1 00:00:03,212 --> 00:00:05,172 ‫?حاول ألا تخاف عندما تراه، حسناً؟ 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,217 ‫أمي، لقد رأيته مريضاً. أنا لست خائفاً. 3 00:00:08,259 --> 00:00:09,218 ‫هذه المرة مختلفة. 4 00:00:09,260 --> 00:00:12,179 ‫أعطاه الأطباء جرعةً إضافيةً ‫للعلاج الكيميائي والإشعاعي. 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,222 ‫أعلم. 6 00:00:13,264 --> 00:00:17,226 ‫أنت تدرك كم نحن فخورون بك، صحيح؟ 7 00:00:18,269 --> 00:00:20,187 ‫ارتدي القفازات والكمامة. 8 00:00:59,268 --> 00:01:04,190 ‫" ماتي" ، أردت ‫رؤية أخيك قبل العملية. 9 00:01:04,231 --> 00:01:08,277 ‫أعلم أنني أبدو كفضائي، لكن أعدك ألا آكل ‫دماغك. 10 00:01:11,238 --> 00:01:15,201 ‫عندما ينتهي هذا، أستكون قادراً على اللعب ‫معي? 11 00:01:15,242 --> 00:01:18,245 ‫سأمزق أي شيء تضعه قرب منطقة الهدف. 12 00:01:18,287 --> 00:01:23,250 ‫ـ دع أخاك يرتاح، بينما نأخذ بعضاً من نقي ‫عظامك. 13 00:01:30,216 --> 00:01:32,176 ‫لا داع لأن تكون في غرفة منعزلة. 14 00:01:32,218 --> 00:01:35,221 ‫سأخذ بعضاً من نقي ‫عظامك وستكون بقرب أخيك. 15 00:01:35,262 --> 00:01:37,181 ‫ـ كم لعبةً سأفوت؟ 16 00:01:37,223 --> 00:01:38,265 ‫حسناً، يتوجب عليك البقاء هنا طوال الليل، 17 00:01:39,183 --> 00:01:40,226 ‫ولكن يجب أن تتهاون قليلاً. 18 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 ‫لقد فوت اثنتين مسبقاً. " ماتي"... 19 00:01:42,186 --> 00:01:43,270 ‫أعرف...حسناً 20 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 ‫لا بد أنه كان عقاراً 21 00:01:45,231 --> 00:01:47,233 ‫علينا فقط التأكد من أنك لم تتعرض لأية ‫حشرات، 22 00:01:47,274 --> 00:01:52,196 ‫لأن نقي عظامك السليم هو ما سيشفي سرطان دم ‫أخيك. 23 00:02:54,258 --> 00:02:55,259 ‫هيا. 24 00:03:31,170 --> 00:03:33,255 ‫" تشيس": أنه يعطس. ‫ـ ربما أنها حساسية فقط. 25 00:03:33,297 --> 00:03:36,175 ‫ليس مع طحال متوسع وحمى. 26 00:03:36,216 --> 00:03:39,136 ‫"ويلسون": لديه واحدة من 00001 ‫عدوى محتملة. 27 00:03:39,178 --> 00:03:42,181 ‫وحتى لو أنه الرشح الشائع، لو قمت بالعملية، ‫فسيقتل أخاه. 28 00:03:42,222 --> 00:03:43,223 ‫كم من الوقت لدينا؟ 29 00:03:43,265 --> 00:03:45,225 ‫أزال الإشعاع نظامه المناعي. 30 00:03:45,267 --> 00:03:50,189 ‫وحتى في غرفة معقمة، لديه 4 أو ربما 5 ‫أيام متبقية. 31 00:03:50,230 --> 00:03:53,192 ‫ـ محال أن نستطيع علاج ذلك بسرعة. ‫تحتاج إيجاد متبرع آخر. 32 00:03:53,233 --> 00:03:54,193 ‫إنهم أمريكيون أفارقة. 33 00:03:54,234 --> 00:03:56,195 ‫ذلك يجعل من المستحيل إيجاد تطابق تام. 34 00:03:56,236 --> 00:04:00,157 ‫أخبرني عن ذلك. لا استطيع إيجاد حتى من ‫عمل عندي. 35 00:04:00,199 --> 00:04:01,283 ‫أين فورمان؟ 36 00:04:09,249 --> 00:04:14,213 ‫لا شيء يوازي إرسال مريض ميت. ‫عدت بجذورك الانشادية. 37 00:04:14,254 --> 00:04:17,216 ‫مرحباً، لن تصدق ما جرى. 38 00:04:17,257 --> 00:04:19,301 ‫قتل "وياسون" للتو ‫فتىً تماماً كما فعلت. 39 00:04:20,177 --> 00:04:21,178 ‫لم يمت. 40 00:04:21,220 --> 00:04:25,265 ‫ـ ستمضي 5 أيام؛ لم ينظر بالاتجاهين قبل ‫أن يموت. 41 00:04:26,225 --> 00:04:28,185 ‫ـ هل انهيت حديثك مع صديقك الخيالي؟ 42 00:04:28,227 --> 00:04:30,187 ‫لأنني ظننت ربما...يمكنك القيام بعملك ‫و فقط. 43 00:04:30,229 --> 00:04:33,190 ‫ـ ابدأ بالأخ المتبرع بمضادات حيوية ‫واسعة الطيف. 44 00:04:33,232 --> 00:04:36,193 ‫ـ فكرة رائعة، إذا كنت ‫تريد إنقاذ فتىً واحد. 45 00:04:36,235 --> 00:04:40,155 ‫الطيف الواسع سيستغرق على الأقل أسبوعاً ‫ليعمل؛ نحتاج لتقدم بسيط. 46 00:04:40,197 --> 00:04:41,156 ‫كم عمر "هيكتور"؟ 47 00:04:41,198 --> 00:04:43,158 ‫مريضنا يدعى"ماتي". أخوه "نيك". 48 00:04:43,200 --> 00:04:45,202 ‫ـ "هيكتور" اسم كلبي. ‫أظن عمره 71 عام. 49 00:04:45,244 --> 00:04:50,249 ‫17؟ ذلك مثل 119 بالسنوات البشرية. ‫لماذا لا يزال حياً؟ 50 00:04:50,290 --> 00:04:54,169 ‫ـ 5 أيام ‫ناقص 02 ثانية بالحديث عن كلب " وياسون". 51 00:04:54,211 --> 00:04:57,172 ‫نحتاج للبدء بالاختبار. عينات البراز للبحث ‫عن طفيليات، أو اختبارات حيوية... 52 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 ‫ـ الفحص الدموي كان سلبياً لكل ‫الشكوك الاعتيادية. 53 00:04:59,258 --> 00:05:01,218 ‫ـ هذا لأن العدوى بسيطة جداً 54 00:05:01,260 --> 00:05:04,179 ‫بدأنا الاختبار الآن. إنه كالبحث ‫عن إبرة في كومة قش. 55 00:05:04,221 --> 00:05:07,182 ‫ميزنا المزايا الدموية وسنواجه بعض التبن. 56 00:05:07,224 --> 00:05:09,268 ‫ونحتاج لزراعة المزيد من الإبر. 57 00:05:13,188 --> 00:05:16,191 ‫حسناً، ربما يحتاج هذا شرح إضافي. 58 00:05:16,233 --> 00:05:18,152 ‫جعلنا الفتى المتبرع أكثر مرضاً. 59 00:05:18,193 --> 00:05:20,195 ‫جمدناه و نقعناه وحطمنا نظامه المناعي. 60 00:05:20,237 --> 00:05:23,282 ‫ـ فجأةً؛ ننظر لإبرة يمكن أن يمر الجمل من ‫خلال خرمها. 61 00:05:24,199 --> 00:05:27,161 ‫وبجعله أكثر مرضاً، نخاطر بنشر العدوى عبر ‫جسده 62 00:05:27,202 --> 00:05:28,245 ‫صحيح، لكن من يهتم؟ 63 00:05:28,287 --> 00:05:31,206 ‫حالما نعرف ما المرض، نعرف جميعنا كيف ‫نعالجه تماماً 64 00:05:31,248 --> 00:05:33,167 ‫طالما لم يمت بعد، نحن مرتاحين. 65 00:05:33,208 --> 00:05:34,209 ‫علينا فعل ما نفعله عادةً. 66 00:05:34,251 --> 00:05:36,253 ‫اذهبوا لبيت الفتى، وابحثوا عن مصادر ‫العدوى. 67 00:05:36,295 --> 00:05:38,213 ‫"مضيعة للوقت." 68 00:05:38,255 --> 00:05:41,175 ‫ـ تظن أن العدوى في المنزل! ‫وأنا أعلم أنه المريض. 69 00:05:41,216 --> 00:05:44,219 ‫أأمن من أن تجعل الفتى أكثر مرضاً. 70 00:05:45,179 --> 00:05:46,221 ‫حسناً، اذهبوا. 71 00:05:53,228 --> 00:05:57,191 ‫إذن تماماً، كيف ستجعلون "ماتي" ‫أكثر مرضاً؟ 72 00:05:57,232 --> 00:05:58,233 ‫ـ يمكن أن يصبح مريضاً تماماً. 73 00:05:58,275 --> 00:06:01,236 ‫بالتأكيد لن تكون تجربة مفرحة للجميع، ‫لكن... 74 00:06:01,278 --> 00:06:04,239 ‫?ألم تعلق أبداً في المطر دون مظلة؟ 75 00:06:04,281 --> 00:06:06,283 ‫هذا كل ما نتحدث ‫عنه هنا؛ وقع الطلب. 76 00:06:07,201 --> 00:06:10,204 ‫الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. جميعنا أيضاً ‫نعمل أطباء لسرطان الدم. 77 00:06:10,245 --> 00:06:13,207 ‫مررنا دم "ماتي" عبر آلة تصفّي كرياته ‫الدموية البيضاء. 78 00:06:13,248 --> 00:06:16,168 ‫ـ ولكن دون كرياته البيضاء، كيف يمكن ‫أن يتعافي مع الوقت؟ 79 00:06:16,210 --> 00:06:19,171 ‫سنعيد كريات الدم البيضاء حالما ‫نشخص الحالة. 80 00:06:19,213 --> 00:06:22,174 ‫إذن يحب أن نكون قادرين على علاج المرض ‫في الوقت للقيام بالزراعة. 81 00:06:22,216 --> 00:06:23,175 ‫ـ لكن لا يمكنك ضمان ذلك؟ 82 00:06:23,217 --> 00:06:26,178 ‫ـ نحن لسنا مركزاً حكومياً. ‫لا استدعاءات ولا نزاعات. 83 00:06:26,220 --> 00:06:29,264 ‫ـ ألديك المزيد من الأسئلة بينما ‫حياة ابنك تتلاشى؟ 84 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 ‫ـ أتظن حقاً أنه علينا فعل هذا؟ 85 00:06:37,272 --> 00:06:39,191 ‫ـ نعم. 86 00:06:39,233 --> 00:06:42,194 ‫أسف. إنه مريضك أنت أخبرهم. 87 00:06:44,279 --> 00:06:48,242 ‫هذه عائلتك، لا بد ‫أن يكون هذا قراركم. 88 00:06:56,250 --> 00:06:59,211 ‫كل ما عليك هو أن ‫تقول "نعم سأفعل ذلك". 89 00:06:59,253 --> 00:07:02,172 ‫يعلم الله أنها عبارة قد استخدمتها بشكل كاف ‫في حياتك. 90 00:07:02,214 --> 00:07:05,175 ‫كانت خطأً كل مرة؛ اعطهم استراحة. ‫لقد وافقا. 91 00:07:05,217 --> 00:07:07,219 ‫هذا غير كاف لك؛ تحتاج أن يشعرا ‫بالرضى لموافقتهما. 92 00:07:07,261 --> 00:07:11,223 ‫ـ عالجت مرضى لشهور، وربما لسنين.. ‫وليس لأسابيع مثلك. 93 00:07:11,265 --> 00:07:12,224 ‫انا أطول. 94 00:07:12,266 --> 00:07:14,184 ‫دون ثقتهم بي لن أتمكن من ‫القيام بعملي. 95 00:07:14,226 --> 00:07:17,187 ‫الميزة الوحيدة من تلك الثقة هي أنه يمكنك ‫خداعهم. 96 00:07:17,229 --> 00:07:18,230 ‫يجب عليك أن تكتب بطاقات ترحيب. 97 00:07:18,272 --> 00:07:21,191 ‫إعطاء الوالدين فرصة باتخاذ الخيار الخاطئ ‫كان خياراً خاطئاً 98 00:07:21,233 --> 00:07:23,152 ‫على الأقل سيكون خيارهما. 99 00:07:23,193 --> 00:07:26,196 ‫سيحزنان في جنازة ولدهما. 100 00:07:26,238 --> 00:07:31,160 ‫ـ نـُظفت الحمامات والمطبخ؛ مهما كان ما أصاب ‫الفتى، فلم يصبه هنا. 101 00:07:31,201 --> 00:07:35,164 ‫ـ لا مهما كان ما أصاب الفتى فلم يصبه من ‫الحمام أو المطبخ. 102 00:07:35,205 --> 00:07:36,206 ‫لم ينظف أحد أجهزة التزحلق. 103 00:07:36,248 --> 00:07:40,210 ‫نعم، لأن طفلهما في 10 ولم يستعمله ‫منذ كان في 6. 104 00:07:40,252 --> 00:07:44,256 ‫ـ من الواضح أنك تظن أن وقتك يمكن أن يمر ‫بشكل أفضل؛ لماذا جئت؟ 105 00:07:45,257 --> 00:07:47,217 ‫أتشعر بالسوء بخصوص ما حدث الأسبوع الماضي؟ 106 00:07:47,259 --> 00:07:49,136 ‫أنا أواجه ذلك. 107 00:07:49,178 --> 00:07:50,220 ‫ـ أتظن أن العائلة ستقاضي؟ 108 00:07:50,262 --> 00:07:53,140 ‫لديها فقط جديها، ولم يكونا قريبين. 109 00:07:53,182 --> 00:07:55,184 ‫حسناً، هذا جيد من أجلك أعني. 110 00:07:55,225 --> 00:07:58,145 ‫وتجعلها الدعوى القضائية صعبة النسيان. 111 00:07:58,187 --> 00:08:00,189 ‫أنت نسيت من يخصوك؟ 112 00:08:01,190 --> 00:08:02,232 ‫لا 113 00:08:05,235 --> 00:08:07,196 ‫عندما استيقظت هذا الصباح... 114 00:08:07,237 --> 00:08:10,157 ‫لم استطع تذكر ما ‫كانت ترتدي عندما اعترفت 115 00:08:10,199 --> 00:08:11,200 ‫تتلاشى الذكريات 116 00:08:11,241 --> 00:08:14,203 ‫قتلتها منذ أسبوع مضى، ‫ولكنني لا أتذكر اللون الذي كانت ترتديه. 117 00:08:14,244 --> 00:08:18,207 ‫ـ وكنت ممتناً لأنني استطعت الاستيقاظ ‫دون التفكير بها. 118 00:08:18,248 --> 00:08:19,208 ‫أنا لست مثلك. 119 00:08:19,249 --> 00:08:23,170 ‫مات مريضك لأنك كنت ‫مشتت الذهن لموت والدك. 120 00:08:23,212 --> 00:08:25,214 ‫اتخذت قراراً متروياً. 121 00:08:26,256 --> 00:08:31,261 ‫تصرفت كالبشر؛ تصرفت مثل "هاوس". 122 00:08:43,232 --> 00:08:46,151 ‫ـ ربما هناك عفونة ‫أو طفيليات في التربة. 123 00:08:46,193 --> 00:08:50,197 ‫لا توجد أعراض رئوية، فالمكان جيد ‫للتنفس بسهولة. 124 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 ‫أمي، أنا أتجمد. 125 00:09:16,181 --> 00:09:18,183 ‫ـ كم يجب عليّ البقاء؟ 126 00:09:18,225 --> 00:09:21,186 ‫" ماتي" ، وجدنا مضخة ماء قديمة في ‫ساحتك الخلفية. 127 00:09:21,228 --> 00:09:22,187 ‫ـ ألم تشرب منها؟ 128 00:09:22,229 --> 00:09:24,147 ‫ـ نعم؛ كانت غير صافية. 129 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 ‫لدينا اختبار للجراثيم الفطرية والمتفطرات. 130 00:09:26,233 --> 00:09:28,151 ‫ـ متى شربت الماء؟ 131 00:09:28,193 --> 00:09:29,236 ‫ـ الصيف الماضي. 132 00:09:31,196 --> 00:09:34,241 ‫أمتأكد؟ ألم تأخذ رشفة للتبريد؟ 133 00:09:34,283 --> 00:09:36,243 ‫كان حقاً، غير صافي. 134 00:09:37,286 --> 00:09:40,205 ‫كتفي يؤلمني؛ أيهم ذلك؟ 135 00:09:40,247 --> 00:09:43,166 ‫ربما؛ أفعلت أي شي ليؤذيه؟ 136 00:09:43,208 --> 00:09:46,211 ‫فقط ارمي الكرة ليوم آخر، لساعتين. 137 00:09:46,253 --> 00:09:50,257 ‫ربما أنه ألم عضلي، ‫أخبرنا إذا ساء الوضع. 138 00:09:52,217 --> 00:09:57,222 ‫ـ إذن التقرح والطعام ليسا سبب مرضي؟ 139 00:09:57,264 --> 00:10:00,183 ‫ـ أهناك شي أخر يزعجك؟ 140 00:10:02,269 --> 00:10:04,187 ‫ـ نوعا ما... 141 00:10:07,190 --> 00:10:09,192 ‫لديه كيس صفن ظريف ظريف. 142 00:10:09,234 --> 00:10:12,154 ‫رجاءً، ظننت أنك كنت مبجلاً. 143 00:10:12,195 --> 00:10:15,157 ‫هيا، كيف أنه ليس من المفترض علي ‫طرح تلك النكتة؟ 144 00:10:15,198 --> 00:10:19,161 ‫الجيد بالغدد التزميرية الضخمة...حسناً، ‫واحدة من أفضل الأشياء، 145 00:10:19,202 --> 00:10:21,204 ‫هي وجود القليل من الأمراض التي ‫يمكن ان تسبب ذلك. 146 00:10:21,246 --> 00:10:26,168 ‫قم بالتحليل البولي، والكولوني، ‫والسل والحمى المالطية. 147 00:10:26,209 --> 00:10:28,211 ‫اختبارات الدم للفيروسات المعوية والغدية. 148 00:10:28,253 --> 00:10:32,174 ‫على أمل؛ أن تكون الإبر بسرعة مثل كيسه، ‫ويمكننا إيجاده. 149 00:10:32,215 --> 00:10:34,217 ‫ـ أيمكن " لتشيس ‫و كاميرون" تغطية ذلك؟ 150 00:10:36,178 --> 00:10:38,138 ‫ـ أتمانع لو سألت لماذا؟ 151 00:10:38,180 --> 00:10:41,266 ‫ـ أرغب بإعادة تفقد سجل نقي العظام الوطني ‫من أجل متبرع بديل. 152 00:10:42,225 --> 00:10:43,185 ‫في حال كنا مخطئين. 153 00:10:43,226 --> 00:10:45,187 ‫كان معروفاً انه سيحدث. 154 00:10:47,189 --> 00:10:48,231 ‫حسناً، اذهب. 155 00:10:54,237 --> 00:10:59,159 ‫الكولون والسل سلبيان؛ لما يتساهل " هاوس" ‫مع " فورمان". 156 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 ‫يستحق استراحة. 157 00:11:00,243 --> 00:11:03,163 ‫نعم، "هاوس" يعطي استراحات للناس المحتاجين. 158 00:11:03,205 --> 00:11:05,207 ‫داء الكلبسية سلبي. 159 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 ‫و اليوم الثلاثاء. 160 00:11:10,170 --> 00:11:13,173 ‫ليس لديه شي مع " فورمان " أو " هاوس". ‫إنه فقط... 161 00:11:13,215 --> 00:11:17,260 ‫أنه اليوم لأذكرك بأنني أحبك، ‫وأرغب بأن نبقى سويةً. 162 00:11:18,220 --> 00:11:20,263 ‫ـ شكراً لك، لقد نسيت. 163 00:11:23,266 --> 00:11:26,269 ‫ليست الحمى المالطية، وكلاهما مضادات حيوية ‫فيروسية. 164 00:11:27,229 --> 00:11:28,230 ‫ـ أستفعل هذا حقاً كل ثلاثاء؟ 165 00:11:28,271 --> 00:11:31,274 ‫خذي اليوم إجازة، و سأقلك الأربعاء. 166 00:11:34,194 --> 00:11:35,237 ‫ـ وماذا لو كنا ‫نبحث عن الشيء الخاطئ؟ 167 00:11:35,278 --> 00:11:37,239 ‫ـ هذه هي الالتهابات الوحيدة التي تسبب ‫تورم الخصيات 168 00:11:37,280 --> 00:11:40,200 ‫لم لا تقول ذلك 4 مرات فقط الآن، وتتركني ‫لوحدي لشهر؟ 169 00:11:40,242 --> 00:11:42,202 ‫ـ حسناً، ماذا لو أنها ليست عدوى؟ 170 00:11:42,244 --> 00:11:44,204 ‫درجات حرارته مرتفعة؛ هناك مخاط يخرج منه. 171 00:11:44,246 --> 00:11:48,166 ‫أعلم أن لديه عدوى، ولكن ماذا لو أنها لم ‫تتسبب مباشرةً بمشكلة الكيس الصفني؟ 172 00:11:48,208 --> 00:11:52,254 ‫ماذا لو أنها تسببت فقط بالشيء الذي سبب ‫مشكلة الكيس الصفني؟ 173 00:11:53,213 --> 00:11:55,257 ‫الأنزيمات مرتفعة. 174 00:11:56,258 --> 00:11:58,218 ‫ـ قليلاً؛ لا يوجد شيء خاطئ بـ..... 175 00:11:58,260 --> 00:12:01,179 ‫تدل على إصابة قلبية. 176 00:12:03,181 --> 00:12:06,226 ‫الزمناه في تلك الغرفة، ووضعنا عدوى ‫سيلان أنفه الغبي داخل المسلك المفرط. 177 00:12:06,268 --> 00:12:09,187 ‫ماذا لو وصل قلبه؟ 178 00:12:13,275 --> 00:12:15,235 ‫" تشيس": الصمام الرئوي يبدو سليماً. 179 00:12:15,277 --> 00:12:19,239 ‫انتظر..توقف؛ يوجد تورم في الصمام التاجي. 180 00:12:21,241 --> 00:12:24,202 ‫ـ سيحتاج شهراً من المضادات الحيوية ‫لتزيل ذلك. 181 00:12:24,244 --> 00:12:27,247 ‫لدى أخوه 4 أيام ليعيشها. 182 00:12:34,212 --> 00:12:36,298 ‫الالتهاب في صمام " ماتي" التاجي يستثنيه ‫كمتبرع. 183 00:12:37,174 --> 00:12:38,175 ‫ـ هذا رائع! 184 00:12:38,216 --> 00:12:39,217 ‫تسببنا بالعدوى لقلبه. 185 00:12:39,259 --> 00:12:43,221 ‫حسناً؛ رائع كلمة قوية جداً، لكنها ‫جيدة جداً جداً. 186 00:12:43,263 --> 00:12:45,223 ‫الأن نحن نعرف أين الالتهاب. 187 00:12:45,265 --> 00:12:49,186 ‫كل ما علينا فعله هو إزالة الصمام، ‫عرف العدوى، وندمرها. 188 00:12:49,227 --> 00:12:50,228 ‫ـ أزل الصمام؟ 189 00:12:50,270 --> 00:12:53,190 ‫سيكون بخير بالمضادات الحيوية، ‫ولا يحتاج لعملية قلب مفتوح. 190 00:12:53,231 --> 00:12:56,234 ‫سيكون منفطر القلب لموت أخيه. 191 00:12:56,276 --> 00:13:00,197 ‫بأية حال لديه أخ ميت؛ العدوى ليست فقط ‫في الصمام. 192 00:13:00,238 --> 00:13:02,157 ‫حتى مع العلاج الصحيح. 193 00:13:02,199 --> 00:13:03,283 ‫لا توجد طريقة لتنقية نظامه في ‫الوقت المناسب. 194 00:13:04,201 --> 00:13:06,244 ‫لا يجب علينا ذلك؛ لا ‫يجب علينا إزالة نخاعه. 195 00:13:06,286 --> 00:13:09,164 ‫بعد الجراحة، نزيل النخاع. 196 00:13:09,206 --> 00:13:12,250 ‫انقعه بالمضاد الحيوي الصحيح، اغليه ببطء ‫واحفظه. 197 00:13:13,251 --> 00:13:15,212 ‫أسيعمل؛ هذا جنون. 198 00:13:15,253 --> 00:13:17,172 ‫أنه أفضل من أخ ميت. 199 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 ‫أنا أفعل ذلك " كادي". 200 00:13:19,257 --> 00:13:22,260 ‫حسناً؛ اذهب في الواقع، لنذهب جميعنا. 201 00:13:26,223 --> 00:13:28,266 ‫ـ هذه الجراحة خطيرة، وتتبدل الحياة. 202 00:13:29,184 --> 00:13:30,268 ‫وبوضوح ليس لصالح مريضنا. 203 00:13:31,186 --> 00:13:32,187 ‫إنه كذلك، إذا أحب أخيه. 204 00:13:32,229 --> 00:13:33,230 ‫لدينا تضارب بالمصالح. 205 00:13:33,271 --> 00:13:36,149 ‫ـ"ويلسون": الأبوين لا. ‫"فورمان": بالطبع لديهما. 206 00:13:36,191 --> 00:13:39,152 ‫لقد ضحيا بصحة " ماتي" مسبقا من أجل ‫أخيه مرة. 207 00:13:39,194 --> 00:13:40,195 ‫جعلوا برده أسوأ. 208 00:13:40,237 --> 00:13:43,156 ‫شددنا صمام قلبه بجعل برده أسوأ. 209 00:13:43,198 --> 00:13:44,241 ‫ألديك أي شيء لتضيفه لهذه المناقشة؟ 210 00:13:44,282 --> 00:13:46,159 ‫" ويلسون" محق. " فورمان" مخطئ. 211 00:13:46,201 --> 00:13:49,204 ‫قميصك بعيد أيضاً ومكشوف للمكتب. 212 00:13:51,206 --> 00:13:52,207 ‫ـ ماذا تريد مني ان أفعل؟ 213 00:13:52,249 --> 00:13:56,211 ‫يجب أن تستدعي رعاية الطفولة وتطلبي منهم ‫أن يضعوا حارساً " لماتي". 214 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 ‫لا. 215 00:13:57,295 --> 00:14:01,258 ‫اذهب اشرح الخيارات للأهل، لكن لا ‫تدع " هاوس" يزعجهم. 216 00:14:04,219 --> 00:14:05,262 ‫" هاوس". 217 00:14:06,221 --> 00:14:08,223 ‫أتظن حقاً أنني كنت سأفعل ذلك؟ ‫ـ لا 218 00:14:08,265 --> 00:14:09,224 ‫إذن، لما تركته؟ 219 00:14:09,266 --> 00:14:11,184 ‫أنا أحاول أن أستفز هدوءه. 220 00:14:11,226 --> 00:14:13,186 ‫لطف منك. 221 00:14:13,228 --> 00:14:15,272 ‫أظن أنه فهم الغاية. 222 00:14:16,231 --> 00:14:20,235 ‫" ستيف بلاس"، " سكوت نوروود"، ‫"ديفيد دوفال" جميعهم فهموا الغاية. 223 00:14:21,194 --> 00:14:24,239 ‫رياضيون عظماء؛ فقدوا ثقتهم؛ ومباشرةً ‫بدأوا بالانهيار. 224 00:14:24,281 --> 00:14:28,201 ‫وأنت تعطيه الوقت للعمل من خلاله؟ 225 00:14:29,244 --> 00:14:32,205 ‫ـ4 أيام، ويًطرد. 226 00:14:34,207 --> 00:14:36,251 ‫أنت لا تتحسن من النباح. 227 00:14:38,295 --> 00:14:40,255 ‫جراحة قلب مفتوحة؟ 228 00:14:41,298 --> 00:14:44,301 ‫ـ إذا أردتما لكلا الطفلين أن يعيشا، إنه ‫الخيار الوحيد. 229 00:14:45,176 --> 00:14:46,219 ‫نتيجة لاستبدال الصمام. 230 00:14:46,261 --> 00:14:49,222 ‫"ماتي" لا بد أي يكون على المرققات ‫الدموية لمنع الجلطات الدموية الممكنة. 231 00:14:49,264 --> 00:14:51,182 ‫ـ لكم من الزمن؟ للأبد. 232 00:14:51,224 --> 00:14:54,227 ‫لم يستطع المشاركة في الرياضات الاحتكاكية، ‫بسبب خطر النزيف. 233 00:14:54,269 --> 00:14:57,230 ‫ماذا عن سجل النخاع؟ ‫ربما يجدون تطابقاً. 234 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 ‫ربما سيركبونه لهنا على وحيد القرن. 235 00:14:59,274 --> 00:15:01,276 ‫أخشى إيجاد متبرع جديد مناسب 236 00:15:02,193 --> 00:15:05,196 ‫ليس شيئاً ما يمكننا الاعتماد عليه ‫بشكل واقعي. 237 00:15:09,200 --> 00:15:12,162 ‫إما أن نشل ابناً أو نفقد الآخر. 238 00:15:12,203 --> 00:15:17,208 ‫لن يكون قادراً على لعب البيسبول، ‫لن يجعله ذلك مشلولاً 239 00:15:19,294 --> 00:15:21,254 ‫ما ينبغي علينا أن نفعل؟ 240 00:15:29,220 --> 00:15:33,224 ‫يجب أن تحمي عائلتك كلها؛ يجب أن توافق ‫على الجراحة. 241 00:15:36,186 --> 00:15:38,229 ‫هذا كان رائعاً؛ اخرس. 242 00:15:38,271 --> 00:15:40,190 ‫علي أن أبدأ التظاهر بالاهتمام. 243 00:15:40,231 --> 00:15:42,192 ‫فعلت تماما ماأخبرتنا " كادي" ألا نفعل. 244 00:15:42,233 --> 00:15:44,194 ‫لا لم تفعل! فعلت تماما ما أخبرتني ‫ألا أفعل. 245 00:15:44,235 --> 00:15:46,237 ‫أنت تماماً بريئ. 246 00:15:47,197 --> 00:15:48,239 ‫لا بد أنك تمازحني. 247 00:15:48,281 --> 00:15:51,159 ‫تبدو بالفعل منرعج؛ قلت ‫للتو ما ظننته أنت. 248 00:15:51,201 --> 00:15:53,161 ‫وآمنت بالمرضى لاتخاذ خياراتهم الخاصة. 249 00:15:53,203 --> 00:15:55,205 ‫لأنه يقلل ذنيك إذا ‫سارت الأمور بشكل خاطئ. 250 00:15:55,246 --> 00:15:58,208 ‫أنت لا تحمي خياراتهم؛ أنت تطمئن ضميرك. 251 00:15:58,249 --> 00:16:02,253 ‫بالمنطق، المختل عقلياً سيقدم دفاع أفضل ‫للمرضى في العالم. 252 00:16:03,213 --> 00:16:04,255 ‫ـ هل أنا خجول؟ 253 00:16:12,222 --> 00:16:13,264 ‫ـ أأنت جاهز؟ 254 00:16:14,224 --> 00:16:15,225 ‫نعم. 255 00:16:16,267 --> 00:16:18,186 ‫شكراً. 256 00:16:18,228 --> 00:16:19,270 ‫ستفعل نفس الشيء لي. 257 00:16:30,198 --> 00:16:32,158 ‫لا تقلق، ستكون بخير. 258 00:16:32,200 --> 00:16:35,203 ‫أتظن أنني سأتحسن في وقت نهايات البطولة؟ 259 00:16:35,245 --> 00:16:37,205 ‫ربما؛ الموسم القادم. 260 00:16:42,210 --> 00:16:44,170 ‫توجب عليك إخباره. 261 00:16:44,212 --> 00:16:47,173 ‫هو يحب أخيه، لكن لو ‫أدرك ما نطلب منه... 262 00:16:47,215 --> 00:16:49,259 ‫هو يحب أخيه أكثر من البيسبول. 263 00:16:50,176 --> 00:16:52,178 ‫فعلت الشيء الصحيح 264 00:16:52,220 --> 00:16:54,222 ‫بوضع أي جزء من القرار على مسؤوليته. 265 00:16:54,264 --> 00:16:58,143 ‫من المستحيل عليكم يا ‫شباب التعامل مع هذا. 266 00:16:58,184 --> 00:17:00,228 ‫فكيف يجب على صبي في ‫01 أن يفعل ذلك؟ 267 00:17:16,202 --> 00:17:17,287 ‫القناة في مكانها. 268 00:17:20,248 --> 00:17:22,208 ‫الغرزات تحملها. 269 00:17:27,213 --> 00:17:29,215 ‫جميعنا مستعدون للذهاب. 270 00:17:29,257 --> 00:17:31,259 ‫اوصليه ليمر. 271 00:18:10,215 --> 00:18:12,175 ‫نعم؟ لم أقم بالجراحة. 272 00:18:12,217 --> 00:18:14,219 ‫أأيقظتني لتخبرني أنك كسول! 273 00:18:14,260 --> 00:18:16,221 ‫فحصنا عينة قيل الجراحة. 274 00:18:16,262 --> 00:18:18,181 ‫أنا متعب؛ ادخل بالموضوع. 275 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 ‫لم نستبدل الصمام. 276 00:18:19,265 --> 00:18:22,227 ‫لأن التورم كان أنسجة ليفية؛ ‫لم تكن التهابات. 277 00:18:22,268 --> 00:18:24,145 ‫لا بد أن نكون مخطئين بــ.. 278 00:18:24,187 --> 00:18:25,188 ‫يا إلهي؛ ماذا؟ 279 00:18:25,230 --> 00:18:26,231 ‫أتعرف ما الخطا بـ "ماتي"؟ 280 00:18:26,272 --> 00:18:29,192 ‫أظن أن " هيكتور" انتحر. 281 00:18:29,234 --> 00:18:30,193 ‫عم تتحدث؟ 282 00:18:30,235 --> 00:18:31,236 ‫أخذ بعض الحبوب. 283 00:18:31,277 --> 00:18:33,196 ‫أهو حي؟ 284 00:18:33,238 --> 00:18:35,198 ‫أكل نصف مؤونتي. 285 00:18:36,199 --> 00:18:38,201 ‫بالطبع هو..... 286 00:18:44,249 --> 00:18:48,211 ‫أنه محشش؛ سآتي. 287 00:18:53,258 --> 00:18:55,218 ‫شققنا كل شي داخل قلب الفتىز 288 00:18:55,260 --> 00:18:59,180 ‫وكل ما وجدناه كان هذا النسيج الليفي غير ‫الملتهب 289 00:18:59,222 --> 00:19:01,140 ‫كيف لم نلاحظ هذا؟ 290 00:19:01,182 --> 00:19:04,143 ‫عانى " ماتي" من الحمى؛ أصبح أسوأ ‫عندما منعنا نظامه المناعي. 291 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 ‫هذه كل نقاط العدوى 292 00:19:05,228 --> 00:19:09,232 ‫نعم، نعم، نعم. ‫ليس ذنبنا؛ أنسجة ليفية. 293 00:19:10,191 --> 00:19:13,194 ‫شيء ما يغير صمام قلبه الصحي لغضروف. 294 00:19:13,236 --> 00:19:18,241 ‫نسج ليفي، طحال متوسع، حمى.... ‫يمكن أن يعني مناعة ذاتية. 295 00:19:20,243 --> 00:19:23,162 ‫أمراض المناعة الذاتية لا ‫تمر في نخاع العظم. 296 00:19:23,204 --> 00:19:25,206 ‫لا يزال يستطيع التبرع. ‫نؤكد ذلك، سأقوم بالجراحة. 297 00:19:25,248 --> 00:19:29,168 ‫دائي " لوبوس و بيسيت" هما رهاننا الأفضل. ‫قم ياختبار الأرجية و (اي إن اي) 298 00:19:29,210 --> 00:19:31,212 ‫أو ربما تكون عدوى. 299 00:19:31,254 --> 00:19:33,172 ‫ذاكرتي ليست ما اعتادت عليه. 300 00:19:33,214 --> 00:19:35,216 ‫لكن ألم نقرر ذلك ‫منذ ثمان ثوان مضت؟ 301 00:19:35,258 --> 00:19:37,218 ‫فقط لأنها ليست ما شدت صمامه. 302 00:19:37,260 --> 00:19:39,137 ‫ذلك لا يعني ‫أنها ليست في نظامه. 303 00:19:39,178 --> 00:19:42,223 ‫وله الميزة الواضحة لجعلنا محقين دوماً. 304 00:19:42,265 --> 00:19:45,143 ‫وسيئة بسيطة بجعل الأخ الأكبر ميتاً. 305 00:19:45,184 --> 00:19:46,227 ‫ـ هذا نقاشك.. ‫نتيجة أفضل؟ 306 00:19:46,269 --> 00:19:47,228 ‫إنها مناسبة. 307 00:19:47,270 --> 00:19:51,190 ‫لدى العائلة طفل يعاني سرطان الدم، ‫وآخر يعاني مرض المناعة الذاتية. 308 00:19:51,232 --> 00:19:52,233 ‫لن أقف قربهم في العاصفة المطرية. 309 00:19:52,275 --> 00:19:55,153 ‫هذا جدالك... ‫إنها تمتصهم؟. 310 00:19:55,194 --> 00:19:57,155 ‫إنها تساعد، ولا زلنا نستطيع مساعدة ‫الأخ الأكبر. 311 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 ‫جاء سجل النخاع الوطني ‫بـ4 متبرعين من 6. 312 00:19:59,240 --> 00:20:02,160 ‫6 من 6 أفضل من ‫4 من 6، صحيح؟ 313 00:20:02,201 --> 00:20:04,162 ‫أعني...أعلم؛ أن متبرعان رقم صغير، 314 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 ‫لكن بما أنه يعني ألا يحصل على مرض احتضان ‫الفيروس التطعيمي. 315 00:20:06,247 --> 00:20:10,209 ‫نقي العظام سيهاجم جسده، ‫وسيموت موتاً مؤلماً. 316 00:20:11,252 --> 00:20:14,172 ‫اكتشفوا أي مناعة ذاتية هي. 317 00:20:20,219 --> 00:20:23,222 ‫أهذه المناعة الذاتية أفضل أم ‫أسوء من صمام القلب الجديد. 318 00:20:23,264 --> 00:20:27,226 ‫إنها تعتمد على أية مناعة ذاتية هي. ‫بالكشف المبكر، معظمها قابل للسيطرة. 319 00:20:27,268 --> 00:20:29,145 ‫كم من الزمن سيستغرق الاختبار؟ 320 00:20:29,187 --> 00:20:30,188 ‫هذا الشئ الآخر الجيد ‫بهذا الشأن 321 00:20:30,229 --> 00:20:32,190 ‫يوجد حرفياً ألاف ‫الالتهابات الممكنة. 322 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 ‫لكن فقط حفنة من ‫الظروف المناعية الذاتية. 323 00:20:34,275 --> 00:20:36,194 ‫سنحصل على الجواب ‫في بضع ساعات. 324 00:20:36,235 --> 00:20:37,278 ‫" نيك": مرحبا، أيها الطبيب؟ 325 00:20:40,281 --> 00:20:42,200 ‫أهذا سيء؟ 326 00:20:50,291 --> 00:20:52,210 ‫أتريد أن تشاهد فيلماً؟ 327 00:20:52,251 --> 00:20:54,170 ‫إنها 1 صباحاً. 328 00:20:54,212 --> 00:20:55,213 ‫ـ أعرف مكاناً.. 329 00:20:55,254 --> 00:20:58,216 ‫رغم أنني لا أنصح ‫بارتداء هذا الحذاء. 330 00:20:58,257 --> 00:21:02,178 ‫كيف بالضبط يفتح كلباً ‫علبة دواء؟ 331 00:21:02,220 --> 00:21:03,179 ‫أهذا لغز؟ 332 00:21:03,221 --> 00:21:05,139 ‫أنه يتطلب إبهاما معارضاً. 333 00:21:05,181 --> 00:21:06,182 ‫لا بد أنني تركتها مفتوحة. 334 00:21:06,224 --> 00:21:07,183 ‫على الأرض؟ 335 00:21:07,225 --> 00:21:08,267 ‫أظن أنه قفز على منضدة الحمام. 336 00:21:09,185 --> 00:21:10,228 ‫لديه التهاب مفاصل. 337 00:21:14,232 --> 00:21:16,150 ‫ليس أنا هذه المرة. 338 00:21:16,192 --> 00:21:17,235 ‫لا. إنه كلبك اللعين. 339 00:21:18,236 --> 00:21:22,240 ‫يمضغ أي شيء؛ فقدت ملفاً. ‫وجدته ورقة في كرسيه.. 340 00:21:22,281 --> 00:21:26,160 ‫سجل أصلي 78 ‫سجل " إلفيس" ، اختفى. 341 00:21:26,202 --> 00:21:28,287 ‫من مضغ الفينيل؟ ‫إنه حقود. 342 00:21:29,288 --> 00:21:33,167 ‫أمضى حياةً طويلة جيدة. ‫إنه وقته. 343 00:21:33,209 --> 00:21:34,210 ‫أأنت بخير؟ 344 00:21:34,252 --> 00:21:38,172 ‫تعثرت فقط. ‫أحقية " ويلسون: الذاتية. 345 00:21:38,214 --> 00:21:40,174 ‫ماذا لديك؟ 346 00:21:40,216 --> 00:21:42,218 ‫" ماتي" سلبي في كل شيء. ‫أنها ليست مناعة ذاتية. 347 00:21:42,260 --> 00:21:44,178 ‫إذن، عدنا للعدوى. 348 00:21:44,220 --> 00:21:47,223 ‫بدأ " نيك" بالانهيار بسرعة ‫لديه تورم حول كل ذراعه. 349 00:21:47,265 --> 00:21:49,183 ‫أوعيته الدموية تسرب الدم. 350 00:21:49,225 --> 00:21:50,226 ‫لو حدث في دماغه، ‫فهو ميت. 351 00:21:50,268 --> 00:21:53,229 ‫علينا الاستمرار بالمتبرعين ‫4 من 6 352 00:21:53,271 --> 00:21:57,150 ‫أذكرت مخاوفي حول أن ‫4 أقل من 6؟ 353 00:21:57,191 --> 00:21:59,235 ‫زوجة " ويلسون" الأولى ‫تجاهلت مسألة مشابهة. 354 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 ‫بالطبع، ذلك الوقت، كانت مميتاً لزاجهما. 355 00:22:02,196 --> 00:22:05,158 ‫إما ذلك، أو أننا سنبدأ بشكل عشوائي ‫باختبار " ماتي" للالتهابات. 356 00:22:05,199 --> 00:22:06,200 ‫أعرف كم تكره كلمة " عشوائية". 357 00:22:06,242 --> 00:22:10,246 ‫قم بذلك أبجدياً. ‫نحن لن نقوم بالزراعة اللعينة 358 00:22:11,247 --> 00:22:12,248 ‫أين " فورمان"؟ 359 00:22:12,290 --> 00:22:14,208 ‫وجدنا متبرعاً. 360 00:22:14,250 --> 00:22:18,254 ‫إنه ليس تطابقا مثالياً، لكن 4 من ‫6 ما زالت تقدم لـ " نيك " فرصة. 361 00:22:26,220 --> 00:22:29,182 ‫زراعة تطابقية جزئية خطرة تماماً. 362 00:22:29,223 --> 00:22:30,224 ‫شرح الدكتور " فورمان"... 363 00:22:30,266 --> 00:22:34,187 ‫اشرح أيضاً أي نوع من الألم ‫سيواجه ابنك. 364 00:22:34,228 --> 00:22:36,147 ‫لو أُصيب بمرض احتضان الفيروس التطعيمي؟ 365 00:22:36,189 --> 00:22:37,190 ‫نعم. 366 00:22:37,231 --> 00:22:39,233 ‫من الواضح، أنه لم يشرحه بوضوح كافي. 367 00:22:39,275 --> 00:22:40,276 ‫دعيني أعطيك صدمة..... 368 00:22:41,194 --> 00:22:45,198 ‫شرح أيضاً أننا لو لم نفعل شيئاً فيمكن ‫لـ " نيك" أن يبدأ النزيف داخل دماغه. 369 00:22:45,239 --> 00:22:49,243 ‫" ماتي" تطابق مثالي؛ فقط أعطونا المزيد من ‫الوقت لاكتشاف ذلك...... 370 00:22:49,285 --> 00:22:51,162 ‫ـ كم من الوقت؟ 371 00:22:51,204 --> 00:22:52,288 ‫الدكتور " هاوس" هو أفضل اختصاصي تشخيص.... 372 00:22:53,164 --> 00:22:54,248 ‫ـ كم من الوقت؟ 373 00:22:56,250 --> 00:22:57,210 ‫لا أعرف. 374 00:22:57,251 --> 00:23:02,173 ‫ويمكن لـ " نيك" أن يبدأ النزف بدماغه ‫دون سابق انذار؟ 375 00:23:02,215 --> 00:23:05,176 ‫نعم، لكن فرص التعقيدات من عدم ‫التطابق هي........ 376 00:23:05,218 --> 00:23:07,178 ‫عانى أولادي كفاية. 377 00:23:07,220 --> 00:23:09,180 ‫اجعل " ماتي" أحسن حالاً 378 00:23:09,222 --> 00:23:13,226 ‫وقم بالزراعة لـ " ‫نيك" من المتبرع الجديد. 379 00:23:19,190 --> 00:23:20,233 ‫ضغطنا " فورمان". 380 00:23:20,274 --> 00:23:23,194 ‫لا، أنت ضغطتنا. 381 00:23:24,195 --> 00:23:26,197 ‫ما الهدف من أن تكون قادراً على ‫التحكم بالناس. 382 00:23:26,239 --> 00:23:28,199 ‫إذا لم تفعل ذلك بالفعل؟ 383 00:23:28,241 --> 00:23:32,203 ‫إنه كتدريب كلب وتركه يذهب ‫على بساطك، الذي، بالمناسبة..... 384 00:23:32,245 --> 00:23:34,163 ‫حالما حصل " فورمان" علىيهم ‫لم تكن هناك طريقة .. 385 00:23:34,205 --> 00:23:38,167 ‫أنت لم تشرح الفرص والاحتمالات، ‫كذبت عليهم. 386 00:23:38,209 --> 00:23:41,170 ‫أخبرتهم أن " فورمان" غبي، وهي ‫معظم الكذبة الآن. 387 00:23:41,212 --> 00:23:42,171 ‫عليك التكلم معهم. 388 00:23:42,213 --> 00:23:43,214 ‫لا مشكلة لدي بما فعل " فورمان". 389 00:23:43,256 --> 00:23:45,258 ‫قطعنا، وربما كلف الفتى حياته. 390 00:23:46,175 --> 00:23:49,220 ‫فعل " فورمان" ما ظن أنه صحيح. ‫وأنت؛ من ناحية أخرى، تملصت. 391 00:23:49,262 --> 00:23:50,221 ‫لما القرار كان مهماً حقاً 392 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 ‫لم تكن لديك الشجاعة ‫لإخبارهم ما يفعلوا. 393 00:23:52,265 --> 00:23:55,184 ‫لو مات ذاك الفتى فلأن " فورمان" كان ‫مخطئاً. 394 00:23:55,226 --> 00:23:57,228 ‫ولأنك جبان. 395 00:24:30,219 --> 00:24:33,264 ‫يا إلهي، تركت بابي مفتوحاً. 396 00:24:34,223 --> 00:24:40,271 ‫لا بد أن كلبي هرب وصُدم بسيارة أو ‫شاحنة أو قطار. 397 00:24:41,189 --> 00:24:42,273 ‫أو بسندان ما. 398 00:24:53,201 --> 00:24:55,286 ‫شكراً لله، ما زلت هنا. 399 00:24:56,245 --> 00:24:58,206 ‫ما زال هنا. 400 00:25:02,210 --> 00:25:03,294 ‫أين مسجلتي؟ 401 00:25:30,279 --> 00:25:32,198 ‫كيف تشعر؟ 402 00:25:32,240 --> 00:25:33,282 ‫حكة صغيرة. 403 00:25:35,284 --> 00:25:37,203 ‫إنه غريب؟ 404 00:25:37,245 --> 00:25:40,206 ‫ما زلت لا تمتلكين فكرة عما بي؟ 405 00:25:40,248 --> 00:25:42,208 ‫لكن هذه الأدوية ستجعلني أحسن. 406 00:25:42,250 --> 00:25:47,213 ‫وضعنا أدوية مختلفة ستقاوم كل أنواع ‫الالتهابات. 407 00:25:48,214 --> 00:25:52,176 ‫" نيك " ، تعرف ‫تماماً ما الخطأ به، 408 00:25:52,218 --> 00:25:54,178 ‫لكن ربما سيموت، على أية حال. 409 00:25:54,220 --> 00:25:55,221 ‫آملين، أن النخاع الجديد سـ.... 410 00:25:55,263 --> 00:25:58,182 ‫لا أستطيع الدخول، أليس كذلك؟ 411 00:26:02,228 --> 00:26:04,272 ‫عدواك ستقتله. 412 00:26:05,231 --> 00:26:10,194 ‫إذن، لن أكون قادراً أن أكون معه ‫عندما يموت. 413 00:26:11,237 --> 00:26:15,199 ‫ستكون قادراً علي البقاء معه عندما يتحسن. 414 00:26:18,202 --> 00:26:19,203 ‫ما الخطأ؟ 415 00:26:19,245 --> 00:26:20,246 ‫إنه حقاً يحكحك. 416 00:26:29,255 --> 00:26:31,215 ‫ـ مرحباً؟ 417 00:26:43,227 --> 00:26:45,187 ‫ـ لماذا أقابلك هنا؟ 418 00:26:45,229 --> 00:26:48,232 ‫أنت تدفع مقابل خيزرانتك الجديدة. ‫كان كلبك. 419 00:26:49,191 --> 00:26:51,277 ‫إذن، أتدعوني جباناً، الحياة تستمر؟ 420 00:26:52,194 --> 00:26:54,238 ‫من الواضح، جئت. 421 00:26:56,240 --> 00:26:57,241 ‫مرحباً. 422 00:27:00,286 --> 00:27:02,204 ‫آسف. 423 00:27:11,213 --> 00:27:12,214 ‫أنت مثير للشفقة. ‫لم أقصد ذلك. 424 00:27:12,256 --> 00:27:13,257 ‫بلى، قصد ذلك 425 00:27:15,259 --> 00:27:16,260 ‫بلى، قصد ذلك 426 00:27:17,219 --> 00:27:19,180 ‫أنت مثير للشفقة. نعم؟ 427 00:27:20,181 --> 00:27:21,182 ‫متى؟ 428 00:27:22,224 --> 00:27:24,226 ‫ماذا قالت التحاليل؟ 429 00:27:30,232 --> 00:27:32,234 ‫لماذا لم تشتري خيزرانتك من ‫محل المواد الطبية. 430 00:27:32,276 --> 00:27:33,277 ‫كأي أعرج عادي؟ 431 00:27:34,195 --> 00:27:36,155 ‫خيارات لعينة اقل. 432 00:27:36,197 --> 00:27:39,158 ‫حسناً، ما لديك في المحل؟ 433 00:27:39,200 --> 00:27:40,284 ‫من هنا. 434 00:27:41,243 --> 00:27:45,206 ‫كان هذا " كاميرون". الفتى الذي لم ‫يكن بذلك السوء الآن أصبح أسوء 435 00:27:45,247 --> 00:27:47,208 ‫ينزف عند أذنيه. ‫عد دموي؟ 436 00:27:47,249 --> 00:27:49,168 ‫للأسفل. 437 00:27:49,210 --> 00:27:50,211 ‫فُصيمات كروية علي لطخات الدم؟ 438 00:27:50,252 --> 00:27:54,215 ‫جسده لا يصنع خلايا دموية جديدة؛ ‫نقي عظامه ينهار. 439 00:27:54,256 --> 00:27:56,258 ‫هذه واحدة من أفضل مبيعاتنا. 440 00:27:57,218 --> 00:28:00,221 ‫إنها "مارلينية" صغيرة جداً. ‫" مانسون" في بيت التقاعد. 441 00:28:00,262 --> 00:28:02,223 ‫الأدوية تقمع نقي عظامه. 442 00:28:02,264 --> 00:28:04,266 ‫أو أن الالتهاب يفعل ذلك. 443 00:28:05,267 --> 00:28:07,144 ‫رائعة. 444 00:28:07,186 --> 00:28:10,231 ‫قضيب ثور أصلي، ممتد على ‫قضيب معدني. 445 00:28:12,274 --> 00:28:15,194 ‫القضيب الخيزراني جريمة. 446 00:28:16,195 --> 00:28:17,154 ‫صحيح. 447 00:28:17,196 --> 00:28:18,239 ‫دعني أرى تلك في المؤخرة. 448 00:28:18,280 --> 00:28:20,157 ‫حسناً. 449 00:28:20,199 --> 00:28:21,200 ‫نحتاج لإيقاف أدوية " ماتي". 450 00:28:21,242 --> 00:28:24,245 ‫إذا عاد نخاعه، فإنها الأدوية السبب ‫وإذا لم يرتد، فإنها العدوى. 451 00:28:24,286 --> 00:28:26,163 ‫ولو أنها العدوى؟ 452 00:28:26,205 --> 00:28:29,208 ‫ربما كنت مخطئاً حول ‫أي من الولدين سيموت. 453 00:28:34,255 --> 00:28:36,257 ‫لعينة! 454 00:28:57,194 --> 00:28:59,155 ‫نيران؟ 455 00:28:59,196 --> 00:29:02,283 ‫تجعلها تبدو كما لو أني سأسرع ‫الآن، كيف حال فتياننا المحتضرون؟ 456 00:29:03,200 --> 00:29:05,161 ‫نثرات " نيك" نمت في كل أنحاء ‫قدميه ورجليه. 457 00:29:05,202 --> 00:29:07,163 ‫لديه فيروس تطعيمي من الدرجة .4 458 00:29:07,204 --> 00:29:09,165 ‫زد جرعاته من دواء " ميثيل بريدنيزولون." 459 00:29:09,206 --> 00:29:10,291 ‫فعلت ذلك؛ لم ينجح. 460 00:29:12,209 --> 00:29:13,252 ‫ـ أتشعر بالذنب؟ 461 00:29:14,253 --> 00:29:16,172 ‫فعلت الشيء الصحيح. 462 00:29:16,213 --> 00:29:17,256 ‫دائماً مرتاح. 463 00:29:18,215 --> 00:29:20,259 ‫حسن، ما حالة الفتى الآخر؟ 464 00:29:21,177 --> 00:29:22,136 ‫هل انتهينا من " نيك" ؟ 465 00:29:22,178 --> 00:29:23,179 ‫الله انتهى من " نيك" 466 00:29:23,220 --> 00:29:25,181 ‫نعلم ما لديه. نعلم كيف نعالجه. 467 00:29:25,222 --> 00:29:28,225 ‫نعمل عليه، ليس ناجحاً. ‫الحياة للأحياء.. 468 00:29:28,267 --> 00:29:32,188 ‫لقد منع " ماتي" عن أدويته منذ بضع ساعات، ‫إلا أن عده الدموي ما زال يتضاعف. 469 00:29:32,229 --> 00:29:34,190 ‫يعني أن الأدوية ليست السبب. إنها العدوى. 470 00:29:34,231 --> 00:29:38,277 ‫إذا لم نتحكم بهذا، فيتحول دمه ‫حرفياً لماء. 471 00:29:42,281 --> 00:29:44,200 ‫ما زالت الزراعة لا تطور أي شيء. 472 00:29:44,241 --> 00:29:45,201 ‫لم لا؟ 473 00:29:45,242 --> 00:29:50,164 ‫لأنك قمت بالشيء الصحيح. ‫أقنعت الوالدين بمعالجة الفتى. 474 00:29:50,206 --> 00:29:52,166 ‫كل ما فعلت كان سحب ‫العشب الضار من الأرض. 475 00:29:52,208 --> 00:29:55,252 ‫وجذورها لا زالت تقتل مرجهما الجميل. ‫لا يمكننا فقط رؤيتها. 476 00:29:55,294 --> 00:29:57,213 ‫إذا لم نتمكن من رؤيتها، ‫فلن نعرف ما هي. 477 00:29:57,254 --> 00:30:00,257 ‫وإذا لم نعرف ما هي، ‫فلن نتمكن من قتلها. 478 00:30:01,258 --> 00:30:04,220 ‫لهذا علينا الانتظار لتنمو ثانية. 479 00:30:04,261 --> 00:30:07,181 ‫الأن، التربة قاحلة. 480 00:30:08,182 --> 00:30:11,227 ‫لهذا معه ومع أخيه، ‫سنكون موتى مع الوقت.... 481 00:30:17,233 --> 00:30:21,237 ‫ماذا لو أن الهندباء ‫كانت في تربة خصبة؟ 482 00:30:22,238 --> 00:30:25,157 ‫ماذا لو أننا أخذنا الجذور من " ماتي"، ‫ووضعناها في " نيك". 483 00:30:25,199 --> 00:30:27,243 ‫نحول الفتى لطبق " ‫بتري" ، فقط أفضل. 484 00:30:27,284 --> 00:30:29,203 ‫طبق " البتري" لا يخبرك متى تؤلم. 485 00:30:29,245 --> 00:30:31,247 ‫تريد أن تعطيه عدوى أخيه؟ 486 00:30:31,288 --> 00:30:34,208 ‫الشي الذي حاولنا تفاديه منذ عطس أخيه؟ 487 00:30:34,250 --> 00:30:35,292 ‫سرطان دم الفتى ليس له مناعات. 488 00:30:36,168 --> 00:30:37,211 ‫لهذا سوف يموت. 489 00:30:37,253 --> 00:30:40,214 ‫لكن قبل أن يفعل، مستنتشر العدوى بسرعة. 490 00:30:40,256 --> 00:30:44,218 ‫بسرعة كافية لتخبرنا ما هي، ‫لننقذ أخيه. 491 00:30:49,265 --> 00:30:51,267 ‫أترى طريقة أخرى؟ 492 00:30:53,269 --> 00:30:57,273 ‫" ويلسون": العدوى تدمر ‫نقي عظام " ماتي". 493 00:30:58,190 --> 00:31:04,238 ‫لكن لو أعطينا ذالك النقي لـ " نيك"، ‫ربما تمكننا أعراضه أن نشخص حالة "ماتي" 494 00:31:04,280 --> 00:31:07,241 ‫لكنها ستقتل "نيك" . نعم. 495 00:31:07,283 --> 00:31:09,201 ‫أنت..... 496 00:31:09,243 --> 00:31:11,287 ‫أتقول أنه علينا قتل ابن لننقذ الآخر؟ 497 00:31:12,204 --> 00:31:13,205 ‫" نيك" سيموت على كل حال. 498 00:31:13,247 --> 00:31:15,249 ‫أنت لا تعرف ذلك. أعني ‫إنه يتألم الأن لكن... 499 00:31:15,291 --> 00:31:18,210 ‫احتضان الفيروس التطعيمي لا يستجيب للدواء. 500 00:31:18,252 --> 00:31:20,254 ‫يمكن لذلك أن يتغير. 501 00:31:21,213 --> 00:31:24,216 ‫ربما أنه....سيستجمع قواه. 502 00:31:24,258 --> 00:31:26,302 ‫" نيك" مقاتل. 503 00:31:27,177 --> 00:31:28,262 ‫احتضان الفيروس التطعيمي لن يرحل. 504 00:31:29,179 --> 00:31:31,223 ‫بسبب ابتسامة " نيك" المشرقة ‫والمظهر الإيجابي. 505 00:31:31,265 --> 00:31:35,144 ‫واجه " نيك" 3 ‫نوبات من سرطان دمه. 506 00:31:35,185 --> 00:31:37,187 ‫هو ممزق تماماً من الداخل للخارج. 507 00:31:37,229 --> 00:31:40,274 ‫سيصبح ألمه أسوء وأسوء، حتى يموت. 508 00:31:41,191 --> 00:31:43,235 ‫أنت فقط تماطل. 509 00:31:43,277 --> 00:31:46,155 ‫لديك فقط قرار واحد لتتخذه. 510 00:31:46,196 --> 00:31:48,240 ‫يمكنكم المغادرة بولد واحد، أو اثنين. 511 00:31:56,206 --> 00:31:57,249 ‫أخبرهم. 512 00:32:01,253 --> 00:32:03,255 ‫يجب أن تدعونا نفعل هذا. 513 00:32:12,264 --> 00:32:13,265 ‫لا! 514 00:32:18,270 --> 00:32:20,272 ‫لن نتخلى عن " نيك" 515 00:32:23,192 --> 00:32:24,276 ‫لا! 516 00:32:39,208 --> 00:32:43,170 ‫من الواضح أن والدي المريض لا يرغبان أن ‫يكونا أبوين بعد الآن. 517 00:32:43,212 --> 00:32:47,174 ‫أنت وغد حقير. أية أفكار لمواجهة ‫هذه المشكلة. 518 00:32:47,216 --> 00:32:48,217 ‫أمر المحكمة؟ بالكاد وقاحة. 519 00:32:48,258 --> 00:32:50,219 ‫ما زال يمكننا انقاذ " ماتي" 520 00:32:50,260 --> 00:32:53,222 ‫إجراء اختبارات أكثر، اكتشاف أية عدوى ‫تدمر نقي عظامه. 521 00:32:53,263 --> 00:32:57,142 ‫10000 آلاف عدوى محتملة ‫على الأقل 02 دقيقة في للاختبار. 522 00:32:57,184 --> 00:32:58,227 ‫سأعطيك تقريبياً 8 سنوات. 523 00:32:58,268 --> 00:33:02,147 ‫في الواقع، 4 أشهر، على افتراض أن الاختبار ‫الأخير كان الاختبار الصحيح. 524 00:33:02,189 --> 00:33:04,233 ‫و لو أنه الأول، سيستغرقني ‫تقديرياً 20 دقيقة. 525 00:33:04,274 --> 00:33:06,193 ‫إنه محق. يستحق فرصة. 526 00:33:06,235 --> 00:33:10,197 ‫إنه خجول. الاختبار العشوائي لن ينقذ الفتى. 527 00:33:10,239 --> 00:33:12,282 ‫لكن البقاء هنا سيفعل. 528 00:33:43,230 --> 00:33:45,190 ‫واو! إنه متأكد أنه يؤلم. 529 00:33:45,232 --> 00:33:48,193 ‫يقلن الممرضات أنه اضطرب بأدوية آلامه. 530 00:33:48,235 --> 00:33:51,280 ‫لو أن لدي ليرة ‫لكل مرة سمعت ذلك.... 531 00:33:55,242 --> 00:33:57,286 ‫الدواء على الأرض. 532 00:33:58,245 --> 00:34:00,289 ‫سأذهب لأحصل لك على المزيد من ‫أدوية الألم، حسن؟ 533 00:34:01,206 --> 00:34:02,249 ‫شكراً لك. 534 00:34:18,265 --> 00:34:20,267 ‫لن تساعد. 535 00:34:23,187 --> 00:34:24,188 ‫أنت تحتضر. 536 00:34:24,229 --> 00:34:28,275 ‫لن يغير شيء ذلك. ‫ستجعلك الأدوية ترحل بسلام. 537 00:34:29,193 --> 00:34:30,235 ‫أعلم. 538 00:34:31,278 --> 00:34:35,282 ‫14 عاماً على الكوكب ‫قضيت معظمها أعاني. 539 00:34:37,242 --> 00:34:42,164 ‫أموت قبل أن تقود سيارة. 540 00:34:42,206 --> 00:34:45,209 ‫خلع صدرية فتاة، وأشرب البيرة. 541 00:34:47,211 --> 00:34:50,172 ‫صدقني، هناك الكثير لم تفعله. 542 00:34:50,214 --> 00:34:52,216 ‫أشياء جيدة حقاً. 543 00:34:55,219 --> 00:34:58,180 ‫أيجب أن تجعل من ‫الصعب أن تؤمن بالله، 544 00:34:58,222 --> 00:35:02,267 ‫أو هدفه الواسع العادل. 545 00:35:06,188 --> 00:35:09,191 ‫ولكن لا يجب أن ‫تكون حياتك دون معنى. 546 00:35:09,233 --> 00:35:11,276 ‫يمكن أن تنقذ أخيك. 547 00:35:15,239 --> 00:35:16,240 ‫كيف؟ 548 00:35:19,243 --> 00:35:21,161 ‫" فورمان": فيروس (سي ام في). 549 00:35:21,203 --> 00:35:22,246 ‫" ويلسون" مرض أميبة سلبي. 550 00:35:23,205 --> 00:35:24,248 ‫دعاك "هاوس" خجولاً. 551 00:35:24,289 --> 00:35:26,208 ‫دعاني بما هو أسوأ. 552 00:35:26,250 --> 00:35:29,211 ‫بالنسبة له، لا يوجد شيء أسوأ. ‫سيطردك؟ 553 00:35:29,253 --> 00:35:31,213 ‫حتى لو قمنا ب 001 اختبار. 554 00:35:31,255 --> 00:35:34,174 ‫هذا يعطينا فرصة 1 بالمئة لانقاذ الولدين. 555 00:35:34,216 --> 00:35:36,176 ‫أفضل من لا شيء. ‫ألا تهتم لو طردت؟ 556 00:35:36,218 --> 00:35:37,177 ‫لا أعرف. 557 00:35:37,219 --> 00:35:40,180 ‫لا بد من وجود طريقة لتحسين أفضليتنا ‫من فرصة 99 بالمئة من الموت. 558 00:35:40,222 --> 00:35:41,223 ‫يجب عليك أن تعرف. 559 00:35:41,265 --> 00:35:44,142 ‫إنه ليس غذائي المنشأ، لأن لا أحد ‫آخر في العائلة مريض. 560 00:35:44,184 --> 00:35:45,227 ‫إما أنك تهتم بعملك، أو لا تهتم. 561 00:35:45,269 --> 00:35:48,188 ‫و " ماتي" هو الوحيد الذي شرب من ‫مضخة الماء في الساحة الخلفية. 562 00:35:48,230 --> 00:35:50,148 ‫واستبعدنا دائي الزائفة و الكوليرا. 563 00:35:50,190 --> 00:35:53,235 ‫إذا كنت مهتماً، فقاتل للحفاظ عليه؛ ‫وإذا لم تكن مهتما، فاستقيل. 564 00:35:55,195 --> 00:35:57,155 ‫ظننت أنهم عاشوا في الضواحي. 565 00:35:57,197 --> 00:35:58,240 ‫عاشوا هناك، لماذا؟ 566 00:35:58,282 --> 00:36:00,200 ‫ولديهم مضخة ماء؟ 567 00:36:05,205 --> 00:36:07,165 ‫" نيك" رجاءً، أحتاج لفعلها. 568 00:36:07,207 --> 00:36:10,294 ‫لا " نيكي " إنه ليس قرارك. 569 00:36:11,253 --> 00:36:15,132 ‫أنا أحتضر. لا شي سيغير ذلك. 570 00:36:15,173 --> 00:36:21,179 ‫لا تقول ذلك. حسناً؟ لا يمكنك الاستسلام. 571 00:36:21,221 --> 00:36:23,265 ‫حان وقت رحيلي، يا أبي. 572 00:36:25,225 --> 00:36:27,185 ‫عليك أن تتركني ارحل. 573 00:36:30,188 --> 00:36:31,231 ‫لا. 574 00:36:34,234 --> 00:36:36,194 ‫رجاءً، بني 575 00:36:37,237 --> 00:36:41,283 ‫لا استطيع... لا استطيع..... لا استطيع. 576 00:36:44,202 --> 00:36:49,207 ‫دعني أفعلها لأجل " ماتي". ‫دعوني أفعلها من أجلكم 577 00:36:51,209 --> 00:36:53,211 ‫لهذا لن تكونوا وحيدين. 578 00:37:02,262 --> 00:37:04,181 ‫أأنت متأكد؟ 579 00:37:04,222 --> 00:37:06,224 ‫لا، لكنه كذلك. 580 00:37:10,228 --> 00:37:12,147 ‫اجلب " نيك" للغرفة المعقمة. 581 00:37:12,189 --> 00:37:13,231 ‫وافق الأبوان على التسبب بالعدوى. 582 00:37:13,273 --> 00:37:17,235 ‫اكتشفنا ما الخطأ بـ " ‫ماتي" ، داء الأنسجة. 583 00:37:17,277 --> 00:37:19,196 ‫حسناً، ما ذلك؟ ‫أعني، لماذا.... 584 00:37:19,237 --> 00:37:21,198 ‫عدوى فطرية. ‫تنمو في براز الدجاج. 585 00:37:21,239 --> 00:37:23,200 ‫التراب الذي استخدمه " ماتي" لصنع تلة ‫الملعب. 586 00:37:23,241 --> 00:37:25,202 ‫لا بد إنه جلس تحت عش دجاجة. 587 00:37:25,243 --> 00:37:28,163 ‫بُني حيك بأكمله على قمة أرض زراعية. 588 00:37:28,205 --> 00:37:30,165 ‫لم نفحصها سابقاً، لأننا لم... 589 00:37:30,207 --> 00:37:32,167 ‫أيمكنك معالجته؟ 590 00:37:32,209 --> 00:37:35,253 ‫جلسة كاملة بمضادات الفطور وسيكون بخير. 591 00:37:36,254 --> 00:37:40,217 ‫و" نيك"؟ أعني، أيمكنك ‫تنقية نخاع " ماتي" 592 00:37:40,258 --> 00:37:45,222 ‫تماماً كما تحدثت عن فعله، ‫لكن افعلها بسرعة، وأدخلها بـ " نيك" 593 00:37:46,264 --> 00:37:49,184 ‫آسف، السبب أن " ماتي" مريض جداً 594 00:37:49,226 --> 00:37:52,229 ‫ولأن العدوى تُهاجم نخاعه. 595 00:37:52,270 --> 00:37:57,234 ‫لم يعد لديه ما يكفي لنأخذه بشكل آمن منه ‫ونعطيه لأخيه. 596 00:38:04,241 --> 00:38:07,244 ‫سأتحسن الآن؟ ‫هذا كل شيء؟ 597 00:38:08,203 --> 00:38:09,204 ‫هذا كل شيء. 598 00:38:09,246 --> 00:38:11,206 ‫وماذا عن " نيك". 599 00:38:17,295 --> 00:38:21,216 ‫كان أخوك مستعداً للمخاطرة بحياته لانقاذك. 600 00:38:21,258 --> 00:38:24,177 ‫أأنت مستعد لفعل ذلك من أجله؟ 601 00:38:25,262 --> 00:38:29,182 ‫لا استطيع أن أسكن ‫آلامك، فأنت مريض جداً 602 00:39:07,262 --> 00:39:13,185 ‫رجاءً، رجاءً، توقف...رجاءً. ‫رجاءً. انتهيت، صحيح؟ 603 00:39:13,226 --> 00:39:15,270 ‫آسف، أحتاج المزيد. 604 00:39:16,271 --> 00:39:19,191 ‫لا، توقف! توقف! 605 00:39:29,284 --> 00:39:32,162 ‫كم الحرارة التي أخذتها من الوالدين؟ 606 00:39:32,204 --> 00:39:33,163 ‫إنهما يهدآن. 607 00:39:33,205 --> 00:39:37,209 ‫أظن أن له شيء ما لفعله مع كليهما، كون ‫ولديهما حيين، و مستيقظين، "و ياكلانز" 608 00:39:37,250 --> 00:39:39,252 ‫جرت زراعة النخاع. 609 00:39:41,213 --> 00:39:42,172 ‫أهلاً بعودتك، " فورمان". 610 00:39:42,214 --> 00:39:43,173 ‫يجب أن تتحدث معه. 611 00:39:43,215 --> 00:39:45,133 ‫أخبره كم أنا فخور؟ 612 00:39:45,175 --> 00:39:47,135 ‫إذا كنت خجلاً منه فأخبره ذلك. 613 00:39:47,177 --> 00:39:52,224 ‫الكبرياء والعار فقط تنطبقان على أشخاص ليس ‫لنا معهم مصلحة شخصية، وليسوا موظفين. 614 00:39:52,265 --> 00:39:54,267 ‫كم من الساعات عليك أن ‫تقضي مع شخص ما 615 00:39:55,185 --> 00:39:56,186 ‫قبل أن تصبحا عائلة بشكل أساسي؟ 616 00:39:56,228 --> 00:39:57,229 ‫نقطة جيدة. 617 00:39:57,270 --> 00:40:00,273 ‫لكن، أولاً، عليّ أن أخبر " كاميرون" و "تشيس ‫" أنهما ينتهكان إرادة الله. 618 00:40:01,191 --> 00:40:05,153 ‫أسألك فقط أن تجري محادثة واعية لتدعه ‫يعرف... 619 00:40:05,195 --> 00:40:07,239 ‫أنه قام بعمل جيد؟ ‫يعرف ذلك. 620 00:40:08,198 --> 00:40:12,244 ‫لا يحتاج البالغون محادثات بالغين، ‫كما لا أحتاج هذه المحادثة. 621 00:40:13,203 --> 00:40:14,246 ‫ألم تقتل "هيكتور" بعد؟ 622 00:40:14,287 --> 00:40:16,206 ‫من الواضح لا. 623 00:40:17,249 --> 00:40:20,168 ‫إنه هادئ. إنه.... 624 00:40:21,253 --> 00:40:23,296 ‫أتلك سماعتي الطبية؟ 625 00:40:25,173 --> 00:40:26,258 ‫كلب سيء. 626 00:40:29,219 --> 00:40:30,262 ‫اسمع..... 627 00:40:31,263 --> 00:40:35,225 ‫انضمت " بوني" لمنظمة صاحبة المنزل ‫ونظمت انقلاباً 628 00:40:35,267 --> 00:40:37,269 ‫سُمح الآن بالحيوانات الأليفة. 629 00:40:40,188 --> 00:40:41,231 ‫إذا رغبت بالاحتفاظ به، 630 00:40:41,273 --> 00:40:44,192 ‫هي تريد جرواً جديداُ على أية حال. ‫ستتفهم الأمر. 631 00:40:44,234 --> 00:40:46,194 ‫ولماذا أرغب بالاحتفاظ به؟ 632 00:40:46,236 --> 00:40:48,196 ‫أمتأكد أنت؟ 633 00:40:51,241 --> 00:40:52,284 ‫هيا، 634 00:41:03,253 --> 00:41:05,213 ‫تحدث الحوادث. 635 00:41:08,258 --> 00:41:10,177 ‫حلوى؟ 636 00:41:12,262 --> 00:41:14,181 ‫ولد مطيع؟ 637 00:41:37,245 --> 00:41:38,288 ‫ولد مطيع؟ 638 00:41:58,183 --> 00:41:59,226 ‫قمت بعمل جيد. 639 00:42:01,269 --> 00:42:03,271 ‫فعلت ما كنت ستفعل. 640 00:42:05,232 --> 00:42:07,234 ‫حسناً، ربما أنني انحزت، لكنني... 641 00:42:07,275 --> 00:42:09,152 ‫عذبت الفتى. 642 00:42:09,194 --> 00:42:11,238 ‫لأنك عرفت أنه الشيء الصحيح. 643 00:42:11,279 --> 00:42:14,241 ‫أنت تعرف أنك كنت تنقذ أخاه. 644 00:42:14,282 --> 00:42:16,201 ‫أعرف. 645 00:42:17,244 --> 00:42:19,246 ‫ولا أحب أن أعرف. 646 00:42:20,247 --> 00:42:23,208 ‫أكره أنه يمكنني سماع فتىً متألماً. 647 00:42:23,250 --> 00:42:27,254 ‫ولم استغرق دقيقة لأسأل فيما إذا ‫كنت أفعل الصواب. 648 00:42:28,213 --> 00:42:31,216 ‫أكره أن أكون مثلك، كطبيب. 649 00:42:31,258 --> 00:42:34,219 ‫فيجب علي أن أكون مثلك كإنسان. 650 00:42:36,179 --> 00:42:38,223 ‫لا أريد أن أصبح مثلك. 651 00:42:41,226 --> 00:42:42,269 ‫أنت لست كذلك. 652 00:42:44,187 --> 00:42:47,232 ‫كنت مثلي منذ كنت ‫في 8 من عمرك. 653 00:42:51,278 --> 00:42:54,239 ‫ستنقذ المزيد من الناس أكثر مني. 654 00:42:55,240 --> 00:42:58,201 ‫ولكن سأستقر لقتل أناس أقل. 655 00:42:59,244 --> 00:43:02,205 ‫اعتبر هذه ملاحظتي لأسبوعين.