1 00:00:38,025 --> 00:00:39,109 ‫عيد ميلاد مجيد سعيد. 2 00:00:40,277 --> 00:00:41,696 ‫واللعنة على السعادة. 3 00:00:43,029 --> 00:00:44,782 ‫ماذا يفعل هنا؟ أهو برفقتك؟ 4 00:00:46,701 --> 00:00:48,034 ‫أنا والمحقق "تريتر"... 5 00:00:49,411 --> 00:00:50,412 ‫توصلنا إلى اتفاق. 6 00:00:51,288 --> 00:00:53,582 ‫وكلت محامياً، اخرج من مكتبي. 7 00:00:55,877 --> 00:00:58,045 ‫أخبرته بأني لم أكتب ‫هذه الوصفات الطبية. 8 00:01:00,047 --> 00:01:01,215 ‫كلمت المدعي العام. 9 00:01:02,675 --> 00:01:06,470 ‫وافق على قضاء شهرين بمصحة ‫الإدمان بدلاً من تثبيت الحكم عليك. 10 00:01:08,347 --> 00:01:09,515 ‫اخرج من مكتبي. 11 00:01:10,516 --> 00:01:11,726 ‫- لن تدخل السجن ‫- هذا صحيح 12 00:01:11,893 --> 00:01:14,061 ‫يجب أن أسجن بمكان ‫لا أنتمي إليه 13 00:01:14,228 --> 00:01:16,397 ‫لأتجنب السجن بمكان آخر ‫لا أنتمي إليه 14 00:01:16,564 --> 00:01:19,316 ‫أمسكت بك بتهمة التزوير والاحتيال ‫ومخدرات كافية لـ... 15 00:01:19,483 --> 00:01:21,027 ‫دون اللجوء إلى الهيئة الطبية. 16 00:01:21,193 --> 00:01:23,069 ‫وتستعيد سيارتك وحسابك المصرفي. 17 00:01:23,237 --> 00:01:25,071 ‫ومرضى السرطان الميئوس ‫منهم القيمين. 18 00:01:25,239 --> 00:01:28,409 ‫- فعلت هذا لمساعدتك ‫- اشترِ لي سترة بعيد الميلاد القادم. 19 00:01:28,826 --> 00:01:30,076 ‫لكمت أحد الموظفين. 20 00:01:30,244 --> 00:01:32,955 ‫وكدت تقطع فتاة إلى نصفين ‫لأنك كنت تحت تأثير المخدرات... 21 00:01:33,121 --> 00:01:34,206 ‫كنت أتألم. 22 00:01:39,169 --> 00:01:41,005 ‫عليك أن تصدق ‫أني أعاني من مشكلة. 23 00:01:41,171 --> 00:01:43,591 ‫لتبدو خيانتك بمظهر نبيل. 24 00:01:44,050 --> 00:01:46,010 ‫- ولكنك أناني... ‫- كف عن هذا. 25 00:01:46,594 --> 00:01:49,722 ‫اسمعني، لا يهمني لماذا ‫فعل الدكتور "ويلسون" هذا. 26 00:01:50,514 --> 00:01:53,017 ‫وحالياً، لا فرق بالنسبة إليك أيضاً. 27 00:01:53,183 --> 00:01:56,270 ‫لكن عليك أن تتقبل حقيقة ‫وضعك الحالي. 28 00:01:56,896 --> 00:01:59,398 ‫إن تمسكت بمبادئك ‫سينتهي بك الأمر بالزنزانة. 29 00:02:00,107 --> 00:02:02,317 ‫وسينتهي بك المطاف ‫بعدم ممارسة الطب مجدداً. 30 00:02:04,737 --> 00:02:05,988 ‫لذا لديك خياران. 31 00:02:06,154 --> 00:02:07,114 ‫إما مبادئك... 32 00:02:07,364 --> 00:02:08,282 ‫أو حياتك. 33 00:02:17,083 --> 00:02:18,208 ‫اخرج من مكتبي 34 00:02:24,423 --> 00:02:26,133 ‫أعطاك المدعي العام وقتاً ‫لتفكر في الأمر. 35 00:02:27,175 --> 00:02:28,803 ‫لديك ثلاثة أيام لتقرر. 36 00:03:12,096 --> 00:03:12,930 ‫"هاوس" 37 00:03:13,097 --> 00:03:14,098 ‫أمهلني دقيقة وحسب. 38 00:03:14,473 --> 00:03:16,725 ‫- أنت تخشى الألم ‫- ألا تخشاه أنت؟ 39 00:03:18,184 --> 00:03:19,895 ‫ستأخذ مسكنات الألم ‫في مصحة الإدمان. 40 00:03:20,062 --> 00:03:22,148 ‫- "ترامادول" و"جابابنتين"... ‫- هذه الأدوية لا تجدي نفعاً. 41 00:03:22,314 --> 00:03:24,441 ‫سيكون لها تأثير ‫بمجرد زوال أثر الـ"فيكودين". 42 00:03:24,608 --> 00:03:27,069 ‫انظر، ها هو المسيح ‫من الأفضل أن تخبر الرومان. 43 00:03:27,569 --> 00:03:28,863 ‫حسناً، توجه إلى "كادي". 44 00:03:29,404 --> 00:03:31,239 ‫ألا تظن أنها ستدعمني بهذا؟ 45 00:03:37,163 --> 00:03:40,124 ‫تشفى هذه الغرز بشكل جيد ‫لا أثر لوجود عدوى. 46 00:03:45,046 --> 00:03:45,963 ‫متأسف. 47 00:03:47,131 --> 00:03:49,257 ‫أحتاج إليها للحظة فقط. 48 00:03:49,967 --> 00:03:51,385 ‫خدمة صغيرة. 49 00:03:52,678 --> 00:03:53,595 ‫الحبوب. 50 00:03:54,096 --> 00:03:55,931 ‫- من هذا اللطيف؟ ‫- إنه دكتور. 51 00:03:56,098 --> 00:03:58,642 ‫لا تقلقي، سأطرده قريباً. 52 00:03:59,226 --> 00:04:00,477 ‫انتظرني في مكتبي. 53 00:04:01,395 --> 00:04:03,647 ‫هذا الشق يبدو كبيراً ‫بما يكفي ليتسع أنبوباً صدري. 54 00:04:03,981 --> 00:04:06,817 ‫هل الرئة منهارة؟ ‫هل ظنك أحدهم كيس حلوى؟ 55 00:04:07,275 --> 00:04:10,779 ‫رائع، عادة نسمع نكت الأقزام ‫بمثل هذا الوقت من السنة. 56 00:04:11,989 --> 00:04:13,115 ‫ليس هناك رضة. 57 00:04:14,158 --> 00:04:15,325 ‫فحص المشتق البروتيني المنقى سليم. 58 00:04:16,326 --> 00:04:17,912 ‫ما نوع مرضكما أيتها القزمتين؟ 59 00:04:18,079 --> 00:04:20,998 ‫أنا وابنتي نعاني من نقص ‫بتشكل الغضاريف. 60 00:04:21,415 --> 00:04:23,125 ‫أتظن أنك تستطيع ‫التلاعب بالألفاظ بهذا؟ 61 00:04:23,291 --> 00:04:25,794 ‫أجل، لكن لا أريد أن أكون ‫عديم الإحساس. 62 00:04:26,962 --> 00:04:29,339 ‫هي تنفعل سريعاً، أليس كذلك؟ 63 00:04:29,631 --> 00:04:31,425 ‫إنها بثرة، انتظر بمكتبي. 64 00:04:31,592 --> 00:04:33,510 ‫البثرة ليست تشخيصاً طبي ‫بل حيلة للتعذر. 65 00:04:33,677 --> 00:04:35,637 ‫سنحدد موعداً لصورة رنين لنتأكد. 66 00:04:35,971 --> 00:04:38,473 ‫لكن عدداً معيناً من هذه ‫الحالات يكون من دون سبب. 67 00:04:38,640 --> 00:04:42,644 ‫دعاني أوضح هذا لكما بلغة "تولكين" ‫يعني أن الدكتورة "كادي" لا تعرف 68 00:04:42,728 --> 00:04:45,064 ‫سبب انتفاخ رئة ابنتك هكذا. 69 00:04:45,480 --> 00:04:46,440 ‫أتظن أنك تعرف السبب؟ 70 00:04:49,235 --> 00:04:51,361 ‫أعطيني ملفها وحبوبي. 71 00:04:54,615 --> 00:04:55,699 ‫"سانتا كلوز" يحتاج إلينا. 72 00:04:59,620 --> 00:05:01,038 ‫أذهبت للكشف عن هذه؟ 73 00:05:02,289 --> 00:05:03,249 ‫أنا بخير. 74 00:05:04,125 --> 00:05:05,042 ‫عظيم. 75 00:05:05,209 --> 00:05:07,544 ‫وصلتني قزمة تعاني من نقص ‫بنمو الغضاريف. 76 00:05:07,711 --> 00:05:09,546 ‫- ذات 15 عاماً... ‫- ماذا ستفعل؟ 77 00:05:10,380 --> 00:05:13,425 ‫كنت أفكر في سماع نظرياتكم ‫ثم الاستهزاء بها، ثم تطبيق نظريتي. 78 00:05:13,717 --> 00:05:15,719 ‫- كالمعتاد. ‫- أخبرنا "ويسلون" بأنه وشى بك. 79 00:05:16,929 --> 00:05:18,430 ‫أنت من قالها، سأقبل بها. 80 00:05:18,597 --> 00:05:20,348 ‫إنه تعبير مناسب، لقد خانك. 81 00:05:20,975 --> 00:05:22,977 ‫ويجب أن تقبل الاتفاق. 82 00:05:24,103 --> 00:05:27,898 ‫إصابة رئة وفقر دم غير مفسر ‫وتظنه "كادي" من دون سبب. 83 00:05:28,149 --> 00:05:30,985 ‫"كادي" و"من دون سبب" ‫هما ما يهمانني بالأمر. 84 00:05:31,152 --> 00:05:33,237 ‫كنت لأقول التدرن الرئوي ‫لكن "كادي" استبعدته. 85 00:05:33,403 --> 00:05:35,405 ‫أنت إذن أحمق مثلها. 86 00:05:35,572 --> 00:05:36,949 ‫ألا تعرفون الأقزام؟ 87 00:05:37,116 --> 00:05:38,993 ‫هناك 200 نوع مختلف ‫من الأقزام. 88 00:05:39,160 --> 00:05:40,828 ‫وكل منهم يعاني من تعقيدات ‫طبية مختلفة. 89 00:05:40,995 --> 00:05:43,580 ‫لا يمكن أن تتوقع ‫أن نعرفها كلها. 90 00:05:43,747 --> 00:05:46,917 ‫- الأقزام المرضى يتوقعون هذا. ‫- نقص نمو الغضاريف. 91 00:05:47,293 --> 00:05:48,961 ‫لديهم مشكلة بالجهاز المناعي. 92 00:05:49,128 --> 00:05:50,378 ‫نجمة ذهبية لـ"كاميرون". 93 00:05:51,297 --> 00:05:53,841 ‫لعلامات أكثر، اشرحي ‫لذوي الاحتياجات الخاصة بالفصل. 94 00:05:54,008 --> 00:05:56,218 ‫لم فحص التدرن الرئوي ‫لا علاقة له بالأمر؟ 95 00:05:56,384 --> 00:05:59,263 ‫يتضمن فحص مشتق البروتين المنقى ‫زرع التدرن تحت الجلد لرؤية... 96 00:05:59,429 --> 00:06:02,557 ‫إن تعرف عليها نظام المناعة ‫ولكن بسبب وجود خلل بنظام المناعة. 97 00:06:02,724 --> 00:06:04,852 ‫يمكن أن يعاني المريض ‫من تدرن رئوي لكن لن يظهر. 98 00:06:05,019 --> 00:06:06,394 ‫الأقزام يحبونك. 99 00:06:07,353 --> 00:06:09,355 ‫لنذهب لرؤية القزمة ‫لتتكلم عن فحص "الغاليوم". 100 00:06:13,443 --> 00:06:16,362 ‫"الغاليوم" هو نظير مشع ‫ينتقل عبر شرايينك. 101 00:06:16,530 --> 00:06:19,658 ‫ويسمح لنا برؤية المناطق ‫المشعة التي تشير لوجود عدوى. 102 00:06:21,327 --> 00:06:24,538 ‫طولي 4.1 قدم ‫هذا يعني متراً ونصف. 103 00:06:26,040 --> 00:06:27,875 ‫لا تبدين لي أكثر من أربع أقدام. 104 00:06:29,710 --> 00:06:32,004 ‫قرأت بملفها أن حجم والدها طبيعي. 105 00:06:32,171 --> 00:06:33,214 ‫حجمه متوسط. 106 00:06:33,714 --> 00:06:35,549 ‫أنا واثق من أنه كان ضخماً ‫مقارنة بك. 107 00:06:36,175 --> 00:06:37,259 ‫لذا هل كان مهوساً جنسياً... 108 00:06:37,425 --> 00:06:40,012 ‫أم وقع بحبك روحك ‫ذات الساقين الطويلتين؟ 109 00:06:40,554 --> 00:06:43,349 ‫نشأ بالسيرك ‫قالت إني كنت أذكره بوطنه. 110 00:06:44,225 --> 00:06:46,185 ‫يبدو لي أنك أنت المهوس. 111 00:06:46,476 --> 00:06:48,436 ‫ينتابني الفضول حول حركاتكما. 112 00:06:49,188 --> 00:06:51,397 ‫- أكنت تقفين على طاولة؟ ‫- "هاوس"! 113 00:06:53,108 --> 00:06:55,527 ‫بل كان يستلقي على ظهره ‫ويجعلني أدور بسرعة. 114 00:06:56,153 --> 00:06:57,071 ‫أمي! 115 00:06:58,322 --> 00:07:00,991 ‫"أبيغايل"، هلا تصعدين ‫على الطاولة من فضلك. 116 00:07:02,534 --> 00:07:03,785 ‫سيكون هذا صعباً. 117 00:07:04,452 --> 00:07:07,373 ‫متأسفة، دعيني أرفعك. 118 00:07:08,082 --> 00:07:09,624 ‫كفي عن معاملتها ‫وكأنها بالخامسة من العمر. 119 00:07:09,791 --> 00:07:11,960 ‫أحضري لها سلماً ‫ودعيها تتسلق بنفسها. 120 00:07:12,127 --> 00:07:13,087 ‫أمي، لا بأس بهذا. 121 00:07:13,837 --> 00:07:15,381 ‫كنت أحاول مساعدتها وحسب. 122 00:07:17,925 --> 00:07:19,218 ‫هي تكره اليهود أيضاً. 123 00:07:20,468 --> 00:07:24,139 ‫واجهت ما هو أسوأ، الاختلاف ‫يجعلك تعتاد حماقات الناس. 124 00:07:24,390 --> 00:07:26,892 ‫لا يزال هذا يتفوق ‫على كونك أحمق. 125 00:07:29,811 --> 00:07:30,729 ‫ماذا؟ 126 00:07:32,189 --> 00:07:33,357 ‫أتودين الدوران قليلاً؟ 127 00:07:39,280 --> 00:07:41,865 ‫فيم كنت تفكر؟ ‫ألم تظن أن الوشاية... 128 00:07:42,032 --> 00:07:45,369 ‫بأفضل طبيب بالمستشفى ‫يستحق استئذان رئيستك أولاً؟ 129 00:07:45,535 --> 00:07:47,495 ‫ليست وشاية ‫بل حصلت له على اتفاق. 130 00:07:47,662 --> 00:07:49,790 ‫- اتفاق لن يقبل به أبداً ‫- سيقبل به إن... 131 00:07:49,957 --> 00:07:53,085 ‫منذ متى تعرف "هاوس"؟ ‫أتظنه أصبح عاقلاً فجأة؟ 132 00:07:53,252 --> 00:07:55,754 ‫عقدت الاتفاق، انتهى الأمر ‫يمكن أن تستمري بالصراخ... 133 00:07:55,921 --> 00:07:57,589 ‫أو مساعدتي لتجنب الكارثة. 134 00:07:57,756 --> 00:07:59,967 ‫ستكون هناك كارثة بالفعل. 135 00:08:00,134 --> 00:08:02,761 ‫لن يقبل بالاتفاق بل سيدخل السجن. 136 00:08:02,928 --> 00:08:05,222 ‫لأنه طفل، هو عنيد للغاية. 137 00:08:05,389 --> 00:08:09,184 ‫عندما يسيء الطفل التصرف ‫ماذا نفعل؟ نأخذ منه ما يحبه. 138 00:08:09,684 --> 00:08:11,061 ‫لا يمكننا أخذ الـ"فيكودين" منه. 139 00:08:11,228 --> 00:08:13,605 ‫لن يتألم وحسب ‫بل سيبدأ بالعلاج من المخدرات. 140 00:08:14,064 --> 00:08:16,900 ‫وسنخبره بأن الطريقة الوحيدة ‫ليستردها هي قبول الاتفاق. 141 00:08:17,067 --> 00:08:19,320 ‫- لن يتمكن من العمل. ‫- هذه هي الفكرة. 142 00:08:19,486 --> 00:08:21,322 ‫أستفسر هذا لمرضاه؟ 143 00:08:23,365 --> 00:08:24,574 ‫ما الخيارات التي لدينا؟ 144 00:08:31,290 --> 00:08:33,417 ‫لا يظهر فحص الـ"غاليوم" ‫نقاط مشعة من أي نوع. 145 00:08:33,583 --> 00:08:35,419 ‫مما يعني أنه ليس تدرناً رئوياً ‫أو أي نوع من العدوى. 146 00:08:35,585 --> 00:08:38,464 ‫ليس هناك مناطق مشعة ‫لأن الصورة كلها مشعة. 147 00:08:38,672 --> 00:08:39,756 ‫ما عدا الكبد. 148 00:08:40,466 --> 00:08:43,051 ‫عرض التقني الصورة للنور ‫كثيراً، لكن ليس هناك مشكلة. 149 00:08:43,635 --> 00:08:44,594 ‫يبدو الكبد بحالة جيدة. 150 00:08:44,761 --> 00:08:45,846 ‫قد يكون سرطان رئة. 151 00:08:46,513 --> 00:08:49,308 ‫الورم يسبب خلل بالبنية ‫وتنغلق الرئة على نفسها. 152 00:08:49,516 --> 00:08:50,684 ‫وهو يفسر فقر الدم أيضاً. 153 00:08:50,851 --> 00:08:52,560 ‫لكن لا يفسر مشكلة الكبد. 154 00:08:52,727 --> 00:08:54,896 ‫رئتها منهارة ‫ليس هناك مشكلة بالكبد. 155 00:08:55,063 --> 00:08:56,440 ‫أرأيتم الكبد؟ 156 00:08:56,690 --> 00:08:59,318 ‫- ليس هناك مشكلة بالكبد. ‫- انظروا إلى الكبد حقاً. 157 00:08:59,485 --> 00:09:01,153 ‫- لا يوجد شيء ‫- لم لا؟ 158 00:09:01,320 --> 00:09:02,696 ‫لأنه ليس هناك مشكلة. 159 00:09:02,863 --> 00:09:05,949 ‫جميع الأعضاء تبدو كمصباح ‫بقوة 100 واط. 160 00:09:06,367 --> 00:09:09,744 ‫ما عدا الكبد ‫والذي يبدو كـ06 واط. 161 00:09:09,911 --> 00:09:12,414 ‫وليس من نوع الـ60 واط الجيد ‫بل كموفر الطاقة... 162 00:09:12,580 --> 00:09:15,167 ‫أتقول إن الكبد مصاب ‫لأنه غير مشع؟ 163 00:09:15,334 --> 00:09:16,835 ‫أنت لا تريد أن نشخص ‫المرض على أنه سرطان. 164 00:09:17,002 --> 00:09:18,753 ‫لأنه حينها سيكون عليك ‫التعامل مع "ويلسون". 165 00:09:18,920 --> 00:09:20,839 ‫سرطان الرئة تشخيص سخيف. 166 00:09:21,006 --> 00:09:23,175 ‫وتجنب "ويلسون" ميزة إضافية. 167 00:09:23,633 --> 00:09:24,843 ‫"هاوس"، علينا أن نتكلم. 168 00:09:25,302 --> 00:09:27,679 ‫لن أقبل بالاتفاق ‫سعدت بالتحدث معك. 169 00:09:28,347 --> 00:09:29,556 ‫افحصوا كبدها بالأشعة فوق الصوتية. 170 00:09:30,474 --> 00:09:31,433 ‫اجلسوا. 171 00:09:32,184 --> 00:09:33,101 ‫قفوا. 172 00:09:33,727 --> 00:09:34,686 ‫حان دورك. 173 00:09:34,936 --> 00:09:36,355 ‫"هاوس"، سأسحب منك الحالة. 174 00:09:36,813 --> 00:09:39,941 ‫سيتم إيقاف حقك بالعلاج ‫حتى توافق على اتفاق "تريتر". 175 00:09:40,108 --> 00:09:41,818 ‫من الواضح أني لن أقبل بالاتفاق 176 00:09:41,985 --> 00:09:43,862 ‫لأستمتع بعلاج قزمة. 177 00:09:44,029 --> 00:09:46,281 ‫لذا أظن أن هناك تهديد آخر. 178 00:09:46,656 --> 00:09:48,283 ‫وسأقطع عنك الـ"فيكودين". 179 00:09:48,534 --> 00:09:49,368 ‫قد ينجح هذا. 180 00:09:49,535 --> 00:09:51,995 ‫سأتولى أمر تلك الحالة ‫أجروا صورة رنين لرئتيها. 181 00:09:52,162 --> 00:09:53,414 ‫هذا ليس سرطان رئة. 182 00:09:53,580 --> 00:09:56,542 ‫سنعرف هذا بمجرد إجراء ‫صورة رنين لرئتيها. 183 00:10:03,298 --> 00:10:05,467 ‫ستأتين وتتوسلين إلي ‫لأنقذ هذه الفتاة. 184 00:10:05,633 --> 00:10:07,844 ‫قبل أن أتوسل إليك ‫طلباً للحبوب. 185 00:10:08,720 --> 00:10:09,679 ‫لا آمل ذلك. 186 00:10:11,014 --> 00:10:12,057 ‫لصالح الجميع. 187 00:10:20,482 --> 00:10:22,650 ‫- هذا خطأ. ‫- أتقصدين استبعاد "هاوس"؟ 188 00:10:23,110 --> 00:10:24,819 ‫قد لا يجدي نفعاً ‫ولكنه ليس خطأ 189 00:10:25,237 --> 00:10:26,572 ‫يبدو التصوير المقطعي سليماً 190 00:10:29,450 --> 00:10:31,618 ‫"أبيغايل"، نريد أن تبقي ثابتة ‫اتفقنا؟ 191 00:10:31,785 --> 00:10:32,702 ‫أيمكنني الخروج؟ 192 00:10:33,245 --> 00:10:35,330 ‫اصمدي لدقيقتين فقط. 193 00:10:35,497 --> 00:10:36,331 ‫حسناً. 194 00:10:36,498 --> 00:10:38,542 ‫إن كانت الخطة فعالة ‫فهذا لا يجعلها صحيحة. 195 00:10:38,708 --> 00:10:41,795 ‫تحرف "كادي" القوانين ‫لتجعل المريض يقوم بالتصرف السليم. 196 00:10:42,504 --> 00:10:45,257 ‫- من سيعمل لدى طبيبة كهذه؟ ‫- وهل الغاية تبرر الوسيلة؟ 197 00:10:45,424 --> 00:10:47,801 ‫إن كانت الغاية هي الحفاظ ‫على عملنا، بالتأكيد. 198 00:10:48,594 --> 00:10:51,012 ‫نسيج الأسفنجي الرئوي سليم ‫لا تكتلات. 199 00:10:51,638 --> 00:10:52,722 ‫هو ليس سرطان رئة. 200 00:10:54,641 --> 00:10:55,767 ‫"أبيغايل"، هل أنت بخير؟ 201 00:11:04,568 --> 00:11:06,487 ‫كان "هاوس" محقاً، كبدها ينهار. 202 00:11:06,653 --> 00:11:09,864 ‫أكد التنظير الداخلي أن التقيؤ ‫بسبب نزيف من إصابتها بالدوالي. 203 00:11:10,031 --> 00:11:12,784 ‫فحوص الدم تؤكد افتراض "هاوس"... 204 00:11:12,951 --> 00:11:15,912 ‫فهمت، "هاوس" كان محقاً ‫إنه الكبد، لنكمل 205 00:11:16,204 --> 00:11:18,832 ‫ما السبب مرض الكبد ‫وتدهور الرئة؟ 206 00:11:18,999 --> 00:11:22,085 ‫- التهاب "البلهارسيا" الطفيلي... ‫- لا ارتفاع بنسبة الـ"يوزينيات". 207 00:11:22,586 --> 00:11:24,838 ‫- قد يفسر التليف الكبدي... ‫- قد يكون ورماً كبدياً. 208 00:11:26,423 --> 00:11:28,634 ‫إنها بعمر الـ15 ‫لا يمكن أن يكون سرطاناً بالكبد. 209 00:11:29,510 --> 00:11:30,552 ‫ليس أمراً غريباً. 210 00:11:31,219 --> 00:11:33,347 ‫تليف الكبد مقنع أكثر ‫السؤال، ما سببه؟ 211 00:11:33,514 --> 00:11:36,517 ‫- ربما التهاب كبد أو انسداد وريد الكبد. ‫- أو المخدرات أو الكحول. 212 00:11:36,724 --> 00:11:39,561 ‫إن كان أحدهم لديه سبب ‫لتخفيف الألم فهي مراهقة قزمة. 213 00:11:39,727 --> 00:11:41,271 ‫سأجري فحص نسيج للكبد للتأكد. 214 00:11:41,438 --> 00:11:43,940 ‫وأنا سأبحث بمنزل المريضة ‫عن المخدرات والكحول. 215 00:11:46,401 --> 00:11:47,361 ‫"كاميرون". 216 00:11:47,653 --> 00:11:48,612 ‫ألديك لحظة؟ 217 00:11:55,743 --> 00:11:57,538 ‫ما مشكلتك معي تماماً؟ 218 00:11:59,498 --> 00:12:00,999 ‫سرطان الكبد تشخيص ضعيف. 219 00:12:01,375 --> 00:12:04,252 ‫- الأمر يتعلق بهذه الحالة إذن؟ ‫- وما غيرها؟ 220 00:12:07,130 --> 00:12:09,841 ‫عقدت هذا الاتفاق لمساعدته. 221 00:12:10,384 --> 00:12:12,219 ‫ومساعدة نفسك أيضاً. 222 00:12:12,718 --> 00:12:15,263 ‫لا علاقة لهذا بمهنتي ‫أو بسيارتي. 223 00:12:15,430 --> 00:12:18,392 ‫تخليت عنهما لمساعدة "هاوس" ‫وكنت لأستمر من دونهما 224 00:12:18,559 --> 00:12:21,727 ‫لو لم يوشك على بتر أعضاء ‫تلك الفتاة ولم يلكم "تشايس". 225 00:12:21,895 --> 00:12:23,021 ‫أكان الخيار سهلاً؟ 226 00:12:23,729 --> 00:12:25,899 ‫بالطبع لا، ولكنه الخيار الصحيح. 227 00:12:26,107 --> 00:12:27,317 ‫لماذا لم يكن سهلاً إذن؟ 228 00:12:28,318 --> 00:12:30,362 ‫لأنه صديقي، إنه... 229 00:12:31,029 --> 00:12:33,198 ‫- الأمر معقد... ‫- معقد! 230 00:12:33,657 --> 00:12:37,118 ‫عندما قررت التحدث مع "تريتر" ‫تحسنت حياتك كثيراً. 231 00:12:37,285 --> 00:12:38,704 ‫كيف تستبعد هذا الأمر؟ 232 00:12:39,705 --> 00:12:43,041 ‫كيف تدعي أن لا علاقة لتحسن ‫حالتك المفاجئة بهذا القرار؟ 233 00:12:46,545 --> 00:12:48,422 ‫كان هو التصرف السليم. 234 00:12:49,089 --> 00:12:52,217 ‫ادعاؤك بأن دوافعك بريئة ‫هو مشكلتي معك. 235 00:13:05,731 --> 00:13:07,566 ‫- أين "كادي"؟ ‫- في هذا الدرج. 236 00:13:07,899 --> 00:13:09,067 ‫إنني بمهمة إنقاذ. 237 00:13:09,401 --> 00:13:11,361 ‫ولكن الأمر تحت السيطرة ‫يمكنك المغادرة. 238 00:13:13,614 --> 00:13:15,407 ‫كنت محقاً بخصوص انهيار الكبد. 239 00:13:15,574 --> 00:13:18,410 ‫أصيبت المريضة بنزيف من الدوالي ‫مما يرجح تليف بالكبد ولكن... 240 00:13:18,577 --> 00:13:19,536 ‫أنا لا أعمل. 241 00:13:19,911 --> 00:13:21,747 ‫توقعت هذا، بالطبع رأيت شيئاً. 242 00:13:21,913 --> 00:13:22,872 ‫بالتأكيد. 243 00:13:23,457 --> 00:13:25,292 ‫لم يظهر وجود تليف ‫بالكبد بفحص النسيج. 244 00:13:25,459 --> 00:13:27,919 ‫لكنه يظهر تصلب بالأوعية الصفراوية. 245 00:13:28,462 --> 00:13:31,214 ‫والأغرب من هذا، ليس هناك ‫زيادة بنسبة الفوسفات القلوية. 246 00:13:31,673 --> 00:13:34,593 ‫لغز طبي، يبدو شيئاً أجيد عمله. 247 00:13:38,513 --> 00:13:41,349 ‫والاقتحام والسرقة ‫يبدوان شيئاً تجيده أنت. 248 00:13:41,516 --> 00:13:44,102 ‫أفهم أن "كادي" تحتفظ ‫بحبوبك هنا. 249 00:13:45,562 --> 00:13:47,021 ‫سأعطيك نظرية واحدة ‫مقابل كل درج. 250 00:13:53,111 --> 00:13:54,028 ‫حقاً! 251 00:13:54,321 --> 00:13:56,906 ‫ظننتك توافق على خطة تعذيبي. 252 00:13:57,073 --> 00:13:58,450 ‫هي ناجحة وبالتالي هي جيدة. 253 00:13:58,617 --> 00:14:00,076 ‫من ناحية أخرى ‫لا أريد إقناعك... 254 00:14:00,243 --> 00:14:03,829 ‫بهذا الاتفاق بالإشارة إلى نفاقك ‫لذا، حياة المريضة بخطر... 255 00:14:05,624 --> 00:14:08,960 ‫انس أمر الخلل بالكبد الخاص ‫فالأمر لا علاقة له. 256 00:14:09,127 --> 00:14:12,005 ‫أمراض الأقزام شاملة ‫لذا كان فحص "الغاليوم" ساطعاً. 257 00:14:12,172 --> 00:14:14,800 ‫وسينتشر بجسدها كاملاً ‫إن لم توقفوه. 258 00:14:14,966 --> 00:14:17,927 ‫لو هذا صحيح ‫لتضرر أكثر من الرئتين والكبد. 259 00:14:18,470 --> 00:14:19,346 ‫سيحدث هذا. 260 00:14:19,513 --> 00:14:22,474 ‫سينتشر بالأوعية الصفراوية ‫ويهاجم البنكرياس بعدها. 261 00:14:23,099 --> 00:14:25,059 ‫كفوا عن التراجع، بل استبقوا الأمر. 262 00:14:25,226 --> 00:14:28,188 ‫انسوا أمر الكبد وركزوا ‫على البنكرياس لأنه بعدها... 263 00:14:28,522 --> 00:14:30,565 ‫بالحقيقة، لا يهم ‫ماذا سيهاجم بعدها. 264 00:14:30,732 --> 00:14:33,151 ‫لأن جميع الطرق ستؤدي ‫إلى قزم ميت. 265 00:14:35,236 --> 00:14:37,447 ‫فهمت لم لا تريد الذهاب ‫إلى مصحة الإدمان. 266 00:14:38,406 --> 00:14:40,950 ‫ولكن الأبله وحده ‫من يدخل السجن لأنه عنيد. 267 00:14:41,117 --> 00:14:44,162 ‫الأبله من يقف ‫بين القبطان "إيهاب" وحوته 268 00:14:44,329 --> 00:14:45,288 ‫تحرك. 269 00:14:55,923 --> 00:14:56,842 ‫متأسف. 270 00:15:05,933 --> 00:15:07,143 ‫أحضر "سانتا كلوز" الهدايا. 271 00:15:08,269 --> 00:15:10,731 ‫لم يكن زيت الزيتون بالمطبخ ‫بل كان بخزانة الأدوية. 272 00:15:10,897 --> 00:15:12,315 ‫عقار منزلي لأمراض الأذن. 273 00:15:12,482 --> 00:15:14,693 ‫وأمراض الأذن منتشرة عادة ‫بين الأقزام. 274 00:15:14,860 --> 00:15:16,236 ‫أو أنها من الأعراض. 275 00:15:16,403 --> 00:15:18,613 ‫بالطبع لن يشير ‫إلى مشكلة بالبنكرياس. 276 00:15:18,780 --> 00:15:20,699 ‫أو أن "هاوس" مخطىء ‫وهو أحد الأعراض. 277 00:15:21,533 --> 00:15:22,367 ‫ملينات للأمعاء. 278 00:15:22,534 --> 00:15:24,994 ‫لا أظن أنها تستخدمه ‫للحفاظ على قوامها الأنثوي. 279 00:15:25,161 --> 00:15:26,830 ‫مجدداً، المشاكل المعوية منتشرة... 280 00:15:26,996 --> 00:15:28,498 ‫ومجدداً، قد تكون أحد الأعراض. 281 00:15:29,290 --> 00:15:31,877 ‫و"غلوكوزامين" يشير ‫لوجود ألم بالمفاصل... 282 00:15:32,043 --> 00:15:34,504 ‫من طلب إجراء فحص ‫نقص "ألفا 1 أنتيربسين"؟ 283 00:15:35,046 --> 00:15:36,005 ‫أنا. 284 00:15:36,381 --> 00:15:37,841 ‫أتظن أن المشكلة بالبنكرياس؟ 285 00:15:38,007 --> 00:15:40,468 ‫أظن أنها ستنتقل إلى هناك ‫أظن أن علينا نسيان أمر الكبد. 286 00:15:40,635 --> 00:15:43,680 ‫نسينا أمر الرئتين ‫والآن علينا نسيان أمر الكبد! 287 00:15:43,847 --> 00:15:45,891 ‫أظن أن علينا التوقف ‫عن التراجع و... 288 00:15:46,099 --> 00:15:47,350 ‫ونحاول التقدم على هذا الشيء. 289 00:15:48,852 --> 00:15:50,896 ‫"هاوس"، أصبحت أسمراً؟ 290 00:15:51,521 --> 00:15:53,523 ‫ألا تظنان أني قد أفكر ‫في أمر كهذا؟ 291 00:15:53,690 --> 00:15:54,649 ‫هل فكرت بهذا بالفعل؟ 292 00:15:54,941 --> 00:15:57,444 ‫أوقفت "هاوس" عن العمل ‫لأن كونه رئيساً يشكل خطراً. 293 00:15:57,611 --> 00:15:58,486 ‫ولكن طلب رأيه... 294 00:15:58,653 --> 00:15:59,821 ‫أنا واثق من أنه أعطاك رأيه... 295 00:15:59,987 --> 00:16:01,865 ‫لأنه ببساطة كان قلقاً ‫على مريضه. 296 00:16:02,031 --> 00:16:05,159 ‫إن كان "هاوس" يريد حبوبه ‫فهذا لا يعني أن نظريته خاطئة. 297 00:16:05,326 --> 00:16:07,913 ‫لا، الفحوصات تعني هذا ‫الفحص الذي أجريته سليماً. 298 00:16:08,622 --> 00:16:10,916 ‫وأظهر فحص النسيج ‫التهاباً حاداً بالقناة. 299 00:16:11,082 --> 00:16:13,752 ‫أجري تنظير لفحص وجود ‫سرطان القناة الصفراء بالكبد. 300 00:16:13,919 --> 00:16:17,088 ‫إن لم يكن "ألفا 1"، فهذا ‫لا يعني أن البنكرياس ليس التالي. 301 00:16:17,255 --> 00:16:19,299 ‫أنت احتجت إلى عضو ‫وهو كان بحاجة إلى جرعة. 302 00:16:19,841 --> 00:16:23,428 ‫كان ليختلق أي قصة لحبة ‫لم تعطِه شيئاً، أليس كذلك؟ 303 00:16:23,595 --> 00:16:24,512 ‫لا. 304 00:16:33,772 --> 00:16:36,357 ‫ليس هناك كدمة أو شيء ‫ولكنه يؤلمني حقاً. 305 00:16:36,983 --> 00:16:38,735 ‫للأسف، وجود هذا الألم ‫وعدم وجود كدمات. 306 00:16:38,902 --> 00:16:40,612 ‫يدل على إصابة بالوجنة. 307 00:16:42,196 --> 00:16:43,156 ‫يبدو هذا سيئاً. 308 00:16:43,782 --> 00:16:47,201 ‫تبدو العظام جيدة، إلى أي غرفة ‫طوارىء ذهبت بعد الحادث؟ 309 00:16:47,368 --> 00:16:48,453 ‫"برينستون بلاينزبورو". 310 00:16:49,287 --> 00:16:50,580 ‫هذه ورقة خروجي من هناك. 311 00:16:51,873 --> 00:16:52,707 ‫حسناً. 312 00:16:52,874 --> 00:16:55,251 ‫سأعطيك بعض الـ"أسيتامينوفين" ‫مع الـ"كودين". 313 00:16:55,502 --> 00:16:57,671 ‫أجل، جربتهما وأصبت بالغثيان. 314 00:16:59,255 --> 00:17:03,259 ‫هناك عقار يدعى "غابابنتين" ‫وهو يناسب بعض أنواع الألم. 315 00:17:03,426 --> 00:17:05,470 ‫جيد، لأني لم أنم منذ أيام. 316 00:17:05,929 --> 00:17:08,264 ‫لن يساعدك الـ"غابابتين" ‫على النوم بالحقيقة. 317 00:17:09,891 --> 00:17:11,810 ‫أهناك شيء آخر ‫يمكنك أن تعطيني إياه؟ 318 00:17:14,187 --> 00:17:16,230 ‫الـ"فيكودين" هو العقار الأفضل ‫بما يخص مشاكل النوم. 319 00:17:17,190 --> 00:17:18,024 ‫شكراً جزيلاً. 320 00:17:18,191 --> 00:17:21,528 ‫للأسف، لدينا قوانين تمنع ‫صرف المواد المخدرة للمرضى الجدد 321 00:17:22,487 --> 00:17:25,114 ‫كيف للعيادة وضع قوانين ‫ضد إزالة الألم؟ 322 00:17:25,281 --> 00:17:28,201 ‫المواد المخدرة وحسب، وجدنا ‫أن هذا يساعد مدمني المخدرات. 323 00:17:28,368 --> 00:17:29,619 ‫أتظن أني مدمن مخدرات؟ 324 00:17:29,786 --> 00:17:31,830 ‫- لم أقل هذا. ‫- إذن، أعطني الـ"فيكودين". 325 00:17:31,997 --> 00:17:34,457 ‫- لا يمكنني. ‫- لأنك تظنني مدمن مخدرات. 326 00:17:34,624 --> 00:17:36,083 ‫- قلت للتو إني لا أظنك كذلك. ‫- لا. 327 00:17:36,250 --> 00:17:38,837 ‫قلت إن هذا القانون ‫لإيقاف مدمني المخدرات. 328 00:17:39,045 --> 00:17:41,840 ‫ثم قلت إني لست مدمن مخدرات ‫لذا القانون لا ينطبق علي. 329 00:17:42,007 --> 00:17:43,508 ‫متأسف، هذا هو القانون. 330 00:17:44,718 --> 00:17:48,095 ‫يصرف "الغابابتين" لتلف الأعصاب ‫وأنت تعطيه لوجه مكسور. 331 00:17:48,262 --> 00:17:50,765 ‫لم لا تعطني معه ضمادات ‫لشريان سباتي مصاب؟ 332 00:17:50,932 --> 00:17:51,808 ‫أنت دكتور. 333 00:17:51,975 --> 00:17:53,100 ‫ليس بمقاييس هذه العيادة. 334 00:17:53,267 --> 00:17:55,729 ‫لأني لست أبلهاً أو غبياً. 335 00:17:56,521 --> 00:17:57,898 ‫- الأمن. ‫- انس الأمر. 336 00:17:58,314 --> 00:17:59,440 ‫سأخرج بنفسي. 337 00:18:05,154 --> 00:18:07,991 ‫هل ستدخلون هذا الأنبوب ‫إلى كبدي؟ 338 00:18:08,575 --> 00:18:10,159 ‫لا تقلقي، سنخدرك. 339 00:18:10,744 --> 00:18:13,788 ‫أحياناً يضطر الأطباء لفعل أشياء ‫تجعل المرضى غير مرتاحين. 340 00:18:13,955 --> 00:18:15,874 ‫- لمساعدتهم. ‫- ولكننا دوماً نريد... 341 00:18:16,041 --> 00:18:19,711 ‫احترام رغبات المريض ‫وعدم إجباره على شيء. 342 00:18:22,797 --> 00:18:23,715 ‫"فورمان". 343 00:18:25,842 --> 00:18:27,301 ‫لم تعطها المخدر. 344 00:18:27,468 --> 00:18:28,386 ‫لا. 345 00:18:28,887 --> 00:18:29,846 ‫"أبيغايل" 346 00:18:30,972 --> 00:18:31,890 ‫"أبيغايل" 347 00:18:32,139 --> 00:18:33,099 ‫إنها فاقدة الوعي. 348 00:18:34,017 --> 00:18:34,935 ‫تفحص مجارى التنفس لديها. 349 00:18:37,103 --> 00:18:38,063 ‫مجرى التنفس خالٍ. 350 00:18:38,521 --> 00:18:41,691 ‫- رائحة فمها كالفواكه. ‫- الحماض الكيتوني السكري. 351 00:18:42,316 --> 00:18:45,946 ‫أعطها ملليجرام من الأنسولين لكل كيلو ‫غرام بالساعة، البنكرياس ينهار. 352 00:18:46,404 --> 00:18:47,822 ‫أأنت مستعد للاتصال بـ"هاوس"؟ 353 00:18:56,289 --> 00:18:58,875 ‫كنت محقاً ‫ينهار بنكرياس المريضة. 354 00:19:00,001 --> 00:19:01,544 ‫أخبرتك بأنك ستتوسلين إلي. 355 00:19:01,711 --> 00:19:04,171 ‫لم تعد تنتج الأنسولين تقريباً. 356 00:19:06,049 --> 00:19:08,093 ‫أعطيني حبوبي أو ستخسرين ذراعك. 357 00:19:08,259 --> 00:19:10,095 ‫- الفتاة تحتضر. ‫- إذن أعطيني حبوبي. 358 00:19:10,261 --> 00:19:11,554 ‫اقبل بالاتفاق وسأعطيك إياها. 359 00:19:13,848 --> 00:19:16,434 ‫أتفضلين قتل هذه الفتاة ‫على إعطائي الحبوب؟ 360 00:19:17,811 --> 00:19:19,687 ‫أفضل أن أخسر مريضة واحدة ‫بالوقت الحالي 361 00:19:20,229 --> 00:19:22,899 ‫على أن نخسر الكثير ‫وأنت بالسجن. 362 00:19:25,318 --> 00:19:28,655 ‫حسناً، استمتعي إذن بتفسير ‫هذا لأمها الحزينة. 363 00:19:35,411 --> 00:19:37,998 ‫ماذا لو ضحينا بالفتاة ‫ومع ذلك دخل "هاوس" السجن؟ 364 00:19:38,164 --> 00:19:40,291 ‫سأستاء، هلا نكمل. 365 00:19:40,750 --> 00:19:44,004 ‫أصاب "هاوس" بتنبؤه بالانتشار ‫مما يعني لدينا مرض ينشر بالجسد. 366 00:19:44,170 --> 00:19:47,590 ‫أصاب الرئتين والكبد ‫والبنكرياس إلى الآن، ألديكم أفكار؟ 367 00:19:47,757 --> 00:19:50,802 ‫كثرة المنسجات لخلايا "لانغرهانز" ‫يهاجم أجهزة متعددة. 368 00:19:50,969 --> 00:19:52,762 ‫كثرة المنسجات، عادة يبدأ بالدماغ 369 00:19:52,929 --> 00:19:54,514 ‫ثم ينتقل لبقية الأعضاء. 370 00:19:54,681 --> 00:19:57,058 ‫دماغ "أبيغايل" بحالة جيدة ‫ربما يكون تليفاً كيسياً. 371 00:19:57,224 --> 00:19:59,560 ‫الإفرازات الخارجية طبيعية ‫ورم "هودجكين" اللمفاوي. 372 00:19:59,727 --> 00:20:02,105 ‫هو سرطان يصيب أجهزة الجسم ‫كونها قزمة هو ما يعرضها له. 373 00:20:02,271 --> 00:20:04,273 ‫- أهناك أفكار غير السرطان؟ ‫- السرطان يناسب الأعراض. 374 00:20:04,440 --> 00:20:07,110 ‫مرض المناعة الذاتية مناسب أكثر ‫علينا علاج الذئبة بالـ"بردنيزون". 375 00:20:07,276 --> 00:20:09,403 ‫سيزيد هذا من نسبة السكر بالدم ‫مما سيعيدها بغيبوبة. 376 00:20:09,570 --> 00:20:11,656 ‫سيكون إجراء فحص مزدوج ‫للحمض النووي آمناً أكثر. 377 00:20:11,823 --> 00:20:13,783 ‫ليس إن ماتت ‫قبل ظهور النتائج. 378 00:20:14,117 --> 00:20:15,451 ‫أحدكما محق على الأغلب. 379 00:20:15,618 --> 00:20:18,079 ‫لم لا نوقف الجدال ‫حتى نعرف من هو من بينكما؟ 380 00:20:18,245 --> 00:20:22,333 ‫"ويلسون"، أجري فحص بزل قطني ‫وأنتم أجروا فحص للأجسام المضادة. 381 00:20:28,631 --> 00:20:31,592 ‫بسبب قصر قامة ابنتك اضطررنا ‫لاختيار نقطة أعلى لأخذ العينة 382 00:20:31,759 --> 00:20:34,054 ‫لأجل فحص البزل القطني ‫مما زاد من خطورة وضعها. 383 00:20:34,220 --> 00:20:35,889 ‫إذن، لم لا تجروا فحص ‫الذئبية أولاً؟ 384 00:20:36,056 --> 00:20:39,350 ‫لاختصار الوقت نظن ‫أن من الأفضل أن نجري الفحصين. 385 00:20:40,185 --> 00:20:42,395 ‫أنت تجهلون ما خطب ابنتي. 386 00:20:42,645 --> 00:20:45,190 ‫- لدينا عدة نظريات. ‫- ما رأي الدكتور "هاوس"؟ 387 00:20:45,606 --> 00:20:47,650 ‫اضطر إلى الذهاب إلى منزله ‫لأنه مريض. 388 00:20:48,193 --> 00:20:51,154 ‫ابنتي تحتضر وهو عاد ‫إلى منزله بسبب نزلة برد! 389 00:20:51,320 --> 00:20:52,155 ‫هو ليس... 390 00:20:52,321 --> 00:20:55,533 ‫هو الوحيد الذي بدا ‫أن لديه فكرة عما يحدث لها. 391 00:20:55,700 --> 00:20:57,243 ‫من الأفضل أن يكون مريضاً حقاً. 392 00:20:58,161 --> 00:20:59,120 ‫هو مريض بالفعل. 393 00:21:03,750 --> 00:21:05,418 ‫إن لم يكن الـ"فيكودين" معك ارحلي. 394 00:21:07,087 --> 00:21:08,963 ‫"هاوس"، هذا أنا، أنا... 395 00:21:12,466 --> 00:21:13,426 ‫رباه! 396 00:21:15,803 --> 00:21:17,263 ‫- ليس لدي... ‫- ليس معك حبوب. 397 00:21:18,389 --> 00:21:19,348 ‫ليس لدي مخفوق البيض بالحليب. 398 00:21:22,185 --> 00:21:23,519 ‫ماذا حدث لذراعك؟ 399 00:21:25,271 --> 00:21:26,231 ‫جرحت نفسي. 400 00:21:31,736 --> 00:21:33,362 ‫كان "ويلسون" مخطئاً ‫بخصوص الورم اللمفاوي. 401 00:21:33,738 --> 00:21:36,241 ‫الطفلة لا تخسر الوزن ‫ولا تتعرق ليلاً. 402 00:21:36,991 --> 00:21:38,451 ‫- أأرسلتك "كادي"؟ ‫- لا. 403 00:21:39,077 --> 00:21:41,287 ‫هي تخشى أن أعطيك الحبوب. 404 00:21:42,872 --> 00:21:43,831 ‫أهي محقة؟ 405 00:21:44,457 --> 00:21:46,834 ‫"هاوس"، هذه الجروح مستقيمة تماماً. 406 00:21:48,044 --> 00:21:49,295 ‫فعلت هذا عمداً. 407 00:21:52,465 --> 00:21:55,802 ‫الجروح تطلق الـ"أندورفين" ‫وهو يخفف الألم. 408 00:21:56,510 --> 00:21:57,971 ‫أستعطيني بعض الحبوب؟ 409 00:21:59,346 --> 00:22:00,306 ‫لا. 410 00:22:01,348 --> 00:22:02,391 ‫يمكنك أن تغادري إذن. 411 00:22:03,726 --> 00:22:05,770 ‫عدم وجود الأعراض البنيوية يعني... 412 00:22:05,979 --> 00:22:09,149 ‫بمجرد أن تشفى الفتاة، لن أستطيع ‫الضغط على "كادي" للتراجع. 413 00:22:10,150 --> 00:22:11,901 ‫أتظنها ستتراجع حقاً؟ 414 00:22:17,991 --> 00:22:20,493 ‫مرض المناعة الذاتية مناسب ‫أكثر من السرطان. 415 00:22:21,577 --> 00:22:24,956 ‫لكن داء الذئبة يحب الكلى ‫وعادة تكون أول ما يهاجمها. 416 00:22:25,581 --> 00:22:27,374 ‫- الكليتان سليمتان، أليس كذلك؟ ‫- أجل. 417 00:22:28,293 --> 00:22:29,334 ‫"هاوس". 418 00:22:30,544 --> 00:22:31,504 ‫اقبل بالاتفاق. 419 00:22:31,796 --> 00:22:33,422 ‫يمكنك العيش من دون الـ"فيكودين". 420 00:22:33,589 --> 00:22:36,134 ‫بعدما أصبت بالعيار النار ‫بقيت من دون مخدرات لأشهر. 421 00:22:36,884 --> 00:22:39,971 ‫أجل، أتساءل إن كان لهذا ‫علاقة باختفاء الألم. 422 00:22:40,221 --> 00:22:43,432 ‫دعيه، أريد أن أسكب عليها ‫الكحول لأشغل نفسي. 423 00:22:43,599 --> 00:22:45,310 ‫يمكنك حينها إزالة الضمادة. 424 00:22:51,607 --> 00:22:54,819 ‫- هل كانت الطفلة مريضة مؤخراً؟ ‫- كانت مصابة بعدوى الأذن. 425 00:22:58,323 --> 00:23:00,449 ‫لنقل إن نظام المناعة ‫بجسد "أبيغايل"... 426 00:23:02,243 --> 00:23:03,953 ‫كرجل خجول بحانة. 427 00:23:05,163 --> 00:23:06,455 ‫والتهاب الأذن... 428 00:23:06,789 --> 00:23:08,708 ‫دخل وحاول ملاطفته لـ... 429 00:23:12,253 --> 00:23:13,587 ‫تباً للتشبيه. 430 00:23:13,963 --> 00:23:15,256 ‫فهمت ما أقصده، أليس كذلك؟ 431 00:23:15,422 --> 00:23:17,258 ‫يشرب غريب الأطوار حتى الثمالة ‫ويدمر الحانة. 432 00:23:17,967 --> 00:23:21,054 ‫أحد أعراض المناعة الذاتية ‫أثارها مرض بسيط. 433 00:23:21,221 --> 00:23:24,015 ‫مع عامل عمرها ‫تزايدت سرعة الترسيب وفقر الدم. 434 00:23:25,350 --> 00:23:26,684 ‫إنه داء "ستيل". 435 00:23:27,768 --> 00:23:30,646 ‫ابدءوا بإعطائها الـ"بردنيزون" ‫والـ"ميثوتريكسيت" والـ"سايكلوسبورين". 436 00:23:32,481 --> 00:23:33,524 ‫"هاوس"... 437 00:23:34,901 --> 00:23:35,818 ‫أوقف هذا. 438 00:23:37,320 --> 00:23:38,279 ‫أرجوك. 439 00:24:02,427 --> 00:24:03,263 ‫ماذا قال؟ 440 00:24:03,428 --> 00:24:05,430 ‫داء "ستيل"، هو مرض مزمن ‫لكن يمكننا التحكم به. 441 00:24:05,598 --> 00:24:08,559 ‫تشخيص لا يمكننا تأكيده ‫وبعلاجه... 442 00:24:08,726 --> 00:24:11,645 ‫أكثر خطورة ‫من علاج داء الذئبة. 443 00:24:13,522 --> 00:24:15,733 ‫- ما مدى سوء حالته؟ ‫- أتسألين لأنك تهتمين لأمره... 444 00:24:15,900 --> 00:24:18,611 ‫أم لأنك تودين أن تعرفي ‫إن كنا سنثق برأيه؟ 445 00:24:19,028 --> 00:24:20,947 ‫- كلاهما. ‫- جسده يتخلص من المخدر. 446 00:24:21,614 --> 00:24:22,573 ‫بشكل مؤلم. 447 00:24:23,448 --> 00:24:24,867 ‫وبدأ بجرح نفسه. 448 00:24:26,535 --> 00:24:28,204 ‫لكنه لا يزال "هاوس". 449 00:24:31,416 --> 00:24:32,708 ‫سأطلب العلاج. 450 00:24:56,065 --> 00:24:57,275 ‫خطتك لم تنجح. 451 00:24:57,691 --> 00:24:59,610 ‫مر يومان وبقي يوم واحد. 452 00:25:01,279 --> 00:25:03,739 ‫فكرت بأن أريك ‫كم أن خطتك غير ناجحة. 453 00:25:04,907 --> 00:25:07,201 ‫نعم، واضح أن المخدرات ‫لا تؤثر بك. 454 00:25:09,370 --> 00:25:13,498 ‫كلانا نعرف أن كبريائي ‫يتعدى غريزتي لحفظ نفسي. 455 00:25:14,000 --> 00:25:16,127 ‫إن أردت أن تكفر عن ذنبك ‫استسلم. 456 00:25:16,919 --> 00:25:18,045 ‫وأنت ستدخل السجن. 457 00:25:19,297 --> 00:25:20,547 ‫لم أقترف أي خطأ. 458 00:25:21,215 --> 00:25:22,342 ‫وستدخل السجن. 459 00:25:24,635 --> 00:25:25,719 ‫مما يجعل هذه... 460 00:25:25,886 --> 00:25:29,682 ‫فرصتك الأخيرة لتخدمني ‫قبل أن تدمر حياتي إلى الأبد. 461 00:25:32,268 --> 00:25:33,644 ‫الغثيان سيء هذه المرة. 462 00:25:37,482 --> 00:25:40,818 ‫اكتب لي وصفة لـ"ميتوكلوبراميد" ‫لأكف عن التقيؤ. 463 00:25:43,029 --> 00:25:44,529 ‫كانوا ليعطونني هذا في المصحة. 464 00:25:46,324 --> 00:25:47,741 ‫عليك إذن الذهاب إلى المصحة. 465 00:25:49,076 --> 00:25:50,036 ‫لدي مريض ينتظرني. 466 00:25:54,123 --> 00:25:55,333 ‫"غرفة الممرضين" 467 00:26:07,220 --> 00:26:08,429 ‫يؤسفني مصابك. 468 00:26:08,595 --> 00:26:11,307 ‫أعرف أنه عزاء بسيط ‫ولكنه مات من دون ألم. 469 00:26:15,395 --> 00:26:16,396 ‫"هاوس". 470 00:26:17,480 --> 00:26:19,023 ‫حسناً، انظري إلى الجانب المشرق. 471 00:26:19,564 --> 00:26:22,485 ‫على الأقل لن ينادوك ‫السيدة "زيبالوسكي" بعد الآن. 472 00:26:23,652 --> 00:26:24,945 ‫لا بد أن هذا سيريحك. 473 00:26:25,738 --> 00:26:28,199 ‫- أتعرف هذا الرجل؟ ‫- متأسف، إنه مريض... 474 00:26:28,366 --> 00:26:30,368 ‫أسمعت تشخيصي بشأن القزمة؟ 475 00:26:30,826 --> 00:26:31,994 ‫داء "ستيل". 476 00:26:32,370 --> 00:26:34,288 ‫هل فكرت بالتهاب الأذن؟ 477 00:26:34,455 --> 00:26:36,416 ‫أو اعتبرته ‫عيباً يصيب الأقزام وحسب؟ 478 00:26:37,291 --> 00:26:38,292 ‫أواثقة من أنه ميت؟ 479 00:26:38,583 --> 00:26:40,420 ‫لأن الدكتور "ويلسون" ‫يخطىء أحياناً. 480 00:26:40,711 --> 00:26:44,006 ‫محاولة إحراجي أمام أرملة ‫حزينة يتجاوز حدود... 481 00:26:44,173 --> 00:26:45,716 ‫هذا صحيح! أنا مثير للشفقة. 482 00:26:46,926 --> 00:26:48,344 ‫فاقد صوابي ولم أنم. 483 00:26:48,511 --> 00:26:50,804 ‫أتقيأ كل ساعة ‫ولا زال تشخيصي أفضل من تشخيصك. 484 00:26:50,971 --> 00:26:52,473 ‫لكن يفترض أن أدعك تقرر... 485 00:26:52,639 --> 00:26:53,724 ‫- ما الأفضل... ‫- أرجوك. 486 00:26:55,768 --> 00:26:56,685 ‫ارحل أرجوك. 487 00:26:59,146 --> 00:27:00,106 ‫متأسف. 488 00:27:01,690 --> 00:27:02,649 ‫انتهيت. 489 00:27:05,403 --> 00:27:06,279 ‫"هاوس". 490 00:27:11,158 --> 00:27:14,703 ‫لم تأتي هنا لتحرجني وحسب ‫فأنت تستطيع فعل هذا بأي وقت. 491 00:27:16,997 --> 00:27:18,541 ‫تسرق الـ"أوكسيكودون" ‫من رجل ميت. 492 00:27:19,166 --> 00:27:20,793 ‫أجل، ليس لديك مشكلة. 493 00:27:35,266 --> 00:27:36,225 ‫كيف حال الفتاة؟ 494 00:27:36,517 --> 00:27:37,477 ‫أفضل كثيراً. 495 00:27:39,604 --> 00:27:40,521 ‫كان "هاوس" محقاً. 496 00:27:40,854 --> 00:27:41,772 ‫تحدث مثل هذه الأمور. 497 00:27:43,690 --> 00:27:45,276 ‫ظننت أننا نستطيع تولي الأمر. 498 00:27:45,943 --> 00:27:47,861 ‫لم يخطر ببالي داء "ستيل" قَط 499 00:27:48,362 --> 00:27:50,823 ‫لا تقسو على نفسك ‫لم يخطر ببالي أيضاً. 500 00:28:03,628 --> 00:28:05,754 ‫أشعر وكأني مخبر عصابات. 501 00:28:07,881 --> 00:28:08,924 ‫أتريد أن ندخل؟ 502 00:28:10,176 --> 00:28:11,802 ‫لديكم مقصف هنا، أليس كذلك؟ 503 00:28:12,428 --> 00:28:13,554 ‫لا يمكنني أن أدلي بشهادتي. 504 00:28:16,432 --> 00:28:19,435 ‫المدمنون يؤذون من حولهم بتصرفاتهم. 505 00:28:19,977 --> 00:28:22,980 ‫أذى "هاوس" العديد ‫من بينهم أنت. 506 00:28:23,439 --> 00:28:24,398 ‫هو ينقذ الكثيرين. 507 00:28:25,065 --> 00:28:26,733 ‫أشخاص لا يمكن لأحد ‫غيره إنقاذهم. 508 00:28:27,443 --> 00:28:28,361 ‫و... 509 00:28:28,944 --> 00:28:30,695 ‫وبقدر ما هو وغد... 510 00:28:30,863 --> 00:28:31,989 ‫إحصائياً... 511 00:28:32,198 --> 00:28:34,241 ‫يعد "هاوس" قوة إيجابية بالكون. 512 00:28:35,909 --> 00:28:37,370 ‫والحبوب تساعده على هذا. 513 00:28:37,744 --> 00:28:41,165 ‫الـ"فيكودين" ‫لا يجعل من "هاوس" عبقرياً. 514 00:28:41,332 --> 00:28:44,877 ‫مهما كان ما يفعله مع الحبوب ‫يمكنه فعله من دونها. 515 00:28:45,378 --> 00:28:46,962 ‫هو لا يود المحاولة وحسب. 516 00:28:49,549 --> 00:28:51,800 ‫لن أشهد ضده. 517 00:28:54,011 --> 00:28:55,304 ‫سنستدعيك إلى المحكمة إذن. 518 00:28:56,430 --> 00:28:59,016 ‫وسيقرأ تصريحك السابق ‫من ضمن الأدلة. 519 00:28:59,183 --> 00:29:02,895 ‫وسيتم اتهامك بتشويش التحقيقات. 520 00:29:04,771 --> 00:29:06,023 ‫وستدخل السجن. 521 00:29:11,987 --> 00:29:14,156 ‫مجدداً، إحصائياً... 522 00:29:14,740 --> 00:29:16,158 ‫ليحدث هذا لي بدلاً عنه. 523 00:29:16,367 --> 00:29:17,284 ‫إحصائياً... 524 00:29:18,327 --> 00:29:19,953 ‫كلاكما ستدخلان السجن. 525 00:29:56,240 --> 00:29:59,201 ‫دكتورة "كاميرون"، تعالي بسرعة ‫هناك مشكلة بـ"أبي". 526 00:29:59,368 --> 00:30:01,579 ‫لا يمكن أن تكون بحالة خطيرة ‫فلم يطلق إنذار الطوارئ. 527 00:30:01,746 --> 00:30:03,497 ‫المشكلة ليس بقلبها ‫إنها تنزف. 528 00:30:07,042 --> 00:30:09,169 ‫سأستلم وصفة دواء ‫باسم "زيبالوسكي". 529 00:30:15,635 --> 00:30:18,220 ‫هذا مريض الدكتور "ويلسون". 530 00:30:18,596 --> 00:30:19,513 ‫أجل. 531 00:30:20,180 --> 00:30:21,432 ‫"ويلسون" مشغول جداً الآن. 532 00:30:22,141 --> 00:30:24,143 ‫ومشكلة السيد "زيبالوسكي" ‫أنه يحتضر بألم. 533 00:30:24,310 --> 00:30:26,270 ‫لإصابة بسرطان الرئة النقيلي... 534 00:30:27,020 --> 00:30:29,106 ‫وعدم أخذ الحبوب ‫لإزالة هذا الألم 535 00:30:29,273 --> 00:30:31,484 ‫بسبب صيدلي أحمق. 536 00:30:33,653 --> 00:30:34,570 ‫وقع هنا. 537 00:31:02,848 --> 00:31:06,602 ‫لم يكن النزيف بسبب انفجار الطبلة ‫أو عدوى أو اضطراب بالنزيف. 538 00:31:06,935 --> 00:31:09,313 ‫معدل نبض قلبها يرتفع ‫وضغط الدم ينخفض. 539 00:31:09,480 --> 00:31:11,816 ‫هي على وشك أن تصاب ‫بانهيار بجميع أجهزة جسمها. 540 00:31:12,065 --> 00:31:14,694 ‫رأسها سليم بالصورة الطبقية ‫مما يعني أنها ليست مشاكل عصبية. 541 00:31:14,860 --> 00:31:17,530 ‫- ليس لدينا شيء أساساً. ‫- لا يزال السرطان أمراً محتملاً. 542 00:31:17,697 --> 00:31:20,073 ‫لم نجد ورماً لمفاوياً ‫بالسائل الشوكي أي سرطان... 543 00:31:20,240 --> 00:31:22,242 ‫سرطان الدم ‫نحتاج إلى فحص نخاع العظم. 544 00:31:22,409 --> 00:31:24,286 ‫لم يظهر سرطان الدم ‫بأي من فحوصات الدم. 545 00:31:24,453 --> 00:31:26,330 ‫السرطان لا يفسر انهيار الرئة. 546 00:31:26,497 --> 00:31:28,708 ‫إلا إن كان هناك جلطة صغيرة ‫أدت إلى احتشاء رئوي. 547 00:31:28,874 --> 00:31:30,793 ‫إنه احتمال ضئيل ‫المناعة الذاتية أكثر رجحاناً. 548 00:31:30,959 --> 00:31:32,837 ‫مرض المناعة الذاتية يستجيب ‫لـ"الستيرويد" الذي أعطيناها إياه. 549 00:31:33,003 --> 00:31:35,172 ‫وتحسنت لفترة ‫ونحن أوقفنا العلاج مبكراً. 550 00:31:35,339 --> 00:31:36,215 ‫لأن حالتها تدهورت. 551 00:31:36,382 --> 00:31:39,844 ‫كل ما نفعله هو التفكير ‫في السرطان والمناعة الذاتية فقط. 552 00:31:40,636 --> 00:31:41,846 ‫نحن نسير بدوامة. 553 00:31:49,520 --> 00:31:50,604 ‫أعطوني نصف ساعة. 554 00:32:00,364 --> 00:32:01,615 ‫هلا تعطني بطاطس مقلية. 555 00:32:03,367 --> 00:32:04,326 ‫اشتري واحدة لك. 556 00:32:04,535 --> 00:32:05,828 ‫أنت اشتريت آخر كمية منها. 557 00:32:08,080 --> 00:32:09,081 ‫مم تعانين؟ 558 00:32:09,248 --> 00:32:11,041 ‫أعاني من ضمور العضلات الشوكي. 559 00:32:13,627 --> 00:32:14,961 ‫أظن أنه ليس معدياً. 560 00:32:17,005 --> 00:32:17,964 ‫دب جميل. 561 00:32:19,174 --> 00:32:20,843 ‫- إنه كلب. ‫- "هاوس". 562 00:32:21,635 --> 00:32:24,680 ‫هي ليست مصابة بداء "ستيل" ‫ساعد الـ"ستيرويد" حتى بدأت المريضة... 563 00:32:24,847 --> 00:32:27,015 ‫تنزف من أذانها وفمها. 564 00:32:28,183 --> 00:32:29,142 ‫هذا دب. 565 00:32:29,685 --> 00:32:31,562 ‫اسمه "بيل" وهو كلب. 566 00:32:32,897 --> 00:32:34,523 ‫فزت أنت ‫يمكنك الحصول على "الفيكودين". 567 00:32:36,066 --> 00:32:37,902 ‫للكلمات معنى ثابت لسبب. 568 00:32:38,068 --> 00:32:40,654 ‫لو رأيت حيواناً كـ"بيل" ‫وأردت لعب لعبة إحضار الطبق معه 569 00:32:40,821 --> 00:32:43,031 ‫فسيأكلك "بيل" لأنه دب. 570 00:32:43,449 --> 00:32:44,742 ‫أتتعاطى شيئاً؟ 571 00:32:46,410 --> 00:32:48,078 ‫حصلت على مسكنات الألم. 572 00:32:48,995 --> 00:32:51,540 ‫لدى "بيل" فرو وأربع أرجل ‫وطوق على رقبته. 573 00:32:52,165 --> 00:32:53,125 ‫هو كلب. 574 00:32:53,834 --> 00:32:55,711 ‫إما أن يكون سرطاناً ‫أو مرض المناعة الذاتية. 575 00:32:55,961 --> 00:32:58,255 ‫أترين؟ لهذا ندعوه ‫خطأ بالقياس المنطقي. 576 00:32:58,464 --> 00:33:01,508 ‫إن كنت تدعين "بيل" كلباً ‫فهذا لا يعني أنه... 577 00:33:03,594 --> 00:33:04,553 ‫كلب. 578 00:33:10,726 --> 00:33:12,394 ‫علينا تصوير ساق المريضة ‫بالأشعة السينية. 579 00:33:16,523 --> 00:33:17,733 ‫تبدو ساقها بحالة جيدة. 580 00:33:18,275 --> 00:33:19,234 ‫هذا غريب، أليس كذلك؟ 581 00:33:19,652 --> 00:33:20,903 ‫لم أنت لا تعاني ‫من آثار ترك الإدمان؟ 582 00:33:21,487 --> 00:33:22,446 ‫قوة الإرادة. 583 00:33:23,363 --> 00:33:24,281 ‫ماذا... 584 00:33:24,490 --> 00:33:26,742 ‫لا يكون الطبيعي طبيعياً ‫إن لم تكن طبيعياً. 585 00:33:27,451 --> 00:33:28,744 ‫أأخذت حبة للتو؟ 586 00:33:29,536 --> 00:33:30,496 ‫لا. 587 00:33:31,288 --> 00:33:34,416 ‫كيف يمكن أن يكون لقزمة ‫صفائح تنمو نمواً طبيعياً؟ 588 00:33:34,583 --> 00:33:35,918 ‫هذا مستحيل. 589 00:33:36,084 --> 00:33:37,503 ‫لا بد أنه قد فاتنا شيء. 590 00:33:37,795 --> 00:33:39,338 ‫كم حبة أخذت؟ 591 00:33:39,630 --> 00:33:43,049 ‫ليس بقدر ما سآخذ ‫نسيت مدى لذتها. 592 00:33:43,968 --> 00:33:45,177 ‫لم أعطه إياها. 593 00:33:45,344 --> 00:33:47,638 ‫أيمكننا نسيان سيئاتي ‫والعودة إلى حسناتي؟ 594 00:33:47,805 --> 00:33:49,139 ‫كانت تفوتنا حقيقة أن.... 595 00:33:49,306 --> 00:33:52,434 ‫حتى لو كنا نناديها قزمة ‫فهذا لا يعني أنها قزمة. 596 00:33:52,601 --> 00:33:54,561 ‫افترضوا أنها قزمة ‫لأن أمها قزمة. 597 00:33:54,728 --> 00:33:56,814 ‫ليس هناك فحص لقصر القامة. 598 00:33:56,981 --> 00:33:59,358 ‫لذا لن نستطيع تحديد هويتها ‫ولكننا وجدنا عرض آخر. 599 00:34:00,359 --> 00:34:03,570 ‫إن لم يكن هيكلها العظمي ‫قزماً، فهذا يعني... 600 00:34:03,779 --> 00:34:07,407 ‫أن نقص هرمون النمو ‫هو السبب في قصر قامتها. 601 00:34:07,574 --> 00:34:09,535 ‫وخطأ ما في غدتها النخامية. 602 00:34:09,702 --> 00:34:11,578 ‫وبناءً عن حجمها ‫فهذا يعني أن المشكلة قديمة. 603 00:34:11,745 --> 00:34:14,498 ‫لذا ماذا يربط بين مشكلة ‫الغدة النخامية لفترة طويلة... 604 00:34:14,665 --> 00:34:17,376 ‫ومشاكل رئتها وكبدها وبنكرياسها؟ 605 00:34:17,835 --> 00:34:19,503 ‫عجب لكما ولمجادلاتكما. 606 00:34:19,920 --> 00:34:21,380 ‫السرطان ضد داء المناعة الذاتية. 607 00:34:21,547 --> 00:34:23,423 ‫واضح أنك تظن أنه شيء آخر. 608 00:34:23,590 --> 00:34:25,342 ‫لا، أظن أنهما كلاهما السبب. 609 00:34:26,301 --> 00:34:28,387 ‫كثرة منسجات "لانغرهانز". 610 00:34:28,679 --> 00:34:32,307 ‫ويعرف أيضاً بمرض ‫"سرطان جهاز المناعة الذاتي". 611 00:34:33,058 --> 00:34:35,268 ‫المرض المناعي استجاب ‫إلى علاج داء "ستيل". 612 00:34:35,435 --> 00:34:38,063 ‫مما أدى إلى تحسنها لفترة قصيرة ‫أما السرطان فلم يستجيب. 613 00:34:38,230 --> 00:34:41,107 ‫استبعدنا هذا ‫لأننا لم نجد أعراضاً عصبية. 614 00:34:41,274 --> 00:34:42,985 ‫أجل، ليست غلطتك. 615 00:34:43,736 --> 00:34:45,863 ‫العرض العصبي الوحيد ‫كان طولها. 616 00:34:46,530 --> 00:34:47,614 ‫من كان ليلاحظ؟ 617 00:34:57,958 --> 00:34:59,459 ‫هذه غدتك النخامية. 618 00:34:59,835 --> 00:35:02,212 ‫وهذا هو الورم الحبيبي ‫الذي كان يضغط عليه. 619 00:35:02,629 --> 00:35:06,759 ‫وعدم وجود غدة نخامية يعني عدم ‫وجود هرمون نمو مما جعلك هكذا. 620 00:35:07,968 --> 00:35:09,011 ‫أهذا يعني أنها ليست قزمة؟ 621 00:35:09,762 --> 00:35:11,471 ‫لديها مشاكل بالهرمونات وحسب. 622 00:35:12,472 --> 00:35:13,557 ‫ماذا عن أمي؟ 623 00:35:13,807 --> 00:35:15,100 ‫أمك هي القزمة الحقيقية. 624 00:35:15,434 --> 00:35:17,269 ‫ولكنك نسخة مقلدة صغيرة فقط. 625 00:35:17,853 --> 00:35:19,980 ‫والسبب بعدوى الأذن ‫إطلاق جسدك... 626 00:35:20,146 --> 00:35:22,524 ‫لكمية كبيرة من الخلايا ‫نفسها الذي كونت الورم الحبيبي. 627 00:35:22,691 --> 00:35:25,027 ‫وهي ما هاجمت رئتك ‫ثم انتقلت إلى كبدك. 628 00:35:25,193 --> 00:35:27,029 ‫ثم انتقلت إلى بنكرياسك. 629 00:35:27,195 --> 00:35:29,615 ‫يمكننا تدميرها بجرعة منتظمة ‫من العلاج الكيميائي ثم... 630 00:35:29,782 --> 00:35:30,950 ‫سنزيل الورم الحبيبي. 631 00:35:31,366 --> 00:35:33,660 ‫وماذا بعدها؟ ‫ماذا سيحدث لها بعدها؟ 632 00:35:35,495 --> 00:35:37,330 ‫دعيني أرى إن استطعت ‫توضيح الأمر. 633 00:35:38,331 --> 00:35:40,125 ‫هذا الحبة تمثل... 634 00:35:41,501 --> 00:35:42,419 ‫حبة. 635 00:35:43,003 --> 00:35:45,589 ‫وفمي يمثل فم ابنتك. 636 00:35:47,382 --> 00:35:49,259 ‫نضع الحبة بالفم. 637 00:35:55,348 --> 00:35:57,517 ‫لن تصبحين طويلة لدرجة ‫أن تلعبي بدوري كرة السلة 638 00:35:57,684 --> 00:36:00,062 ‫ولكن ستستطيعين رفع أمك بسهولة. 639 00:36:01,688 --> 00:36:03,273 ‫ماذا لو لم أتناول الحبوب؟ 640 00:36:04,316 --> 00:36:06,192 ‫ماذا سيحدث لو أزلتم ‫الورم من رأسي 641 00:36:06,359 --> 00:36:08,654 ‫وأعطيتموني العلاج الكيميائي ‫ولكن من دون تناول الحبوب؟ 642 00:36:09,154 --> 00:36:10,405 ‫ألا زلت سأتحسن؟ 643 00:36:10,572 --> 00:36:13,617 ‫يحتاج جسدك إلى هرمون النمو ‫لأمور كثيرة كـ... 644 00:36:14,576 --> 00:36:15,661 ‫تنمي. 645 00:36:16,244 --> 00:36:17,454 ‫أحب ما أنا عليه الآن. 646 00:36:18,371 --> 00:36:20,540 ‫لا أحب بمثل عمرك ‫سيعجبه ما أنت عليه الآن. 647 00:36:20,874 --> 00:36:21,792 ‫أنا كذلك. 648 00:36:24,419 --> 00:36:26,964 ‫أتحبين طلب المساعدة حين ‫تحتاجين إلى شيء على رف مرتفع؟ 649 00:36:27,131 --> 00:36:29,591 ‫وألا تتمكنين من ضغط زر طابق ‫أعلى من الطابق الثامن بالمصعد؟ 650 00:36:29,758 --> 00:36:32,094 ‫وتشتمين رائحة المؤخرات ‫عندما تقفين بالصف؟ 651 00:36:32,511 --> 00:36:36,890 ‫لا تحتاجين إلى هرمون النمو ‫إلا أنه سبيلك للخلاص من مظهرك! 652 00:36:51,196 --> 00:36:52,489 ‫ألا يمكنك إعلامها بتشخيص مرضها 653 00:36:52,656 --> 00:36:55,241 ‫من دون أن تجعلها تشعر ‫بأن حياتها لا قيمة لها؟ 654 00:36:55,408 --> 00:36:56,618 ‫أحاول مساعدتها. 655 00:36:56,910 --> 00:37:00,205 ‫- أنت تحاول جعلها طويلة. ‫- ليس بشكل كبير. 656 00:37:01,081 --> 00:37:03,000 ‫أريد جعلها طويلة بما يكفي ‫لمسح مؤخرتها. 657 00:37:07,504 --> 00:37:09,381 ‫- أأنت منتشٍ في الأعالي؟ ‫- أنا أعلى منك 658 00:37:10,298 --> 00:37:14,136 ‫إن لم ترغب ابنتي باختيار ‫الطريق الأسهل، فلن أجبرها. 659 00:37:14,511 --> 00:37:15,762 ‫إذن أنت أمك سيئة. 660 00:37:16,680 --> 00:37:19,725 ‫- تريدين أن تكون ابنتك غريبة. ‫- نحن لسنا غريبين. 661 00:37:20,475 --> 00:37:23,103 ‫- تريدين أن تتغلب على محنتها. ‫- أجل. 662 00:37:23,269 --> 00:37:24,479 ‫لم الاكتفاء بالطول إذن؟ 663 00:37:24,938 --> 00:37:28,108 ‫اثقبي عينها بعصا ‫تصوري كم ستكون مثيرة حينها. 664 00:37:28,274 --> 00:37:29,902 ‫صغر الحجم ليس كـ... 665 00:37:30,069 --> 00:37:34,239 ‫أنا وأنت نظن الأشخاص الطبيعيين ‫سيئين لأننا غريبي أطوار. 666 00:37:35,824 --> 00:37:38,744 ‫ومزايا أن تكونين غريبة ‫هو أنه يزيدك قوة. 667 00:37:39,285 --> 00:37:42,039 ‫والآن، كم تريدين لها ‫أن تكون قوية؟ 668 00:37:44,958 --> 00:37:46,752 ‫قولي لها ما عليك قوله لها. 669 00:37:47,711 --> 00:37:49,088 ‫وأخبريها بأنك كذبت. 670 00:37:51,548 --> 00:37:52,549 ‫حتى لو لم تكن الحقيقة. 671 00:38:00,599 --> 00:38:02,434 ‫هذا ما أنت عليه. 672 00:38:03,476 --> 00:38:04,603 ‫أنت تكرهين الأشخاص الطبيعيين. 673 00:38:06,521 --> 00:38:07,606 ‫الأمر ليس بهذه البساطة. 674 00:38:08,648 --> 00:38:11,568 ‫إن نموت، سأضيع وسط الناس. 675 00:38:12,027 --> 00:38:12,945 ‫سأصبح مملة. 676 00:38:17,157 --> 00:38:18,491 ‫سنشتري لك قبعة مضحكة. 677 00:38:23,038 --> 00:38:24,372 ‫لا يمكن أن تصبحي مملة أبداً. 678 00:38:26,583 --> 00:38:28,543 ‫أتريدين أن أكون كالبقية؟ 679 00:38:33,840 --> 00:38:35,467 ‫أريد أن تحصلي ‫على ما لا يمكنني الحصول عليه. 680 00:38:54,444 --> 00:38:55,487 ‫وافقت "أبيغايل"... 681 00:38:56,529 --> 00:38:58,490 ‫وافقت "أبيغايل" ‫على أخذ هرمون النمو. 682 00:38:59,365 --> 00:39:00,284 ‫من تكون "أبيغايل"؟ 683 00:39:01,367 --> 00:39:03,162 ‫مريضتك القزمة الغير قزمة. 684 00:39:03,787 --> 00:39:04,746 ‫جيد. 685 00:39:06,498 --> 00:39:08,333 ‫إذن هرمون النمو أمر منطقي. 686 00:39:10,502 --> 00:39:12,462 ‫- عشية عيد الميلاد. ‫- أجل، أعرف. 687 00:39:13,797 --> 00:39:14,923 ‫ينتهي الاتفاق غداً. 688 00:39:16,216 --> 00:39:17,592 ‫أتخطط لفعل شيء الليلة؟ 689 00:39:17,926 --> 00:39:20,220 ‫أتخشى من أن أتناول ‫مزيداً من الحبوب؟ 690 00:39:21,805 --> 00:39:24,183 ‫ظننت أنك ستفضل الناس ‫على الحبوب. 691 00:39:53,753 --> 00:39:54,713 ‫مرحباً يا أمي. 692 00:39:56,340 --> 00:39:58,967 ‫أظن أنكم عند خالتي "سارا". 693 00:40:01,427 --> 00:40:02,846 ‫ومتأكد من أن أبي ‫يتناول مخفوق الحليب والبيض. 694 00:40:03,013 --> 00:40:05,974 ‫وأنت تعانين من ديك رومي ‫جاف آخر. 695 00:40:14,316 --> 00:40:16,109 ‫أردت فقط أن أقول ‫عيد ميلاد مجيد. 696 00:40:44,930 --> 00:40:46,014 ‫"هاوس". 697 00:40:47,224 --> 00:40:48,141 ‫أأنت بخير؟ 698 00:40:48,308 --> 00:40:49,434 ‫اتصلت بك ثلاث مرات. 699 00:42:04,050 --> 00:42:05,469 ‫أنا جاهز لقبول الاتفاق. 700 00:42:07,637 --> 00:42:09,014 ‫لم يعد هذا ممكناً. 701 00:42:11,557 --> 00:42:14,353 ‫- لا ينقضي الوقت حتى... ‫- وصلني دليل جديد. 702 00:42:14,894 --> 00:42:16,396 ‫لم نعد بحاجة إلى "ويلسون". 703 00:42:17,689 --> 00:42:19,565 ‫مشكلة المدمنين هي... 704 00:42:21,734 --> 00:42:23,236 ‫أنه مهما كانوا أذكياء... 705 00:42:24,404 --> 00:42:27,073 ‫يصبحون حمقى ‫عندما يتعلق الأمر بالمخدرات. 706 00:42:27,782 --> 00:42:30,660 ‫لذا راقبت سجل الصيدلية. 707 00:42:31,370 --> 00:42:34,914 ‫تبين لدي أن أحد مرضى ‫"ويلسون" يدعى "زيبالوسكي"... 708 00:42:35,332 --> 00:42:36,291 ‫تمكن من... 709 00:42:37,209 --> 00:42:38,751 ‫صرف دواء الـ"أوكسيكودون". 710 00:42:39,211 --> 00:42:40,295 ‫بعد وفاته. 711 00:42:48,512 --> 00:42:49,595 ‫حالفني الحظ، أليس كذلك؟ 712 00:42:58,188 --> 00:42:59,856 ‫عيد ميلاد مجيد. 713 00:42:59,880 --> 00:43:04,880 ‫Extracted By: Mr_Rachid ‫Re-Synced By: xRami