1 00:00:08,869 --> 00:00:09,995 ‫صباح الخير. 2 00:00:20,005 --> 00:00:21,257 ‫مرحباً يا "ألفريدو". 3 00:00:23,508 --> 00:00:26,678 ‫- هل انتهيت؟ ‫- كلا، ليس بعد، سأنهي العمل غداً. 4 00:00:26,929 --> 00:00:30,099 ‫- مباراة بين "المكسيك" و"الأرجنتين"؟ ‫- كلا، كلا. 5 00:00:31,100 --> 00:00:33,018 ‫لكن الربو مشتد لدي اليوم. 6 00:00:33,185 --> 00:00:35,729 ‫أعرفك منذ ست سنوات يا "ألفريدو" ‫لا يمكنك الكذب علي. 7 00:00:35,896 --> 00:00:38,065 ‫- سأقيم حفل عشاء. ‫- سأنهيه في الصباح الباكر. 8 00:00:38,232 --> 00:00:39,149 ‫الحفل الليلة. 9 00:00:39,316 --> 00:00:42,194 ‫إن هطل بعض المطر ‫فسأضطر لوضع دلاء على طاولة العشاء. 10 00:00:42,527 --> 00:00:44,113 ‫ليس هناك سحب، لن تمطر. 11 00:00:44,321 --> 00:00:45,406 ‫اسمع 12 00:00:45,614 --> 00:00:48,909 ‫غادر الآن، لكن إن هطل المطر ‫في كؤوس نبيذ ضيوفي... 13 00:00:49,826 --> 00:00:53,580 ‫- حسناً يا آنستي، سأصلحه. ‫- شكراً لك. 14 00:00:59,669 --> 00:01:00,670 ‫لا مشكلة. 15 00:01:39,460 --> 00:01:41,003 ‫يبدو الحبل الشوكي سليماً. 16 00:01:41,670 --> 00:01:42,879 ‫خذ نفساً عميقاً. 17 00:01:43,672 --> 00:01:45,048 ‫- إنه يؤلم. ‫- حاول. 18 00:01:46,008 --> 00:01:48,677 ‫يبدو صوت النفس ثنائياً ‫لا أعتقد أن لديه استرواح صدري. 19 00:01:48,760 --> 00:01:50,846 ‫- ربو فقط. ‫- وضلع مكسور على الأرجح أيضاً. 20 00:01:50,929 --> 00:01:52,431 ‫أخبرني متى يؤلمك أكثر. 21 00:01:55,476 --> 00:01:57,811 ‫إصبعاك الصغيران ‫أغمق لوناً من البقية. 22 00:01:57,894 --> 00:02:01,148 ‫أشعر بوخز بهما، كالإبر. 23 00:02:01,315 --> 00:02:04,526 ‫- منذ متى وهما كذلك؟ ‫- لم ألحظ هذا من قبل. 24 00:02:04,818 --> 00:02:05,861 ‫أهو أمر خطير؟ 25 00:02:40,687 --> 00:02:42,898 ‫بالحكم على ظاهر الأمور ‫يمكن أن يفقد يده. 26 00:02:43,065 --> 00:02:46,360 ‫كيف يسبب السقوط عن سطح بيتك ‫هذا لإصبع أحدهم؟ 27 00:02:46,527 --> 00:02:48,653 ‫ربما لوى فقرة بالعنق. 28 00:02:48,820 --> 00:02:50,613 ‫ولربما مس العصب الزندي... 29 00:02:51,781 --> 00:02:53,658 ‫معذرة، واجهت مشكلة بالتركيز. 30 00:02:53,992 --> 00:02:56,286 ‫ذلك القميص يمتص البلل حقاً. 31 00:02:57,871 --> 00:03:00,207 ‫لعله ارتطم بالعصب الزندي ‫وقطع تدفق الدماء. 32 00:03:00,374 --> 00:03:03,460 ‫أو لربما انتشر بالتدفق الوعائي. 33 00:03:03,626 --> 00:03:04,545 ‫تخثر وعائي؟ 34 00:03:04,794 --> 00:03:07,089 ‫يسقط رجل من سطح مبنى ‫وأول ما يخطر لك دوماً 35 00:03:07,172 --> 00:03:08,382 ‫هو مشكلة تخثر وعائي؟ 36 00:03:08,549 --> 00:03:10,633 ‫يمكن أن تفعّل الرضة ‫إنزيمات التجلط. 37 00:03:10,800 --> 00:03:13,970 ‫- يمكن أن يفقد أكثر من مجرد يده. ‫- شكراً جزيلاً لك. 38 00:03:14,054 --> 00:03:16,139 ‫إنه يعمل لدي منذ مدة ‫طويلة وأنا... 39 00:03:16,223 --> 00:03:18,767 ‫هل أحصل على نقاط إضافية ‫إن تظاهرت بالاهتمام؟ 40 00:03:20,310 --> 00:03:24,231 ‫صورة رنين مغناطيسي للرقبة ‫اكتشفوا التخثر، واحقنوه بمضاد للتخثر. 41 00:03:24,314 --> 00:03:25,857 ‫- من؟ ‫- أتريدين معرفة اسمه؟ 42 00:03:25,941 --> 00:03:28,318 ‫أنا واثق بأنه موجود بالملف ‫أو يمكنك سؤالها هي 43 00:03:28,402 --> 00:03:31,488 ‫فهي أقدم وأعز أصدقائه. ‫كانا بفريق الكشافة معاً. 44 00:03:31,572 --> 00:03:33,240 ‫سأبدأ بفحوصات الدم. 45 00:03:33,490 --> 00:03:35,409 ‫لم تعملي كطبيبة حقيقة ‫منذ عشرة سنوات 46 00:03:35,492 --> 00:03:36,910 ‫ستفسدين الأمور كلها. 47 00:03:36,993 --> 00:03:38,745 ‫- سأفعل ذلك. ‫- لديك عمل بالعيادة. 48 00:03:38,828 --> 00:03:40,497 ‫ما زلت أعرف كيف أتابع المرضى. 49 00:03:40,581 --> 00:03:42,332 ‫أحضروا لي دماً، دماءً كثيرة. 50 00:03:43,417 --> 00:03:45,335 ‫هم أفضل منك، فقد استحموا. 51 00:03:57,514 --> 00:03:59,933 ‫"قسم الممرضات." 52 00:04:02,102 --> 00:04:03,853 ‫لست بحاجة لرؤيته. 53 00:04:04,146 --> 00:04:06,773 ‫ليس هناك طلب كبير ‫على الحرفيين ذوي اليد الواحدة. 54 00:04:07,232 --> 00:04:09,610 ‫الكلام، هذا ما يُخسر ‫الناس القضايا. 55 00:04:10,110 --> 00:04:11,111 ‫أنا أعرفك يا "ليزا" 56 00:04:11,278 --> 00:04:14,072 ‫إن دخلت ستعرضين عليه ‫دفع نفقاته الطبية وأجرته 57 00:04:14,239 --> 00:04:16,325 ‫ثم ستقولين شيئاً غبياً ‫مثل "أنا آسفة". 58 00:04:16,492 --> 00:04:17,534 ‫أتخالينني حمقاء؟ 59 00:04:17,700 --> 00:04:20,454 ‫ما أظنه هو أنك لست محامية ‫لا تدخلي إلى هناك. 60 00:04:21,580 --> 00:04:24,040 ‫ثقي بي ‫بوسع فريق "هاوس" تولي الأمر. 61 00:04:26,126 --> 00:04:27,252 ‫أجل. 62 00:04:28,629 --> 00:04:30,172 ‫قد يؤلمك هذا قليلاً. 63 00:04:31,256 --> 00:04:33,758 ‫سيميع الدواء الدم ‫ويساعده على الجريان. 64 00:04:34,426 --> 00:04:36,345 ‫هذه ندبات سيئة جداً. 65 00:04:37,304 --> 00:04:38,805 ‫أعمل بالبناء. 66 00:04:43,310 --> 00:04:44,894 ‫كم سأمكث في المستشفى؟ 67 00:04:45,103 --> 00:04:47,814 ‫هذا ما منوط بالوقت ‫الذي يلزمنا لمعرفة ما بك. 68 00:04:47,897 --> 00:04:49,483 ‫يجب أن أعمل، سيطردونني. 69 00:04:49,732 --> 00:04:51,318 ‫أنا واثقة بأن د. "كادي" ‫لن تطردك. 70 00:04:51,401 --> 00:04:53,862 ‫أنا ناطور في مطعم وجبات سريعة ‫لست ليالٍ، يجب أن أعمل. 71 00:04:53,945 --> 00:04:55,322 ‫أمي لا تجني ما يكفي. 72 00:04:55,405 --> 00:04:56,823 ‫يمكنني العمل، أنا كبير كفاية. 73 00:04:56,906 --> 00:04:58,492 ‫ستكون كبيراً كفاية ‫عندما تنهي دراستك الجامعية. 74 00:04:58,575 --> 00:04:59,535 ‫لماذا؟ لم ترتد قط... 75 00:04:59,618 --> 00:05:01,703 ‫لم يكن لدي أخ كبير ‫يأمرني بالصمت. 76 00:05:01,786 --> 00:05:04,581 ‫أعدك أننا سنخرجك من هنا ‫بأسرع وقت ممكن. 77 00:05:04,998 --> 00:05:08,793 ‫اسمع، أنا بخير، حسناً؟ ‫أشعر بتحسن، سأعود للمنزل. 78 00:05:08,960 --> 00:05:12,214 ‫كلا، إن كانت مشكلة تخثر ‫فقد تكون خطيرة، حسناً؟ 79 00:05:12,297 --> 00:05:13,632 ‫اسمع، لا يمكنك إجباري على البقاء. 80 00:05:13,715 --> 00:05:15,967 ‫مهلاً، لا يمكنك إجباري على البقاء. 81 00:05:16,343 --> 00:05:17,844 ‫اقلب يدك. 82 00:05:18,554 --> 00:05:20,222 ‫أحتاج إلى رؤية يدك. 83 00:05:26,269 --> 00:05:27,604 ‫أين د. "كادي"؟ 84 00:05:27,770 --> 00:05:29,523 ‫هناك إصبع ثالث يسود لونه. 85 00:05:29,690 --> 00:05:32,734 ‫تمتد فترة تخثر دمه ‫ونتاج انقسام الليفين معطل. 86 00:05:32,901 --> 00:05:35,736 ‫دمه لا يتخثر بشكل سليم ‫تبدو حالة تخثر أوعية بسيطة. 87 00:05:35,904 --> 00:05:37,322 ‫ليست بتلك البساطة ‫كما هو واضح. 88 00:05:37,656 --> 00:05:39,908 ‫إن استمر هذا فستصبح يده ‫لحماً ميتاً بالمعنى الحرفي. 89 00:05:40,200 --> 00:05:42,827 ‫يده متصلة بذراعه ‫وذراعه متصلة بـ... 90 00:05:42,994 --> 00:05:44,787 ‫لست واثقاً ‫ولكنه مهم بالتأكيد. 91 00:05:44,954 --> 00:05:47,123 ‫كل هذا لأنه سقط ‫من فوق سطحي؟ 92 00:05:47,290 --> 00:05:49,710 ‫أجل، ليته سقط على رأسه 93 00:05:50,126 --> 00:05:52,671 ‫عندها لما أصابته ‫أي من هذه الأعراض حينها. 94 00:05:53,714 --> 00:05:56,091 ‫نحتاج لشيء أقوى ‫من مضاد التخثر. 95 00:05:57,634 --> 00:05:59,553 ‫بروتين "سي" المنشط بشرياً. 96 00:05:59,720 --> 00:06:02,055 ‫إنها تشبه "كادي" ‫ولديها نفس شق الصدر. 97 00:06:02,472 --> 00:06:05,475 ‫يُستخدم بروتين "سي" ‫بحالة تعفن الدم الشديد فقط. 98 00:06:05,642 --> 00:06:08,478 ‫كم من أجزاء جسده يجب ‫أن تكون في خطر لنعتبر هذا حاداً؟ 99 00:06:08,645 --> 00:06:10,564 ‫لكن هذا الشيء خطير جداً. 100 00:06:10,731 --> 00:06:12,148 ‫يمكن أن يسبب نزيفاً داخلياً. 101 00:06:12,315 --> 00:06:14,317 ‫إن نزف فقد تصيبه ‫نوبة قلبية ويموت. 102 00:06:14,484 --> 00:06:15,360 ‫وقد يتحسن. 103 00:06:15,527 --> 00:06:17,320 ‫عندما أحاول أنا التخطيط هكذا 104 00:06:17,487 --> 00:06:20,657 ‫تُظهرين لي ذلك الوجه المتجهم ‫وتصيحين كالضبع. 105 00:06:20,823 --> 00:06:22,534 ‫أعترف أن هذا مثير. 106 00:06:24,286 --> 00:06:25,287 ‫افعل ذلك. 107 00:06:29,458 --> 00:06:32,294 ‫استخدام بروتين "سي" ‫عمل يكاد يكون إهمالاً. 108 00:06:32,461 --> 00:06:34,504 ‫عدا أن الوسائل الآمنة ‫لا تفيد بشيء. 109 00:06:34,671 --> 00:06:37,048 ‫إنه بالضبط العمل ‫الذي قد تقوم به أنت. 110 00:06:37,215 --> 00:06:38,216 ‫هذا واضح. 111 00:06:38,967 --> 00:06:41,010 ‫هذا هو العمل بالضبط ‫الذي كان ليفعله هو. 112 00:06:41,177 --> 00:06:42,011 ‫أعلم. 113 00:06:42,178 --> 00:06:43,972 ‫أظنه يحاول حمايتي. 114 00:06:44,139 --> 00:06:46,475 ‫الحماية ليست أسلوبه أبداً. 115 00:06:46,642 --> 00:06:47,726 ‫فرضت سلطتي عليه 116 00:06:47,892 --> 00:06:51,812 ‫إنه أفضل طبيب تشخيص بالمستشفى ‫وقد فرضت سلطتي عليه. 117 00:06:52,897 --> 00:06:54,399 ‫أنت تهتمين لأمر هذا الفتى. 118 00:06:54,566 --> 00:06:56,610 ‫ينغي أن يكون حكمك ‫قيّماً أكثر من حكمه. 119 00:06:56,777 --> 00:07:00,322 ‫أشار أيضاً إلى أني لم أعمل ‫كطبيبة حقيقية منذ سنوات. 120 00:07:00,656 --> 00:07:02,532 ‫ذلك أسلوبه. 121 00:07:02,699 --> 00:07:04,409 ‫أكنت تعبث مع "كادي" فحسب؟ 122 00:07:04,576 --> 00:07:07,078 ‫لقد ظنت حقاً أني أريد إيقافها. 123 00:07:07,245 --> 00:07:09,790 ‫- "كادي" ليست جاهلة. ‫- كلا. 124 00:07:09,956 --> 00:07:12,917 ‫أول ضحية لهذه الحالة ‫هي روح الدعابة لديها. 125 00:07:13,084 --> 00:07:16,588 ‫هذا غريب، فليس هناك ما هو أطرف ‫من الوشوك على قتل أحدهم. 126 00:07:19,299 --> 00:07:21,760 ‫أجد صعوبة ‫بصعود درجات السلم فحسب. 127 00:07:21,926 --> 00:07:24,513 ‫- متى لاحظت ذلك؟ ‫- منذ أسبوع. 128 00:07:24,680 --> 00:07:26,348 ‫ضغط دمك مرتفع قليلاً. 129 00:07:26,515 --> 00:07:28,725 ‫لدينا شيء جديد ‫يُفترض به مساعدتك. 130 00:07:28,891 --> 00:07:31,144 ‫إنه خليط من النترات ‫مع حبوب ضغط الدم. 131 00:07:31,311 --> 00:07:33,480 ‫إنه موجه للأمريكان من أصول أفريقية. 132 00:07:33,772 --> 00:07:34,773 ‫موجه؟ 133 00:07:34,981 --> 00:07:37,693 ‫أجل، لدينا غالباً ‫نقص بأكسيد النتريك 134 00:07:37,859 --> 00:07:40,028 ‫وتُظهر الدراسات بأن ذلك العقار ‫يحل تلك المشكلة. 135 00:07:40,195 --> 00:07:41,279 ‫إنه أول عقار... 136 00:07:41,446 --> 00:07:43,198 ‫أي نوع من الدراسات تعني؟ 137 00:07:43,365 --> 00:07:45,033 ‫هل الدراسات أنواع؟ 138 00:07:45,200 --> 00:07:48,036 ‫يحضرون بعض المرضى ‫ويعطونهم بعض العقاقير. 139 00:07:49,204 --> 00:07:51,914 ‫البيض يكذبون علي ‫منذ 60 سنة. 140 00:07:52,915 --> 00:07:56,336 ‫- أتعتقد أن هذا سمار من الشمس؟ ‫- أتعتقد أنهم يخبرونك بكل شيء؟ 141 00:07:57,253 --> 00:07:58,672 ‫مشكلتنا نحن السود 142 00:07:58,839 --> 00:08:01,257 ‫أننا لم نعد نعرف الفارق ‫بين العنصرية 143 00:08:01,424 --> 00:08:02,634 ‫وتعرض الجميع للمشاكل. 144 00:08:02,801 --> 00:08:03,677 ‫حقاً؟ 145 00:08:03,926 --> 00:08:07,764 ‫ماذا عن أدوية التهاب السحايا الرخيصة ‫التي يعطوها لنا في "أفريقيا"؟ 146 00:08:07,930 --> 00:08:11,142 ‫- أستقول لي إنها ليست عنصرية؟ ‫- ذلك مجرد طمع. 147 00:08:13,061 --> 00:08:14,730 ‫أحقاً تريد هزيمة البيض؟ 148 00:08:14,896 --> 00:08:19,025 ‫كن أحد السود القلائل الذين يعيشون ‫مدة كافية لجمع التأمين الاجتماعي. 149 00:08:19,192 --> 00:08:20,610 ‫خذ الدواء. 150 00:08:35,208 --> 00:08:36,209 ‫أيتها الممرضة؟ 151 00:08:36,793 --> 00:08:40,004 ‫النجدة، أيتها الممرضة! 152 00:08:40,756 --> 00:08:41,964 ‫- أيتها الممرضة؟ ‫- ماذا هناك؟ 153 00:08:42,131 --> 00:08:46,010 ‫- لا يمكنني تحريك ذراعي! ‫- اهدأ! 154 00:08:49,222 --> 00:08:53,226 ‫حدثت الأعراض الجانبية ‫لبروتين "سي" التي كانت تُقلقنا. 155 00:08:53,393 --> 00:08:55,186 ‫- أين كان النزيف؟ ‫- بدماغه 156 00:08:55,353 --> 00:08:56,855 ‫إنه يسبب شللاً بنصفه الأيمن. 157 00:08:57,021 --> 00:08:59,524 ‫أوقفت العلاج ‫واتصلت بجراح الأعصاب. 158 00:09:39,689 --> 00:09:41,023 ‫يمكنني تحريكها الآن. 159 00:09:41,190 --> 00:09:43,025 ‫أنا بخير الآن ‫أيمكنني العودة للمنزل الآن؟ 160 00:09:43,109 --> 00:09:44,110 ‫سارت الجراحة جيداً. 161 00:09:44,193 --> 00:09:47,113 ‫لكننا عالجنا فقط مشكلة ‫سببها لك الدواء الذي أعطيناه لك. 162 00:09:51,242 --> 00:09:53,077 ‫تقول إنك تبدين شابة. 163 00:09:53,453 --> 00:09:56,623 ‫- أواثقه بأنه... ‫- هناك خمسة أطباء يتابعون الحالة. 164 00:09:57,290 --> 00:09:58,834 ‫الآخرون أكبر سناً. 165 00:09:59,375 --> 00:10:01,377 ‫لمَ لا تأتي د. (كادي)... 166 00:10:06,424 --> 00:10:08,176 ‫لا يبدو صوت سعالك جيداً. 167 00:10:20,730 --> 00:10:21,982 ‫أصبح لون أصابعه داكناً أكثر 168 00:10:22,064 --> 00:10:23,692 ‫ودرجة حرارته 39 وتزداد 169 00:10:23,775 --> 00:10:26,987 ‫وتُظهر الأشعة السينية ‫تسرباً بالرئتين الآن. 170 00:10:27,570 --> 00:10:29,572 ‫حسناً، الجيد بذلك ‫أنه لن يزعجنا 171 00:10:29,656 --> 00:10:31,574 ‫بخصوص فقدان يده ‫إن لم يكن يتنفس. 172 00:10:31,825 --> 00:10:33,702 ‫ربما سببت الرضة من السقوط 173 00:10:33,785 --> 00:10:37,038 ‫- أزمة حادة بالتنفس. ‫- صحيح، نسيت، سطحك. 174 00:10:37,205 --> 00:10:39,582 ‫قد يسبب ترشح الرئتين ‫وربما الحمى 175 00:10:39,749 --> 00:10:41,835 ‫وربما الأصابع الزراقية. 176 00:10:42,002 --> 00:10:43,795 ‫السؤال الوحيد هو لماذا؟ 177 00:10:43,962 --> 00:10:45,046 ‫لماذا ماذا؟ 178 00:10:45,213 --> 00:10:47,007 ‫لمَ تشخيصها المرضي النفسي الغريب 179 00:10:47,215 --> 00:10:50,677 ‫يتطلب تشخيصاً ‫مبنياً بالكامل على الشعور بالذنب؟ 180 00:10:51,260 --> 00:10:53,471 ‫فلنفترض أننا مخطئين حتى الآن 181 00:10:53,638 --> 00:10:55,348 ‫فلنفترض لدقيقة واحدة 182 00:10:55,515 --> 00:10:58,393 ‫أن الأرض لا تدور ‫حول سطح منزل "كادي". 183 00:10:59,268 --> 00:11:02,397 ‫ماذا لو كان مريضاً ‫قبل سقوطه إثر الجاذبية؟ 184 00:11:02,480 --> 00:11:03,899 ‫وإنما لم يلحظ ذلك فحسب. 185 00:11:04,065 --> 00:11:06,943 ‫قد يسبب الالتهاب الرئوي التخثر ‫والذي قد يسبب لون الأصابع الزراقية. 186 00:11:07,027 --> 00:11:09,029 ‫- الالتهاب الرئوي لا يهجم بسرعة. ‫- طبعاً. 187 00:11:09,278 --> 00:11:12,657 ‫الرصيف فقط يهجم بسرعة ‫إنه ليس التهاباً رئوياً. 188 00:11:13,324 --> 00:11:15,243 ‫ربما لم يلحظ تحول لون إصبعه. 189 00:11:15,326 --> 00:11:17,579 ‫لكنه سيلاحظ بالتأكيد ‫مشكلة تنفسه، ماذا أيضاً؟ 190 00:11:17,662 --> 00:11:19,121 ‫إنه التهاب رئوي. 191 00:11:20,832 --> 00:11:22,876 ‫أراد الذهاب للمنزل ‫ظننته يكذب. 192 00:11:22,959 --> 00:11:25,545 ‫أخبرته بأن لدي حفل عشاء ‫وجعلته يصعد للسطح. 193 00:11:26,504 --> 00:11:28,715 ‫لمَ لم تحضري مسدساً ‫وتقتليه فحسب؟ 194 00:11:28,798 --> 00:11:30,341 ‫ظننتها أزمة ربو فقط. 195 00:11:30,425 --> 00:11:32,510 ‫كان عليك ذكر هذا مسبقاً ‫أيتها الطبيبة. 196 00:11:33,219 --> 00:11:35,388 ‫ربما كان بوسعنا طلب ‫زراعة دم من المختبر 197 00:11:35,471 --> 00:11:38,266 ‫بدلاً من تضييع يوم كامل ‫بمسايرتك بشعورك بالذنب. 198 00:11:38,516 --> 00:11:42,478 ‫إن كان التهاباً رئوياً بكتيرياً عادياً ‫فسيكون بخير. 199 00:11:42,562 --> 00:11:45,941 ‫أعطوه "ليفاكوين" عادي إذن ‫وتخطيط صدى عادي. 200 00:11:46,024 --> 00:11:47,776 ‫افحصي منزل الفتى. 201 00:11:47,859 --> 00:11:49,694 ‫سيُظهر لنا فحص الدم ‫نوع الالتهاب الرئوي إن وُجد. 202 00:11:49,778 --> 00:11:53,322 ‫إن كان يستنشق طلاء الأظافر ‫أو ينتزع أجنحة ببغائه 203 00:11:53,406 --> 00:11:54,783 ‫فستكون هذه الطريقة أسرع. 204 00:11:55,033 --> 00:11:58,118 ‫وأنا متأكد من أن "خوليو" ‫يتحرق لمعرفة ما به. 205 00:11:58,286 --> 00:12:00,496 ‫- اذهبي معها. ‫- اسمه "ألفريدو". 206 00:12:01,623 --> 00:12:03,374 ‫ويمكنني تولي أمر ‫إحضار مفتاح و... 207 00:12:03,541 --> 00:12:07,503 ‫لم نعد أنا و"ريكو" نثق بك ‫في تحديد ما هو مهم أم لا. 208 00:12:14,134 --> 00:12:17,263 ‫هل فكرت يوماً بتأليف ‫كتاب عن سياسة مكان العمل؟ 209 00:12:17,430 --> 00:12:18,723 ‫صدقني 210 00:12:18,890 --> 00:12:22,435 ‫سيكون أسوأ بكثير إن أخبرتها ‫بأنكما اضطررتما إلى اقتحام منزلها. 211 00:12:23,269 --> 00:12:26,481 ‫ماذا؟ مهلاً، منزل "كادي"؟ 212 00:12:26,773 --> 00:12:28,441 ‫أرأيت؟ إنه أمر مفاجئ. 213 00:12:29,109 --> 00:12:31,778 ‫عمل الفتى هناك ‫في الثلاثة أسابيع الأخيرة 214 00:12:31,945 --> 00:12:34,154 ‫أتظن أن من المستحيل ‫أنه التقط عدوى ما؟ 215 00:12:34,322 --> 00:12:37,075 ‫- لن أقتحم منزل مديرتي. ‫- أنا مديرك. 216 00:12:37,241 --> 00:12:39,035 ‫هي مخيفة أكثر منك. 217 00:12:39,452 --> 00:12:42,747 ‫إنها امرأة، اهدآ، سآتي معكما. 218 00:12:48,586 --> 00:12:50,797 ‫أيتناول "هاوس" الغداء ‫مع تلاميذه الآن؟ 219 00:12:50,964 --> 00:12:53,925 ‫- كلا، مستحيل. ‫- أين تظنهم يذهبون إذن؟ 220 00:12:54,092 --> 00:12:55,844 ‫لا أعرف. 221 00:12:56,011 --> 00:12:58,178 ‫لمَ لا تظن إذن ‫أنهم ذاهبين لتناول الغداء؟ 222 00:12:58,346 --> 00:13:00,890 ‫لأن "هاوس" لا يفعل ذلك. ‫كان ذلك قصدك، صحيح؟ 223 00:13:01,057 --> 00:13:02,558 ‫ارتسمت نظرة الاعتداد بنفسه ‫على وجهه 224 00:13:02,725 --> 00:13:04,435 ‫وعندما يكون سعيداً هكذا ‫بشأن أمر ما 225 00:13:04,602 --> 00:13:06,980 ‫فيجب أن يخبر أحداً بالأمر ‫وأنت الوحيد الذي يفضي إليه بأسراره. 226 00:13:07,229 --> 00:13:09,649 ‫سيقتحم منزل "كادي". 227 00:13:09,816 --> 00:13:10,650 ‫ماذا؟ 228 00:13:10,817 --> 00:13:11,860 ‫لماذا؟ 229 00:13:12,986 --> 00:13:14,236 ‫لأسباب طبية؟ 230 00:13:14,403 --> 00:13:15,864 ‫لمَ ذلك الفضول بشأن "كادي"؟ 231 00:13:16,031 --> 00:13:17,991 ‫لمَ ذلك الفضول إزاء فضوله؟ 232 00:13:18,158 --> 00:13:19,659 ‫لمَ ذك الفضول بخصوص فضولي... 233 00:13:19,826 --> 00:13:21,911 ‫لأنك هجرته ولأنك متزوجة 234 00:13:22,078 --> 00:13:25,373 ‫وهما ليسا كذلك. 235 00:13:25,665 --> 00:13:27,000 ‫أشعر بالفضول فحسب. 236 00:13:27,500 --> 00:13:30,545 ‫- لا خطب بذلك. ‫- كلا، لا خطب بذلك. 237 00:13:35,091 --> 00:13:37,052 ‫ماذا تظنان؟ ملابس داخلية حمراء؟ 238 00:13:38,386 --> 00:13:40,138 ‫أظن ذلك. 239 00:13:41,347 --> 00:13:45,185 ‫حسناً، أراهن بـ20 دولار ‫أن بوسعي عبور الباب بـ20 ثانية. 240 00:13:45,560 --> 00:13:47,269 ‫- أراهنك. ‫- وأنا أيضاً. 241 00:14:03,828 --> 00:14:08,083 ‫لا تلميع للأثاث، لا مخفف طلاء ‫ولا أي شيء يستحق الاستنشاق. 242 00:14:08,248 --> 00:14:11,669 ‫لا يوجد شيء هنا أيضاً ‫عدا بعض الصراصير. 243 00:14:12,879 --> 00:14:16,216 ‫جميل، ينبغي أن يصلح أحدهم ‫سقف "ألفريدو". 244 00:14:18,551 --> 00:14:22,013 ‫لمَ لم تطردي "هاوس" إذن؟ 245 00:14:23,848 --> 00:14:27,060 ‫أنتما تصرخان على أحدكما الآخر دوماً 246 00:14:27,227 --> 00:14:29,938 ‫- وارتأيت أنك تكرهينه، لذا... ‫- لا أكرهه. 247 00:14:32,523 --> 00:14:33,524 ‫لمَ لا؟ 248 00:14:35,443 --> 00:14:37,319 ‫إنه طبيب رائع 249 00:14:37,486 --> 00:14:40,615 ‫لكن أي مدير مستشفى آخر ‫كان ليطرده منذ سنوات. 250 00:14:40,782 --> 00:14:42,117 ‫طرده أربعة منهم. 251 00:14:42,575 --> 00:14:44,702 ‫السؤال هو "لماذا عينته؟". 252 00:14:45,620 --> 00:14:47,288 ‫كيف عرفت بأمر مفتاحها إذن؟ 253 00:14:47,496 --> 00:14:50,792 ‫أكنت تقوم ببعض الأعمال ‫الحرفية لـ"كادي" أيضاً؟ 254 00:14:51,542 --> 00:14:55,046 ‫شخصية بمثل هوس وقلق "كادي" ‫لديها ثلاثة مفاتيح إضافية على الأرجح 255 00:14:55,213 --> 00:14:57,132 ‫مخبأة على بعد ثلاثة أمتار ‫من الباب. 256 00:14:57,257 --> 00:15:00,342 ‫وتعتبر الهوس عيباً. 257 00:15:00,718 --> 00:15:04,430 ‫مبيد الحشرات عضوي ‫والصابون ضعيف التأريج. 258 00:15:05,765 --> 00:15:07,142 ‫سأفتش في غرفة النوم. 259 00:15:12,563 --> 00:15:14,983 ‫هنا يحدث كل شيء. 260 00:15:20,780 --> 00:15:23,741 ‫كلاكما ذهبتما لـ"ميشيغان" ‫أكنت تعرفينه وأنت هناك؟ 261 00:15:23,908 --> 00:15:26,286 ‫لم أكن قد تخرجت بعد ‫لكن أجل، كنت أعرفه. 262 00:15:26,452 --> 00:15:28,163 ‫كان أسطورة منذئذ. 263 00:15:29,413 --> 00:15:33,042 ‫- عرفته كأسطورة فقط إذن؟ ‫- رباه، كم أنت حذقة. 264 00:15:33,209 --> 00:15:34,794 ‫أتفكرين بشيء معين؟ 265 00:15:39,174 --> 00:15:41,176 ‫- صراصير أكثر؟ ‫- بل أسوأ. 266 00:15:44,428 --> 00:15:45,471 ‫جميل. 267 00:15:47,348 --> 00:15:50,226 ‫يستحيل أن تكون استنتجت ‫مكان المفتاح فحسب. 268 00:15:50,392 --> 00:15:52,020 ‫أيُعتبر هذا أحمر؟ 269 00:15:54,063 --> 00:15:56,649 ‫أمهلت نفسك 20 ثانية ‫للمراهنة بالمال. 270 00:15:56,816 --> 00:15:57,900 ‫يا إلهي! 271 00:15:59,235 --> 00:16:01,362 ‫لديها صور لك هنا. 272 00:16:02,071 --> 00:16:04,907 ‫أنت فقط، كأنه مقام غريب. 273 00:16:05,074 --> 00:16:06,659 ‫- حتماَ تمزح. ‫- أجل. 274 00:16:13,875 --> 00:16:16,919 ‫تستخدم سدادت قطنية ضخمة ‫ماذا يعني ذلك؟ 275 00:16:17,086 --> 00:16:21,090 ‫أنتما تعاملان أحدكما الآخر بازدراء ‫يستحيل معه أنكما لم... تتضاجعا. 276 00:16:21,757 --> 00:16:24,135 ‫يمكنني إساءة معاملة ‫من لم أضاجعهن. 277 00:16:24,302 --> 00:16:25,594 ‫أنا بارع لتلك الدرجة. 278 00:16:26,554 --> 00:16:27,930 ‫لا شيء هنا. 279 00:16:28,097 --> 00:16:30,850 ‫أمستعد للرحيل ‫أم تريد شم أشياء أخرى؟ 280 00:16:31,017 --> 00:16:32,685 ‫انظرا لهذا. 281 00:16:34,020 --> 00:16:38,607 ‫إنه أزغب وأسود وحي. 282 00:16:54,832 --> 00:16:58,169 ‫رئة المريض تنهار بسرعة ‫الـ"ليفاكوين" لا يعطي مفعولاً. 283 00:16:58,336 --> 00:17:00,629 ‫واضح أنه لا يعاني ‫من التهاب رئوي عادي. 284 00:17:00,796 --> 00:17:03,507 ‫يسعدني أنك بدأت تتقبلين ‫مسألة موته الوشيك. 285 00:17:03,674 --> 00:17:05,676 ‫- خمّن ماذا لديه. ‫- جرذان. 286 00:17:06,844 --> 00:17:08,971 ‫- ندبات على يده. ‫- عضات جرذان. 287 00:17:09,222 --> 00:17:11,099 ‫لكنه يقول إنها من العمل بالبناء 288 00:17:11,266 --> 00:17:13,893 ‫كيلا يعترف ‫بأن لديه جرذان في منزله. 289 00:17:14,060 --> 00:17:15,853 ‫الكاثوليكيون محقون، الكبرياء مُهلك. 290 00:17:16,020 --> 00:17:17,146 ‫لديه بكتيريا سلسلية. 291 00:17:17,313 --> 00:17:18,314 ‫حمى عضة الجرذان. 292 00:17:18,480 --> 00:17:20,858 ‫- يا للفظاعة! ‫- تناسب الأعراض تماماً. 293 00:17:21,025 --> 00:17:22,693 ‫هذا احتمال بالتأكيد. 294 00:17:22,860 --> 00:17:25,905 ‫لكن ماذا عن فطر الرشاشية ‫الذي وجدناه أسفل الحوض؟ 295 00:17:26,072 --> 00:17:27,198 ‫أي حوض؟ 296 00:17:27,365 --> 00:17:29,409 ‫يجب أن تنظفي حمامك ‫بشكل أفضل. 297 00:17:29,575 --> 00:17:31,369 ‫هل اقتحمت منزلي؟ 298 00:17:31,827 --> 00:17:34,789 ‫كلا، أنت مخطئة ‫كان معي مفتاح. 299 00:17:35,415 --> 00:17:37,166 ‫لم يكن لديك الحق ‫باجتياح خصوصيتي 300 00:17:37,333 --> 00:17:39,501 ‫لم يكن هناك أي سبب ‫طبي لذلك 301 00:17:39,668 --> 00:17:41,462 ‫ولم يكن هناك سبب أخلاقي ‫لذلك بالتأكيد. 302 00:17:41,629 --> 00:17:43,505 ‫تباً! 303 00:17:44,048 --> 00:17:45,258 ‫أنت محق. 304 00:17:45,967 --> 00:17:48,636 ‫الترسيخ البؤري يرجح ‫الالتهاب الرئوي الفطري أكثر. 305 00:17:48,803 --> 00:17:49,929 ‫أنت محقة بكوني محق. 306 00:17:50,096 --> 00:17:53,599 ‫والجانب المشرق أن به ميزة ‫تحميلك المسؤولية كاملة. 307 00:17:53,766 --> 00:17:55,851 ‫علاج فطر الرشاشية ‫هو الأمفوتيريسين 308 00:17:56,018 --> 00:17:57,437 ‫وذلك خطير جداً. 309 00:17:57,603 --> 00:17:59,105 ‫حقاً؟ ما قصدك؟ 310 00:17:59,272 --> 00:18:00,648 ‫استخدام الطريقة الخطيرة والعنيفة 311 00:18:00,815 --> 00:18:01,983 ‫لم ينجح المرة السابقة. 312 00:18:02,150 --> 00:18:05,611 ‫يجب أن ينجح هذه المرة ‫ابدؤوا بإعطائه الأمفوتيريسين الفظيع. 313 00:18:27,300 --> 00:18:28,384 ‫د."كادي"؟ 314 00:18:29,718 --> 00:18:31,846 ‫أنا "ماني"، شقيق "ألفريدو". 315 00:18:32,013 --> 00:18:33,306 ‫كيف حاله؟ 316 00:18:33,764 --> 00:18:36,600 ‫إنه قلق بشأن المال ‫أريد العمل لديك. 317 00:18:38,686 --> 00:18:40,313 ‫كم عمرك يا "ماني"؟ 318 00:18:40,855 --> 00:18:42,606 ‫- 15 سنة. ‫- 12 سنة؟ 319 00:18:43,816 --> 00:18:47,195 ‫يمكنني الطلاء، أشذب العشب ‫وأجمع الأوراق، يمكنني البدء اليوم. 320 00:18:47,362 --> 00:18:49,530 ‫يريدك "ألفريدو" أن تنهي تعليمك. 321 00:18:49,905 --> 00:18:51,073 ‫كأنك تكترثين. 322 00:18:52,783 --> 00:18:54,243 ‫"ماني"، أنا أعرف أخاك... 323 00:18:54,410 --> 00:18:57,121 ‫سقط من فوق سطحك ‫ولا تأتين لرؤيته مرة؟ 324 00:19:00,291 --> 00:19:01,292 ‫حقيرة. 325 00:19:08,716 --> 00:19:10,009 ‫أنا مع مريض. 326 00:19:10,676 --> 00:19:12,553 ‫ليس وفقاً للسجل. 327 00:19:12,720 --> 00:19:15,014 ‫- إنها الثالثة والربع. ‫- أهو وقت إعلان تجاري؟ 328 00:19:16,765 --> 00:19:17,892 ‫كيف حال "كادي"؟ 329 00:19:19,894 --> 00:19:22,397 ‫لا تتصرف على طبيعتها ‫هذا ممتع. 330 00:19:22,563 --> 00:19:23,731 ‫أنت تعرفها 331 00:19:24,023 --> 00:19:27,151 ‫لديها مشكلة مع هذه المواقف ‫إنها تشعر بالذنب. 332 00:19:27,318 --> 00:19:29,320 ‫المصطلح الفني هو النرجسية. 333 00:19:29,487 --> 00:19:31,613 ‫لا يمكنك أن يعتقد المرء ‫أن كل شيء هو غلطته 334 00:19:31,780 --> 00:19:33,866 ‫إلا إن كات يعتقد أيضاً ‫أنه بهذه القوة. 335 00:19:34,033 --> 00:19:35,868 ‫كم تبدو مضطربة! 336 00:19:36,160 --> 00:19:38,413 ‫لا أؤمن أن بوسعي ‫إصلاح كل شيء 337 00:19:38,746 --> 00:19:41,249 ‫ولا تؤرقني تلك الحقيقة. 338 00:19:41,416 --> 00:19:43,125 ‫كلا، بل تؤرقك حقيقة... 339 00:19:43,292 --> 00:19:45,253 ‫ظنتنا نتحدث عن "كادي" هنا. 340 00:19:45,420 --> 00:19:46,546 ‫إنها تهتم. 341 00:19:47,629 --> 00:19:49,549 ‫إنها تستمتع بالشعور بالذنب. 342 00:19:49,840 --> 00:19:51,675 ‫"ليزا" تهتم ‫لهذا السبب تثير جنونك 343 00:19:51,759 --> 00:19:53,469 ‫لأن الأمر ليس مجرد لغز لها. 344 00:19:53,635 --> 00:19:56,638 ‫المرضى حقيقيون ‫ومشاعرهم ذات قيمة. 345 00:19:56,805 --> 00:19:59,517 ‫وأنا أقول لها ‫إنه لا يمكنها التحدث إليه حتى. 346 00:20:00,142 --> 00:20:03,187 ‫رباه، إنها عدوى منتشرة ‫أنت أيضاً تشعرين بالذنب. 347 00:20:03,271 --> 00:20:06,023 ‫أقول لك فقط ترأف بها ‫أنت مدين لها بذلك. 348 00:20:06,399 --> 00:20:08,443 ‫منذ أن رأيتك في غرفة الطوارىء 349 00:20:09,068 --> 00:20:11,862 ‫- انتهى الإعلان. ‫- سعدت بحديثنا. 350 00:20:13,072 --> 00:20:14,865 ‫صوت قرمشة. 351 00:20:16,284 --> 00:20:18,494 ‫ألديك بسكويت مقرمش هنا؟ 352 00:20:19,328 --> 00:20:20,746 ‫الأمر سيىء، صحيح؟ 353 00:20:20,913 --> 00:20:22,582 ‫كنت هنا بالأمس. 354 00:20:22,957 --> 00:20:26,710 ‫أرى من الملف أن د."فورمان" ‫وصف لك دواءً، وليس معجزة. 355 00:20:26,877 --> 00:20:28,712 ‫يجب أن ننتظر مفعوله ‫لأكثر من يوم. 356 00:20:28,879 --> 00:20:31,257 ‫لم يعجبني دواء "أوريو" هذا. 357 00:20:32,341 --> 00:20:35,428 ‫نظراً لأنك لم تثق به لأنه أسود؟ 358 00:20:35,595 --> 00:20:37,346 ‫حسناً، سأصف لك نفس الدواء 359 00:20:37,513 --> 00:20:39,348 ‫وسأرى إن أعجبك هذه المرة. 360 00:20:39,515 --> 00:20:41,934 ‫لن أشتري عقاراً عنصرياً، حسناً؟ 361 00:20:43,269 --> 00:20:46,481 ‫أهو عنصري لأنه يساعد السود ‫أكثر من البيض؟ 362 00:20:46,647 --> 00:20:50,151 ‫نيابة عن شعبي، دعني أشكرك ‫للموت لأجل مبدأ عدم التفرقة. 363 00:20:50,318 --> 00:20:52,612 ‫اسمع، قلبي أحمر مثل قلبك. 364 00:20:52,778 --> 00:20:55,239 ‫ومن غير المنطقي ‫أن تعطني عقاراً مختلفاً. 365 00:20:55,406 --> 00:20:57,199 ‫أتعلم، وجدت فارقاً 366 00:20:57,908 --> 00:20:59,201 ‫إنها عينة محدودة في الواقع 367 00:20:59,368 --> 00:21:02,037 ‫لكن بناءً على خبرتي ‫في الـ90 ثانية الماضية 368 00:21:02,121 --> 00:21:03,914 ‫كل السود حمقى. 369 00:21:04,706 --> 00:21:07,751 ‫- آسف، أمريكيون أفارقة. ‫- سأذهب لرؤية طبيب آخر. 370 00:21:09,253 --> 00:21:10,588 ‫حسناً. 371 00:21:15,092 --> 00:21:17,761 ‫سأعطيك نفس الدواء ‫الذي أعطيه للجمهوريين. 372 00:21:22,517 --> 00:21:24,560 ‫أظن أن الدواء ناجح. 373 00:21:26,521 --> 00:21:27,813 ‫لونها فاتح أكثر، صحيح؟ 374 00:21:27,980 --> 00:21:30,691 ‫لا تبدو لي كذلك، "ألفريدو" ‫ماذا عن الوخز؟ 375 00:21:30,858 --> 00:21:33,528 ‫- لا يضايقني. ‫- أخبرها بالأمر الآخر. 376 00:21:36,614 --> 00:21:38,616 ‫لم يتبول منذ البارحة. 377 00:21:40,159 --> 00:21:42,161 ‫- منذ ليلة أمس؟ ‫- منذ الظهيرة. 378 00:21:42,328 --> 00:21:44,997 ‫إنها ليست مشكلة ‫فأنا لا أشرب كثيراً. 379 00:21:47,166 --> 00:21:50,378 ‫أعتقد أني سأريحك ‫من الأدوية قليلاً. 380 00:21:53,464 --> 00:21:56,384 ‫تقول إن هذا الدواء ‫الذي يفترض به أن يشفيني. 381 00:21:56,551 --> 00:21:59,136 ‫أنا أجري بعض التعديلات فحسب ‫عن إذنك. 382 00:22:01,805 --> 00:22:03,224 ‫إنه لا يتبول 383 00:22:03,391 --> 00:22:06,227 ‫أظننا دمرنا كلية الفتى ‫بالأمفوتيريسين. 384 00:22:06,394 --> 00:22:07,853 ‫أظنه يحتضر. 385 00:22:08,270 --> 00:22:09,397 ‫يحتضر؟ 386 00:22:09,980 --> 00:22:11,482 ‫اهربي، الشرطة. 387 00:22:18,155 --> 00:22:20,658 ‫أظنها تفهم الإنجليزية قليلاً. 388 00:22:25,663 --> 00:22:27,039 ‫كليتاه تتوقفان عن العمل 389 00:22:27,206 --> 00:22:30,084 ‫نتيجة للتسمم المباشر ‫لنسيج النبيب المجاور. 390 00:22:30,251 --> 00:22:33,588 ‫دليل على أن فكرتي العبقرية ‫بإعطائه الأمفوتيريسين تقتله. 391 00:22:33,753 --> 00:22:35,506 ‫لم تكن مضيعة للوقت بالكامل. 392 00:22:35,673 --> 00:22:38,426 ‫فرد فعله يُظهر أنك لا تحتاجين ‫للتنظيف أسفل حوضك 393 00:22:38,593 --> 00:22:39,594 ‫لم يكن فطر الرشاشية. 394 00:22:39,759 --> 00:22:42,471 ‫وتنفي زراعة الدم ‫إصابته بحمى عضة الفئران. 395 00:22:42,638 --> 00:22:44,724 ‫ما تزال هناك أنواع عديدة ‫أخرى من الالتهاب الرئوي الرائع. 396 00:22:44,890 --> 00:22:47,935 ‫جاء الفحص سلبياً لبكتيريا الموراكسيلة ‫والنوكارديا وفطر المستخفيات. 397 00:22:48,102 --> 00:22:50,521 ‫الأجسام المضادة للكلاميديا ‫لديه قليلة، ربما... 398 00:22:50,688 --> 00:22:53,524 ‫كلا، الأشعة السينية لصدره ‫لا تناسب التهاب الكلاميديا الرئوي 399 00:22:53,691 --> 00:22:54,816 ‫لكن المعيار يشير إلى... 400 00:22:54,983 --> 00:22:57,194 ‫أصيب بمرض جنسي العام الماضي ‫هذا يفسر المعيار. 401 00:22:57,361 --> 00:22:58,946 ‫نسبة الصوديوم لديه قليلة ‫ربما هي البكتيريا الفيلقية. 402 00:22:59,113 --> 00:23:01,240 ‫كلا، ليس لديه أجسام مضادة لها. 403 00:23:01,949 --> 00:23:03,325 ‫حسناً، ذلك كله سيىء. 404 00:23:04,452 --> 00:23:06,579 ‫ربما كنا محقين بالبداية. 405 00:23:06,828 --> 00:23:11,250 ‫حدثت كل مشاكله بسبب التخثر ‫المندفع بسبب سقوطه من سطحي. 406 00:23:11,417 --> 00:23:13,669 ‫لا يسبب تخثر الدم ‫حمى شديدة هكذا. 407 00:23:13,835 --> 00:23:16,004 ‫أرأيت؟ كلبي المدلل يوافقني. 408 00:23:16,171 --> 00:23:17,131 ‫ما مدى شدتها؟ 409 00:23:17,298 --> 00:23:19,799 ‫قبل ساعتين كانت 103 ‫مع الأسيتامينوفين. 410 00:23:19,967 --> 00:23:22,010 ‫ماذا عن حرارته ‫يوم عيد "سينت ألبان"؟ 411 00:23:22,177 --> 00:23:26,181 ‫تهمني درجة حرارته الآن فقط! 412 00:23:32,563 --> 00:23:33,648 ‫افتح فمك. 413 00:23:35,733 --> 00:23:38,402 ‫حسناً، دعني أوضّح لك ‫افتح فمك وأبقِه مفتوحاً. 414 00:23:44,784 --> 00:23:46,118 ‫- أجل. ‫- حسناً. 415 00:23:48,912 --> 00:23:50,331 ‫أسفل لسانك. 416 00:23:54,794 --> 00:23:56,629 ‫أنت تستخدم يدك اليسرى 417 00:23:56,920 --> 00:23:59,214 ‫- هل تؤلمك اليمنى؟ ‫- كلا، أشعر بتحسن. 418 00:23:59,381 --> 00:24:02,009 ‫أحقاً لا تؤلمك ‫أم تظن أنك إن قلت "لا" 419 00:24:02,176 --> 00:24:05,680 ‫- فستخرج من المستشفى أسرع؟ ‫- إنها لا تؤلمني، أشعر بتحسن. 420 00:24:09,684 --> 00:24:10,934 ‫رائحتك لا تبشر بخير. 421 00:24:18,942 --> 00:24:20,528 ‫بدأت يدك تتعفن. 422 00:24:21,945 --> 00:24:22,780 ‫لمَ نحن هنا؟ 423 00:24:22,988 --> 00:24:24,782 ‫نحن نتحدث عن بتر يد فتى. 424 00:24:24,948 --> 00:24:26,450 ‫أجل، نتحدث عن بترها 425 00:24:26,617 --> 00:24:28,452 ‫وليس تقسيمها وتوزيعها ‫على الشقق 426 00:24:28,619 --> 00:24:31,871 ‫- إنها ليست مسألة قانونية. ‫- هل تتحامق عن قصد؟ 427 00:24:32,956 --> 00:24:34,041 ‫أظنه قراراً مبكراً. 428 00:24:34,208 --> 00:24:35,626 ‫- سمعت ما يكفي. ‫- ماذا؟ 429 00:24:35,793 --> 00:24:37,586 ‫تقول كلمة واحدة ‫وتقفين إلى صفها 430 00:24:37,753 --> 00:24:40,422 ‫ينبغي على الأقل أن تنتظري ‫لتعطيك سبباً طبياً. 431 00:24:40,589 --> 00:24:43,300 ‫- وإلا فقد أعتبر الأمر شخصياً. ‫- اصمت. 432 00:24:43,509 --> 00:24:46,679 ‫إن عرفت أنكما تختلفان بالرأي ‫بطريقة ما 433 00:24:46,846 --> 00:24:48,681 ‫حول طريقة العلاج المناسبة 434 00:24:48,848 --> 00:24:50,890 ‫فسيسبب هذا الحرج ‫لموكلي في المحكمة. 435 00:24:51,058 --> 00:24:54,812 ‫وأنتما موكلي ‫لذا، أنا مشغولة الآن 436 00:24:54,978 --> 00:24:58,023 ‫لمَ لا نكمل المحادثة ‫بعد نصف ساعة؟ 437 00:24:58,190 --> 00:24:59,066 ‫حسناً؟ 438 00:24:59,233 --> 00:25:01,652 ‫كل أعراضه تسببها ‫مشكلته الحقيقية 439 00:25:01,819 --> 00:25:03,111 ‫والدواء الذي أعطيناه له. 440 00:25:03,278 --> 00:25:04,196 ‫أية مشكلة حقيقية؟ 441 00:25:04,363 --> 00:25:06,073 ‫أنت لا تعرفين ‫ما هي المشكلة الحقيقية أساساً. 442 00:25:06,240 --> 00:25:08,617 ‫- أنت طبيب التشخيص. ‫- حسناً، إنها غلطتي. 443 00:25:08,784 --> 00:25:09,785 ‫أيشعر هذا بتحسن؟ 444 00:25:09,951 --> 00:25:11,579 ‫ما يزال لديه نبض وريدي بيده. 445 00:25:11,746 --> 00:25:14,456 ‫أصبحت يده كبالوعة ‫والعفن ينتشر. 446 00:25:14,623 --> 00:25:17,752 ‫أنت تتصرف بعدائية ‫إزاء رزق الفتى. 447 00:25:17,917 --> 00:25:19,795 ‫لا يهمني رزقه. 448 00:25:19,961 --> 00:25:23,173 ‫إن خسر يده ‫فسيخسر كل وظائفه. 449 00:25:23,340 --> 00:25:25,925 ‫- إنه ليس مثلنا... ‫- لا يمكنه العمل بعاهة؟ 450 00:25:29,221 --> 00:25:30,472 ‫سيخسر منزله 451 00:25:30,639 --> 00:25:33,726 ‫- وسيترك أخاه الصغير تعليمه. ‫- حلم أمريكي يتدمر. 452 00:25:33,893 --> 00:25:35,143 ‫أمر محزن وعاطفي 453 00:25:35,310 --> 00:25:38,021 ‫لكن لا توجد حقيقة طبية واحدة ‫بتلك الحكاية البائسة. 454 00:25:38,814 --> 00:25:40,315 ‫تشوش منظورك يا "كادي" 455 00:25:40,482 --> 00:25:42,109 ‫لم تعودي تنظرين للأمر كطبيبة 456 00:25:42,276 --> 00:25:45,112 ‫بل تتصرفين كمن دفع شخصاً ‫من فوق السطح. 457 00:25:45,279 --> 00:25:48,532 ‫أتريدين تصويب الأمور؟ ‫هذا مؤسف، فلا شيء صائب. 458 00:25:50,492 --> 00:25:52,745 ‫يسعدني أن أبلغك ‫بأننا متوافقان الآن 459 00:25:52,912 --> 00:25:55,038 ‫درجة أننا تبادلنا ‫الملابس الداخلية. 460 00:25:55,205 --> 00:25:56,498 ‫فلنُسرع. 461 00:25:56,874 --> 00:25:59,585 ‫- أهذا صحيح؟ ‫- كلا، أنا أكذب. 462 00:26:00,085 --> 00:26:02,087 ‫من الحماقة أن أمارسه معها ‫في الغرفة، حسب ظني. 463 00:26:02,254 --> 00:26:04,131 ‫- هذا قرار كبير. ‫- لقد اتخذناه. 464 00:26:04,298 --> 00:26:06,174 ‫يجب أن نعقد اجتماعاً ‫للجنة الأخلاقية. 465 00:26:06,341 --> 00:26:07,468 ‫كلا! 466 00:26:08,677 --> 00:26:12,055 ‫اسمعي، إنها تتخذ قراراً طبياً ‫بناءً على عدم الرغبة بالندم 467 00:26:12,222 --> 00:26:14,767 ‫وأنت تتخذين قراراً قانونياً ‫بناءً على رغبتك بأن أكون مخطئاً. 468 00:26:14,934 --> 00:26:16,310 ‫"غريغ"، لديك سوابق عنيفة... 469 00:26:16,477 --> 00:26:17,895 ‫أردت اتفاقاً سطحياً. 470 00:26:18,061 --> 00:26:19,897 ‫أردت أن يكون الكل بأمان ‫وفعلنا ذلك. 471 00:26:20,063 --> 00:26:22,900 ‫أيمكنني إجراء الجراحة الآن ‫من فضلك؟ 472 00:26:27,321 --> 00:26:28,280 ‫"ليزا"؟ 473 00:26:29,989 --> 00:26:32,159 ‫أواثقة أنك توافقين على هذا؟ 474 00:26:35,036 --> 00:26:37,414 ‫ينبغي أن أخبر العائلة أنا. 475 00:26:44,672 --> 00:26:46,089 ‫يدك تحتضر. 476 00:26:47,800 --> 00:26:49,635 ‫البكتيريا تلتهمها 477 00:26:50,970 --> 00:26:54,515 ‫وعندما ينتهي طعامها هناك ‫فستذهب لمكان آخر. 478 00:26:56,308 --> 00:26:59,060 ‫إن بترتم يدي، فهل سأشفى؟ 479 00:26:59,436 --> 00:27:00,771 ‫للأسف، كلا 480 00:27:01,229 --> 00:27:05,108 ‫ما زال علينا معرفة المرض ‫الذي أصابك أصلاً. 481 00:27:05,317 --> 00:27:08,111 ‫لكنك لن تموت من الغرغرينا ‫أثناء بحثنا عنه. 482 00:27:14,785 --> 00:27:18,121 ‫تركت المدرسة وأنا في الـ12 ‫كي أعمل 483 00:27:18,747 --> 00:27:20,415 ‫لأساعد عائلتي. 484 00:27:21,876 --> 00:27:24,294 ‫أعرف أني لم أجد ‫وظيفة جيدة أبداً 485 00:27:25,546 --> 00:27:29,383 ‫ولم أدخر مالاً ‫أو أمتلك منزلاً خاصاً مثلك 486 00:27:31,677 --> 00:27:34,638 ‫لكن "ماني" ذكي 487 00:27:36,390 --> 00:27:38,183 ‫إنه الأفضل في صفه. 488 00:27:40,143 --> 00:27:43,397 ‫حسناً، ربما ليس على "ماني" ‫ترك المدرسة، ربما بوسعك... 489 00:27:53,490 --> 00:27:56,410 ‫أواثقة أن علي فعل ذلك؟ 490 00:27:59,162 --> 00:28:00,121 ‫أجل. 491 00:28:04,043 --> 00:28:05,044 ‫حسناً. 492 00:28:06,211 --> 00:28:07,170 ‫حسناً. 493 00:29:10,651 --> 00:29:13,028 ‫اتصلت بأحد مرضاي ‫بالعيادة لمتابعته 494 00:29:13,612 --> 00:29:15,196 ‫وظهر اسمك. 495 00:29:16,406 --> 00:29:20,077 ‫أظنه رجل أسود عجوز يظن ‫أن المخابرات اخترعت موسيقى الراب 496 00:29:20,243 --> 00:29:21,996 ‫لينقلب قومك على بعضهم البعض. 497 00:29:22,162 --> 00:29:24,665 ‫قال إنك أعطيته دواء البيض. 498 00:29:25,206 --> 00:29:27,626 ‫لهذا السبب بالضبط ‫لا يعيش السود نفس مدة... 499 00:29:27,793 --> 00:29:31,130 ‫إنها ليست مسألة عرقية ‫إلا إن كانت السخافة عرقاً. 500 00:29:31,296 --> 00:29:33,882 ‫- ألا يتحسن؟ ‫- إنه بخير حتى الآن. 501 00:29:34,925 --> 00:29:37,886 ‫سأستدعيه ثانية ‫وأعطيه الدواء الصحيح. 502 00:29:38,053 --> 00:29:40,472 ‫اهدأ يا "فورمان" ‫فقد أعطيته له بالفعل. 503 00:29:42,432 --> 00:29:45,853 ‫أخبرته بأنه دواء للبيض ‫لكني أعطيته دواء السود. 504 00:29:49,314 --> 00:29:50,524 ‫كان محقاً. 505 00:29:51,316 --> 00:29:53,027 ‫فعلت ما يفعله البيض بالضبط. 506 00:29:53,193 --> 00:29:56,404 ‫تظن أنه لا داعي لأن نعرف الحقيقة ‫وأننا لن نفهمها 507 00:29:56,571 --> 00:29:58,157 ‫لذا، تكذب علينا فحسب. 508 00:29:58,824 --> 00:30:01,451 ‫- إنها مجرد كذبة بيضاء. ‫- كذبة جيدة أيها الرئيس. 509 00:30:02,410 --> 00:30:03,912 ‫صحيح، أنا عنصري. 510 00:30:05,330 --> 00:30:09,292 ‫يؤسفني أن هذا الأحمق لن يعرف ‫قط لبقية حياته الطويلة جداً. 511 00:30:16,466 --> 00:30:20,929 ‫كل سيد عبيد ‫كان يظن أنه يقدم خدمة للسود. 512 00:30:21,763 --> 00:30:25,600 ‫الزنجي لا يمكني تدبر أمره ‫لذا، سنجعله يعمل 513 00:30:26,393 --> 00:30:28,269 ‫وسنعطيه مأوى وفراش 514 00:30:30,022 --> 00:30:31,773 ‫سنجعل الهمجي متحضراً. 515 00:30:31,940 --> 00:30:34,401 ‫اسمع، لا تُسدو خدمات لنا 516 00:30:35,527 --> 00:30:37,738 ‫إن كنتم محقين، وعدنا للغابة 517 00:30:37,905 --> 00:30:40,074 ‫بدواء ضغط دم سيىء 518 00:30:40,782 --> 00:30:42,450 ‫فلن يقع اللوم عليكم. 519 00:31:35,754 --> 00:31:36,713 ‫هل أنت بخير؟ 520 00:31:40,217 --> 00:31:42,677 ‫تتساءلين إن كنت ‫قد اتخذت القرار السليم؟ 521 00:31:44,638 --> 00:31:47,474 ‫أردت أن أكون طبيبة ‫مذ كنت في الـ12. 522 00:31:49,101 --> 00:31:51,228 ‫أردت أن أكون محامية ‫مذ كنت في السادسة 523 00:31:51,311 --> 00:31:53,396 ‫إلى حين أسبوعي الثاني ‫بكلية الحقوق. 524 00:31:53,563 --> 00:31:55,065 ‫آسفة، إنها قصتك. 525 00:31:57,484 --> 00:31:59,319 ‫تخرجت من كلية الطب ‫بسن الـ25 526 00:31:59,402 --> 00:32:01,404 ‫وأنا غاضبة ‫لأني كنت الثانية بدفعتي. 527 00:32:02,322 --> 00:32:06,952 ‫أصبحت رئيسة الأطباء في الـ32 ‫ثاني أصغر رئيسة وأول امرأة. 528 00:32:07,035 --> 00:32:07,995 ‫قصة محزنة. 529 00:32:08,162 --> 00:32:10,205 ‫لو كنت طبيبة "ألفريدو"... 530 00:32:10,289 --> 00:32:11,748 ‫أنت طبيبته. 531 00:32:13,541 --> 00:32:17,045 ‫أصررت على إعطائه فيتامين "سي" ‫فاضطررنا لفتح جمجمته 532 00:32:17,212 --> 00:32:20,090 ‫وأصررت على إعطائه الأمفوتيريسين ‫فدمرت كليتيه 533 00:32:20,674 --> 00:32:22,801 ‫فوّت الالتهاب الرئوي تماماً. 534 00:32:23,718 --> 00:32:26,930 ‫كنت لأبحث بمنزله ‫وأتجاهل منزلي. 535 00:32:27,097 --> 00:32:31,101 ‫كنت لأشاهده يموت ‫بمحاولة إنقاذ يده. 536 00:32:33,061 --> 00:32:36,315 ‫لو لم يكن "هاوس" ‫يشرف على عملي 537 00:32:36,481 --> 00:32:38,984 ‫أتقولين إنك لست ببراعة "هاوس"؟ 538 00:32:39,151 --> 00:32:40,819 ‫أقول إن "هاوس" محق. 539 00:32:42,403 --> 00:32:44,489 ‫كنت متحمسة جداً ‫للتقدم بالمناصب. 540 00:32:45,365 --> 00:32:48,160 ‫لم أعمل كطبيبة منذ أعوام. 541 00:32:49,494 --> 00:32:51,288 ‫إصبعه الصغير داكن قليلاً. 542 00:32:51,621 --> 00:32:53,498 ‫أجل، لهذا السبب نفعل هذا. 543 00:32:53,665 --> 00:32:57,418 ‫كلا، أعني باليد الأخرى ‫التي لم نبترها بعد. 544 00:33:24,529 --> 00:33:26,489 ‫انخفضت معدلات الأكسجين ‫لديه إلى 88. 545 00:33:26,656 --> 00:33:29,368 ‫رئتاه تنهاران ‫إنه يحتاج لجهاز تنفس. 546 00:33:30,077 --> 00:33:31,245 ‫وغسيل كلى. 547 00:33:31,411 --> 00:33:34,664 ‫انهيار أعضاء الجسد يشوشك. 548 00:33:34,998 --> 00:33:37,334 ‫يفترض أن يكون الخنصر ‫وردياً، صحيح؟ 549 00:33:37,625 --> 00:33:39,419 ‫أعني، اسمه ليس "رمادي". 550 00:33:39,586 --> 00:33:41,421 ‫لكن انهيار الأعضاء سيقتله. 551 00:33:41,588 --> 00:33:43,131 ‫لكن أمر الإصبع أكثر غرابة. 552 00:33:44,049 --> 00:33:45,217 ‫بمَ يخبرنا؟ 553 00:33:45,384 --> 00:33:47,427 ‫نفس ما أخبرتنا به يده اليمنى ‫قبل بترها. 554 00:33:47,594 --> 00:33:50,347 ‫- إنها نفس الأعراض. ‫- لكن التوقيت مختلف. 555 00:33:51,223 --> 00:33:53,892 ‫يشير فحص الدم لديه ‫إلى تخثر بسيط. 556 00:33:54,642 --> 00:33:57,562 ‫ماذا لو كان بسيطاً بمعنى ‫أنه أشبه بالخروج من المحيط 557 00:33:57,729 --> 00:34:00,107 ‫والمياه الملتصقة بجسدك ‫تجعل منسوب البحر ينخفض؟ 558 00:34:00,274 --> 00:34:02,317 ‫هذا صحيح فعلياً ‫لكن ليس له أية علاقة. 559 00:34:02,483 --> 00:34:04,778 ‫كان نقص التخثر ‫ليفسر كل شيء 560 00:34:04,945 --> 00:34:07,739 ‫إن كان هناك ‫أي نقص آخر يُفسر. 561 00:34:09,866 --> 00:34:12,827 ‫التهاب بطانة القلب ‫أصيب قلبه بعدوى. 562 00:34:13,870 --> 00:34:16,998 ‫بعض البكتيريا القرنبيطية ‫تتمسك بصماماته 563 00:34:17,374 --> 00:34:20,752 ‫لكنها لا تنتظر أحياناً ‫بل تسبح بمجرى دمه. 564 00:34:20,919 --> 00:34:23,546 ‫الخميس، تنفصل إحداها ‫وتتجه ليده اليمنى 565 00:34:23,630 --> 00:34:25,006 ‫تسبب أصابع سوداء وغرغرينا. 566 00:34:25,132 --> 00:34:27,050 ‫الجمعة، تتجه المشكلة للكليتين. 567 00:34:28,343 --> 00:34:30,595 ‫وكلنا نعرف ما حدث ‫في يوم السبت 568 00:34:30,678 --> 00:34:32,389 ‫حفل مع اليد اليسرى. 569 00:34:32,889 --> 00:34:34,141 ‫هذا يفسر الحمى أيضاً. 570 00:34:34,391 --> 00:34:36,184 ‫تفسير ممتاز، عدا عن حقيقة 571 00:34:36,268 --> 00:34:39,104 ‫أن فحص التهاب بطانة القلب ‫جاء سلبياً. 572 00:34:39,271 --> 00:34:41,856 ‫ما يعني أنه ليس موجوداً أو... 573 00:34:42,023 --> 00:34:45,860 ‫أي عدوى تسبب التهاباً رئوياً ‫وتخفي بكتيريا التهاب البطانة؟ 574 00:34:47,946 --> 00:34:50,240 ‫تنخفض قيمة الجائزة ‫مع كل معلومة. 575 00:34:53,952 --> 00:34:55,703 ‫أتظنه داء الببغاء؟ 576 00:34:55,870 --> 00:34:57,622 ‫ليس لدى "ألفريدو" أية ببغاوات. 577 00:34:57,831 --> 00:35:00,083 ‫كف عن الصياح ‫وأعطه الدوكسيسايكلين. 578 00:35:00,250 --> 00:35:02,543 ‫كلا، سيزيد هذا من التجلط. 579 00:35:02,710 --> 00:35:06,131 ‫أحببتك أكثر وأنت تقترحين ‫علينا تجربة عقاقير خطيرة. 580 00:35:06,298 --> 00:35:09,634 ‫إن أعطيناه الدوكسي الآن ‫فربما بوسعنا إنقاذ إصبعه الصغير. 581 00:35:09,801 --> 00:35:11,678 ‫وسيتمكن من تعليم أخيه ‫العد حتى خمسة. 582 00:35:11,845 --> 00:35:14,764 ‫إن كنت مخطئاً ‫فلن يبقى لديه يدان أو قدمان. 583 00:35:14,931 --> 00:35:17,725 ‫إن كنت مخطئاً فسيموت في الواقع ‫لكني فهمت قصدك. 584 00:35:17,892 --> 00:35:20,354 ‫- ما وظيفته الليلية؟ ‫- التنظيف بمطعم وجبات سريعة. 585 00:35:20,520 --> 00:35:22,147 ‫ماذا؟ أتظنه التقط العدوى ‫من قطع الدجاج؟ 586 00:35:22,314 --> 00:35:26,109 ‫منذ متى تسمح مطاعم الوجبات ‫السريعة لمن في الـ12 بالتنظيف؟ 587 00:35:26,276 --> 00:35:29,529 ‫- "ألفريدو" عمره 20 سنة. ‫- حقاً؟ يبدو أصغر. 588 00:35:32,991 --> 00:35:34,909 ‫أين كنت ستعمل الليلة؟ 589 00:35:35,076 --> 00:35:37,371 ‫ما عملك في ليلة السبت؟ 590 00:35:39,873 --> 00:35:41,416 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- سأوقظه. 591 00:35:41,582 --> 00:35:43,168 ‫لقد قطعنا يده للتو. 592 00:35:43,251 --> 00:35:46,213 ‫- أجل، يجب أن نتناقش بالأمر. ‫- كلا. 593 00:35:52,511 --> 00:35:54,429 ‫صدقاً، لا أعرف ما قلته لتوي. 594 00:35:54,595 --> 00:35:56,264 ‫لمَ لم تقل إنك تتحدث الإسبانية؟ 595 00:35:56,348 --> 00:35:57,891 ‫لأنها سترغب بالتحدث ‫إلي حينها. 596 00:35:59,226 --> 00:36:00,394 ‫أو شيء من هذا القبيل. 597 00:36:06,191 --> 00:36:08,026 ‫تقول إنه لا يعمل ليلة السبت. 598 00:36:08,109 --> 00:36:09,277 ‫أعطني عصير الكلام. 599 00:36:09,444 --> 00:36:11,863 ‫كون كلامها لا يؤيد نظريتك ‫فلا يعني أنها تكذب. 600 00:36:11,946 --> 00:36:14,408 ‫عندما كانت خارج الغرفة ‫أصر شقيق الطفل الأصغر 601 00:36:14,491 --> 00:36:15,700 ‫بأن يعمل بدلاً منه الليلة. 602 00:36:24,251 --> 00:36:26,253 ‫يذهب للرقص ليلة السبت. 603 00:36:26,836 --> 00:36:28,838 ‫إما أنه يكذب ‫أو أنه يرقص مع الطيور. 604 00:36:31,132 --> 00:36:32,259 ‫أعطها عصير الكلام. 605 00:36:32,342 --> 00:36:34,010 ‫إنها لا تعرف عمّا تتحدث. 606 00:36:34,261 --> 00:36:36,137 ‫يحتمل أنه يقع بجوار منزله. 607 00:36:36,221 --> 00:36:38,223 ‫سيكون مستودعاً أو مصنعاً مهجوراً. 608 00:36:38,390 --> 00:36:40,058 ‫خذي عصابة "سكوبي" وانتشروا. 609 00:36:40,517 --> 00:36:41,976 ‫عمّ نبحث بحق الجحيم؟ 610 00:36:42,060 --> 00:36:43,603 ‫ابحثوا عن شخص بحالة مزرية 611 00:36:43,686 --> 00:36:45,439 ‫وأخبروه بأنكم تريدون ‫مكاناً للمقامرة، وداعاً. 612 00:37:40,577 --> 00:37:41,702 ‫إنها "كادي". 613 00:37:43,997 --> 00:37:46,500 ‫بدأت بإعطائه دواء الببغاء بالفعل. 614 00:37:47,417 --> 00:37:48,918 ‫بمجرد رحليك. 615 00:37:49,586 --> 00:37:50,878 ‫العفو. 616 00:37:52,339 --> 00:37:55,467 ‫ما هو الرقم القياسي برأيك ‫لإلقاء الكرة بيد واحدة؟ 617 00:37:56,426 --> 00:37:58,136 ‫يمكنك اللعب باليويو ‫بيد واحدة. 618 00:37:59,053 --> 00:38:00,180 ‫وجهة نظر سديدة. 619 00:38:08,771 --> 00:38:10,398 ‫أغسل يديّ دائماً. 620 00:38:11,399 --> 00:38:13,401 ‫إن كان الطائر مصاباً ‫فيمكن أن تنتقل لك العدوى 621 00:38:13,568 --> 00:38:15,487 ‫فقط من تنفس فضلاته. 622 00:38:16,363 --> 00:38:18,865 ‫لكن لمَ مرضت وحدي ‫دوناً عن البقية؟ 623 00:38:19,032 --> 00:38:21,034 ‫جعلتك أزمة الربو ضعيفاً. 624 00:38:24,538 --> 00:38:27,123 ‫- ستكون بخير الآن. ‫- أجل. 625 00:38:38,468 --> 00:38:39,886 ‫أشكرك لإنقاذك حياتي. 626 00:38:49,563 --> 00:38:50,813 ‫لقد شكرني. 627 00:38:51,398 --> 00:38:53,816 ‫- كان واجباً عليه. ‫- لقد بترنا يده. 628 00:38:56,695 --> 00:38:58,196 ‫لو اكتشفنا الأمر مبكراً... 629 00:38:58,279 --> 00:39:00,281 ‫لو اكشتفتموه لاحقاً كان ليموت. 630 00:39:00,365 --> 00:39:02,492 ‫لم أكتشفه أنا. 631 00:39:03,326 --> 00:39:05,828 ‫- مرحباً. ‫- ماذا تريد يا "هاوس"؟ 632 00:39:06,621 --> 00:39:10,667 ‫إن كنت غارقة بالشعور بالذنب ‫فلدي شيء قد يساعدك 633 00:39:10,833 --> 00:39:12,293 ‫سنتعرض للمقاضاة. 634 00:39:12,960 --> 00:39:14,629 ‫لقد أنقذت حياته ‫واعترف بذلك. 635 00:39:14,713 --> 00:39:15,714 ‫سنقبل بتسوية. 636 00:39:16,423 --> 00:39:19,217 ‫لقد بترنا يده، لدينا تأمين. 637 00:39:19,300 --> 00:39:20,968 ‫تبدو لي القضية متينة. 638 00:39:21,969 --> 00:39:24,222 ‫الحلم الأمريكي الجديد ‫نهاية سعيدة. 639 00:39:24,805 --> 00:39:26,433 ‫سيكون الفتى بخير. 640 00:39:32,689 --> 00:39:33,732 ‫"كادي" 641 00:39:35,734 --> 00:39:36,859 ‫شعورك بالذنب 642 00:39:38,152 --> 00:39:41,072 ‫إنه أحمق ‫وهذا يجعلك طبيبة سيئة 643 00:39:44,367 --> 00:39:46,453 ‫ويجعلك جيدة أيضاً ‫بما تقومين به. 644 00:39:47,787 --> 00:39:50,915 ‫ترى أن الشعور الأحمق بالذنب ‫يجعلني رئيسة عمل جيدة. 645 00:39:51,499 --> 00:39:54,919 ‫أسيكون العالم أفضل ‫لو لم يشعر الناس بالذنب؟ 646 00:39:55,336 --> 00:39:56,796 ‫إنه يجعل الجنس أفضل. 647 00:39:57,589 --> 00:40:00,592 ‫كان عليك رؤيتها ‫في الأشهر الأخيرة لعلاقتنا. 648 00:40:00,759 --> 00:40:02,885 ‫الكثير من الذنب ‫والكثير من الصياح. 649 00:40:05,054 --> 00:40:08,224 ‫أعلم أن السبب ‫ليس فقط أنه كان سطحك. 650 00:40:11,811 --> 00:40:12,853 ‫"كادي" 651 00:40:15,649 --> 00:40:19,360 ‫أنت ترين العالم كما هو ‫وترين العالم كما يمكن أن يكون 652 00:40:19,694 --> 00:40:22,405 ‫وما لا ترينه ‫هو ما يراه الجميع 653 00:40:23,573 --> 00:40:25,950 ‫وهو الفجوة الضخمة ‫التي في الوسط. 654 00:40:26,117 --> 00:40:27,994 ‫لست ساذجة يا "هاوس" ‫أنا أدرك... 655 00:40:28,161 --> 00:40:30,830 ‫لو كنت تدركين ‫لما قمت بتوظيفي قط. 656 00:40:34,501 --> 00:40:37,920 ‫لا تسعدين إلا إن كانت ‫الأمور صائبة 657 00:40:38,087 --> 00:40:39,714 ‫ما يعني أمران 658 00:40:40,340 --> 00:40:44,010 ‫أنك رئيسة جيدة ‫وأنك لن تكوني سعيدة أبداً. 659 00:40:49,140 --> 00:40:52,811 ‫بالمناسبة، لمَ يظن الجميع ‫أننا تضاجعنا؟ 660 00:40:53,687 --> 00:40:55,938 ‫أتظنين أن هناك ‫ما يدفعهم لذلك؟ 661 00:41:06,199 --> 00:41:09,703 ‫أتشعر "كادي" بالذنب ‫لأنها لم تشخص داء الببغاء مبكراً؟ 662 00:41:12,580 --> 00:41:13,790 ‫أعتقد ذلك. 663 00:41:15,082 --> 00:41:17,043 ‫لم يكن ذلك ممكناً. 664 00:41:17,752 --> 00:41:18,878 ‫كلا. 665 00:41:20,797 --> 00:41:22,382 ‫لم يكن ذلك ممكناً. 666 00:41:33,393 --> 00:41:34,935 ‫إنها تمطر. 667 00:41:34,959 --> 00:41:39,959 ‫Extracted By: Mr_Rachid ‫Re-Synced By: xRami