1
00:00:27,650 --> 00:00:30,118
كم الساعة؟ -
الرابعة والنصف -
2
00:00:30,186 --> 00:00:31,553
ولم التأخير؟
3
00:00:31,621 --> 00:00:33,355
لجنة امتحان طبي ودراسات اجتماعية
4
00:00:33,423 --> 00:00:36,825
هل دعوتِ "شلبي" السبت القادم؟ -
لا -
5
00:00:36,893 --> 00:00:38,650
أتريدينني أن أتّصل بها؟ -
حقاً؟ كم هذا رائع -
6
00:00:38,651 --> 00:00:41,350
تريد الاتصال بفتاةٍ في الثانية عشرة لتنام عندنا
7
00:00:41,351 --> 00:00:42,850
ستكون بخير -
إليك الاتفاق -
8
00:00:42,851 --> 00:00:45,853
سأدعو صديقتي حين تدعو أحد أصدقائك
9
00:00:48,350 --> 00:00:51,791
إنّه عيد ميلادك، افعلي ما تشائين -
شكراً، إلى اللقاء -
10
00:00:52,420 --> 00:00:54,154
مع السلامة
11
00:01:45,150 --> 00:01:47,209
ماذا نسيتِ؟ -
لا شيء -
12
00:01:47,244 --> 00:01:49,899
إذاً لماذا عدتِ؟ -
!لأنني أعيش هنا؟ -
13
00:01:49,934 --> 00:01:51,545
أسرعي (سامانثا)... ستتأخرين على مدرستك
14
00:01:51,613 --> 00:01:54,381
عمّ تتحدّث؟ إنها الرابعة والنصف
15
00:02:04,826 --> 00:02:05,926
أأنتَ بخير؟
16
00:02:05,994 --> 00:02:09,031
...إنني
17
00:02:11,466 --> 00:02:14,134
متعبٌ ربّما
18
00:02:25,714 --> 00:02:27,714
ما خطبك؟
19
00:02:31,453 --> 00:02:32,853
لستُ أدري
20
00:02:33,450 --> 00:02:36,350
* دكتور هاوس *
الموسم الخامس
21
00:02:36,350 --> 00:02:39,450
ترجمة: د.نائل الحريري
Edited & Re-Synced By MEE2day
22
00:02:39,450 --> 00:02:42,550
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
23
00:02:42,550 --> 00:02:45,350
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
24
00:02:45,450 --> 00:02:49,050
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
25
00:02:49,250 --> 00:02:52,150
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
26
00:02:52,150 --> 00:02:54,650
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
27
00:02:54,650 --> 00:02:57,050
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
28
00:02:58,850 --> 00:03:03,250
"الحلقة السادسة - "جوي - المتعة
29
00:03:03,800 --> 00:03:06,930
تأليف: ديفيد هازلتون
إخراج: ديران سارافيان
30
00:03:07,389 --> 00:03:10,350
شكراً، هذا كلُّ ما أردتُ معرفته
31
00:03:10,389 --> 00:03:11,426
أنتَ متأخّر
32
00:03:11,494 --> 00:03:13,494
مع السلامة
33
00:03:14,663 --> 00:03:17,665
ذكر في السابعة والثلاثين، حالة غشي متكرّر
34
00:03:17,733 --> 00:03:20,335
أخبريه أن يستبدل البوربون بالتيكيلا، نفع هذا معي
35
00:03:20,402 --> 00:03:23,204
لقد راجع للتوّ ثلاثة أطباء، استبعدوا للتوّ المخدرات والكحول
36
00:03:23,272 --> 00:03:25,902
..."إنّه الصرع، أخبريه أن يشتري خوذة "هوكي
37
00:03:25,908 --> 00:03:28,872
تخطيط الدماغ طبيعي، وكذلك التصوير الطبقي
38
00:03:29,248 --> 00:03:30,931
استرخي
39
00:03:30,966 --> 00:03:32,647
إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي
40
00:03:32,715 --> 00:03:34,682
فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل
41
00:03:34,750 --> 00:03:38,920
أنتِ أم عزباء
وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة
42
00:03:38,988 --> 00:03:43,792
!على الرحب والسعة د.(هاوس)... يا لها من حالةٍ رائعة
43
00:03:44,160 --> 00:03:47,228
متى ستقابلين الأم؟
44
00:03:47,296 --> 00:03:49,818
هل كلّفتَ رجلكَ بملاحقتي؟
45
00:03:49,853 --> 00:03:52,033
لقد أغفلتُ قيمتكِ الاجتماعيّة كأم
46
00:03:52,101 --> 00:03:53,535
وكلّ ما بقي لديّ هو بعض التهكّم
47
00:03:53,602 --> 00:03:55,970
مما يعني أنّك لا تشعرين بالحاجة للدفاع عن نفسك
48
00:03:56,038 --> 00:03:58,640
مما يعني أنّكِ لستِ قلقةً بشأن الحصول على طفل
49
00:03:58,707 --> 00:04:00,141
مما يعني أنّكِ حصلتِ على طفل بالفعل
50
00:04:01,350 --> 00:04:03,545
سألتقيها في الحادية عشرة
51
00:04:03,612 --> 00:04:05,980
وستلد طفلةً في غضون أسبوعين
52
00:04:06,048 --> 00:04:07,615
...لا شكّ أنّ الأمّ ستكونُ ممتنّة
53
00:04:07,683 --> 00:04:09,117
بأن تعطي ابنتها المبتلاة بالإدمان إلى طبيبة
54
00:04:09,185 --> 00:04:10,418
ليست مبتلاةً بالإدمان
55
00:04:10,486 --> 00:04:12,220
لا، الأمّ بأتمّ العافية
56
00:04:12,288 --> 00:04:16,350
لكنّها ستهب ابنتها فقط كي تستمرّ في عملها بمشروع "الجينوم" البشري
57
00:04:16,926 --> 00:04:19,650
لقد اعترفت بتعاطيها بعض "الميثامفيتاين" في السابق
58
00:04:20,150 --> 00:04:24,799
ما لا يعترفن به عادةً هو أكثر إثارة للاهتمام... هذا خطأ
59
00:04:24,867 --> 00:04:29,604
ألأنّ كلّ طفلةٍ لا نعرفها قد تملك مشاكل لا نعرفها قد تكون ورثتها عن أمّها؟
60
00:04:29,672 --> 00:04:31,473
لأنّكِ نرجسيّةٌ مهووسةٌ بالسيطرة
61
00:04:31,540 --> 00:04:33,850
وهذا عاديّ، بل جيّد في بعض المهن
62
00:04:33,851 --> 00:04:35,965
لكنّكِ لستِ مستعدّةً للتعامل مع طفلتكِ الحقيقيّة
63
00:04:35,966 --> 00:04:38,079
!فما بالكِ بطفلةٍ اصطناعيّة؟
64
00:04:38,147 --> 00:04:40,248
أين ستلتقينها؟
65
00:04:40,316 --> 00:04:45,250
"في مكانٍ يدعى "اتبعني وسيجني طبيبك البوليّ ثروةً من ورائك
66
00:04:45,251 --> 00:04:46,950
لقد شرحوا لكِ سياسة التراجع لديهم، صحيح؟
67
00:04:47,050 --> 00:04:49,850
إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو -
لن أغيّر رأيي -
68
00:04:53,362 --> 00:04:54,996
قد تكون متلازمة ما بعد الارتجاج
69
00:04:55,064 --> 00:04:57,065
ليس هناك ارتجاجٌ أساساً
70
00:04:57,132 --> 00:04:59,167
اختاروا رقماً -
لأجل ماذا؟ -
71
00:04:59,235 --> 00:05:01,350
استفتاء "كادي"، لقد حصلت على الموافقة
72
00:05:01,351 --> 00:05:03,150
وستأتي "الصغيرة المدمنة" بعد أسبوعين
73
00:05:03,151 --> 00:05:05,306
هذه أخبارٌ رائعة... برأيي
74
00:05:05,374 --> 00:05:07,650
...بل جيّدة، أما الأخبار الرائعة فهي
75
00:05:07,651 --> 00:05:09,882
أنّها أصرّت على أنّها لن تغيّر رأيها
76
00:05:09,883 --> 00:05:12,113
...ممّا يعني أنّها فكّرت في تغيير رأيها
77
00:05:12,181 --> 00:05:13,848
...مما يعني أنّها غير واثقةٍ من استعدادها لتكون أماًّ
78
00:05:13,916 --> 00:05:15,400
مما يعني أنّها غير مستعدّةٍ لتكون أماً
79
00:05:15,401 --> 00:05:16,885
مما يعني أنّها ستغيّر رأيها
80
00:05:16,952 --> 00:05:17,919
والسؤال الباقي هو "متى"؟
81
00:05:17,987 --> 00:05:21,923
الرهان يبدأ بمئة دولار، تحت السبعة يعني خلال الأسبوع القادم
82
00:05:21,991 --> 00:05:23,650
لكنّها جاهدت للحصول على طفلٍ مدّة ثلاثِ سنوات
83
00:05:23,651 --> 00:05:24,959
من المستحيل أن تتراجع الآن
84
00:05:25,027 --> 00:05:26,694
هذا ليس أحد الخيارات المسموحة
85
00:05:29,999 --> 00:05:32,801
السكتات الدماغيّة الدقيقة قد تسبّب الغشي وفقدان الذاكرة
86
00:05:32,868 --> 00:05:35,036
تسع ساعاتٍ هي وقتٌ كثير للاستفاقة من سكتةٍ دقيقة
87
00:05:35,104 --> 00:05:37,172
وسيكون هناك ضررٌ واضح بالتصوير الطبقي
88
00:05:37,239 --> 00:05:39,073
الرجل يعمل في منزله كمتذوّق للمنتجات المنتهية
89
00:05:39,141 --> 00:05:43,350
قد يكون تعرّض لمادةٍ سامّةٍ تسبّب فقدان الذاكرة القريبة ولا تظهر بالتصوير
90
00:05:43,351 --> 00:05:47,149
خثرة الجيب الكهفي قد تسبّب نوبات غشي وفقداناً للذاكرة
91
00:05:47,150 --> 00:05:50,051
سأختار من سبعة إلى أربعة عشر -
أصبح لدينا مشترك -
92
00:05:50,119 --> 00:05:51,319
لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة
93
00:05:51,387 --> 00:05:52,320
والآن تريد المراهنة ضدّها؟
94
00:05:52,388 --> 00:05:54,450
إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة
95
00:05:54,524 --> 00:05:58,560
و(هاوس) يعرفها أكثر منّا جميعاً... أفضّل استخدام اسمٍ مستعار
96
00:05:58,627 --> 00:06:00,427
فكرةٌ جيّدة
97
00:06:01,363 --> 00:06:03,340
أراهن أنها ستنسحب إثر لقائها مع الأم
98
00:06:03,450 --> 00:06:05,400
سأصوّت للانسحاب المبكّر
99
00:06:07,150 --> 00:06:12,250
فتشّوا منزله بحثاً عن السموم، وجيوبه بحثاً عن الخثرات
100
00:06:13,950 --> 00:06:17,278
ربّما هي زيادة كافيين -
من الواضح أنّه لم يكن يشرب القهوة -
101
00:06:17,346 --> 00:06:19,347
بل يشمّها فقط
102
00:06:21,116 --> 00:06:22,717
!يا للروعة
103
00:06:25,250 --> 00:06:26,550
هل هو جديد في هذا البيت؟
104
00:06:27,050 --> 00:06:30,050
منذ ست سنوات -
من المستحيل أن يربّي طفلاً هكذا -
105
00:06:30,259 --> 00:06:33,350
إنّه أبٌ أعزب، أنا واثقةٌ أنّه يقوم بما في وسعه
106
00:06:33,650 --> 00:06:35,851
ولهذا ينبغي بالعزّاب ألا يربّوا أطفالاً
107
00:06:36,331 --> 00:06:37,978
ألديكَ مشكلةٌ فيما تقوم به (كادي)؟
108
00:06:38,100 --> 00:06:39,612
...أتعتقد أنّ الأمّهات العازبات لا يستطعن
109
00:06:39,669 --> 00:06:42,391
أعتقد أنّ العائلة التقليديّة ما هي إلا كذبة
110
00:06:42,404 --> 00:06:45,926
...سواءً كانت الأم عازبةً أو متزوّجة، فالأب يدفع الفواتير
111
00:06:45,927 --> 00:06:49,449
ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب
112
00:06:49,450 --> 00:06:51,100
...لقد كان أبي عظيماً، وبعد أن توفّيت والدتي
113
00:06:51,146 --> 00:06:56,817
قد يكون هو الاستثناء، بينما من ناحيةٍ أخرى... أنتِ معقّدةٌ بما يكفي
114
00:07:03,859 --> 00:07:06,393
لا كحوليات، لا أدوية، ولا مخدّرات
115
00:07:06,461 --> 00:07:08,150
ولا إطلالة... المبنى نصف فارغ
116
00:07:08,151 --> 00:07:10,251
لكنّه يفضّل أن يطلّ على الشارع العام بدلاً من الحديقة
117
00:07:10,535 --> 00:07:12,001
إطلالة الحديقة أغلى بخمسين في المئة غالباً
118
00:07:12,003 --> 00:07:14,674
هل يفاجئك أنّ هذا الرجل نفعيّ بعد أن رأيتَ منزله؟
119
00:07:14,675 --> 00:07:17,156
ليس نفعياً، بل مازوخياً
120
00:07:17,191 --> 00:07:19,607
يبدو هذا عفناً
121
00:07:32,030 --> 00:07:34,850
الأمّ تنظّف أفضل من ذلك
122
00:07:36,414 --> 00:07:38,047
التعرّض لأنواعٍ معيّنةٍ من العفن
123
00:07:38,048 --> 00:07:39,680
قد يسبّب فقدان الذاكرة القصيرة
124
00:07:39,715 --> 00:07:42,824
سنفحص كليكما -
أنا بخير -
125
00:07:42,859 --> 00:07:45,900
نحن واثقون من هذا، لكنّه احتياط
126
00:07:45,968 --> 00:07:48,703
إلى أين تذهبانِ عدا البيت والمدرسة؟
127
00:07:48,771 --> 00:07:51,773
لا مكان، أبي يعمل في المنزل... وأنا أذهب إلى المدرسة
128
00:07:51,841 --> 00:07:54,609
ماذا عن الرياضة، الأصدقاء، السفر؟
129
00:07:54,677 --> 00:07:57,671
كما قلت، والدي يعمل في المنزل وأنا أذهب للمدرسة
130
00:08:00,349 --> 00:08:02,350
لا بدّ أنّ حياتكِ صعبةٌ دون أمٍّ في البيت
131
00:08:02,418 --> 00:08:06,211
لقد كنتُ في الرابعة حين وقع الحادث
132
00:08:06,246 --> 00:08:09,392
برغم هذا، لا بدّ أنّك تفتقدينها أحياناً
133
00:08:09,427 --> 00:08:12,182
لا أفتقدها
134
00:08:14,735 --> 00:08:15,789
لأنّك قويّة
135
00:08:15,824 --> 00:08:19,501
لا، لكنّني لا أجد الموتَ أمراً بهذا السوء، أتفهمينني؟
136
00:08:21,048 --> 00:08:22,732
أجل
137
00:08:25,150 --> 00:08:26,050
كيف حالها؟
138
00:08:27,708 --> 00:08:29,306
جسدياً... بخير
139
00:08:29,416 --> 00:08:31,018
عقلياً... غريبة الأطوار
140
00:08:31,411 --> 00:08:34,300
ربّما لأنّها مرعوبةٌ بشأن والدها
141
00:08:34,335 --> 00:08:36,389
!سيّد (هارمن)؟
142
00:08:37,051 --> 00:08:38,913
(سيّد (هارمن
143
00:08:38,948 --> 00:08:40,868
إلى أين أنتَ ذاهب؟
144
00:08:43,225 --> 00:08:46,795
لديّ موعد، وعليّ الذهاب -
لم ننتهِ من علاجك بعد -
145
00:08:46,862 --> 00:08:49,181
ما زلنا ننتظر نتائج الفحوصات -
لديّ موعد -
146
00:08:49,216 --> 00:08:50,861
إذاً فعليكَ تأجيله
147
00:08:50,896 --> 00:08:53,214
يجب أن أذهب
148
00:08:54,819 --> 00:08:58,410
سيّد (هارمن)، أتعلم أينَ أنتَ الآن؟ -
لماذا تحاولانِ إيقافي؟ -
149
00:09:00,467 --> 00:09:02,987
عيناه
150
00:09:03,022 --> 00:09:04,765
هل هو في نوبةٍ الآن؟
151
00:09:04,800 --> 00:09:08,883
بؤبؤاه يستجيبان، أعتقد أنّه... نائم
152
00:09:14,790 --> 00:09:17,859
لقد كان نائماً... لم يكن ذلك فقدان ذاكرة
153
00:09:17,894 --> 00:09:20,426
والمشي أثناء النوم لا يقتل، إلا إن سقط من النافذة
154
00:09:20,427 --> 00:09:22,632
المشي أثناء النوم ليس مرضاً، بل عرضاً
155
00:09:22,663 --> 00:09:24,097
...وإن لم نعرف السبب
156
00:09:24,164 --> 00:09:26,258
أرق الشدّة قد يسبّب المشي أثناء النوم
157
00:09:26,333 --> 00:09:28,801
ليس في منتصف النهار حتى قبل أن يضع رأسه على المخدّة
158
00:09:28,869 --> 00:09:32,268
"قد يكون أحد أمراض "الغفوة -
...والذي سببه -
159
00:09:32,303 --> 00:09:33,894
عادةً ما يكون هناك شذوذ وراثي
160
00:09:33,929 --> 00:09:35,241
أو...؟
161
00:09:35,309 --> 00:09:38,328
إن كنتَ تعرف الإجابة، فهلا أخبرتنا رجاءً؟
162
00:09:38,363 --> 00:09:42,006
لستُ أعرف الإجابة، مما يعيدنا مجدداً إلى.... أو؟
163
00:09:42,041 --> 00:09:44,237
محرّضٍ بيئيٍّ ما
164
00:09:44,272 --> 00:09:46,142
وهذا يعني...؟ -
أنّه سم -
165
00:09:46,177 --> 00:09:48,804
ونحنُ بالتالي... ؟ -
نسيرُ في حلقةٍ مفرغة -
166
00:09:48,839 --> 00:09:52,250
بصراحةٍ لا أعرف إلى أين سينتهي بنا هذا، أنا فقط اتبع ما أجده
167
00:09:52,285 --> 00:09:55,048
لقد عدنا من حيثُ بدأنا... العفن الذي وجدناه لم يسبّب الأعراض
168
00:09:55,049 --> 00:09:57,812
ولا يوجد شيءٌ آخر في منزله
169
00:09:57,847 --> 00:10:00,066
و...؟ -
وأنتَ بغيض -
170
00:10:00,101 --> 00:10:02,618
إنّه لا يذهب إلى أي مكانٍ آخر -
ونحن نعرف هذا لأن...؟ -
171
00:10:02,619 --> 00:10:04,712
لأنّه قال هذا... لأنّ ابنته قالت هذا
172
00:10:04,713 --> 00:10:06,806
لاّنهما لا يملكان مبرراً للكذب
173
00:10:06,874 --> 00:10:10,810
...مما يثبت أنّه لا يذهب إلى أيّ مكانٍ آخر
174
00:10:10,878 --> 00:10:13,579
...حين
175
00:10:14,014 --> 00:10:16,448
...يكون
176
00:10:19,113 --> 00:10:22,527
!صاحياً -
!ربّاه! أنتَ على حق -
177
00:10:22,562 --> 00:10:25,362
لقد قالَ إنّ لديه موعداً -
في المرّة القادمة، دعوه يحافظ على مواعيده -
178
00:10:25,397 --> 00:10:28,995
أرسلوه إلى المنزل، ولنرَ أين تقودهُ أحلامه
179
00:10:48,514 --> 00:10:51,637
بيكا)؟) -
د.(كادي)؟ -
180
00:10:51,640 --> 00:10:54,609
ليسا)، تشرّفتُ بلقائك)
181
00:10:54,709 --> 00:10:56,491
أتريدين كعكة؟ -
لا، شكراً -
182
00:10:56,591 --> 00:10:59,686
لا أستطيع منع نفسي عنها، أعتقد أنّ هذا وحام
183
00:10:59,760 --> 00:11:02,530
لأنني آكل منها دزّينةً في اليوم تقريباً
184
00:11:02,565 --> 00:11:05,064
وهذه خالية من الكافيين
185
00:11:05,432 --> 00:11:06,866
كيف تشعرين؟
186
00:11:06,933 --> 00:11:10,703
متعبة، وسمينة، وقلقة
187
00:11:11,071 --> 00:11:14,573
أهناك أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه؟
188
00:11:14,641 --> 00:11:17,938
أجل، في الواقع لديّ سؤالٌ واحد فقط
189
00:11:18,957 --> 00:11:23,049
ماذا ستسمّينها؟ -
لستُ أدري -
190
00:11:23,116 --> 00:11:24,250
لقد كان الأمر بأكمله مفاجئاً
191
00:11:24,850 --> 00:11:26,250
(أحبّ اسم (جوي
192
00:11:27,721 --> 00:11:30,690
لكنّني كما قلت، لم أقرّر بعد
193
00:11:32,493 --> 00:11:36,832
لو كان هناكَ أيّ شيءٍ تودّين سؤالي عنه، فتفضّلي
194
00:11:37,820 --> 00:11:41,766
إن موقع الوكالة مليء بالأهالي المؤهلين
195
00:11:41,767 --> 00:11:45,713
مليء بالصور، والسير الذاتية... الكثير من الناس الرائعين
196
00:11:45,748 --> 00:11:50,422
الأزواج الرائعين -
لماذا اخترتُ أماً عزباء؟ -
197
00:11:50,425 --> 00:11:55,378
لقد تزوّجت جدّتي سبعةً وثلاثين عاماً من رجلٍ كان يعاملها بحقارة
198
00:11:55,413 --> 00:11:58,850
وكانت أمي على وشك أن تبقى مع أبي الفاشل مدةً أطول لكنّه هجرها
199
00:11:59,186 --> 00:12:03,289
ولم أفهم أبداً كيف أمكن لها أن تقع في ذات الحفرة التي وقعت فيها والدتها
200
00:12:03,356 --> 00:12:06,325
(إلى أن التقيتُ (توني
201
00:12:06,393 --> 00:12:10,596
حين قرأتُ سيرتك... طبيبة، ومديرة مشفى
202
00:12:10,664 --> 00:12:13,701
...ورأيت صورتك
203
00:12:14,568 --> 00:12:18,070
لا أريد أن يربّيها أحد الفاشلين
204
00:12:25,011 --> 00:12:29,872
منذ متى لديكِ هذا الطفح؟ -
لستُ أدري، ربّما بضعة أيّام -
205
00:12:29,916 --> 00:12:31,217
أهناك ألمٌ في مفاصلك؟
206
00:12:31,284 --> 00:12:33,319
أجل، أنا حبلى... لذا فمفاصلي كلّها تؤلمني
207
00:12:33,386 --> 00:12:36,586
لا يفترض أن تؤلمك كلّها، هل تتعاطين؟
208
00:12:36,590 --> 00:12:40,668
توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل
209
00:12:42,229 --> 00:12:44,764
عليّ أن أفحصك
210
00:12:51,839 --> 00:12:54,741
هل أنتَ أكيدٌ أنّك لا تريد أطفالاً؟
211
00:12:54,808 --> 00:12:57,043
إن كوننا عالقين هنا معاً
212
00:12:57,111 --> 00:12:59,846
وكوني مستلقياً، لا يكفيان كي تتعمّقي معي
213
00:12:59,913 --> 00:13:02,682
أأنتَ خائفٌ أن تعيد خطأك مع زوجتك؟
214
00:13:02,750 --> 00:13:06,320
أن يكشفك وأنتَ تصطحب ولداً آخر إلى مباراةِ كرة؟
215
00:13:06,355 --> 00:13:08,995
أحبُّ حياتي كما هي
216
00:13:09,030 --> 00:13:11,991
موجات ألفا في ارتفاع -
أهناك تغيّرٌ في السلوك؟ -
217
00:13:12,059 --> 00:13:13,292
لا، لا شيء... لقد نهض فقط
218
00:13:13,360 --> 00:13:16,028
ربّما هي نتيجة لارتفاع ضغط الدم
219
00:13:16,096 --> 00:13:22,035
موجات دلتا، على حين غرّة
إنّه الآن... نائم
220
00:13:23,350 --> 00:13:25,450
من المفترض أن يوقف الدماغ النشاط الحركي
221
00:13:25,451 --> 00:13:26,706
لو كان الدماغ يقوم بدوره لديه
222
00:13:26,774 --> 00:13:28,107
لما كنّا جالسين هنا
223
00:13:28,175 --> 00:13:29,442
إنّه يغادر، هيّا
224
00:13:31,845 --> 00:13:33,813
إنها في الأسبوع الثامن والثلاثين، أتعتقدين أنّه الداء الخامس؟
225
00:13:33,881 --> 00:13:35,381
وما هذا؟
226
00:13:35,449 --> 00:13:37,250
إنّها إصابة فيروسية، وقد تصيب الجنين
227
00:13:37,317 --> 00:13:39,152
عادةً في الأسابيع العشرين الأولى من الحمل
228
00:13:39,219 --> 00:13:40,854
لدى النسوة اللاتي لديهنّ مشاكل في جهازهنّ المناعي
229
00:13:40,922 --> 00:13:43,489
إنّ التعاطي السابق قد يكون أضعف نظامها المناعيّ
230
00:13:43,557 --> 00:13:46,159
أخبرتُكِ أنّني توقّفتُ عن التعاطي منذُ سبعةِ أشهر
231
00:13:46,226 --> 00:13:47,861
يبدو الأمر لي أشبه بطفحٍ حروريّ
232
00:13:47,929 --> 00:13:53,070
أجل، لكنّ ربّما من الأفضل أن نرى نتيجة فحص الدم
233
00:13:53,105 --> 00:13:55,034
بالطبع
234
00:13:55,402 --> 00:13:57,437
أتعمل لديكِ؟ -
أجل -
235
00:13:57,504 --> 00:14:00,872
والجميعُ هنا يعملُ لديك؟
236
00:14:02,025 --> 00:14:05,083
عندما يحين الوقت، أتوافقين على الولادة هنا؟
237
00:14:05,118 --> 00:14:07,080
أجل، بالتأكيد -
حسناً -
238
00:14:07,147 --> 00:14:11,117
الاختبارات طبيعية -
أعيدي الفحص -
239
00:14:11,185 --> 00:14:13,352
أعدتهُ مرّتين
240
00:14:13,420 --> 00:14:15,088
استعملي بعض الكريم الموضعيّ من أجل الطفح
241
00:14:15,155 --> 00:14:17,523
سأدخلها المشفى
242
00:14:18,831 --> 00:14:20,183
لا مشكلة لديها
243
00:14:20,218 --> 00:14:22,361
هناك دزينةٌ من الأسباب الأخرى التي قد يشير إليها هذا الطفح
244
00:14:22,429 --> 00:14:23,896
أريد فحصاً شاملاً للجنين
245
00:14:25,350 --> 00:14:26,550
أنتِ تفقدين صوابك
246
00:14:26,950 --> 00:14:28,550
هذا ما يحصل حين يصبح لديكِ أطفال
247
00:14:28,750 --> 00:14:30,350
البكاء والشكوى لا ينقطعان
248
00:14:30,350 --> 00:14:32,150
مما يقودكِ إلى مخاوف لاعقلانية
249
00:14:32,550 --> 00:14:35,350
من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى
250
00:14:35,350 --> 00:14:37,150
لديها طفح شريطي وألم مفصلي
251
00:14:37,150 --> 00:14:38,250
وتاريخُ تعاطٍ سابق
252
00:14:38,250 --> 00:14:39,850
مكاني كنتَ ستقوم بالشيء ذاته
253
00:14:39,850 --> 00:14:42,950
أجل، وسأكونُ أباً رائعاً -
!حقاً -
254
00:14:43,450 --> 00:14:45,150
!هيه! ماذا تفعل؟
255
00:14:45,150 --> 00:14:46,550
إنه إقياء طفلة
256
00:14:46,850 --> 00:14:49,250
عنبر الأطفال كان يوزّع عيّناتٍ مجّانيّة
257
00:14:50,750 --> 00:14:51,950
أحسنتَ اللعب، سيّدي
258
00:14:51,950 --> 00:14:54,250
لم تترك لي خياراً سوى التغيير
259
00:14:54,450 --> 00:14:55,850
ملابسي، لا رأيي
260
00:14:55,850 --> 00:14:57,250
وهذا هو رأيي بالضبط
261
00:14:57,250 --> 00:14:58,350
لن تكون المشكلة دائماً مشكلتي أنا والكوب
262
00:14:58,350 --> 00:14:59,650
ستكون ثماني مرّاتٍ في اليوم
263
00:14:59,650 --> 00:15:00,950
وإن لم تكوني قادرةً على تحمّل هذه البقعة
264
00:15:00,950 --> 00:15:02,250
فلن تتحمّلي طفلة
265
00:15:02,250 --> 00:15:03,350
ولماذا أنتَ مهتم؟
266
00:15:03,650 --> 00:15:05,450
لن أطلبَ منكَ مجالستها أبداً
267
00:15:05,450 --> 00:15:06,950
أنا فاعل خير
268
00:15:13,450 --> 00:15:14,650
علينا أن نوقفه
269
00:15:14,950 --> 00:15:15,950
...المطلوب هو أن
270
00:15:15,950 --> 00:15:17,950
أن نتركه يصطدم بعابرٍ لا ذنب له؟
271
00:15:17,950 --> 00:15:18,650
قدماه تعملان
272
00:15:18,650 --> 00:15:20,350
ومن الواضح أنّ عينيه تعملان أيضاً
273
00:15:20,850 --> 00:15:22,550
إنّ ردود أفعاله قد تكون أبطأ
274
00:15:22,550 --> 00:15:24,550
لقد توقّف -
أجل، أرى ذلك -
275
00:15:26,150 --> 00:15:27,850
إنّ÷ يمارس الجنس أثناء النوم
276
00:15:27,850 --> 00:15:30,050
ربّما... توقّف عندها
277
00:15:30,050 --> 00:15:31,050
أعرف
278
00:15:40,250 --> 00:15:41,450
ماذا كان يريد ذاك الرجل؟
279
00:15:41,450 --> 00:15:42,650
اغربوا عن وجهي
280
00:15:43,150 --> 00:15:45,650
الحق به، ليست مومساً -
وكيف عرفتِ؟ -
281
00:15:45,950 --> 00:15:47,050
أتريدني أن أشرح لك التفاصيل...؟
282
00:15:47,050 --> 00:15:49,950
أم تفضّل أن نوقفه قبل أن ينتهي من المخدّرات التي اشتراها للتو؟
283
00:16:04,450 --> 00:16:06,350
يبدو أنّه مدمنٌ قديم
284
00:16:14,350 --> 00:16:18,150
إذاً فقد كانت "الجميلة النائمة" حلم (سنووايت) منذ البداية
285
00:16:18,150 --> 00:16:19,450
الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة
286
00:16:19,450 --> 00:16:21,450
وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم
287
00:16:21,650 --> 00:16:23,950
لكنّه لا يفسّر ضياع المساحة الزمنيّة لديه
288
00:16:23,950 --> 00:16:26,950
الكوكايين يسبّب المشي أثناء النوم
289
00:16:26,950 --> 00:16:28,250
الذي يؤدي إلى الكوكايين المؤدي إلى المشي أثناء النوم
290
00:16:28,250 --> 00:16:29,850
ما الذي أدّى للمشي الأوّل أثناء النوم؟
291
00:16:29,950 --> 00:16:31,550
الكوكايين الذي أخذه وهو صاحٍ تماماً
292
00:16:31,550 --> 00:16:32,250
قال إنّه لم يتعاطَ
293
00:16:32,250 --> 00:16:34,450
لن تكونَ المرّة الأولى التي يكذب فيها أحدٌ بشأن التعاطي
294
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
ليس لديهِ سببٌ ليكذب
295
00:16:35,450 --> 00:16:36,350
إنّه يعلم أنّه مريض
296
00:16:36,350 --> 00:16:37,850
وعمله لا يتطلّب فحص مخدّرات
297
00:16:37,850 --> 00:16:39,750
ولن يكون على علاقةٍ لا تعلم بها ابنته
298
00:16:39,750 --> 00:16:41,350
ربّما نسي فقط
299
00:16:42,150 --> 00:16:43,850
نسي أنّه تعاطى الكوكايين؟
300
00:16:43,850 --> 00:16:45,750
أتفضّل النسيان على الكذب؟
301
00:16:46,350 --> 00:16:47,250
إنه ملائم
302
00:16:47,850 --> 00:16:49,950
الكوكايين يفسّر الغفوة
303
00:16:50,050 --> 00:16:51,950
والغفوة تفسّر المشي أثناء النوم
304
00:16:51,950 --> 00:16:53,950
وما هو في الكوكاين عدا الكوكايين
305
00:16:53,950 --> 00:16:55,150
يفسّر فقدان الذاكرة
306
00:16:55,150 --> 00:16:57,050
الموزّعون يخلطون الكوكايين بكلّ أنواع الشوائب
307
00:16:57,050 --> 00:16:59,850
عظيم، سنبدأ بعلاجه فوراً من كلّ أنواع الشوائب
308
00:16:59,850 --> 00:17:01,350
يمكننا تضييق النطاق بالتحليل
309
00:17:01,350 --> 00:17:03,750
نحتاج عينة -
إذاً أحضرا عيّنة -
310
00:17:03,850 --> 00:17:06,950
تريدنا أن نشتري الكوكايين من موزّعة مخدّرات؟
311
00:17:06,950 --> 00:17:07,950
هذا مثير
312
00:17:08,050 --> 00:17:09,050
هذه جناية
313
00:17:09,150 --> 00:17:10,450
لكنّها ضرورية
314
00:17:14,650 --> 00:17:16,050
وها هي
315
00:17:16,250 --> 00:17:18,250
كمية السائل الأمنيوسي تبدو جيدة
316
00:17:18,550 --> 00:17:21,150
الحركة الجنينية جيدة، النبض القلبي واضح
317
00:17:27,750 --> 00:17:28,350
ماذا؟
318
00:17:28,350 --> 00:17:30,450
يبدو كنقص تصنّع رئوي
319
00:17:30,850 --> 00:17:31,950
وما هذا؟
320
00:17:31,950 --> 00:17:33,550
رئتا الطفلة لم تتطوّرا كفاية
321
00:17:33,550 --> 00:17:35,150
ولن تستطيع التنفّس لوحدها
322
00:17:35,150 --> 00:17:36,350
هل يمكن أن تموت؟
323
00:17:36,350 --> 00:17:37,050
لستُ أدري
324
00:17:37,050 --> 00:17:38,750
لو كانت الولادة اليوم، لكنّا في مشكلة
325
00:17:38,750 --> 00:17:40,250
لكنّنا لن ندع هذا يحدث
326
00:17:40,250 --> 00:17:42,050
سنعطيكِ المغنزيوم لمنع المخاض
327
00:17:42,150 --> 00:17:43,850
والستيروئيدات لإنضاج الرئتين
328
00:17:44,050 --> 00:17:45,950
من الجيّد أنّ د.(كادي) أدخلتكِ إلى هنا
329
00:17:50,550 --> 00:17:52,250
أتعلمين كيف يبدو موزّعو المخدّرات؟
330
00:17:52,350 --> 00:17:54,050
لستُ أتعاطى إن كان هذا ما تسأل عنه
331
00:17:54,150 --> 00:17:55,850
لقد انتبهت فقط أنّها كانت تحمل نقوداً في يدها
332
00:17:55,850 --> 00:17:56,950
ومن الواضح أنّها منه
333
00:17:56,950 --> 00:17:59,250
ومن الواضح أنّه لم يكن لديها الوقت الكافي لتقديم لخدماتٍ أخرى
334
00:17:59,250 --> 00:18:00,550
...لم ألاحظ أنّها كانت
335
00:18:00,850 --> 00:18:01,550
ها هي ذي
336
00:18:06,550 --> 00:18:08,350
نحن لسنا من الشرطة
337
00:18:08,650 --> 00:18:09,750
لا يسمح للشرطة بقول هذا، أليس كذلك؟
338
00:18:09,750 --> 00:18:12,050
بل يمكنهم هذا
339
00:18:12,050 --> 00:18:13,750
لكنّك لو كنتَ شرطياً لعرفتَ ذلك
340
00:18:14,150 --> 00:18:14,950
ماذا تريد؟
341
00:18:18,350 --> 00:18:19,950
أودّ شراء بعض الكوكايين من فضلك
342
00:18:19,950 --> 00:18:22,750
بالتأكيد لستَ شرطياً
343
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
شكراً
344
00:18:32,050 --> 00:18:32,950
لحظة
345
00:18:40,450 --> 00:18:41,150
إنّه جيّد
346
00:18:41,150 --> 00:18:42,650
من الجيّد أنه أعجبك، (بابلو)... والآن هلا ذهبنا؟
347
00:18:42,650 --> 00:18:45,050
لا، لقد أعطيتِنا النوعيّة الخطأ
348
00:18:45,350 --> 00:18:46,650
ماذا تقولين؟ لقد أعطيتُكِ أفضل ما عندي
349
00:18:46,650 --> 00:18:47,250
أعلم
350
00:18:47,250 --> 00:18:49,350
لا أريد النوع الجيّد الذي تجذبين به الزبائن الجدد
351
00:18:49,350 --> 00:18:52,450
أريد النوع المغشوش الذي يعيد الزبائن القدامى طالبين المزيد
352
00:18:52,450 --> 00:18:53,850
هل فقدتِ عقلكِ، أيّتها العاهرة؟
353
00:18:53,850 --> 00:18:55,950
لا، لكنّني عاهرةٌ تعرف ما تريد
354
00:19:01,350 --> 00:19:02,550
يبدو أنّ موضوع الطفلة هذا
355
00:19:02,550 --> 00:19:04,350
متيسّرٌ معكِ تماماً
356
00:19:04,850 --> 00:19:06,850
قمتِ بالتسوّق كلّه دون علاماتِ شدّ
357
00:19:06,850 --> 00:19:08,150
ليس الوقت مناسباً
358
00:19:08,450 --> 00:19:10,050
صحيح، حال الطفلةِ تسوء
359
00:19:10,450 --> 00:19:11,850
مستترةً في الخفاء، رغم انكشاف استتارها
360
00:19:11,850 --> 00:19:13,750
إن كنتَ تعرفين طريقك، فلا تفاجأنّكِ العوائق
361
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
ما زلتُ أرتدي السترة نفسها
362
00:19:17,850 --> 00:19:19,350
لم أقل أنّكِ لستِ عنيدة
363
00:19:19,650 --> 00:19:20,850
قلتُ أنّكِ لا تصلحين أماً
364
00:19:20,850 --> 00:19:22,650
شكراً لك، اذهب الآن
365
00:19:23,150 --> 00:19:25,150
أنتِ تزدادين نزقاً -
الطفلة مريضة -
366
00:19:25,150 --> 00:19:27,250
وعذراً إن لم أجد متعةً في ذلك
367
00:19:27,350 --> 00:19:28,450
هل الأمر يستحق؟
368
00:19:28,650 --> 00:19:31,050
فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟
369
00:19:32,950 --> 00:19:34,750
وحدك أنتَ من يرى هذا شيئاً سيئاً
370
00:19:34,750 --> 00:19:37,250
بل شيئاً زائفاً، لا يوجد حبٌّ غير مشروط
371
00:19:37,250 --> 00:19:38,850
بل هو حاجةٌ غير مشروطة
372
00:19:38,950 --> 00:19:39,650
لا تجعلي تلك الطفلة
373
00:19:39,650 --> 00:19:41,950
ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة
374
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
ضحيّة؟
375
00:19:44,450 --> 00:19:46,150
أتعتقد أنّها ستكون أفضل لو بقيت...؟
376
00:19:46,150 --> 00:19:47,050
!أجل
377
00:19:47,450 --> 00:19:48,350
...لأنّها تعرف على الأقل
378
00:19:48,350 --> 00:19:50,050
أنّها ليست مؤهلةً لهذا العمل
379
00:19:56,650 --> 00:19:57,550
دعني أحزر
380
00:19:57,550 --> 00:20:00,150
سأمنعها من اللعب بالطابة في المنزل
381
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
لكنّها لن تستمع إليّ
382
00:20:01,250 --> 00:20:03,450
...لا، في الواقع كنتُ سأختار
383
00:20:03,450 --> 00:20:05,850
إنّها ستدخل حبيبها للمنزل بينما أنتِ نائمة
384
00:20:05,850 --> 00:20:07,250
ويقرّر أن يضاجعها على مكتبك
385
00:20:07,250 --> 00:20:08,450
فترفض في البداية
386
00:20:08,450 --> 00:20:11,050
لكنّ لديها مشكلة ثقةٍ بالنفس
387
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
تعلم أنّك ستدفع ثمن هذه
388
00:20:12,050 --> 00:20:13,450
لن أدفع ثمنها الآن
389
00:20:13,650 --> 00:20:14,550
بفضل حكمتي
390
00:20:17,150 --> 00:20:18,150
اخرج
391
00:20:28,650 --> 00:20:29,650
لقد وجدنا اللاكتوز
392
00:20:29,650 --> 00:20:31,250
لقد كان الكوكايين مخلوطاً بمسحوق الحليب
393
00:20:31,850 --> 00:20:33,050
هذا يجعله مغذياً
394
00:20:33,050 --> 00:20:34,350
لكنّه ليس سماً
395
00:20:34,650 --> 00:20:36,150
بل هو كذلك لو كان يتحسّس من الحليب
396
00:20:36,150 --> 00:20:37,650
ليس متحسساً، لديه حليبُ في الثلاجة
397
00:20:37,650 --> 00:20:38,850
كيف يشرب قهوته؟
398
00:20:39,050 --> 00:20:40,250
لا أدري، ما علاقةُ هذا...؟
399
00:20:40,250 --> 00:20:41,950
وما نوع الحبوب في الخزانة؟
400
00:20:42,550 --> 00:20:44,950
حبوب بالكاكاو
لماذا، ما أهمية ذلك؟
401
00:20:45,050 --> 00:20:47,050
إنّه يحبّ قهوته سوداء، الحليب للطفلة
402
00:20:47,050 --> 00:20:47,850
وما أدراك؟
403
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
...لأنّه لو كان يشرب الحليب
404
00:20:48,850 --> 00:20:50,650
لكان عرف أنّه لا يتحمّل اللاكتوز
405
00:20:51,150 --> 00:20:53,250
اسألوه، ثم عالجوه من رد الفعل التحسسي
406
00:20:53,350 --> 00:20:54,350
...إن تحسّن
407
00:20:54,750 --> 00:20:56,250
فسنذهب جميعنا للبيت باكراً
408
00:20:58,850 --> 00:21:01,150
الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان
409
00:21:01,550 --> 00:21:02,950
لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين
410
00:21:02,950 --> 00:21:04,350
كي تبقي تحت المراقبة
411
00:21:05,950 --> 00:21:09,850
رئتا الطفلة... هل هذا بسبب المخدّرات؟
412
00:21:10,450 --> 00:21:11,450
ربّما
413
00:21:12,750 --> 00:21:14,250
لا بدّ أنّكِ تكرهينني الآن
414
00:21:21,850 --> 00:21:23,350
...لو كنتِ قمتِ بكلّ ما هو صحيحٌ في حياتك
415
00:21:23,350 --> 00:21:25,450
لما حصلتُ على طفلة
416
00:21:30,650 --> 00:21:31,950
ألستِ خائفة؟
417
00:21:32,050 --> 00:21:33,350
بلى، خائفة
418
00:21:34,850 --> 00:21:37,150
لديكِ هذه الحياة المتكاملة
419
00:21:38,550 --> 00:21:39,550
ليس بعد
420
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
ما هذا؟
421
00:21:43,750 --> 00:21:45,150
معدّل النبض يتسارع
422
00:21:46,450 --> 00:21:47,950
ما خطبها؟
423
00:21:49,750 --> 00:21:51,650
ليست الطفلة، بل أنتِ
424
00:21:56,550 --> 00:21:59,050
! أريد وحدتي "أو-سلبي" حالاً
425
00:22:10,150 --> 00:22:12,050
الأم تعاني الدرجة الثانية من انفكاك المشيمة
426
00:22:12,050 --> 00:22:13,350
وهي تنزف
427
00:22:16,450 --> 00:22:18,050
إذاً قومي بتوليدها
428
00:22:18,150 --> 00:22:19,750
الرئتان ناقصتا النضج بمقدار عشرة أسابيع
429
00:22:24,850 --> 00:22:27,250
إذاً إما أن تولّديها الآن وتخاطري بالطفلة
430
00:22:27,250 --> 00:22:28,950
أو أن تؤجّلي الولادة وتخاطري بالأم
431
00:22:30,550 --> 00:22:33,050
ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك
432
00:22:33,350 --> 00:22:35,050
ستقوم بما أنصحها به
433
00:22:35,950 --> 00:22:38,850
مشاكل الثقة بالنفس، عادةً ما تكون وراثية
434
00:22:42,950 --> 00:22:44,250
عليكِ توليدها الآن
435
00:22:46,550 --> 00:22:47,850
صحيح
436
00:22:50,150 --> 00:22:51,850
هل أنتِ جادة؟
437
00:22:53,050 --> 00:22:54,050
أولستَ جاداً؟
438
00:22:54,050 --> 00:22:56,750
...لقد أخبرتني -
الإجابة الخاطئة -
439
00:22:56,750 --> 00:22:57,850
يمكنكِ إعطاء الأم مزيداً من الدم
440
00:22:57,850 --> 00:22:59,350
لكن لا يمكنك إعطاء الطفلة مزيداً من الرئتين
441
00:22:59,350 --> 00:23:00,450
قد تعمل الرئتان
442
00:23:00,450 --> 00:23:02,050
إنه القرار الصحيح طبياً
443
00:23:02,350 --> 00:23:04,250
ومع ذلك فأنتِ هنا
444
00:23:06,050 --> 00:23:09,050
كي أطلب رأيك، لا كي أتعرّض لسخريتك
445
00:23:09,350 --> 00:23:11,250
أترين؟! هذه هي المشكلة هنا
446
00:23:11,450 --> 00:23:12,750
لستِ متاكدةً ما إذا كان هذا هو القرار الصحيح
447
00:23:12,750 --> 00:23:15,050
لكنّكِ متأكدةٌ أن هذا ما تودّين إخبارها به
448
00:23:15,050 --> 00:23:16,150
...وهذا يخيفك
449
00:23:16,250 --> 00:23:17,750
لأنّ دوافعكِ ليست طبّية
450
00:23:18,950 --> 00:23:20,850
هناك جزءٌ منكِ لا يريد تلك الطفلة
451
00:23:21,350 --> 00:23:23,550
وهذا الجزء يريدكِ أن تشجّعيها على قتلها
452
00:23:26,050 --> 00:23:28,050
هذا وضعٌ مستحيل
453
00:23:28,050 --> 00:23:30,450
وأنا أشجّعها أن تتبع الطريق الآمن
454
00:23:31,050 --> 00:23:32,150
صحيح
455
00:23:33,450 --> 00:23:35,650
لكنّه لا يفسّر تغييركِ للسترة
456
00:23:51,450 --> 00:23:52,750
أحتاج نصيحتك
457
00:23:54,050 --> 00:23:55,350
ليس سرطاناً
458
00:23:56,250 --> 00:23:57,050
!عجيب
459
00:23:57,450 --> 00:23:59,550
أيمكنك استئصال الطحال بعقلك أيضاً؟
460
00:23:59,550 --> 00:24:00,950
(أنتَ هنا للحديث عن (كادي
461
00:24:00,950 --> 00:24:02,450
بينما الاستشارة مجرّد عذر
462
00:24:02,750 --> 00:24:03,550
...ولماذا لم تأتِ أنتَ إليّ
463
00:24:03,550 --> 00:24:05,050
لتكلّمني بشأن (كادي)؟
464
00:24:05,150 --> 00:24:07,150
لقد قمتُ معها بكلِّ الأمور المجنونة
465
00:24:07,150 --> 00:24:08,650
...إن لم تكن قادرةً على تحمّل جنونك
466
00:24:08,650 --> 00:24:10,050
فلن تكونَ قادرةً على تحمّل الطفلة
467
00:24:10,050 --> 00:24:11,650
وهذا هو رأيي بالضبط
468
00:24:11,650 --> 00:24:12,750
لا، ليس صحيحاً
469
00:24:12,750 --> 00:24:13,950
أنتَ تشعر بنفسك مهدداً
470
00:24:13,950 --> 00:24:15,150
لأنّها ستذهب إلى المدرسة الثانوية
471
00:24:15,150 --> 00:24:17,350
وتتركك خلفها لتعيد الصف الثامن
472
00:24:17,350 --> 00:24:19,950
إنّها تضاجع مدرّس الرياضيات كي تحصل على الشهادة
473
00:24:20,350 --> 00:24:21,350
إذاً فالتبنّي غش؟
474
00:24:21,350 --> 00:24:22,450
هل يعطونها طفلةً مزيّفة؟
475
00:24:22,450 --> 00:24:23,550
هذه هي المشكلة
476
00:24:24,250 --> 00:24:25,550
أنها تريد إقامة علاقةٍ مع طفلة
477
00:24:25,550 --> 00:24:27,350
في حين أنّها غير قادرةٍ على ذلك مع شخصٍ بالغ
478
00:24:27,950 --> 00:24:29,250
لذا فستقتلها
479
00:24:29,750 --> 00:24:31,450
هكذا تبدو الصورة أوضح
480
00:24:32,850 --> 00:24:35,250
لقد رأيت الملف، وهي تقوم بالحكم وفق الحالة
481
00:24:35,650 --> 00:24:37,650
قراراتنا لا تأتي من فراغ
482
00:24:37,650 --> 00:24:39,950
كما هو قرارك بإتعاسها
483
00:24:40,850 --> 00:24:45,050
أنت تقوم بهذا لأننا لم نعد الأولاد ذوي المحابر
و(كادي) لم تعد الطفلة ذات الضفائر
484
00:24:50,250 --> 00:24:51,950
لمَ تظنّني فعلتُ هذا؟
485
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
كيف حالك؟
486
00:25:01,050 --> 00:25:02,050
لستُ أكيداً
487
00:25:02,450 --> 00:25:04,650
ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي
488
00:25:04,850 --> 00:25:06,050
لا أظنني فقدتُ الوقت حتى الآن
489
00:25:06,050 --> 00:25:07,550
الآلات توافقك الرأي
490
00:25:07,550 --> 00:25:09,950
وهذا يعني أنّ مشاكلك كانت بسبب الكوكايين
491
00:25:10,350 --> 00:25:11,650
لا أصدّق أنني تعاطيت الكوكايين
492
00:25:11,650 --> 00:25:12,750
لقد كنتَ نائماً
493
00:25:13,050 --> 00:25:14,450
لقد اخترتُ التعاطي
494
00:25:15,050 --> 00:25:16,050
أثناء نومك
495
00:25:16,050 --> 00:25:16,950
لم تكن بكامل وعيك
496
00:25:16,950 --> 00:25:19,050
شيءٌ في داخلي أراد منّي ذلك
497
00:25:19,250 --> 00:25:21,350
جزءٌ مني لم يجد في ذلك ضيراً
498
00:25:21,350 --> 00:25:22,750
الأمر أشبه بالحلم
499
00:25:22,750 --> 00:25:24,050
جميعنا نفعل الكثير في أحلامنا
500
00:25:24,050 --> 00:25:25,550
مما لا نفعله ونحن مستيقظون
501
00:25:25,550 --> 00:25:26,550
ليس أنا
502
00:25:31,550 --> 00:25:32,650
ما هذا؟
503
00:25:38,850 --> 00:25:40,850
هل وقعتُ في نومي وآذيت نفسي؟
504
00:25:42,450 --> 00:25:43,350
لا أرى جروحاً
505
00:25:43,350 --> 00:25:44,650
لأنّه لا توجد جروح
506
00:25:45,050 --> 00:25:49,250
أعتقد... أنّك تتعرّق دماً
507
00:25:52,450 --> 00:25:54,750
الرجل ينزف من مسامه
508
00:25:55,250 --> 00:25:56,250
بمَ يخبرنا ذلك؟
509
00:25:57,250 --> 00:25:59,550
عدا أنّه لن يجد ما يباريه في كرة السلّة
510
00:25:59,550 --> 00:26:00,950
وأنّه يحتضر
511
00:26:00,950 --> 00:26:03,050
وعدا أنّ المشكلة ليست الكوكايين ولا الحساسية
512
00:26:03,050 --> 00:26:05,150
لا بدّ أنّها مشكلة جهازيّة، كفيروس نزفي
513
00:26:05,150 --> 00:26:06,350
أتعتقد أنّه فيروس "إيبولا"؟
514
00:26:06,450 --> 00:26:07,950
سيكون تعداد الكريات البيض لديه عالياً جداً
515
00:26:07,950 --> 00:26:09,350
ليس هذا إنتاناً
516
00:26:09,350 --> 00:26:10,050
التخثر المنتشر؟
517
00:26:10,050 --> 00:26:11,250
عوامل التخثر طبيعية
518
00:26:11,850 --> 00:26:14,650
إنه السرطان، اللوكيميا تفسّر كل شيء
519
00:26:14,750 --> 00:26:15,950
لا حمى -
النزف -
520
00:26:15,950 --> 00:26:17,150
لا خسارة في الوزن -
والطفح -
521
00:26:17,150 --> 00:26:18,450
ولا صداع -
والتعب -
522
00:26:18,450 --> 00:26:20,450
اللوكيميا تتّضح من التعداد العام للدم
523
00:26:20,550 --> 00:26:22,450
هناك سلبيّات كاذبة للوكيميا دائماً
524
00:26:26,850 --> 00:26:29,050
إذاً فلدينا أربع أسباب مع اللوكيميا
525
00:26:29,250 --> 00:26:30,550
وأربعة ضدّها
526
00:26:30,650 --> 00:26:31,950
نحتاج فقط واحداً ضدّها
527
00:26:32,150 --> 00:26:34,750
أجل، لو كان هناك سببٌ لأي شيء آخر
528
00:26:34,950 --> 00:26:36,550
اذهبا وقوما بخزعةٍ من النقي
529
00:26:43,650 --> 00:26:44,950
ماذا كنتِ تفعلين مكاني؟
530
00:26:48,350 --> 00:26:49,450
...أعتقد
531
00:26:50,650 --> 00:26:52,150
أعتقد أنّ عليكِ الانتظار
532
00:26:52,950 --> 00:26:54,850
...لكنّني لو انتظرت
533
00:26:54,850 --> 00:26:56,950
فقد أموت
534
00:26:57,150 --> 00:26:59,650
...سيكون هناك خطرٌ أكبر عليكِ، لكن
535
00:26:59,650 --> 00:27:03,550
أهذا رأيكِ كطبيبة، أم كأم؟
536
00:27:04,250 --> 00:27:05,750
هذا هو رأيي الطبي
537
00:27:07,050 --> 00:27:08,350
...لو أردتِ رأيي الشخصي
538
00:27:08,350 --> 00:27:09,750
لا أريد الانتظار
539
00:27:12,350 --> 00:27:14,050
قد يكون بقي أسبوع واحد
540
00:27:14,050 --> 00:27:15,750
سنعوّضكِ بالبلازما
541
00:27:16,550 --> 00:27:19,050
هذه ليست طفلتي
542
00:27:19,650 --> 00:27:21,950
لقد ضحّيتُ من قبل
543
00:27:22,150 --> 00:27:24,650
بتسعة أشهر، من أجل هذا الخطأ الغبي
544
00:27:25,750 --> 00:27:29,150
ولا... لا أريد التضحية بالمزيد
545
00:27:31,250 --> 00:27:32,150
بيكا)، لقد طلبتِ رأيي)
546
00:27:32,150 --> 00:27:34,250
لأنّكِ أردتِ القيام بما هو صحيح
547
00:27:35,950 --> 00:27:37,450
...أنتِ تهبين طفلتك
548
00:27:37,450 --> 00:27:42,450
لأنّك لا تريدين أن تكرّري الخطأ الذي فعلته والدتك وجدّتك
549
00:27:42,550 --> 00:27:45,250
لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة
550
00:27:45,350 --> 00:27:48,250
لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة
551
00:27:53,350 --> 00:27:54,650
لا
552
00:28:03,650 --> 00:28:04,850
أريدك أن تبقى ثابتاً
553
00:28:08,350 --> 00:28:09,150
انتظر
554
00:28:11,650 --> 00:28:14,550
هل كنتَ تفحص أيّ كريماتٍ أو بخاخاتٍ للتسمير؟
555
00:28:15,850 --> 00:28:16,650
لا
556
00:28:18,350 --> 00:28:19,450
هذه ليست سمرة
557
00:28:20,050 --> 00:28:21,650
مما يعني أنّ هذه ليست لوكيميا
558
00:28:28,750 --> 00:28:30,750
لوحة تحاليل الشوارد تؤكد قصور الكلية التام
559
00:28:30,750 --> 00:28:32,250
هل بدأتم بالتحال الدموي؟
560
00:28:32,250 --> 00:28:34,450
الضغط الشرياني منخفض جداً -
يا للأسف -
561
00:28:34,850 --> 00:28:37,450
ليت لدينا أكثر من ساعةٍ أو اثنتين لحلّ هذا اللغز
562
00:28:37,550 --> 00:28:38,450
داء الصباغ الدموي؟
563
00:28:38,650 --> 00:28:39,750
ألديه خصيتان صغيرتان؟
564
00:28:39,750 --> 00:28:41,050
لا، تصلّب الجلد؟
565
00:28:41,050 --> 00:28:42,850
جلده غامق لا فاتح
566
00:28:43,250 --> 00:28:45,750
As much fun as 20 questions
tends to be,
567
00:28:45,850 --> 00:28:47,950
فهو ينزف من كلّ نقطةٍ في جسمه
568
00:28:48,050 --> 00:28:49,450
أتعتقد أنها مشكلة أوعية؟
569
00:28:49,450 --> 00:28:50,650
التهاب الأوعية؟
570
00:28:51,050 --> 00:28:53,050
إن قلتُ لك إنّها مشكلة "وعاويع"؟
571
00:28:53,050 --> 00:28:54,950
فهل ستقول لي "التهاب الوعاويع"؟
572
00:28:55,450 --> 00:28:58,050
افحصوا الأوعية والدم بحثاً عن التهاب الأوعية
573
00:28:58,150 --> 00:28:58,750
حتى لو كنّا على حق
574
00:28:58,750 --> 00:29:00,550
فسيحتاج زرع كلية
575
00:29:01,450 --> 00:29:02,350
افحصوا الصغيرة
576
00:29:02,450 --> 00:29:03,250
إنها في الثانية عشرة
577
00:29:03,250 --> 00:29:03,950
ألأن كليتها صغيرة؟
578
00:29:03,950 --> 00:29:05,550
هذا يعني أنّه لن يتبوّل كثيراً
579
00:29:05,650 --> 00:29:06,650
وهذا رائع للرحلات الطويلة
580
00:29:06,650 --> 00:29:09,450
أقصد أنّها قاصر، والأب هو المستفيد
581
00:29:09,450 --> 00:29:11,350
لذا فسوف نحتاج موافقة كادي
582
00:29:11,350 --> 00:29:12,250
إذاً احصلوا عليها
583
00:29:12,250 --> 00:29:14,350
إنها... مشغولةٌ قليلاً
584
00:29:19,450 --> 00:29:20,250
ملقط
585
00:29:28,850 --> 00:29:29,650
امتصاص
586
00:29:32,550 --> 00:29:34,250
ها أنا أدخل التجويف البطني
587
00:29:36,550 --> 00:29:37,450
ها هو الرأس
588
00:29:43,250 --> 00:29:44,050
ألديكِ دقيقة؟
589
00:29:45,650 --> 00:29:46,550
اخرج من هنا
590
00:29:46,750 --> 00:29:48,850
من هذا؟ -
(د. (غريغوري هاوس -
591
00:29:48,850 --> 00:29:51,250
إنه من ستقاضينه لو أصبتِ الآن بتسمّم الدم
592
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
ولماذا هو هنا؟
593
00:29:52,250 --> 00:29:54,250
السؤال الأفضل هو: لماذا هي هنا؟
594
00:29:54,350 --> 00:29:56,150
أنتِ مديرة، فأديري
595
00:29:56,250 --> 00:29:58,150
ابنة مريضي تحتاج إلى وصيٍّ مؤقت
596
00:29:58,150 --> 00:29:59,450
هذا يكفي -
التحاليل ليست قاطعة -
597
00:29:59,450 --> 00:30:00,450
...لكنّه في كلا الحالين سيحتاج
598
00:30:00,450 --> 00:30:01,450
!هاوس)! اخرج)
599
00:30:01,450 --> 00:30:03,050
هذه العملية لا تحتاجك، أنا أحتاجك
600
00:30:03,050 --> 00:30:04,150
لقد خرج الرأس
601
00:30:06,650 --> 00:30:08,650
فيما بعد -
ليس هناك وقت -
602
00:30:11,950 --> 00:30:14,550
وها هي الطفلة
603
00:30:17,150 --> 00:30:18,350
هيّا، اصرخي
604
00:30:24,150 --> 00:30:25,050
هيّا
605
00:30:28,450 --> 00:30:29,550
هيّا
606
00:30:30,350 --> 00:30:32,650
جوي)، اصرخي)
607
00:30:33,750 --> 00:30:35,150
(اصرخي، (جوي
608
00:30:35,150 --> 00:30:39,350
أنا آسفة، أنا جدُّ آسفة
609
00:30:43,650 --> 00:30:45,250
هذا هو الصوت الذي نودّ سماعه
610
00:30:46,650 --> 00:30:48,150
مشعر (أبغار) تسعة من عشرة
611
00:30:49,050 --> 00:30:50,050
أتسمعين هذا؟
612
00:30:51,650 --> 00:30:53,550
لقد حصلتِ على أوّل علامة "امتياز" في حياتك
613
00:30:59,650 --> 00:31:02,650
إنّها... طفلتكِ الآن
614
00:31:14,450 --> 00:31:16,150
مبارك
615
00:31:16,350 --> 00:31:18,150
والآن حان الوقت لأقول تلك الكلماتِ السحرية
616
00:31:18,150 --> 00:31:20,350
التي ستخبرينها إياها بقيّة حياتها
617
00:31:20,550 --> 00:31:22,150
على "ماما" الذهاب للعمل
618
00:31:27,450 --> 00:31:30,050
هل تمّ شرحُ مخاطر الزرع لك؟
619
00:31:30,050 --> 00:31:30,950
!اللعنة
620
00:31:30,950 --> 00:31:32,650
كنتُ آمل ألا تسأليها هذا السؤال
621
00:31:32,950 --> 00:31:33,950
بالطبع تعرف
622
00:31:33,950 --> 00:31:35,350
هلا وقّعتِ الأوراق؟
623
00:31:35,350 --> 00:31:39,250
هل شرح لكِ د.(هاوس) أنّ كلّ الجراحات تحمل خطراً؟
624
00:31:39,250 --> 00:31:40,050
ربّما تموتين
625
00:31:40,050 --> 00:31:41,850
"وإن لم تقومي بها فسيموت "البابا
626
00:31:41,850 --> 00:31:43,150
!كفاك ضغطاً عليها
627
00:31:43,150 --> 00:31:45,450
آسف، "البابا" في أتمّ الصحّة والعافية
628
00:31:45,450 --> 00:31:49,050
(لكنّنا نريدكِ أن تعطيهِ كليتكِ على سبيل (البطر
إذ من الرائع أن تكونَ لديه ثلاثُ كلى
629
00:31:50,150 --> 00:31:50,950
اخرس
630
00:31:53,550 --> 00:31:55,950
هل تفهمين مخاطر العيش بكليةٍ واحدة؟
631
00:31:55,950 --> 00:31:57,550
أجل
632
00:31:57,550 --> 00:31:59,550
ومع ذلك تريدين الاستمرار في الزرع؟
633
00:31:59,550 --> 00:32:00,450
أجل
634
00:32:05,050 --> 00:32:06,550
حسناً، يمكنك البدء
635
00:32:12,650 --> 00:32:13,450
لا
636
00:32:14,550 --> 00:32:15,850
لقد قلتُ أنّ بإمكانك البدء
637
00:32:16,150 --> 00:32:17,850
وأنا أقول أنني لا أستطيع
638
00:32:21,550 --> 00:32:23,850
مهما كان مرضه فهي مريضةٌ به أيضاً
639
00:32:25,750 --> 00:32:27,150
إنها تمشي في نومها
640
00:32:32,550 --> 00:32:33,550
إن لم نعطه كليةً جديدة
641
00:32:33,550 --> 00:32:34,750
فسيموت في غضون أسبوع
642
00:32:34,750 --> 00:32:36,050
علينا أن نزرع
643
00:32:36,350 --> 00:32:38,450
عندما يكون في جهاز التحكّم بطاريات فارغة
644
00:32:38,450 --> 00:32:40,750
لا نبدّلها ببطارياتٍ فارغةٍ أخرى
645
00:32:41,650 --> 00:32:43,250
أياً كان ما يقتل كليتي المريض
646
00:32:43,550 --> 00:32:44,750
فسيقتل كليتي الطفلة أيضاً
647
00:32:44,750 --> 00:32:47,750
من الممكن ألا تكون مشاكل النوم لدى الاثنين مرتبطة طبياً
648
00:32:47,850 --> 00:32:50,750
ربّما الاثنان مصابان بالأرق نتيجة ضجّة الطريق العام
649
00:32:50,750 --> 00:32:52,850
...ربّما يشربان الكثير من القهوة، وربّما
650
00:32:52,850 --> 00:32:54,950
هاوس) على حق) -
وما أدراكِ؟ -
651
00:32:54,950 --> 00:32:56,550
لأن الفتاة تتعرٌّق دماً
652
00:32:57,650 --> 00:32:58,550
إن كان لديهما المرض ذاته
653
00:32:58,550 --> 00:32:59,850
فلا بدّ أن يكون السبب مشتركاً
654
00:32:59,850 --> 00:33:02,650
مما يعني أنّه إنتان، أو سمّ، أو داءٌ وراثي
655
00:33:02,650 --> 00:33:05,150
...وحيثُ أننا استبعدنا الإنتان والسموم
656
00:33:05,150 --> 00:33:07,950
...فهذا يضيّق البحث إلى دزينةٍ من الأمراض الوراثيّة
657
00:33:07,950 --> 00:33:10,050
وكلّ منها يحتاج أكثر من أسبوعٍ لتأكيده
658
00:33:11,250 --> 00:33:13,150
اتصلوا بـ(فورمان)، وابدؤوا العمل
659
00:33:17,650 --> 00:33:20,050
كادي) متوهّجةٌ بالطاقة الإيجابية)
660
00:33:20,150 --> 00:33:20,850
ما هي نظريّتك؟
661
00:33:20,850 --> 00:33:23,750
أهي تتظاهر بالسعادة كي تجعلك بائساً؟
662
00:33:23,850 --> 00:33:25,450
أحتاج داءً وراثياً
663
00:33:25,950 --> 00:33:27,550
أنا متأكّد أنّ لديك كمّيةً جيّدةً من هؤلاء
664
00:33:27,650 --> 00:33:31,450
والأعراض هي القصور الكلوي، والنزف، والأرق
665
00:33:31,450 --> 00:33:32,750
هل دفعتَ قيمةَ الرهان؟
666
00:33:33,150 --> 00:33:35,650
فعلياً، كلّ من لم يدخله رابح
667
00:33:35,850 --> 00:33:36,850
لم ينتهِ الرهان بعد
668
00:33:37,050 --> 00:33:39,350
يبقى الجميع سعيداً إلى أن تُفتح تلك الهديّةُ الجميلة
669
00:33:39,350 --> 00:33:41,650
"ونجد أنّها ساعةٌ حائط بشكل قارة "أفريقيا
670
00:33:41,650 --> 00:33:43,450
التبنّي غش، أتذكر ما قلت؟
671
00:33:43,850 --> 00:33:45,050
لا يوجد حملٌ حقيقي
672
00:33:45,150 --> 00:33:47,450
وبالتالي لا توجد مستقبلات "دوبامين" نظامية
673
00:33:47,450 --> 00:33:49,550
وبالتالي لا فترة اكتئاب بعد الوضع
674
00:33:50,050 --> 00:33:52,950
ستكون (كادي) أسعد أمٍّ حديثةٍ عرفتها في حياتك
675
00:33:55,650 --> 00:33:58,350
لقد أعطيتُكَ الإجابة للتوّ، أليس كذلك؟
676
00:33:59,650 --> 00:34:01,050
...والآن ستخرج من هنا
677
00:34:01,050 --> 00:34:02,350
دون أن تنبس بكلمة
678
00:34:04,150 --> 00:34:05,550
!كلا
679
00:34:08,950 --> 00:34:10,050
!أخبار جيّدة
680
00:34:10,350 --> 00:34:11,850
أنا أعلم ما بكما
681
00:34:12,150 --> 00:34:14,050
وسيكونُ كلاكما بخير
682
00:34:15,450 --> 00:34:17,050
ماذا؟ هل أنتَ جاد؟
683
00:34:17,050 --> 00:34:19,250
نعم... ولا
684
00:34:19,650 --> 00:34:21,750
إذاً فأنتَ تعلم ما بهما؟ -
أجل -
685
00:34:22,350 --> 00:34:23,950
لكنّهما لن يكونا بخير
686
00:34:24,150 --> 00:34:25,050
لستُ أدري
687
00:34:25,150 --> 00:34:26,150
ربّما
688
00:34:26,550 --> 00:34:27,750
ولماذا إذاً قلتَ أنّهما سيكونان بخير؟
689
00:34:28,250 --> 00:34:29,450
كي أسعدهما
690
00:34:29,750 --> 00:34:30,950
مدّةَ ثانيتين؟
691
00:34:31,050 --> 00:34:33,450
فعليّاً، كي أرى إن كانا بإمكانهما أن يفرحا
692
00:34:34,150 --> 00:34:36,350
كان يفترض بنا أن نرى تكشيرة، أو بريقاً
693
00:34:36,450 --> 00:34:38,150
أو علامةَ ارتياح، أيّ شيء
694
00:34:38,450 --> 00:34:39,950
إنّهما مريضان، ومتعبان
695
00:34:39,950 --> 00:34:41,250
إنّهما مصابان باللاتلذّذ
696
00:34:41,350 --> 00:34:43,050
عاجزان عن التعبير عن المتعة
697
00:34:43,050 --> 00:34:45,150
شيءٌ ما يقطع طريق مستقبلات الدوبامين لديهما
698
00:34:45,150 --> 00:34:46,250
إنّهما مكتئبان
699
00:34:46,250 --> 00:34:47,950
الأم ماتت، والأب يحتضر
700
00:34:47,950 --> 00:34:49,650
...يجب أن تعلم أنّ التشرّد
701
00:34:49,650 --> 00:34:51,350
ليس بالضرورة حالةً مرضيّة
702
00:34:51,350 --> 00:34:54,250
التشرّد لا يفسّر ندرةَ أصدقائهما
703
00:34:54,350 --> 00:34:55,850
ولا انعدام الاختلاف بينهما
704
00:34:55,850 --> 00:34:57,450
لماذا لا يوجد في بيتهم
أدوات للترفيه
705
00:34:57,650 --> 00:34:59,050
لا جماليات ولا ديكور
706
00:34:59,050 --> 00:35:01,350
لكن إن لم يكن قادراً على الشعور بالمتعة، فلم الكوكايين؟ -
حقاً؟ -
707
00:35:01,350 --> 00:35:04,150
أهذا سبب تعاطينا للمخدّرات؟ لأننا سعداء؟
708
00:35:04,550 --> 00:35:06,250
أغلب الناس يتعاطونها لأنّهم يريدون أن يشعروا بالسعادة
709
00:35:06,750 --> 00:35:08,550
ولاوعيه طلب منه هذا، احتاجه
710
00:35:08,550 --> 00:35:11,050
السبب الأشيع لـ(اللاتلذّذ) هو الفصام
711
00:35:11,050 --> 00:35:12,350
أجل، في العرق الأبيض
712
00:35:12,350 --> 00:35:13,650
وهل هما زنجيّان؟
713
00:35:16,450 --> 00:35:17,650
إنّهما كاذبان
714
00:35:20,650 --> 00:35:21,750
ما هو اسمك؟
715
00:35:22,950 --> 00:35:24,250
(جيري هارمن)
716
00:35:25,350 --> 00:35:27,050
اسمك الحقيقي
717
00:35:27,450 --> 00:35:28,550
حصيريان؟
718
00:35:28,950 --> 00:35:29,850
هيرتسوغ؟
719
00:35:30,150 --> 00:35:31,350
علي بابا؟
720
00:35:32,650 --> 00:35:33,750
(حمّود)
721
00:35:38,550 --> 00:35:39,950
(جمال حمّود)
722
00:35:40,150 --> 00:35:43,422
غيّرناه حين احتلّ العراق، في المرّة الأولى
723
00:35:43,422 --> 00:35:45,152
كيف عرفت؟
724
00:35:46,150 --> 00:35:49,150
أنتَ وابنتك مصابان بحمى المتوسّط العائلية
725
00:35:49,550 --> 00:35:53,150
إنّه مرضٌ وراثي يحمله القاطنين في حوض البحر الأبيض المتوسّط
726
00:35:53,150 --> 00:35:55,850
اليهود السفراديّون، الأرمن، العرب
727
00:35:55,950 --> 00:35:58,850
يسبّب اللاتلذّذ، والنوبات، وقصور الكلية
728
00:35:58,850 --> 00:36:00,550
وحتّى عدم تحمّل اللاكتوز
729
00:36:00,550 --> 00:36:02,750
والأعراض تظهر بفعل العمر والشدّة
730
00:36:02,950 --> 00:36:04,050
لم يكن بإمكان الفتاة أن تفرح
731
00:36:04,050 --> 00:36:06,250
لكن أمكنها أن تكتئب بسبب موت والدها
732
00:36:06,250 --> 00:36:07,650
ولا تعلم إن كنّا سنتحسّن؟
733
00:36:07,650 --> 00:36:09,650
عادةً ما تكون المعالجةُ خبطَ عشواء
734
00:36:09,650 --> 00:36:11,950
حينَ نصلُ إلى مرحلةِ التعرٌّق المدمّى
735
00:36:12,850 --> 00:36:14,750
ابدؤوا معهما بالكولشيسين والميلفالان
736
00:36:16,150 --> 00:36:18,050
لكنّ كليتيه متوقّفتان
737
00:36:18,250 --> 00:36:20,750
إن لم تكن على حقّ، فسيقتله الكولشيسين
738
00:36:20,850 --> 00:36:22,750
يا للهول! آمل إذاً أن أكون على حق
739
00:37:07,650 --> 00:37:08,950
سيّد (هارمن)؟
740
00:37:10,650 --> 00:37:13,050
سيّد (هارمن)، أريدكَ أن تفتح عينيك
741
00:37:16,750 --> 00:37:18,050
أتشعر بتحسّن؟
742
00:37:31,650 --> 00:37:32,750
كيف هي (سامانثا)؟
743
00:37:33,550 --> 00:37:35,350
بصحّةٍ جيّدة تكفي لتهبك كليتها
744
00:37:37,950 --> 00:37:39,850
ابتاه؟ -
(سامي) -
745
00:37:45,250 --> 00:37:48,150
قسم التوليد
746
00:38:00,350 --> 00:38:02,050
الطفلة بأفضل صحّة
747
00:38:03,150 --> 00:38:04,350
...أنا
748
00:38:05,350 --> 00:38:07,550
لا أتخيّل كم هذا صعبٌ عليكِ
749
00:38:08,250 --> 00:38:12,050
لقد.. لقد كنتُ غبيّة، وأنانيّة
750
00:38:12,150 --> 00:38:12,850
لقد كنتِ خائفة
751
00:38:12,850 --> 00:38:15,350
أجل، لكنّكِ لم تكوني لتخافي
752
00:38:16,350 --> 00:38:17,250
هذا ليس صحيحاً
753
00:38:17,250 --> 00:38:19,150
...حسناً، أعني أنّكِ كنتِ ستخافين
754
00:38:19,150 --> 00:38:22,650
لكنّكِ كنتِ ستقومين بما هو صحيحٌ على أيّ حال
755
00:38:24,950 --> 00:38:27,450
وأنا أريدُ ان أكونَ كذلك
756
00:38:29,550 --> 00:38:32,750
لا أريد... لا أريد أن أكون فاشلة
757
00:38:33,750 --> 00:38:34,950
لستِ فاشلة
758
00:38:37,550 --> 00:38:39,450
عندما رأيتُكِ تحملينها
759
00:38:39,550 --> 00:38:41,250
بتلكَ النظرةِ على وجهك
760
00:38:41,750 --> 00:38:44,850
كان ذلك أجملَ شيءٍ رأيتُهُ في حياتي
761
00:38:48,050 --> 00:38:51,350
...وعندها اكتشفت
762
00:38:52,850 --> 00:38:54,150
أنني لا أستطيع
763
00:39:00,550 --> 00:39:01,450
!(بيكا)
764
00:39:03,250 --> 00:39:06,450
لطالما كانت حياتي مليئةً بالغضب والألم
765
00:39:06,450 --> 00:39:07,950
وخيبة الأمل
766
00:39:08,350 --> 00:39:10,050
ولا مكان للحبّ فيها
767
00:39:10,450 --> 00:39:13,850
وفي تلك اللحظة اكتشفت، أنّ هناك مكاناً
768
00:39:14,250 --> 00:39:16,350
ولا يمكنني التخلّي عنه
769
00:39:18,250 --> 00:39:19,750
بيكا)، لا تفعلي هذا بي)
770
00:39:30,350 --> 00:39:31,950
ما تشعرينَ به طبيعي
771
00:39:32,550 --> 00:39:33,450
لكنّكِ مليئةٌ
772
00:39:33,450 --> 00:39:37,250
بالهرمونات، والعواطف، والخوف
773
00:39:37,250 --> 00:39:38,450
...و
774
00:39:39,450 --> 00:39:41,550
لا ينبغي أن تتّخذي قراراً خطيراً كهذا في هذه الفترة
775
00:39:41,550 --> 00:39:42,950
عليكِ أن تمنحي نفسكِ بعض الوقت
776
00:39:43,850 --> 00:39:47,550
أنا.. أنا جدُّ آسفة
777
00:39:52,150 --> 00:39:54,250
هذا قرارٌ سيغيّر كلَّ شيء
778
00:39:57,950 --> 00:39:59,450
سيغيّر بقيّة حياتك
779
00:40:02,150 --> 00:40:03,650
آمل ذلك
780
00:41:14,850 --> 00:41:16,950
ليس هذا الوقت الأفضل للشماتة
781
00:41:24,650 --> 00:41:26,850
هناك أكثرُ من طفلٍ في البحر
782
00:41:27,350 --> 00:41:30,969
العالم مليءٌ بالأطفال المراهقين الذين يمتطون الأحصنة
783
00:41:31,450 --> 00:41:32,350
لا
784
00:41:33,350 --> 00:41:34,250
لقد اكتفيت
785
00:41:35,450 --> 00:41:36,950
ليس بوسعي المرور بهذا ثانيةً
786
00:41:37,650 --> 00:41:38,650
أتنسحبين؟
787
00:41:39,750 --> 00:41:41,050
مثلما انسحبتِ من الإخصاب في الأنابيب؟
788
00:41:41,050 --> 00:41:43,050
أجل، بهذه البساطة
789
00:41:43,150 --> 00:41:44,850
وها قد فعلتِها مجدّداً
790
00:41:50,350 --> 00:41:51,550
!يا للأسف
791
00:41:53,050 --> 00:41:54,650
كانت ستحصل على أمٍّ رائعة
792
00:42:00,850 --> 00:42:02,150
!!يا ابن العاهرة
793
00:42:02,750 --> 00:42:04,350
...عندما كنتُ سأحصل على الطفلة
794
00:42:04,350 --> 00:42:06,150
قلتَ لي أنّني سأكونُ أماً سيئة
795
00:42:06,350 --> 00:42:07,650
...والآن بعدَ أن فقدتُها
796
00:42:07,650 --> 00:42:10,450
تخبرني أنّني سأكونُ أماً رائعة
797
00:42:10,550 --> 00:42:13,250
لماذا ترفضَ كلَّ شيء؟
798
00:42:18,450 --> 00:42:19,850
لستُ أدري
799
00:42:48,550 --> 00:42:50,250
تصبحينَ على خير
800
00:42:54,950 --> 00:42:55,950
تصبح على خير
801
00:42:58,550 --> 00:43:05,550
ترجمة: د.نائل الحريري
Re-Synced By: MEE2day