why are you so confident? 188 00:06:43,270 --> 00:06:45,473 Well, for one thing. my client is innocent. 189 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 For another, we know 190 00:06:46,840 --> 00:06:50,110 the late Detective was shot to death, but to date, 191 00:06:50,177 --> 00:06:52,780 I've yet to hear about the murder weapon. 192 00:06:52,846 --> 00:06:55,449 Has the District Attorney found the gun? 193 00:06:55,516 --> 00:06:56,484 It's not on my evidence list. 194 00:06:56,550 --> 00:07:00,053 Detective Pulaski was a highly valued and much-honored member 195 00:07:00,120 --> 00:07:00,988 of our police force. 196 00:07:01,054 --> 00:07:03,991 I personally had the pleasure of working with him 197 00:07:04,057 --> 00:07:05,526 many times over the past 15 years. 198 00:07:05,593 --> 00:07:08,696 For the record, I'm especially committed 199 00:07:08,762 --> 00:07:11,965 to bringing his killer to justice. Thank you. 200 00:07:12,032 --> 00:07:14,301 Ladies and gentlemen, no testimonial evidence 201 00:07:14,367 --> 00:07:16,136 has been presented which can place the murder weapon 202 00:07:16,203 --> 00:07:18,138 in Nicholas Morgante's personal possession 203 00:07:18,205 --> 00:07:20,941 prior to the shooting. 204 00:07:21,008 --> 00:07:23,777 No physical evidence has been presented 205 00:07:23,844 --> 00:07:25,145 which can place the murder weapon 206 00:07:25,212 --> 00:07:27,314 in Nicholas Morgante's personal possession 207 00:07:27,380 --> 00:07:28,782 prior to the shooting. 208 00:07:28,849 --> 00:07:32,052 So what are we left with, ladies and gentlemen? 209 00:07:32,119 --> 00:07:34,454 In America, is it enough for the police 210 00:07:34,522 --> 00:07:39,226 or the District Attorney to say, "I just think he did it"? 211 00:07:39,292 --> 00:07:40,928 ( whispering ): I think I know where it is. 212 00:07:40,994 --> 00:07:43,063 Think you know where what is? 213 00:07:43,130 --> 00:07:44,231 The murder weapon. 214 00:07:44,297 --> 00:07:45,232 The gun. 215 00:07:47,267 --> 00:07:49,436 Counselor? 216 00:07:49,503 --> 00:07:52,105 Mr. District Attorney? 217 00:07:52,172 --> 00:07:52,906 Welcome back. 218 00:07:52,973 --> 00:07:54,842 I'm terribly sorry, Your Honor. 219 00:07:54,908 --> 00:07:56,644 And is there something you'd like to share 220 00:07:56,710 --> 00:07:58,546 with the rest of the court, Counsel? 221 00:07:58,612 --> 00:08:00,213 Well, Your Honor, as a matter of fact, 222 00:08:00,280 --> 00:08:01,181 in the interest of justice, 223 00:08:01,248 --> 00:08:04,084 the prosecution respectfully asks the court for a recess 224 00:08:04,151 --> 00:08:05,519 due to an introduction 225 00:08:05,586 --> 00:08:07,621 of new evidence brought to our attention. 226 00:08:07,688 --> 00:08:09,657 Evidence that has a substantial bearing 227 00:08:09,723 --> 00:08:11,258 on the outcome of this case. 228 00:08:13,661 --> 00:08:14,928 In the casket? 229 00:08:14,995 --> 00:08:16,597 Buried with Detective Pulaski's body? 230 00:08:16,664 --> 00:08:17,698 Uh-huh. 231 00:08:17,765 --> 00:08:18,699 And you're sure? 232 00:08:18,766 --> 00:08:20,668 Pretty sure. Yeah. 233 00:08:22,102 --> 00:08:25,606 Allison, I'm about to go ask for a court order 234 00:08:25,673 --> 00:08:28,542 to disturb this man's grave, exhume his body, 235 00:08:28,609 --> 00:08:29,843 open his casket and feel around. 236 00:08:29,910 --> 00:08:32,079 I'd like to go to the judge with a little more 237 00:08:32,145 --> 00:08:32,880 than "pretty sure." 238 00:08:32,946 --> 00:08:34,114 Well, I don't know what to tell you. 239 00:08:34,181 --> 00:08:34,982 It is a dream. 240 00:08:35,048 --> 00:08:37,217 You have to allow for a certain margin of error. 241 00:08:43,456 --> 00:08:44,858 Kind of inspired, isn't it? 242 00:08:44,925 --> 00:08:46,226 Bury the murder weapon with the victim? 243 00:08:46,293 --> 00:08:48,028 Hmm. 244 00:08:48,095 --> 00:08:49,329 "Rest on piece"? 245 00:08:49,396 --> 00:08:51,031 ( sardonic chuckle ) 246 00:08:54,134 --> 00:08:55,068 I'll get a warrant. 247 00:09:09,917 --> 00:09:12,820 It's so unfair. 248 00:09:15,288 --> 00:09:16,023 Those earrings? 249 00:09:16,089 --> 00:09:17,725 I could tell you where you got them, 250 00:09:17,791 --> 00:09:18,726 when you got them, 251 00:09:18,792 --> 00:09:20,260 and why they mean so much to you, 252 00:09:20,327 --> 00:09:22,730 but when it comes to my own husband, 253 00:09:22,796 --> 00:09:23,764 my own children, 254 00:09:23,831 --> 00:09:26,133 or anything to do with my own life 255 00:09:26,199 --> 00:09:27,400 everything's a blur. 256 00:09:27,467 --> 00:09:29,803 True for all of us, I'm afraid. 257 00:09:29,870 --> 00:09:32,005 Kind of an elegant irony, isn't it? 258 00:09:32,072 --> 00:09:33,206 You think so? 259 00:09:33,273 --> 00:09:36,677 Hey, what we don't know can't hurt us. 260 00:09:39,680 --> 00:09:42,349 But then you didn't come here to philosophize, did you? 261 00:09:42,415 --> 00:09:43,483 You came here for answers. 262 00:09:43,550 --> 00:09:45,585 I'm worried about my husband. 263 00:09:45,653 --> 00:09:47,354 I know. 264 00:09:47,420 --> 00:09:50,090 Do I have reason to be? 265 00:09:50,157 --> 00:09:53,661 You know, I normally hesitate doing this kind of thing. 266 00:09:53,727 --> 00:09:55,763 People have trouble understanding 267 00:09:55,829 --> 00:09:57,965 when you talk to them about their futures. 268 00:09:58,031 --> 00:10:01,869 The days of our lives are a lot like the weather. 269 00:10:01,935 --> 00:10:03,771 If you look long enough and hard enough, 270 00:10:03,837 --> 00:10:06,239 you can absolutely find a miserable day on the horizon. 271 00:10:06,306 --> 00:10:08,976 Conversely, if you're patient enough, 272 00:10:09,042 --> 00:10:12,045 there's always a sunny one coming, too. 273 00:10:12,112 --> 00:10:13,947 I think the key 274 00:10:14,014 --> 00:10:17,250 is to focus on something fairly narrow. 275 00:10:17,317 --> 00:10:19,820 Keep the questions specific. 276 00:10:19,887 --> 00:10:21,755 Well, this is very specific. 277 00:10:21,822 --> 00:10:23,390 Because you know I can't lie. 278 00:10:23,456 --> 00:10:25,458 I'm not asking you to lie. 279 00:10:25,525 --> 00:10:27,695 All right, then. 280 00:10:30,263 --> 00:10:35,168 Uh... there's something medical going on, right? 281 00:10:35,235 --> 00:10:38,538 Yes. 282 00:10:38,605 --> 00:10:41,274 It's of no consequence. 283 00:10:41,341 --> 00:10:42,776 Oh, my God. Really? 284 00:10:42,843 --> 00:10:44,644 Mm. This biopsy business? 285 00:10:44,712 --> 00:10:45,946 It's nothing. 286 00:10:46,013 --> 00:10:47,815 You can put it right out of your mind. 287 00:10:47,881 --> 00:10:48,882 So he's healthy? 288 00:10:48,949 --> 00:10:51,685 Yes, he's healthy. He's extremely healthy. 289 00:10:51,752 --> 00:10:52,786 You're sure? 290 00:10:52,853 --> 00:10:53,954 Yes. I'm sure. I'm absolutely sure. 291 00:10:54,021 --> 00:10:56,223 So everything's okay? 292 00:10:58,491 --> 00:10:59,993 Catherine? 293 00:11:00,060 --> 00:11:02,062 Allison, I warned you. 294 00:11:02,129 --> 00:11:03,864 "Everything" is a very big word. 295 00:11:03,931 --> 00:11:06,166 What do you mean? 296 00:11:06,233 --> 00:11:07,100 Oh, my God. 297 00:11:07,167 --> 00:11:08,368 It's not one of my children? 298 00:11:08,435 --> 00:11:10,704 Don't do this to me. 299 00:11:10,771 --> 00:11:13,606 No, it's not the children. 300 00:11:13,673 --> 00:11:16,977 The... the subject was your husband. 301 00:11:17,044 --> 00:11:18,611 But you said he was healthy. 302 00:11:18,678 --> 00:11:20,347 And he is. 303 00:11:20,413 --> 00:11:21,348 So who is it? 304 00:11:21,414 --> 00:11:22,249 Is somebody sick? 305 00:11:22,315 --> 00:11:24,417 You said you couldn't lie. 306 00:11:24,484 --> 00:11:26,119 No, nobody is sick. 307 00:11:28,922 --> 00:11:31,258 Then why are you looking that way? 308 00:11:31,324 --> 00:11:33,794 What is it you're not telling me? 309 00:11:35,528 --> 00:11:37,530 It's your marriage, dear. 310 00:11:37,597 --> 00:11:39,733 My marriage? 311 00:11:39,800 --> 00:11:41,769 What about my marriage? 312 00:11:45,405 --> 00:11:47,107 Oh... 313 00:11:47,174 --> 00:11:51,278 There's a... a darkness there. 314 00:11:51,344 --> 00:11:54,915 A very real darkness. 315 00:11:54,982 --> 00:11:57,818 A crisis of some kind. 316 00:11:57,885 --> 00:12:01,021 It's imminent and it's significant. 317 00:12:01,088 --> 00:12:05,592 I... I wish I could tell you more, but... 318 00:12:05,658 --> 00:12:07,961 that's all I see. 319 00:12:17,404 --> 00:12:18,705 ARIEL: Mom, I just felt Bridgette's toothbrush 320 00:12:18,772 --> 00:12:20,473 and it's completely dry. 321 00:12:20,540 --> 00:12:21,508 Completely. 322 00:12:21,574 --> 00:12:23,443 And then I checked that special toothpaste 323 00:12:23,510 --> 00:12:24,244 she made you buy her. 324 00:12:24,311 --> 00:12:25,712 And it hasn't even been opened. 325 00:12:25,779 --> 00:12:26,880 BRIDGETTE: She's lying, Mom. 326 00:12:26,947 --> 00:12:28,315 My toothbrush is soaking wet. 327 00:12:28,381 --> 00:12:29,116 You can check it. 328 00:12:29,182 --> 00:12:30,550 That's because she just wet it. 329 00:12:30,617 --> 00:12:33,186 That's because she just ran it under water. 330 00:12:33,253 --> 00:12:35,455 But she didn't actually brush her teeth with it. 331 00:12:35,522 --> 00:12:38,558 That tooth brush has never seen the inside of her mouth. 332 00:12:38,625 --> 00:12:39,860 Has, too, liar! 333 00:12:39,927 --> 00:12:42,095 It's seen it a lot. 334 00:12:42,162 --> 00:12:44,364 Mom, are you even listening? 335 00:12:44,431 --> 00:12:45,565 Mom? 336 00:12:45,632 --> 00:12:46,666 Mom...! 337 00:12:46,733 --> 00:12:48,068 Hmm? 338 00:12:48,135 --> 00:12:49,269 If you're so worried 339 00:12:49,336 --> 00:12:51,271 about Dad, why don't you just call him? 340 00:12:51,338 --> 00:12:53,340 I'm not worried about Dad. I'm fine. 341 00:12:53,406 --> 00:12:54,975 Did you brush your teeth? 342 00:12:56,443 --> 00:12:57,477 What? 343 00:12:57,544 --> 00:12:59,479 Okay, bedtime. 344 00:13:01,081 --> 00:13:02,082 Let's not worry. 345 00:13:02,149 --> 00:13:04,151 I'm sure Daddy just got tied up in traffic 346 00:13:04,217 --> 00:13:06,153 or his cell phone broke or something came up... 347 00:13:06,219 --> 00:13:07,888 JOE: Hello, hello, hello... 348 00:13:07,955 --> 00:13:09,289 There he is. 349 00:13:09,356 --> 00:13:12,092 Well... hi. 350 00:13:12,159 --> 00:13:13,360 Hi. 351 00:13:13,426 --> 00:13:14,361 Hi. 352 00:13:14,427 --> 00:13:15,795 Hi. 353 00:13:15,863 --> 00:13:18,365 Sorry. 354 00:13:18,431 --> 00:13:21,501 Two steps from the door and Starkey calls a meeting. 355 00:13:21,568 --> 00:13:22,369 You didn't call. 356 00:13:22,435 --> 00:13:24,071 No. I know. There's no service 357 00:13:24,137 --> 00:13:25,338 in that wing for some reason. 358 00:13:25,405 --> 00:13:26,840 And you know, I tried to break away... 359 00:13:26,907 --> 00:13:27,908 And you couldn't. 360 00:13:27,975 --> 00:13:30,343 And you couldn't get your assistant to call? 361 00:13:34,915 --> 00:13:37,417 Girls. Come here, give me kiss good night. 362 00:13:38,285 --> 00:13:39,419 ( smacking lips ) 363 00:13:48,228 --> 00:13:49,796 Remind me to call somebody tomorrow. 364 00:13:49,863 --> 00:13:52,065 There must be something wrong with that thermostat. 365 00:13:52,132 --> 00:13:54,734 It's really hot in this room. 366 00:13:54,801 --> 00:13:55,903 I was worried, Joe. 367 00:13:55,969 --> 00:13:57,070 I said I was sorry. 368 00:13:57,137 --> 00:13:58,105 It's 9:00. 369 00:13:58,171 --> 00:13:59,572 How am I supposed to know you're okay? 370 00:13:59,639 --> 00:14:01,508 How do I know you're not lying dead somewhere? 371 00:14:01,574 --> 00:14:04,677 If something had happened, somebody would've called. 372 00:14:04,744 --> 00:14:06,246 If I were dead, who are we kidding, 373 00:14:06,313 --> 00:14:08,815 you'd be the first to know. 374 00:14:08,882 --> 00:14:09,950 Not funny. 375 00:14:10,017 --> 00:14:11,218 Come, eat. 376 00:14:11,284 --> 00:14:15,255 No, they already brought food in. 377 00:14:15,322 --> 00:14:17,624 So aren't you going to ask me how my biopsy went? 378 00:14:17,690 --> 00:14:18,691 ( sighing ) 379 00:14:18,758 --> 00:14:20,627 How'd your biopsy go? 380 00:14:20,693 --> 00:14:22,862 Fine. 381 00:14:22,930 --> 00:14:23,964 So can I get an estimate 382 00:14:24,031 --> 00:14:25,165 on how long it's going to take 383 00:14:25,232 --> 00:14:26,766 for you to reach room temperature again? 384 00:14:26,833 --> 00:14:29,469 'Cause if there's time, I'd like to sneak in a shower here. 385 00:14:29,536 --> 00:14:31,738 A shower? 386 00:14:31,804 --> 00:14:33,473 You never shower at night. 387 00:14:33,540 --> 00:14:34,141 What can I tell you? 388 00:14:34,207 --> 00:14:35,642 I've been sitting with 20 people 389 00:14:35,708 --> 00:14:37,244 in a room built for ten. 390 00:14:37,310 --> 00:14:39,846 They shut off the air at 6:30. 391 00:14:39,913 --> 00:14:41,848 Does the shower not work after 9:00? 392 00:14:41,915 --> 00:14:44,384 Fine. Go shower. 393 00:14:44,451 --> 00:14:46,319 Thank you. 394 00:14:51,658 --> 00:14:54,661 ( shower water running ) 395 00:14:54,727 --> 00:14:57,030 Hey. I'm sorry. 396 00:14:59,266 --> 00:15:02,002 Hey. You're forgiven. 397 00:15:02,069 --> 00:15:04,204 And, uh... 398 00:15:04,271 --> 00:15:06,940 I'm sorry I didn't call. 399 00:15:12,980 --> 00:15:14,181 Mmm... 400 00:15:14,247 --> 00:15:17,350 Wow. Your lips are room temperature. 401 00:15:22,122 --> 00:15:25,492 What's the prognosis, Doc? 402 00:15:25,558 --> 00:15:26,893 What are you doing? 403 00:15:26,960 --> 00:15:28,161 -Hey. -Just relax. 404 00:15:28,228 --> 00:15:30,330 I want to be able to tell if it's growing. 405 00:15:30,397 --> 00:15:31,164 Very nice. 406 00:15:31,231 --> 00:15:32,332 This makes tremendous sense to me. 407 00:15:32,399 --> 00:15:33,666 I might not die from skin cancer, 408 00:15:33,733 --> 00:15:35,969 so you want to seal the deal with ink poisoning. 409 00:15:36,036 --> 00:15:37,037 Be still. 410 00:15:37,104 --> 00:15:40,240 This is a very delicate procedure. 411 00:15:41,941 --> 00:15:43,110 Done. 412 00:15:46,846 --> 00:15:48,348 Whoo! 413 00:15:48,415 --> 00:15:50,117 If I knew I'd get this kind of reaction, 414 00:15:50,183 --> 00:15:53,086 I would've outlined all your moles. 415 00:15:55,255 --> 00:15:57,557 So tomorrow they exhume the body? 416 00:15:57,624 --> 00:15:58,625 They look for the gun? 417 00:16:00,127 --> 00:16:01,694 You nervous? 418 00:16:02,996 --> 00:16:03,930 Don't be. 419 00:16:03,997 --> 00:16:05,132 It'll be there. 420 00:16:05,198 --> 00:16:06,966 Why are we talking about this now? 421 00:16:07,034 --> 00:16:08,068 It's your work. 422 00:16:08,135 --> 00:16:09,369 I thought you found it interesting. 423 00:16:09,436 --> 00:16:12,639 I thought you wanted me to find it interesting. 424 00:16:12,705 --> 00:16:15,042 ( sighing ) 425 00:16:17,710 --> 00:16:19,279 Well, don't go away mad. 426 00:16:19,346 --> 00:16:21,348 I don't know, Al, I think I'll take a rain check. 427 00:16:21,414 --> 00:16:23,950 You're putting out a weird energy tonight. 428 00:16:24,017 --> 00:16:26,653 You're the one who came home from work three hours late. 429 00:16:26,719 --> 00:16:27,487 I said I was sorry. 430 00:16:27,554 --> 00:16:29,089 Isn't there a statute of limitations 431 00:16:29,156 --> 00:16:30,990 on this kind of thing? 432 00:16:37,164 --> 00:16:38,865 Are we okay? 433 00:16:38,931 --> 00:16:41,634 Of course we're okay. 434 00:16:41,701 --> 00:16:43,903 I'm just... 435 00:16:43,970 --> 00:16:44,537 We're both tired. 436 00:16:44,604 --> 00:16:47,174 We're both cranky. That's all. 437 00:17:05,725 --> 00:17:07,994 ( baby fussing ) 438 00:17:08,061 --> 00:17:10,997 Mommy, you're dropping stuff. 439 00:17:11,064 --> 00:17:12,732 This came out of Daddy's pants. 440 00:17:12,799 --> 00:17:14,067 Thank you. 441 00:17:17,104 --> 00:17:18,138 ARIEL: Mom? 442 00:17:18,205 --> 00:17:19,272 What are we waiting for? 443 00:17:19,339 --> 00:17:21,074 We're gonna be late. 444 00:17:22,542 --> 00:17:23,876 Mom?! 445 00:17:23,943 --> 00:17:27,347 ( winch motors running ) 446 00:17:35,088 --> 00:17:36,756 ( camera clicking ) 447 00:17:42,829 --> 00:17:44,997 ( camera clicking ) 448 00:17:45,064 --> 00:17:49,269 DEVALOS: Go over it for prints, then let's get it to ballistics. 449 00:18:03,516 --> 00:18:06,286 I am nothing less than stunned by the Judge's decision 450 00:18:06,353 --> 00:18:08,588 to allow this gun in as admissible evidence. 451 00:18:08,655 --> 00:18:11,258 And while I have the utmost respect for His Honor, 452 00:18:11,324 --> 00:18:13,993 to ask this jury to believe that my client 453 00:18:14,060 --> 00:18:18,598 defiled the grave of a decorated police officer and a friend, 454 00:18:18,665 --> 00:18:21,234 and somehow managed to hide this weapon 455 00:18:21,301 --> 00:18:23,503 in a coffin that stood open and in full view 456 00:18:23,570 --> 00:18:27,174 of family and friends for two days... 457 00:18:27,240 --> 00:18:29,676 Well, I just can't understand why the District Attorney 458 00:18:29,742 --> 00:18:31,478 doesn't just do the honorable thing 459 00:18:31,544 --> 00:18:33,413 and go to the jury and admit, 460 00:18:33,480 --> 00:18:37,817 "We don't actually have a case, so we planted evidence." 461 00:18:37,884 --> 00:18:39,819 WATT: Excuse me. 462 00:18:41,954 --> 00:18:44,724 He's acting like he doesn't know what hit him, 463 00:18:44,791 --> 00:18:47,494 and I'm guessing that's because he doesn't. 464 00:18:47,560 --> 00:18:49,629 Now go home and dream some more 465 00:18:49,696 --> 00:18:53,166 and tell me how long it takes me to win this case. 466 00:18:53,233 --> 00:18:54,434 Allison Dubois? 467 00:18:54,501 --> 00:18:55,268 Yes? 468 00:18:55,335 --> 00:18:57,237 You're ordered to appear and give testimony 469 00:18:57,304 --> 00:19:01,374 in the matter of The State of Arizona v. Nicholas Morgante. 470 00:19:01,441 --> 00:19:02,575 It's called an "on-call" subpoena. 471 00:19:02,642 --> 00:19:04,177 Half the people in the office get them. 472 00:19:04,244 --> 00:19:05,345 There's a number at the bottom. 473 00:19:05,412 --> 00:19:06,579 You call before 7:00 every morning, 474 00:19:06,646 --> 00:19:08,415 and they'll let you know if you have to appear. 475 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 If you want, I'll have the office call in for you, 476 00:19:10,450 --> 00:19:12,419 give you a few extra minutes of sleep in the morning. 477 00:19:12,485 --> 00:19:13,453 Oh, it's okay. I have kids. 478 00:19:13,520 --> 00:19:15,522 I'm up at the crack of dawn anyway. 479 00:19:15,588 --> 00:19:17,624 But why would they want me to testify? 480 00:19:17,690 --> 00:19:18,425 They don't. 481 00:19:18,491 --> 00:19:19,692 It's a nuisance tactic. 482 00:19:19,759 --> 00:19:20,860 The more you spend worrying 483 00:19:20,927 --> 00:19:23,196 about whether or not you're going to testify, 484 00:19:23,263 --> 00:19:24,531 the less time you have to prepare 485 00:19:24,597 --> 00:19:25,665 a case against their client. 486 00:19:25,732 --> 00:19:27,500 -( cell phone ringing ) -That's me. 487 00:19:27,567 --> 00:19:28,401 Bye. 488 00:19:28,468 --> 00:19:32,705 ( cell phone ringing musically ) 489 00:19:32,772 --> 00:19:33,873 Hey. 490 00:19:33,940 --> 00:19:35,675 Hey. I just got your message. 491 00:19:35,742 --> 00:19:37,577 -Congratulations. -Yeah, it's been quite a day. 492 00:19:37,644 --> 00:19:39,879 -How's yours going? -Uh, not so good. 493 00:19:39,946 --> 00:19:42,181 Looks like we're going to be pulling an all-nighter here. 494 00:19:42,249 --> 00:19:43,916 An all-nighter? 495 00:19:43,983 --> 00:19:45,652 Well, not all night, but we're not going 496 00:19:45,718 --> 00:19:47,354 to get out of here until at least 9:00. 497 00:19:47,420 --> 00:19:49,489 Anyway, as soon as I heard, I made it my business 498 00:19:49,556 --> 00:19:51,791 to sneak out of the meeting I was in and call you. 499 00:19:51,858 --> 00:19:53,293 Thanks. 500 00:19:53,360 --> 00:19:54,461 Listen, I gotta go. 501 00:19:54,527 --> 00:19:55,495 Kiss the kids for me. 502 00:19:55,562 --> 00:19:56,896 I'll try and call later. 503 00:19:56,963 --> 00:19:59,366 Okay. Bye. 504 00:19:59,432 --> 00:20:04,337 ( guitar strumming ballad intro ) 505 00:20:28,428 --> 00:20:30,863 * * 506 00:20:55,688 --> 00:21:00,727 ( telephone dialing ) 507 00:21:00,793 --> 00:21:02,995 ( phone on other end ringing ) 508 00:21:04,964 --> 00:21:06,699 WOMAN: Hello? 509 00:21:06,766 --> 00:21:07,934 Hello? 510 00:21:09,068 --> 00:21:10,637 Hello? 511 00:21:15,442 --> 00:21:20,313 ( loud party music playing, lively chatter and laughter ) 512 00:21:25,785 --> 00:21:27,320 ( gasps ) 513 00:21:45,372 --> 00:21:47,106 No. Great. 514 00:21:47,173 --> 00:21:48,240 I'll see you around 10:00. 515 00:21:48,307 --> 00:21:49,275 Okay, bye. 516 00:21:49,342 --> 00:21:50,943 Sorry about last night. 517 00:21:51,010 --> 00:21:53,245 What, was it like 11:30 when I stumbled in? 518 00:21:53,312 --> 00:21:55,615 I think some of these guys actually want to work late 519 00:21:55,682 --> 00:21:57,917 just to break some record or something. 520 00:21:57,984 --> 00:22:00,787 It's like they don't have a life outside of that place. 521 00:22:00,853 --> 00:22:01,954 So what are you doing tonight? 522 00:22:02,021 --> 00:22:04,391 Well, I'm not going to testify if that's what you mean. 523 00:22:04,457 --> 00:22:05,792 Court's in recess. 524 00:22:05,858 --> 00:22:07,727 Devalos wants to talk to me about something. 525 00:22:07,794 --> 00:22:10,497 He's going to come by around 10:00. 526 00:22:10,563 --> 00:22:11,864 I thought you hated that shirt. 527 00:22:11,931 --> 00:22:13,332 Huh? 528 00:22:13,400 --> 00:22:15,535 The shirt. The one you're wearing. 529 00:22:15,602 --> 00:22:16,536 I bought it for you. 530 00:22:16,603 --> 00:22:18,037 I liked it, and you hated it. 531 00:22:18,104 --> 00:22:20,607 I never hated it. 532 00:22:20,673 --> 00:22:23,009 You never wore it. You said it was juvenile. 533 00:22:23,075 --> 00:22:24,377 So what happened? 534 00:22:24,444 --> 00:22:25,578 Your shirt suddenly matured? 535 00:22:25,645 --> 00:22:27,279 You want me to wear another shirt? 536 00:22:27,346 --> 00:22:29,416 I'm just saying, I don't get it. 537 00:22:29,482 --> 00:22:31,150 You don't hate something for two years 538 00:22:31,217 --> 00:22:31,984 and suddenly you like it. 539 00:22:32,051 --> 00:22:33,720 I guess I finally get what you get. 540 00:22:33,786 --> 00:22:35,588 It's stylish. I like the shirt. 541 00:22:35,655 --> 00:22:37,624 Makes me feel good. Has a nice cut. 542 00:22:39,225 --> 00:22:40,893 My wife bought it for me. 543 00:22:42,629 --> 00:22:45,331 I guess it doesn't seem juvenile to me anymore. 544 00:22:45,398 --> 00:22:47,366 I see. 545 00:22:47,434 --> 00:22:49,068 You taking the kids? 546 00:22:49,135 --> 00:22:50,369 Yeah. 547 00:22:52,138 --> 00:22:53,272 Got a call late last night. 548 00:22:53,339 --> 00:22:55,074 You're definitely testifying tomorrow 549 00:22:55,141 --> 00:22:56,075 when trial resumes. 550 00:22:56,142 --> 00:22:58,411 Oh. 551 00:22:58,478 --> 00:22:59,679 Okay. I guess. 552 00:22:59,746 --> 00:23:01,914 In fact, you're at the top 553 00:23:01,981 --> 00:23:03,583 of their witness list. 554 00:23:03,650 --> 00:23:04,784 Wait a second. I'm confused. 555 00:23:04,851 --> 00:23:06,453 The other day you said serving me 556 00:23:06,519 --> 00:23:07,854 with a subpoena was no big deal, 557 00:23:07,920 --> 00:23:09,422 that they were just creating a nuisance. 558 00:23:09,489 --> 00:23:12,425 Now I'm at the top of their list? 559 00:23:12,492 --> 00:23:13,960 You know what probable cause is? 560 00:23:14,026 --> 00:23:15,962 Of course I know what probable cause is. 561 00:23:16,028 --> 00:23:18,330 Well, when you told me you thought you knew 562 00:23:18,397 --> 00:23:20,066 where the gun was, in order to exhume 563 00:23:20,132 --> 00:23:22,635 Pulaski's body, I needed a search warrant. 564 00:23:22,702 --> 00:23:23,603 Okay. 565 00:23:23,670 --> 00:23:25,605 And in order to get that warrant, 566 00:23:25,672 --> 00:23:27,474 I had to show probable cause, 567 00:23:27,540 --> 00:23:30,009 which is especially sensitive in this case. 568 00:23:30,076 --> 00:23:33,112 I mean, we were disturbing a dead man's grave. 569 00:23:33,179 --> 00:23:34,380 Okay. So? 570 00:23:34,447 --> 00:23:38,017 So, unfortunately, there is no judge 571 00:23:38,084 --> 00:23:39,285 who will issue a warrant 572 00:23:39,351 --> 00:23:41,387 based on the dream of a... a... 573 00:23:41,454 --> 00:23:42,855 A nut? Like me? 574 00:23:42,922 --> 00:23:43,656 Come on, Allison. 575 00:23:43,723 --> 00:23:46,192 Let's not make this any harder than it has to be. 576 00:23:46,258 --> 00:23:47,393 It wasn't going to happen. 577 00:23:47,460 --> 00:23:49,395 -So? -So I did what was necessary. 578 00:23:49,462 --> 00:23:50,630 I don't know what that means. 579 00:23:50,697 --> 00:23:51,698 It means that sometimes 580 00:23:51,764 --> 00:23:53,500 you have to consider the greater good. 581 00:23:53,566 --> 00:23:56,068 I still don't know what that means. 582 00:23:56,135 --> 00:23:59,205 I requested the warrant based on information 583 00:23:59,271 --> 00:24:01,407 we received from an anonymous tip. 584 00:24:01,474 --> 00:24:02,408 You lied. 585 00:24:02,475 --> 00:24:03,409 And I indicated 586 00:24:03,476 --> 00:24:06,178 you were the one who received the tip. 587 00:24:19,291 --> 00:24:22,595 So tomorrow they're gonna want me to get up on the stand, 588 00:24:22,662 --> 00:24:23,863 put my hand on a Bible, 589 00:24:23,930 --> 00:24:27,199 and swear to the fact that I actually received this tip? 590 00:24:27,266 --> 00:24:29,001 At the very least. 591 00:24:30,737 --> 00:24:33,673 But here's my bigger fear. 592 00:24:33,740 --> 00:24:36,208 You're Morgante. You've killed a police detective. 593 00:24:36,275 --> 00:24:39,145 Now somehow, you've managed to slip the murder weapon 594 00:24:39,211 --> 00:24:40,379 into your victim's casket 595 00:24:40,446 --> 00:24:41,948 prior to his burial. 596 00:24:42,014 --> 00:24:43,683 What are the chances that you told somebody-- 597 00:24:43,750 --> 00:24:46,252 anybody-- about what you did and how you did it, 598 00:24:46,318 --> 00:24:48,087 knowing that one slip of the tongue 599 00:24:48,154 --> 00:24:49,288 could cost you your life? 600 00:24:49,355 --> 00:24:51,490 I think they know there was no tip. 601 00:24:52,892 --> 00:24:54,694 I think they may have heard about you. 602 00:24:54,761 --> 00:24:56,963 I think they may have heard about what you do. 603 00:24:57,029 --> 00:24:58,965 Well, then, I could tell the truth. 604 00:24:59,031 --> 00:25:00,967 Allison, you're not getting this. 605 00:25:01,033 --> 00:25:03,703 The warrant's dirty. I lied to get it. 606 00:25:03,770 --> 00:25:05,404 If you get on the stand and say anything 607 00:25:05,471 --> 00:25:06,673 other than what I told the judge 608 00:25:06,739 --> 00:25:08,307 to get the warrant in the first place, 609 00:25:08,374 --> 00:25:10,376 he tosses out the gun as evidence. 610 00:25:10,442 --> 00:25:12,845 Not to mention my credibility with the jury is nil. 611 00:25:12,912 --> 00:25:14,213 All of a sudden it's not so hard 612 00:25:14,280 --> 00:25:17,249 to believe we're capable of planting Morgante's fingerprints 613 00:25:17,316 --> 00:25:18,851 on the gun, planting the gun 614 00:25:18,918 --> 00:25:21,621 on the body, planting... everything. 615 00:25:21,688 --> 00:25:23,723 That's it and you want me to lie. 616 00:25:23,790 --> 00:25:25,792 I want you to stick to the story. 617 00:25:25,858 --> 00:25:27,927 You work in my office. You're a consultant, 618 00:25:27,994 --> 00:25:29,629 and if he starts asking anything 619 00:25:29,696 --> 00:25:31,497 about dreams or psychic phenomena... 620 00:25:31,564 --> 00:25:33,065 -Oh, my God. -...just deny it. 621 00:25:33,132 --> 00:25:34,901 The more matter- of-factly you deny it, 622 00:25:34,967 --> 00:25:36,603 the sillier and more desperate he sounds. 623 00:25:36,669 --> 00:25:37,737 I don't know if I can do this. 624 00:25:37,804 --> 00:25:39,872 Allison, I did a terrible thing to you, 625 00:25:39,939 --> 00:25:41,641 and I'm sorry, but here we are. 626 00:25:41,708 --> 00:25:43,943 This isn't easy for me, coming here, 627 00:25:44,010 --> 00:25:45,612 asking you this. I'm an attorney. 628 00:25:45,678 --> 00:25:47,780 I believe in the law, I believe in the truth, 629 00:25:47,847 --> 00:25:50,583 but I know this son of a bitch killed a police officer. 630 00:25:50,650 --> 00:25:52,484 He killed a police officer and then 631 00:25:52,551 --> 00:25:56,889 made the man's final resting place his own private joke. 632 00:25:56,956 --> 00:25:59,158 If there ever was a reason to lie... 633 00:25:59,225 --> 00:26:00,359 ( sighs ) 634 00:26:00,426 --> 00:26:04,330 I'm sorry. 635 00:26:04,396 --> 00:26:05,632 I need to think. 636 00:26:12,538 --> 00:26:13,472 Joe Dubois. 637 00:26:13,539 --> 00:26:14,473 Hi. It's me. 638 00:26:14,540 --> 00:26:15,474 Hey, Al. 639 00:26:15,541 --> 00:26:16,643 Look. Something's happened 640 00:26:16,709 --> 00:26:17,644 and I need you home 641 00:26:17,710 --> 00:26:18,945 at the regular time tonight. 642 00:26:19,011 --> 00:26:20,346 I-I really need you here. 643 00:26:20,412 --> 00:26:21,447 Babe, you gotta know, 644 00:26:21,513 --> 00:26:22,615 if I could be here I would, 645 00:26:22,682 --> 00:26:23,916 but I can already smell that... 646 00:26:23,983 --> 00:26:25,284 No. You're not hearing me. 647 00:26:25,351 --> 00:26:26,819 You tell Kelly, not tonight. 648 00:26:26,886 --> 00:26:29,055 You tell Kelly, your wife needs you. 649 00:26:29,121 --> 00:26:31,390 Home, with her. 650 00:26:31,457 --> 00:26:34,026 Okay. Sure. 651 00:26:34,093 --> 00:26:35,127 Thank you. 652 00:26:42,368 --> 00:26:43,469 Good night, baby. 653 00:26:43,535 --> 00:26:44,737 Good night, Mommy. 654 00:26:44,804 --> 00:26:46,105 ( kissing ) 655 00:26:48,174 --> 00:26:49,508 Good night, sweet pea. 656 00:26:49,575 --> 00:26:50,677 Good night, Mommy. 657 00:26:50,743 --> 00:26:52,044 ( kissing ) 658 00:26:57,483 --> 00:26:59,185 You know you asked me to come home. 659 00:26:59,251 --> 00:27:00,219 You said it was important, 660 00:27:00,286 --> 00:27:02,855 and you haven't said a word to me since I got here. 661 00:27:02,922 --> 00:27:05,992 You want to clue me in on this crisis? 662 00:27:06,058 --> 00:27:08,795 Well, my boss stopped by the house today. 663 00:27:09,796 --> 00:27:11,463 ( ice rattling in glass ) 664 00:27:11,530 --> 00:27:14,333 Seems I've being called to testify tomorrow. 665 00:27:16,202 --> 00:27:17,069 And he wanted to know 666 00:27:17,136 --> 00:27:18,537 if it wouldn't be too much trouble 667 00:27:18,604 --> 00:27:19,638 if, when I got on the stand, 668 00:27:19,706 --> 00:27:21,874 I wouldn't mind perjuring myself. 669 00:27:21,941 --> 00:27:23,642 And why would he want you to do that? 670 00:27:23,710 --> 00:27:24,911 Well, it seems you can't get 671 00:27:24,977 --> 00:27:26,512 a search warrant in Arizona 672 00:27:26,578 --> 00:27:27,914 based on a psychic's dream, 673 00:27:27,980 --> 00:27:30,683 so he told the court that I got an anonymous tip 674 00:27:30,750 --> 00:27:34,220 and he wants me to testify to that. 675 00:27:34,286 --> 00:27:36,422 Well, I know that's not what you want to hear, 676 00:27:36,488 --> 00:27:38,791 but it sounds like pretty good advice to me. 677 00:27:38,858 --> 00:27:40,727 Did you hear any of what I just said? 678 00:27:40,793 --> 00:27:42,328 They want me to lie in court. 679 00:27:42,394 --> 00:27:43,562 Yeah, I heard you. 680 00:27:43,629 --> 00:27:44,496 I can't lie. 681 00:27:44,563 --> 00:27:46,332 Oh, I beg to differ, honey. Wasn't it just last week 682 00:27:46,398 --> 00:27:48,100 you told the cousins they couldn't come visit 683 00:27:48,167 --> 00:27:49,736 'cause we were getting the house painted? 684 00:27:49,802 --> 00:27:50,903 This is in court. 685 00:27:50,970 --> 00:27:52,104 This is under oath. 686 00:27:52,171 --> 00:27:54,974 Yeah, I heard that part, but, really, 687 00:27:55,041 --> 00:27:55,975 what choice do you have? 688 00:27:56,042 --> 00:27:57,376 You don't understand. 689 00:27:57,443 --> 00:27:58,444 Oh, I think I do. 690 00:27:58,510 --> 00:27:59,746 No, you don't, Joe. 691 00:27:59,812 --> 00:28:02,481 If I lie, I don't just betray myself, 692 00:28:02,548 --> 00:28:03,382 I'm betray whatever it is 693 00:28:03,449 --> 00:28:05,651 that makes it possible for me to see this stuff. 694 00:28:05,718 --> 00:28:06,652 Really? You think so? 695 00:28:06,719 --> 00:28:07,887 You think if you get up there 696 00:28:07,954 --> 00:28:09,722 on the stand and testify, then that's it? 697 00:28:09,789 --> 00:28:11,257 No more scary dreams? No more 698 00:28:11,323 --> 00:28:12,759 hearing other people's thoughts? 699 00:28:12,825 --> 00:28:13,760 No more dead people 700 00:28:13,826 --> 00:28:15,327 hanging around the house and killing the mood? 701 00:28:15,394 --> 00:28:17,063 'Cause I gotta tell you, if that's the case, 702 00:28:17,129 --> 00:28:18,965 it's all the more reason to get up there and lie. 703 00:28:19,031 --> 00:28:20,466 You know what, Joe? I made a mistake. 704 00:28:20,532 --> 00:28:22,735 I shouldn't have called you. Go back to work. 705 00:28:22,802 --> 00:28:23,770 Don't push me, Al. 706 00:28:23,836 --> 00:28:24,771 What does that mean? 707 00:28:24,837 --> 00:28:25,571 It means, the way 708 00:28:25,637 --> 00:28:27,907 I'm feeling and the way you've been acting-- 709 00:28:27,974 --> 00:28:28,908 don't tempt me. 710 00:28:28,975 --> 00:28:31,643 Whoa. Okay, so you're not a happy guy, huh? 711 00:28:31,710 --> 00:28:33,279 Not right now. Not about this. 712 00:28:33,345 --> 00:28:34,080 Wait, wait. 713 00:28:34,146 --> 00:28:35,681 Let's be clear about this. 714 00:28:35,748 --> 00:28:36,682 About what? 715 00:28:36,749 --> 00:28:38,751 This... this... this pathological need 716 00:28:38,818 --> 00:28:40,419 that you seem to have to call 717 00:28:40,486 --> 00:28:42,121 the world's attention to the fact 718 00:28:42,188 --> 00:28:44,456 that you're... you're the way you are. 719 00:28:44,523 --> 00:28:45,457 The way I am? 720 00:28:45,524 --> 00:28:47,326 -Oh, please. -No! No! 721 00:28:47,393 --> 00:28:48,761 You know me, Joe. 722 00:28:48,828 --> 00:28:50,496 I am not a religious person. 723 00:28:50,562 --> 00:28:53,332 I'm not a Holy Roller, praise-the-Lord type, 724 00:28:53,399 --> 00:28:56,102 but whatever it is that allowed me to see that gun? 725 00:28:56,168 --> 00:28:59,438 It comes from a higher place, and I didn't want it 726 00:28:59,505 --> 00:29:00,873 and I didn't ask for it 727 00:29:00,940 --> 00:29:02,942 and sometimes I wish I never had it, 728 00:29:03,009 --> 00:29:04,877 but the fact is, I do have it. 729 00:29:04,944 --> 00:29:06,745 It is a part of me, and I'm proud of it, 730 00:29:06,813 --> 00:29:08,815 and to be put in this position... 731 00:29:08,881 --> 00:29:10,016 What position? I'm baffled. 732 00:29:10,082 --> 00:29:11,884 What is it that you actually want to do? 733 00:29:11,951 --> 00:29:14,220 You want to get up there and tell the truth? 734 00:29:14,286 --> 00:29:15,521 Yeah. I do! 735 00:29:15,587 --> 00:29:17,790 Are you crazy? Are you really that self-deluded? 736 00:29:17,857 --> 00:29:19,058 -( phone rings ) -Leave it alone. 737 00:29:19,125 --> 00:29:20,626 I can't believe you're even entertaining 738 00:29:20,692 --> 00:29:22,494 the notion of it. Have you thought it through? 739 00:29:22,561 --> 00:29:24,463 Have you thought it even half-way through? 740 00:29:24,530 --> 00:29:25,264 Let it ring! 741 00:29:25,331 --> 00:29:27,666 Can you imagine the front page 742 00:29:27,733 --> 00:29:29,201 of our local paper 743 00:29:29,268 --> 00:29:30,169 if you do this? 744 00:29:30,236 --> 00:29:31,971 Can you imagine the 6:00 news? 745 00:29:32,038 --> 00:29:33,840 Have you thought about the impact 746 00:29:33,906 --> 00:29:35,808 that's going to have on our girls? 747 00:29:35,875 --> 00:29:37,143 At school? In the playground? 748 00:29:37,209 --> 00:29:40,012 Have you thought about the impact that's gonna have on me? 749 00:29:40,079 --> 00:29:41,613 At my job? Out in the world? 750 00:29:41,680 --> 00:29:42,714 This isn't just about you 751 00:29:42,781 --> 00:29:46,318 and whatever cosmic channel you're getting your vibes from. 752 00:29:46,385 --> 00:29:47,386 This is about all of us. 753 00:29:47,453 --> 00:29:49,755 Is this something you really want to do? 754 00:29:49,822 --> 00:29:51,057 I don't know! 755 00:29:51,123 --> 00:29:53,492 ( phone ringing ) 756 00:29:53,559 --> 00:29:55,761 Hello! 757 00:29:55,828 --> 00:29:58,230 Yes. 758 00:29:58,297 --> 00:29:59,498 Just a moment. 759 00:30:02,835 --> 00:30:03,769 It's for you. 760 00:30:03,836 --> 00:30:04,803 It's Kelly. 761 00:30:04,871 --> 00:30:07,139 Hello. 762 00:30:07,206 --> 00:30:10,409 No. It's just, it, it's a family-thing. 763 00:30:10,476 --> 00:30:11,477 It's right there 764 00:30:11,543 --> 00:30:15,681 on the desktop on the file marked "Kelly." 765 00:30:15,747 --> 00:30:18,250 Okay. See you in the morning. 766 00:30:21,020 --> 00:30:22,855 Kelly Charles is a man? 767 00:30:22,922 --> 00:30:24,323 Kelly Charles 768 00:30:24,390 --> 00:30:25,224 is an animal. 769 00:30:25,291 --> 00:30:26,893 Kelly Charles is the reason 770 00:30:26,959 --> 00:30:29,261 I've been sleepwalking for the last week. 771 00:30:29,328 --> 00:30:31,931 Davenport brought him in on the drone project 772 00:30:31,998 --> 00:30:34,500 to kick our asses and make some deadlines. 773 00:30:34,566 --> 00:30:35,834 Him. 774 00:30:35,902 --> 00:30:37,669 Yes. Of course. 775 00:30:37,736 --> 00:30:39,038 Oh, my God. 776 00:30:39,105 --> 00:30:41,173 Kelly wasn't the crisis. 777 00:30:41,240 --> 00:30:43,642 Me taking the stand, you wanting me to lie. 778 00:30:43,709 --> 00:30:44,911 This fight that we're having. 779 00:30:44,977 --> 00:30:45,912 This is the crisis. 780 00:30:45,978 --> 00:30:46,913 What do you mean? 781 00:30:46,979 --> 00:30:47,813 I have absolutely no idea 782 00:30:47,880 --> 00:30:50,049 what you're talking about, and for that matter, 783 00:30:50,116 --> 00:30:51,450 I have no idea what you've decided. 784 00:30:51,517 --> 00:30:54,053 Well, 'cause I don't know what I've decided, 785 00:30:54,120 --> 00:30:56,788 except I'd really like you to be there. I mean, 786 00:30:56,855 --> 00:30:58,257 if Kelly will let you take the time, 787 00:30:58,324 --> 00:30:59,558 'cause I have to tell you, 788 00:30:59,625 --> 00:31:02,061 if I have to get up on the stand 789 00:31:02,128 --> 00:31:05,797 and perjure myself and lie to God and a judge, 790 00:31:05,864 --> 00:31:07,934 then I want your ass sitting there 791 00:31:08,000 --> 00:31:10,136 in the front row when I do it. 792 00:31:16,675 --> 00:31:17,944 Do you swear to tell the truth, 793 00:31:18,010 --> 00:31:19,011 the whole truth, and nothing 794 00:31:19,078 --> 00:31:20,947 -but the truth, so help you God? -I do. 795 00:31:21,013 --> 00:31:22,148 Be seated. 796 00:31:27,686 --> 00:31:29,421 Mrs. Dubois, could you 797 00:31:29,488 --> 00:31:31,557 tell the court what you do for a living? 798 00:31:31,623 --> 00:31:33,892 I work for the District Attorney's office 799 00:31:33,960 --> 00:31:35,727 on a part-time basis here in Phoenix. 800 00:31:35,794 --> 00:31:38,764 And what do you do for the District Attorney's office? 801 00:31:38,830 --> 00:31:40,166 Do you have a... a job title? 802 00:31:40,232 --> 00:31:41,700 I'm a freelance consultant. 803 00:31:41,767 --> 00:31:43,235 A freelance consultant? 804 00:31:43,302 --> 00:31:45,137 Can you be more specific? 805 00:31:45,204 --> 00:31:47,773 I studied case law and criminal law in college. 806 00:31:47,839 --> 00:31:49,341 So you're a legal consultant? 807 00:31:49,408 --> 00:31:50,276 Yes. 808 00:31:50,342 --> 00:31:52,378 -I suppose you could say that. -And how long 809 00:31:52,444 --> 00:31:53,779 have you held that position 810 00:31:53,845 --> 00:31:54,880 at the D.A.'s office? 811 00:31:54,947 --> 00:31:56,048 Two months, although 812 00:31:56,115 --> 00:31:57,849 prior to that, I interned there. 813 00:31:57,916 --> 00:31:59,518 And do you have a law degree? 814 00:31:59,585 --> 00:32:00,519 No, I do not. 815 00:32:00,586 --> 00:32:01,520 I see. 816 00:32:01,587 --> 00:32:02,388 Well, then, could you 817 00:32:02,454 --> 00:32:04,656 briefly walk us through what a typical workday 818 00:32:04,723 --> 00:32:07,059 would look like for you at the D.A.'s office? 819 00:32:07,126 --> 00:32:08,360 Objection, Your Honor. 820 00:32:08,427 --> 00:32:09,695 How in the world 821 00:32:09,761 --> 00:32:12,031 would an understanding of a typical workday 822 00:32:12,098 --> 00:32:14,066 for Mrs. Dubois contribute to this case? 823 00:32:14,133 --> 00:32:15,701 Your Honor, the name, Allison Dubois, 824 00:32:15,767 --> 00:32:16,835 appears on a search warrant 825 00:32:16,902 --> 00:32:18,737 used to obtain crucial evidence 826 00:32:18,804 --> 00:32:20,672 in the prosecution of my client. 827 00:32:20,739 --> 00:32:21,940 Now, given that fact, 828 00:32:22,008 --> 00:32:23,175 the court has a right to know 829 00:32:23,242 --> 00:32:24,710 specifically, what Mrs. Dubois's 830 00:32:24,776 --> 00:32:26,712 involvement in this case is, 831 00:32:26,778 --> 00:32:27,613 and what her function was 832 00:32:27,679 --> 00:32:29,948 within the office of the District Attorney. 833 00:32:31,017 --> 00:32:32,218 Overruled. 834 00:32:32,284 --> 00:32:34,920 You may answer the question, Mrs. Dubois. 835 00:32:34,987 --> 00:32:39,091 On a typical day, I might interview a witness or witnesses 836 00:32:39,158 --> 00:32:40,692 involved in a possible crime. 837 00:32:40,759 --> 00:32:41,893 I might be asked 838 00:32:41,960 --> 00:32:45,231 to take statements from such witnesses. 839 00:32:45,297 --> 00:32:46,532 On occasion, I've been asked 840 00:32:46,598 --> 00:32:48,467 to monitor interrogation of suspects. 841 00:32:48,534 --> 00:32:50,202 You do all that for the District Attorney 842 00:32:50,269 --> 00:32:51,303 without a law degree? 843 00:32:52,971 --> 00:32:55,407 Wow. 844 00:32:55,474 --> 00:32:57,976 There must be something pretty special about you. 845 00:32:58,044 --> 00:33:00,012 My husband seems to think so. 846 00:33:00,079 --> 00:33:01,213 ( scattered chuckling ) 847 00:33:02,981 --> 00:33:05,517 This is the warrant 848 00:33:05,584 --> 00:33:09,155 ordering the exhumation of Detective Pulaski's body. 849 00:33:09,221 --> 00:33:12,358 Now, according to the information on line seven, 850 00:33:12,424 --> 00:33:14,793 it was granted on the basis of an anonymous tip 851 00:33:14,860 --> 00:33:16,962 which you allegedly received. 852 00:33:17,029 --> 00:33:18,530 Am I correct? 853 00:33:18,597 --> 00:33:19,631 Yes. 854 00:33:19,698 --> 00:33:24,203 What is not indicated anywhere on this warrant 855 00:33:24,270 --> 00:33:26,038 is how you received 856 00:33:26,105 --> 00:33:27,506 this anonymous tip. 857 00:33:27,573 --> 00:33:29,275 Did it come in the form of a phone call 858 00:33:29,341 --> 00:33:31,777 from this person? 859 00:33:31,843 --> 00:33:33,612 No, it did not. 860 00:33:33,679 --> 00:33:34,880 No phone call. 861 00:33:34,946 --> 00:33:37,249 So, this... this anonymous tipster, 862 00:33:37,316 --> 00:33:39,418 did you meet him face-to-face? 863 00:33:39,485 --> 00:33:40,919 DEVALOS: Objection, Your Honor. 864 00:33:40,986 --> 00:33:43,055 Answering the question assumes a degree of specificity 865 00:33:43,122 --> 00:33:45,657 and, as a result, compromises the anonymity of our source. 866 00:33:47,093 --> 00:33:48,794 Overruled. 867 00:33:48,860 --> 00:33:50,862 Please answer the question. 868 00:33:50,929 --> 00:33:53,632 WATT: So, once again, Mrs. Dubois, 869 00:33:53,699 --> 00:33:56,668 are you testifying that you actually met 870 00:33:56,735 --> 00:33:59,671 this anonymous tipster face-to-face? 871 00:34:07,646 --> 00:34:09,014 Oh, yes. 872 00:34:09,081 --> 00:34:10,482 You did? 873 00:34:10,549 --> 00:34:12,884 I certainly did. 874 00:34:12,951 --> 00:34:13,752 Now I am impressed. 875 00:34:13,819 --> 00:34:17,123 You say you've worked for the District Attorney's office 876 00:34:17,189 --> 00:34:19,591 for how long? 877 00:34:19,658 --> 00:34:20,592 Two months. 878 00:34:20,659 --> 00:34:21,127 Two months. 879 00:34:21,193 --> 00:34:23,895 Not a very long time. 880 00:34:23,962 --> 00:34:26,265 But here you are, 881 00:34:26,332 --> 00:34:29,801 with an anonymous source seeking you out. 882 00:34:29,868 --> 00:34:30,869 Contacting you instead 883 00:34:30,936 --> 00:34:33,605 of the lead detective involved in this case. 884 00:34:33,672 --> 00:34:36,308 Contacting you instead of the District Attorney. 885 00:34:36,375 --> 00:34:39,445 Contacting you instead of the Assistant District Attorney 886 00:34:39,511 --> 00:34:41,880 or the Assistant-Assistant, 887 00:34:41,947 --> 00:34:44,183 or the dozens of other law enforcement individuals 888 00:34:44,250 --> 00:34:46,252 involved in this case. 889 00:34:46,318 --> 00:34:48,587 That's a hell of a story, Mrs. Dubois. 890 00:34:48,654 --> 00:34:50,956 Your Honor, is Counsel asking questions of the witness 891 00:34:51,022 --> 00:34:51,890 or offering a summation 892 00:34:51,957 --> 00:34:53,159 to the jury? 893 00:34:53,225 --> 00:34:55,127 -Mr. Watt... -My apologies, Your Honor. 894 00:34:55,194 --> 00:34:56,962 It won't happen again. 895 00:34:57,028 --> 00:34:58,430 And with that in mind, 896 00:34:58,497 --> 00:35:01,367 let me ask you a simple, direct question, Mrs. Dubois. 897 00:35:01,433 --> 00:35:03,101 And remember, you're under oath. 898 00:35:03,169 --> 00:35:04,570 You swore to tell the truth. 899 00:35:04,636 --> 00:35:06,138 What is it you're not telling us? 900 00:35:06,205 --> 00:35:06,938 Excuse me? 901 00:35:07,005 --> 00:35:08,174 You're Honor, he's asking 902 00:35:08,240 --> 00:35:09,708 the witness to question herself! 903 00:35:09,775 --> 00:35:11,277 Mr. Watt, you'd better come to some kind 904 00:35:11,343 --> 00:35:12,878 of logical conclusion here. 905 00:35:12,944 --> 00:35:14,746 That's exactly what I'm trying to do, Your Honor. 906 00:35:14,813 --> 00:35:16,415 I'm trying to find the logic here. 907 00:35:16,482 --> 00:35:18,384 Now, the witness has testified that she's only worked 908 00:35:18,450 --> 00:35:20,886 for the district attorney's office for two months. 909 00:35:20,952 --> 00:35:22,221 That she has no law degree, 910 00:35:22,288 --> 00:35:23,689 no real authority. 911 00:35:23,755 --> 00:35:27,693 And yet, someone with vitally important information 912 00:35:27,759 --> 00:35:29,060 sought her out. 913 00:35:29,127 --> 00:35:30,962 It doesn't seem logical. 914 00:35:31,029 --> 00:35:32,731 It doesn't make any sense. 915 00:35:32,798 --> 00:35:34,266 Unless... 916 00:35:34,333 --> 00:35:36,067 Unless what, Counsel? 917 00:35:36,134 --> 00:35:39,805 Unless the witness enjoyed a special 918 00:35:39,871 --> 00:35:42,741 and privileged relationship with the informant 919 00:35:42,808 --> 00:35:44,376 that she's not sharing with the Court. 920 00:35:44,443 --> 00:35:46,245 -Objection. -Overruled. 921 00:35:46,312 --> 00:35:48,747 Isn't that really what the situation is here, 922 00:35:48,814 --> 00:35:49,715 Mrs. Dubois? 923 00:35:49,781 --> 00:35:53,519 Did you enjoy a "special and privileged" relationship 924 00:35:53,585 --> 00:35:55,821 with this tipster that you're not sharing 925 00:35:55,887 --> 00:35:56,955 with the court? 926 00:35:57,022 --> 00:35:58,156 I don't know what you mean. 927 00:35:58,224 --> 00:35:59,458 I think you do. 928 00:35:59,525 --> 00:36:02,361 I think you know exactly what's so special 929 00:36:02,428 --> 00:36:04,663 about you that you were at that cemetery 930 00:36:04,730 --> 00:36:05,597 the other day. 931 00:36:05,664 --> 00:36:07,899 I think you know exactly what's so special about you 932 00:36:07,966 --> 00:36:10,602 that the District Attorney keeps you around 933 00:36:10,669 --> 00:36:12,938 despite the fact that you have no law degree. 934 00:36:13,004 --> 00:36:16,842 I think you know exactly what is so special about you 935 00:36:16,908 --> 00:36:19,945 that this anonymous tipster sought you out 936 00:36:20,011 --> 00:36:22,814 over and above everyone else involved with this case. 937 00:36:22,881 --> 00:36:26,352 And I think it goes to the very core of who you are 938 00:36:26,418 --> 00:36:28,387 and what you do for the District Attorney, 939 00:36:28,454 --> 00:36:30,956 -doesn't it, Mrs. Dubois? -Objection. 940 00:36:31,022 --> 00:36:32,090 What is the question? 941 00:36:32,157 --> 00:36:33,559 The question is, 942 00:36:33,625 --> 00:36:39,331 "What makes you so special, Mrs. Dubois? 943 00:36:39,398 --> 00:36:42,100 "What do you really do for the District Attorney? 944 00:36:42,167 --> 00:36:44,670 Who are you rea1ly, Mrs. Dubois?" 945 00:36:45,671 --> 00:36:48,840 Well, I'm not Adam Humphreys. 946 00:36:51,209 --> 00:36:52,544 What did she just say? 947 00:36:52,611 --> 00:36:54,913 She said, "I'm not Adam Humphreys." 948 00:36:54,980 --> 00:36:56,882 Who the hell is Adam Humphreys? 949 00:36:56,948 --> 00:36:57,949 What did you just say? 950 00:36:58,016 --> 00:36:59,751 Adam Humphreys. He took your bar exam for you. 951 00:36:59,818 --> 00:37:01,353 I can't hear them. Can you hear them? 952 00:37:01,420 --> 00:37:02,621 After you cheated, but still failed three times. 953 00:37:02,688 --> 00:37:04,055 Counselor, I need you to take your hand 954 00:37:04,122 --> 00:37:06,024 -off the microphone. -And I'm not Dean Gardner. 955 00:37:06,091 --> 00:37:09,094 You bribed him to keep quiet in your last murder trial. 956 00:37:09,160 --> 00:37:09,895 And I'm not Shannon Lessel. 957 00:37:09,961 --> 00:37:11,730 -Judge, the Defense Counsel -But then you know that. 958 00:37:11,797 --> 00:37:12,964 is having a private conversation with the witness. 959 00:37:13,031 --> 00:37:14,633 'Cause you're cheating on your wife with her. 960 00:37:14,700 --> 00:37:16,201 Mr. Watt, remove your hand from the microphone 961 00:37:16,268 --> 00:37:18,136 -and back away from the witness, please. -So now you know. 962 00:37:18,203 --> 00:37:19,938 Do you really want to keep 963 00:37:20,005 --> 00:37:21,407 asking me who I am... 964 00:37:21,473 --> 00:37:22,541 -Mr. Watt... -at the risk 965 00:37:22,608 --> 00:37:24,543 of everyone finding out who you are? 966 00:37:24,610 --> 00:37:27,446 JUDGE: Don't make me get the bailiff to remove you. 967 00:37:27,513 --> 00:37:28,847 ( gavel bangs ) 968 00:37:28,914 --> 00:37:29,781 Bailiff? 969 00:37:29,848 --> 00:37:32,984 Assist Defense Counsel back to his seat, please. 970 00:37:35,921 --> 00:37:37,723 No, I'm fine. Fine. 971 00:37:42,060 --> 00:37:44,262 Will the court reporter 972 00:37:44,330 --> 00:37:48,066 please read back the last question from Counsel? 973 00:37:48,133 --> 00:37:51,102 "The question is, 'What makes you so special, Mrs. Dubois? 974 00:37:51,169 --> 00:37:53,805 "'What is it you really do for the District Attorney? 975 00:37:53,872 --> 00:37:56,375 Who are you really, Mrs. Dubois?'" 976 00:38:00,779 --> 00:38:06,352 I'm just a part-time consultant trying to do her job. 977 00:38:09,020 --> 00:38:13,692 No further questions, Your Honor. 978 00:38:13,759 --> 00:38:17,996 We reserve the right to recall this witness at another time. 979 00:38:34,946 --> 00:38:35,914 Negative. 980 00:38:35,981 --> 00:38:37,649 ( sigh of relief ) 981 00:38:37,716 --> 00:38:39,851 -The biopsy was negative. -( squeals ) 982 00:38:42,521 --> 00:38:45,957 Boy, for someone who just dodged a major bullet, 983 00:38:46,024 --> 00:38:47,726 you seem a little down. 984 00:38:47,793 --> 00:38:49,294 What is it, it's all over now, 985 00:38:49,361 --> 00:38:50,762 you maybe a little disappointed? 986 00:38:50,829 --> 00:38:51,597 About what? 987 00:38:51,663 --> 00:38:53,399 I don't know, not being able to get up there 988 00:38:53,465 --> 00:38:56,334 and declare who you are, what you do? 989 00:38:56,402 --> 00:38:58,604 No, I don't think so. 990 00:38:58,670 --> 00:39:02,073 I fear that day is coming no matter what we do. 991 00:39:02,140 --> 00:39:04,109 It's a tough secret to keep. 992 00:39:05,944 --> 00:39:09,347 I'll call the baby-sitter just to check in. 993 00:39:09,415 --> 00:39:10,516 What is it? 994 00:39:10,582 --> 00:39:12,083 Something's still eating at you. 995 00:39:12,150 --> 00:39:13,318 I can feel it. 996 00:39:13,385 --> 00:39:14,453 It's nothing. 997 00:39:14,520 --> 00:39:15,654 It's probably nothing. 998 00:39:15,721 --> 00:39:17,556 You know me, every day is cloudy, 999 00:39:17,623 --> 00:39:19,825 every dream's a nightmare. 1000 00:39:21,660 --> 00:39:24,963 I'm sure it's nothing. 1001 00:39:25,030 --> 00:39:26,832 I need more wine. 1002 00:39:26,898 --> 00:39:28,233 Hello? 1003 00:39:28,299 --> 00:39:30,702 Can we get another glass here? 1004 00:39:35,006 --> 00:39:35,974 Oh, my God. 1005 00:39:46,351 --> 00:39:47,986 She's choking. 1006 00:39:48,053 --> 00:39:49,054 Somebody! 1007 00:39:52,858 --> 00:39:55,994 ( party music playing, laughter and chatter ) 1008 00:40:05,937 --> 00:40:07,305 You okay? 1009 00:40:07,372 --> 00:40:08,707 Yeah. 1010 00:40:08,774 --> 00:40:09,575 Thank you. 1011 00:40:09,641 --> 00:40:10,609 You're welcome. 1012 00:40:10,676 --> 00:40:12,544 Can't believe it actually works. 1013 00:40:12,611 --> 00:40:14,513 Sit down, sit down. 1014 00:40:14,580 --> 00:40:15,881 Glass of water. 1015 00:40:15,947 --> 00:40:17,015 Thank you. 1016 00:40:17,082 --> 00:40:18,149 You're welcome. 1017 00:40:19,485 --> 00:40:21,119 There you go. Something for the kids. 1018 00:40:21,186 --> 00:40:22,921 ( chuckling ) 1019 00:40:25,156 --> 00:40:26,892 Ah. 1020 00:40:26,958 --> 00:40:27,693 ( exhaling ) 1021 00:40:27,759 --> 00:40:30,095 All in a day's work. 1022 00:40:31,429 --> 00:40:32,798 What are you smiling at? 1023 00:40:32,864 --> 00:40:37,536 The sun just came up, that's all.