1 00:00:08,840 --> 00:00:10,716 ‫حرارته 39 درجة. 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,593 ‫وما سبب اهتمامنا؟ 3 00:00:12,677 --> 00:00:15,262 ‫لأنّنا بشر، وهذا ما يميزنا. 4 00:00:15,763 --> 00:00:18,056 ‫قال إنّه كان في غداء عمل. 5 00:00:18,140 --> 00:00:19,475 ‫هل أخذت سجلّه؟ 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,727 ‫الرجل يشبه "هاربو" ‫عليك أن تريه. 7 00:00:21,978 --> 00:00:25,063 ‫سألته أي كتاب يقرأ حالياً. 8 00:00:25,189 --> 00:00:27,149 ‫مشاهدته يحاول التحدث ‫مضحكة جداً. 9 00:00:27,399 --> 00:00:29,401 ‫سألته ما خطر ببالي. 10 00:00:29,527 --> 00:00:31,904 ‫لونه المفضل، "أززرق" 11 00:00:32,154 --> 00:00:35,366 ‫زينة الحلوى المفضلة؟ 12 00:00:37,201 --> 00:00:40,872 ‫ثق بي، لا يمكن معرفة أي حقيقة ‫قد تكون الأساسية في إنقاذ حياتك. 13 00:00:42,498 --> 00:00:44,291 ‫الكريما المخفوقة. 14 00:00:44,750 --> 00:00:47,461 ‫- سألته إن كان متأكداً. ‫- أين تذهب؟ 15 00:00:47,962 --> 00:00:51,007 ‫- أنت وغد. ‫- أعلم، أين تذهب؟ 16 00:00:51,089 --> 00:00:54,176 ‫هذا إما تسمم أو التهاب ‫أو تحسس. 17 00:00:54,259 --> 00:00:56,846 ‫أفترض أنّك أعطيته هرمون أدرينالين ‫وذلك يستثني التحسس. 18 00:00:56,929 --> 00:00:59,223 ‫لنعطيه المضادات الحيوية ‫في حال كان التهاب 19 00:00:59,306 --> 00:01:01,350 ‫وإن كان سماً فسنبقيه هنا الليلة 20 00:01:01,433 --> 00:01:03,519 ‫وندع الانتفاخ يزول ‫ونعيده للمنزل. 21 00:01:03,602 --> 00:01:04,937 ‫أنا ذاهب للسينما. 22 00:01:06,522 --> 00:01:07,857 ‫أيّكم "هاوس"؟ 23 00:01:09,984 --> 00:01:11,777 ‫السمراء النحيلة. 24 00:01:11,861 --> 00:01:13,988 ‫لا، تلك الدكتور "كاميرون". 25 00:01:15,072 --> 00:01:17,074 ‫أنا نحيل، كيف تعرف اسمها؟ 26 00:01:17,366 --> 00:01:18,784 ‫كنت أحد مرضاك. 27 00:01:18,868 --> 00:01:21,704 ‫حسناً، إن أردت أن تترك الشوكولاتة ‫في الأسفل... 28 00:01:26,458 --> 00:01:28,252 ‫مكانكما، ابقيا بعيدين عنه. 29 00:01:33,799 --> 00:01:35,051 ‫أمر مثير للصدمة، صحيح؟ 30 00:01:36,844 --> 00:01:38,345 ‫من قد يرغب في إيذائك؟ 31 00:02:16,717 --> 00:02:18,594 ‫"غريغوري هاوس" 32 00:02:37,362 --> 00:02:39,364 ‫أنت مثيرة للشفقة. 33 00:02:42,868 --> 00:02:46,747 ‫نظراً لنمو لحيتي ‫أعتقد أنّي كنت فاقداً للوعي منذ يومين. 34 00:02:47,957 --> 00:02:49,875 ‫- أكنت تجلسين هنا طوال الوقت؟ ‫- لا. 35 00:02:50,166 --> 00:02:54,005 ‫نظراً لتراكم الزيت الطبيعي على شعرك ‫أعتقد أنّك تكذبين. 36 00:02:54,088 --> 00:02:56,090 ‫شعرت بالخوف ‫المعذرة لاهتمامي. 37 00:02:58,342 --> 00:02:59,677 ‫هل فقدت أياً من أعضائي؟ 38 00:02:59,760 --> 00:03:02,054 ‫الرصاصة التي وُجهت لبطنك ‫اخترقت معدتك 39 00:03:02,138 --> 00:03:04,222 ‫ومزقت الأمعاء ‫الموجودة في الضلع الخلفي. 40 00:03:04,306 --> 00:03:07,643 ‫أقول دوماً: إن كنت ستتعرض لإطلاق نار ‫ليحدث ذلك في المستشفى. 41 00:03:07,726 --> 00:03:10,479 ‫- الرصاصة التي في عنقك... ‫- لا أذكر تلك. 42 00:03:10,562 --> 00:03:12,731 ‫اخترقت عنقك مباشرة ‫ومزقت الوريد الوداجي. 43 00:03:12,815 --> 00:03:15,233 ‫- اتضح أنّ مطلق النار رجل... ‫- لا يهمني. 44 00:03:16,068 --> 00:03:19,697 ‫ألّا تهتم لم دخل رجل مستشفى ‫وأطلق النار على طبيب؟ 45 00:03:19,780 --> 00:03:21,197 ‫أطلق النار عليك. 46 00:03:21,281 --> 00:03:23,241 ‫أفترض أنّ ثمة عيب في تفكيره. 47 00:03:24,702 --> 00:03:26,202 ‫ماذا كان إذن؟ التهاب؟ 48 00:03:26,286 --> 00:03:28,204 ‫تمت العملية بخير ‫لم تتعرض لمشاكل تلي... 49 00:03:28,288 --> 00:03:31,458 ‫ليس أنا، المريض، "هاربو". 50 00:03:31,542 --> 00:03:34,670 ‫تعرضت لإطلاق نار يا "هاوس" ‫يجب أن ترتاح. 51 00:03:34,753 --> 00:03:37,089 ‫تعرضت لإطلاق نار ‫أمر ممل من ناحية التشخيص 52 00:03:38,298 --> 00:03:41,426 ‫أما صاحب اللسان الكبير الغليظ ‫من الناحية الأخرى فممتع بلا حد. 53 00:03:42,260 --> 00:03:43,679 ‫أخذنا عينة من لسانه. 54 00:03:44,555 --> 00:03:45,890 ‫وأتت النتيجة سلباً. 55 00:03:47,016 --> 00:03:49,393 ‫وفحوص الدم كذلك. 56 00:03:49,476 --> 00:03:51,187 ‫لم أقل إنّنا أجرينا فحوص دم. 57 00:03:51,269 --> 00:03:53,981 ‫لا تأخذين عينة من لسان ‫إلا إن كنت مضطرة لفعل ذلك. 58 00:03:54,065 --> 00:03:55,273 ‫ولا يتوجب أخذ عينة من اللسان 59 00:03:55,357 --> 00:03:58,694 ‫إلا إن لم تقد نتائج الفحوصات العادية ‫لشيء 60 00:03:59,195 --> 00:04:01,197 ‫تلك التي لا تتضمن تعذيب المريض. 61 00:04:01,572 --> 00:04:05,450 ‫هل من أعراض جديدة ‫عدى عن ارتفاع ضغط داخل القحف؟ 62 00:04:06,368 --> 00:04:08,787 ‫ألديك أي تخمينات ‫عن كيفية معرفتي بذلك الشأن؟ 63 00:04:12,332 --> 00:04:14,626 ‫علمت أنّ الخطوة التالية ‫ستكون بزل قطني. 64 00:04:14,710 --> 00:04:17,337 ‫البزل القطني يمنحنا جواباً قاطعاً ‫إلى حد ما 65 00:04:17,421 --> 00:04:19,631 ‫وبما أنه ليس لدينا جواب قاطع ‫فلا بد أنّنا لم نجري بزل قطني 66 00:04:19,715 --> 00:04:23,844 ‫والسبب الأكثر شيوعاً لعدم إجراء بزل ‫قطني هو ارتفاع ضغط داخل القحف. 67 00:04:27,639 --> 00:04:30,475 ‫أطلق الأمن النار عليه ‫في محاولة لـ... 68 00:04:30,559 --> 00:04:32,394 ‫"هاوس"، ماذا...؟ 69 00:04:33,353 --> 00:04:36,107 ‫- "هاوس". ‫- سأتحدث إلى "كادي". 70 00:04:36,190 --> 00:04:38,109 ‫استلق، لا بد وأنّك تتألم. 71 00:04:40,111 --> 00:04:42,780 ‫ليس اليوم ‫أنا أتلقى المورفين اليوم. 72 00:04:44,531 --> 00:04:46,575 ‫ستمزق الغرز. 73 00:04:46,658 --> 00:04:48,077 ‫فتشوا قمامة "هاربو". 74 00:04:48,160 --> 00:04:49,536 ‫انسى أمر المريض. 75 00:04:49,620 --> 00:04:51,997 ‫بربك! أنت تشعرين بالفضول. 76 00:04:52,372 --> 00:04:53,707 ‫القمامة! 77 00:04:54,041 --> 00:04:56,293 ‫لا تعرفين عمّ أتحدث ‫ولكنّك تعلمين أنّه أمر مثير. 78 00:04:56,376 --> 00:04:57,795 ‫لا يمكنك التجول هكذا ببساطة. 79 00:04:57,878 --> 00:04:58,879 ‫أوقفيني إذن. 80 00:04:58,963 --> 00:05:00,798 ‫- خسرت دماً. ‫- امنعيني جسدياً. 81 00:05:00,881 --> 00:05:02,382 ‫- قد تضر بـ... ‫- لا يمكنك ذلك 82 00:05:02,466 --> 00:05:04,218 ‫لأنّ ذلك يتضمن لمسي جسدياً 83 00:05:04,301 --> 00:05:06,845 ‫وعندها ستصبح الأجواء ‫مشحونة بالإثارة الجنسية... 84 00:05:13,269 --> 00:05:15,646 ‫أنا ضعف حجمك ‫أبعدي يديك عني. 85 00:05:17,940 --> 00:05:20,234 ‫كل ما يحيا يأكل ‫وكل ما يأكل يتغوط. 86 00:05:20,317 --> 00:05:23,320 ‫لهذا، لكل عضو قسم تنظيف ‫النظام الليمفاوي. 87 00:05:24,029 --> 00:05:26,740 ‫أياً ما كان سبب التلف ‫فهو يتخلص من مخلفاته هناك. 88 00:05:27,116 --> 00:05:28,993 ‫ذلك ما عنيته بالقمامة. 89 00:05:31,745 --> 00:05:33,789 ‫خذي عينة من العقدة الليمفاوية ‫أسفل الفك. 90 00:05:42,214 --> 00:05:44,591 ‫أنا آسفة، أعلم أنّ الأمر جنوني ‫ولكن ما من مكان آخر. 91 00:05:44,675 --> 00:05:46,677 ‫إنّها "ع، م" ‫العناية المركزة. 92 00:05:46,760 --> 00:05:48,386 ‫هو يحتاج للعناية المركزة ‫وكذلك أنت. 93 00:05:48,470 --> 00:05:49,847 ‫يجب أن يتم إطلاق النار عليه ثانية. 94 00:05:49,930 --> 00:05:52,057 ‫هو مقيد بسريره ومخدر 95 00:05:52,141 --> 00:05:54,726 ‫- لن يؤذيك. ‫- لو كان أمنك جيداً 96 00:05:54,810 --> 00:05:56,270 ‫لما تعرضت لإطلاق النار أصلاً. 97 00:05:56,352 --> 00:05:59,148 ‫هو حيث يفترض أن يكون ‫حيث يفترض أن تكون أنت. 98 00:05:59,231 --> 00:06:00,107 ‫من أجرى جراحتي؟ 99 00:06:00,191 --> 00:06:02,400 ‫"غيليك"، لم؟ ‫هل سترسل له سلة فواكه؟ 100 00:06:02,484 --> 00:06:03,485 ‫لقد أخفق. 101 00:06:03,568 --> 00:06:06,864 ‫التعامل مع إدمانك على "فايكودين" ‫مزعج كفاية 102 00:06:06,947 --> 00:06:08,490 ‫كف عن زيادة جرعة المورفين. 103 00:06:08,782 --> 00:06:10,034 ‫لست أفعل 104 00:06:11,451 --> 00:06:12,953 ‫أنا أخففها. 105 00:06:14,788 --> 00:06:16,707 ‫أولست تتألم؟ 106 00:06:18,167 --> 00:06:19,375 ‫أشعر بتحسن. 107 00:06:19,459 --> 00:06:22,462 ‫"غيليك" بارع ‫وقت استردادك عافيتك... 108 00:06:22,546 --> 00:06:25,090 ‫معدتي تؤلمني جداً ‫وعنقي ينبض 109 00:06:25,174 --> 00:06:26,842 ‫إلا أنّي أشعر بتحسن في ساقي. 110 00:06:30,054 --> 00:06:32,514 ‫- ذلك مدهش! ‫- لا يصدق. 111 00:06:32,597 --> 00:06:35,642 ‫بما أنّ التعرض لإطلاق النار ليس علاجاً ‫مصرحاً من مؤسسة الغذاء والدواء لشيء 112 00:06:35,726 --> 00:06:37,811 ‫فذلك يعني أنّه لا بد من وقوع خطأ ‫أثناء الجراحة. 113 00:06:38,520 --> 00:06:41,315 ‫أجل، خطأ مروع ومأساوي. 114 00:06:41,815 --> 00:06:43,275 ‫استمتع بالخطأ. 115 00:06:43,650 --> 00:06:47,154 ‫لا بد وأن قطع شيئاً ‫في الجهاز العصبي المحيطي. 116 00:06:47,238 --> 00:06:49,781 ‫إن كان يُسكن الألم ‫فمن يعرف ماذا يفعل أيضاً؟ 117 00:06:49,865 --> 00:06:53,285 ‫عد إلى وحدة العناية المركزة ‫قبل أن تمزق غرزك 118 00:06:53,369 --> 00:06:54,703 ‫وأضطر إلى تقييدك بسريرك. 119 00:07:17,017 --> 00:07:18,518 ‫لم حاولت قتلي؟ 120 00:07:21,646 --> 00:07:23,357 ‫لم أفعل. 121 00:07:23,440 --> 00:07:25,359 ‫لا بد وأنّ إطلاق النار ‫كان خطأ إذن. 122 00:07:26,151 --> 00:07:28,404 ‫لو قتلتك لانتهى الأمر. 123 00:07:30,030 --> 00:07:31,865 ‫أردت أن تعيش 124 00:07:33,658 --> 00:07:35,577 ‫لأنّي أريد أن أراك تعاني. 125 00:08:05,482 --> 00:08:07,234 ‫أخرج الإبرة من هناك. 126 00:08:09,236 --> 00:08:10,612 ‫يعجز عن التنفس. 127 00:08:18,620 --> 00:08:19,871 ‫"هاوس". 128 00:08:23,792 --> 00:08:25,127 ‫نتائج الفحص أتت سلباً. 129 00:08:25,210 --> 00:08:26,628 ‫أمتأكد من أنّك تود فعل هذا؟ 130 00:08:26,837 --> 00:08:28,380 ‫أنا بخير... على ما أظن. 131 00:08:28,464 --> 00:08:30,215 ‫"كاميرون"، هل سجلاتي لديك؟ 132 00:08:30,299 --> 00:08:32,550 ‫لا يفضلون الكشف عن الملاحظات ‫الجراحية الخاصة بالمرضى. 133 00:08:32,634 --> 00:08:34,511 ‫ومع ذلك، أنت تمسكين بها 134 00:08:35,012 --> 00:08:36,388 ‫وتهمسين. 135 00:08:36,680 --> 00:08:37,681 ‫هو نائم. 136 00:08:39,599 --> 00:08:42,478 ‫أجل، يحتاج القاتل إلى الراحة 137 00:08:42,560 --> 00:08:45,063 ‫وإلا فسيصبح نزقاً طوال اليوم. 138 00:08:45,189 --> 00:08:46,648 ‫أنت، استيقظ. 139 00:08:47,441 --> 00:08:48,650 ‫راقبني أنقذ حياة أحدهم. 140 00:08:49,026 --> 00:08:51,069 ‫نحن متأكدون إلى حد ما ‫من أنّه التهاب من نوع ما. 141 00:08:51,153 --> 00:08:53,155 ‫نحن نعطيه مضاد حيوي ‫لعدد كبير من البكتيريا 142 00:08:53,238 --> 00:08:54,448 ‫ولكنّه لم يخفف من سرعة شيئ حتى. 143 00:08:54,781 --> 00:08:57,284 ‫ما لم نكتشف أي نوع من الإلتهابات ‫هو هذا، فسنعجز عن علاجه 144 00:08:57,368 --> 00:08:59,661 ‫ونحن نعجز عن اكتشاف نوعه ‫لأنّنا نعجز عن إجراء بزل قطني. 145 00:09:00,537 --> 00:09:01,830 ‫أجروا بزل قطني. 146 00:09:02,373 --> 00:09:03,874 ‫أترى ما فعلت هناك؟ 147 00:09:04,124 --> 00:09:05,459 ‫ما كنت لأتمكن من فعل ذلك ‫لو قتلتني. 148 00:09:05,542 --> 00:09:07,419 ‫كنّا لنجري بزل قطني قبل يومين ‫لو كان ذلك ممكناً 149 00:09:07,503 --> 00:09:09,129 ‫ولكن ذلك القدر من الضغط ‫من المؤكد أن... 150 00:09:09,213 --> 00:09:10,922 ‫لأجرينا بزل قطني قبل يومين 151 00:09:11,006 --> 00:09:13,300 ‫لو أنّ المخاطر لم تكن تفوق المنفعة ‫بشكل واضح. 152 00:09:13,550 --> 00:09:16,761 ‫فتحنا ثقباً للتو في حلقه ‫تغيرت المعادلة. 153 00:09:19,056 --> 00:09:20,516 ‫ما كنت لأصوغ الأمر بشكل أفضل ‫أنا نفسي. 154 00:09:28,857 --> 00:09:32,610 ‫الضغط هو 120 ملم. 155 00:09:32,694 --> 00:09:37,615 ‫الأكسجين، بوجود سيوح صغير واضح ‫متعلق بالتنفس والنبض. 156 00:09:37,699 --> 00:09:40,911 ‫- ضمن المعدل الطبيعي، ذلك جيد. ‫- لا، ذلك غريب. 157 00:09:48,919 --> 00:09:50,421 ‫أتود سماع قصة؟ 158 00:09:52,923 --> 00:09:54,425 ‫لدي قاعدة 159 00:09:55,800 --> 00:09:58,220 ‫الناس الذين يُطلقون النار علي ‫يفقدون الحق... 160 00:09:58,303 --> 00:09:59,596 ‫كانت زوجتي مريضة. 161 00:10:01,014 --> 00:10:02,724 ‫عجز كل الأطباء عن اكتشاف السبب. 162 00:10:03,808 --> 00:10:05,561 ‫أعرف هذه القصة. 163 00:10:07,479 --> 00:10:08,813 ‫ماتت 164 00:10:09,481 --> 00:10:11,733 ‫لذا، اخترت أحد أطباءها لتقتله 165 00:10:11,816 --> 00:10:13,944 ‫لأنّ ذلك سيعيد الأمور إلى نصابها ‫ثانية. 166 00:10:14,194 --> 00:10:17,239 ‫لا، لقد عاشت، لقد شفيتها. 167 00:10:19,032 --> 00:10:20,867 ‫يؤسفني جداً أنّي فعلت ذلك. 168 00:10:21,659 --> 00:10:23,995 ‫خلال البحث في مرضها 169 00:10:24,580 --> 00:10:27,999 ‫أقنعتني بأنّ كل شيء له علاقة. 170 00:10:29,293 --> 00:10:30,586 ‫كنت بحاجة إلى الحقيقة. 171 00:10:32,463 --> 00:10:35,132 ‫اعترفت لك بأنّي أقمت علاقة. 172 00:10:38,969 --> 00:10:42,097 ‫ولكن اتضح أنّه لم يكن للأمر علاقة ‫بمرضها. 173 00:10:42,889 --> 00:10:46,768 ‫الاستعداد الوراثي ‫للإصابة بأم الدم الدماغية. 174 00:10:49,187 --> 00:10:50,481 ‫قلت لها ذلك 175 00:10:53,191 --> 00:10:54,859 ‫كما وأخبرتها عن علاقتي. 176 00:10:56,945 --> 00:10:59,697 ‫ولامتك لوماً شديداً وهجرتك. 177 00:10:59,906 --> 00:11:01,575 ‫والآن علي أن أدفع الثمن 178 00:11:01,658 --> 00:11:04,620 ‫لأنّك عجزت عن تمالك شهواتك. 179 00:11:07,080 --> 00:11:08,499 ‫لقد قتلت نفسها. 180 00:11:38,362 --> 00:11:41,031 ‫أي نوع من المستشفيات ‫لديه جدران زجاجية؟ 181 00:11:41,114 --> 00:11:42,907 ‫ذلك زوجي. 182 00:11:44,284 --> 00:11:45,285 ‫حقاً؟ 183 00:11:45,369 --> 00:11:48,746 ‫هل خلت أنّي أحب مشاهدة ‫وخز الناس بالإبر، في الخلف؟ 184 00:11:48,830 --> 00:11:53,793 ‫لا، ظننت أنّك زميلة ‫أو أخت ولكن ليس زوجة. 185 00:11:55,086 --> 00:11:56,296 ‫لماذا؟ 186 00:11:57,088 --> 00:12:00,133 ‫لا تقلقي، ليس السبب مهيناً ‫ليس لك على الأقل. 187 00:12:04,720 --> 00:12:06,390 ‫هل رضيت بذلك الجواب؟ 188 00:12:06,473 --> 00:12:08,266 ‫أنت الدكتور "هاوس"، صحيح؟ 189 00:12:08,350 --> 00:12:10,185 ‫لن تطلقي النار علي، صحيح؟ 190 00:12:10,268 --> 00:12:11,727 ‫عالجت إحدى صديقاتي. 191 00:12:12,437 --> 00:12:14,856 ‫أخبرتني بأنّك تتحدث للناس ‫فقط إن كنت مضطراً إلى ذلك 192 00:12:14,939 --> 00:12:18,109 ‫ومن ثم تهينهم ‫فيما تستعرض كم أنت مستبصر. 193 00:12:20,028 --> 00:12:24,282 ‫كل يتزوج شخصاً من فئته 194 00:12:24,366 --> 00:12:26,451 ‫ربما يوجد مجال للتنازل 195 00:12:26,535 --> 00:12:29,037 ‫إن كان هناك مال كافي ‫أو حبلت المرأة. 196 00:12:30,497 --> 00:12:33,333 ‫ولكنّك تفوقين زوجك بثلاث نقاط ‫على الأقل 197 00:12:33,417 --> 00:12:36,002 ‫وسترتك تقول إنّك لم تتزوجيه ‫بسبب المال 198 00:12:36,628 --> 00:12:39,172 ‫وثدياك يشيران إلى أنّك لم تنجبي. 199 00:12:39,381 --> 00:12:42,050 ‫لذا، افترضت أنّ زواجي ‫خطأ حسابي 200 00:12:42,300 --> 00:12:43,468 ‫الأرقام لا تكذب. 201 00:12:44,844 --> 00:12:47,972 ‫نواجه مشكلة في اكتشاف ‫الالتهاب الذي يعاني منه زوجك 202 00:12:48,056 --> 00:12:50,601 ‫والسبب الأكثر احتمالاً ‫هو مرض منقول جنسياً. 203 00:12:50,684 --> 00:12:55,146 ‫تريد أن تعرف إن أقمت علاقة ‫مع شخص أقرب إلى مستواي 204 00:12:55,230 --> 00:12:57,608 ‫وعليّ أن أخبرك بالحقيقة ‫وإلا فسيموت زوجي. 205 00:12:58,525 --> 00:12:59,817 ‫هل صديقتك عزباء؟ 206 00:13:00,193 --> 00:13:03,280 ‫لا، ولطالما كنت وفية. 207 00:13:07,992 --> 00:13:09,953 ‫كنت متأكد تماماً ‫من حدوث خطب ما. 208 00:13:10,579 --> 00:13:12,122 ‫لنعيد قلبه. 209 00:13:15,375 --> 00:13:17,628 ‫ثمة نزيف في حجاج العين. 210 00:13:17,835 --> 00:13:19,337 ‫ما كان البزل القطني ليتسبب بهذا. 211 00:13:21,590 --> 00:13:23,841 ‫ثمة ضغط كبير جداً في الخلف ‫لا بد من أن أحرره. 212 00:13:31,015 --> 00:13:33,226 ‫ماذا يحدث؟ ماذا يفعلان؟ 213 00:13:34,728 --> 00:13:36,020 ‫يجب أن أذهب. 214 00:13:39,608 --> 00:13:42,860 ‫يبدو أنّي تسببت بتمزق غرزي. 215 00:13:56,708 --> 00:13:59,586 ‫انهرت في الردهة ‫وتمزقت غرزك. 216 00:14:01,045 --> 00:14:02,838 ‫أذكر، كنت هناك. 217 00:14:02,964 --> 00:14:04,341 ‫كيف حال معدتك؟ أتؤلمك؟ 218 00:14:04,508 --> 00:14:06,510 ‫هل أطلقت النار ‫على الرجل الذي باعها المسدس؟ 219 00:14:06,926 --> 00:14:10,555 ‫حبست نفسها في المرآب ‫وشغلت السيارة. 220 00:14:10,846 --> 00:14:13,849 ‫هل أطلقت النار على الرجل ‫الذي باعها مفتاح باب المرآب؟ 221 00:14:15,727 --> 00:14:16,852 ‫أنت حقير. 222 00:14:16,936 --> 00:14:19,981 ‫ذلك موقف جرىء ‫نظراً لأنّي أطلقت النار عليك. 223 00:14:20,273 --> 00:14:22,066 ‫إطلاق النار يجعل منك أحمقاً 224 00:14:22,359 --> 00:14:24,528 ‫أنت حقير لأنّك حاولت تبرير الأمر 225 00:14:24,611 --> 00:14:27,197 ‫- وكأنما قمت بعمل جيد. ‫- أنت حقير ومنافق. 226 00:14:27,447 --> 00:14:29,949 ‫أنت لا تؤمن بالقواعد ‫وتفعل ما تراه صائباً 227 00:14:30,325 --> 00:14:32,786 ‫ذلك ما فعلته ‫كنت قدوتي. 228 00:14:32,869 --> 00:14:34,954 ‫انتبه، أنت تسيىء إلى عملك. 229 00:14:35,246 --> 00:14:38,124 ‫لم أتعهد باحترامها ‫وعدم الكذب عليها أبداً. 230 00:14:38,333 --> 00:14:41,127 ‫لو أبقيت فمك مطبقاً لكانت حية ‫ولما كنت مصاباً. 231 00:14:41,419 --> 00:14:43,046 ‫لو أنّك كبحت شهوتك... 232 00:14:43,129 --> 00:14:45,757 ‫موتها ذنبي 233 00:14:46,633 --> 00:14:47,925 ‫أعلم ذلك. 234 00:14:48,760 --> 00:14:52,305 ‫ولكن لم لا تعترف ‫أنّك مذنب بعض الشيء كذلك؟ 235 00:14:54,349 --> 00:14:57,268 ‫وأنّه ربما ليست الأخطاء الطبية ‫التي تفسد الأمور. 236 00:14:59,437 --> 00:15:00,938 ‫إليك كيف تسير الحياة 237 00:15:01,773 --> 00:15:05,610 ‫إما أن تطلب اعتذاراً ‫أو تطلق النار على الناس 238 00:15:05,694 --> 00:15:07,028 ‫ولكن ليس الاثنين. 239 00:15:10,240 --> 00:15:11,324 ‫"طعام مكسيكي" 240 00:15:11,408 --> 00:15:12,868 ‫الالتهابات لا تتسبب ‫باندفاع العين من مكانها. 241 00:15:12,950 --> 00:15:15,203 ‫يجب أن نعود ‫يفترض أن تكون مقيّداً بسريرك. 242 00:15:15,286 --> 00:15:16,538 ‫لم أنته من الأكل. 243 00:15:16,621 --> 00:15:18,707 ‫لا بد وأن يكون خلل نزفي. 244 00:15:19,875 --> 00:15:21,877 ‫هذا غباء تام. 245 00:15:23,336 --> 00:15:26,840 ‫إن تفلتت غرزي مجدداً ‫فثمة ثلاثة أطباء بوسعهم إنقاذي. 246 00:15:27,965 --> 00:15:31,219 ‫لربما هو ضعف ما ‫في بطانة أوردة العين. 247 00:15:33,096 --> 00:15:35,098 ‫حسناً، سألعب دوركم. 248 00:15:35,181 --> 00:15:38,602 ‫محال يا صاح ‫الدماء أكثر من أن يكون وريد السبب. 249 00:15:38,685 --> 00:15:42,230 ‫محال يا "هاوس" ‫لو كان شرياناً لاستمر في النزف. 250 00:15:42,522 --> 00:15:44,315 ‫في الواقع، لكان ميتاً الآن. 251 00:15:44,982 --> 00:15:46,693 ‫لربما كان يعاني من ورم ‫في الجيب الذي نزف 252 00:15:46,777 --> 00:15:48,737 ‫الذي ربما سببه مرض (ويغنر). 253 00:15:48,820 --> 00:15:51,448 ‫كان الجراح ليلاحظ كتلة متضخمة 254 00:15:51,531 --> 00:15:53,032 ‫فيما كان يعيد المقلة لمكانها. 255 00:15:53,116 --> 00:15:55,577 ‫العين واللسان مريضان ‫ماذا عن الأنف؟ 256 00:15:55,660 --> 00:15:57,287 ‫هو ما بينهما ‫لم هو غير مصاب؟ 257 00:15:57,370 --> 00:15:59,414 ‫المرض لا ينتشر إذن ‫ثمة مصدر مشترك. 258 00:15:59,497 --> 00:16:00,874 ‫وما هو؟ 259 00:16:00,957 --> 00:16:03,084 ‫الدماغ، باستثناء أنّ الصورة المقطعية ‫لم تظهر شيئاً. 260 00:16:03,167 --> 00:16:05,169 ‫تفقدوا مخلفات الدماغ ‫لتروا ماذا يخفي. 261 00:16:05,253 --> 00:16:07,547 ‫- ليس للدماغ نظام ليمفاوي. ‫- أعلم. 262 00:16:07,631 --> 00:16:08,965 ‫كل مخلفاته تنفجر 263 00:16:09,048 --> 00:16:10,884 ‫وتعلق في الحاجز الثلجي ‫على جانب الطريق. 264 00:16:10,967 --> 00:16:13,637 ‫أنت تشير إلى الحاجز الدموي الدماغي. 265 00:16:14,512 --> 00:16:16,890 ‫وماذا غيره؟ خذوا عينة منه. 266 00:16:16,973 --> 00:16:19,893 ‫ألن يكون أكثر أماناً أن نقدم أولاً ‫بضع تخمينات مبنية على معلومات 267 00:16:19,976 --> 00:16:21,853 ‫وتجربة طرق علاج أكثر أماناً ‫إلى حد ما؟ 268 00:16:21,937 --> 00:16:25,356 ‫خذوا عينة من الحاجز، إنما أعطوه أولاً ‫ميبيندازول في حال كان السبب دودة 269 00:16:25,440 --> 00:16:27,484 ‫وليفوفلوكساسين ‫في حال كان التهاب 270 00:16:27,567 --> 00:16:28,902 ‫لم يعالجه المضاد الأول. 271 00:16:28,985 --> 00:16:31,529 ‫وأزيثرومايسين للأمراض المنقولة جنسياً. 272 00:16:32,906 --> 00:16:36,660 ‫لا أعتقد أنّ الزوجة ‫من النوع العابث. 273 00:16:38,161 --> 00:16:40,914 ‫- لو كنت متزوجاً منها، مؤكد... ‫- "هاوس" 274 00:16:41,790 --> 00:16:44,083 ‫المريض غير متزوج ‫هو أرمل. 275 00:16:47,253 --> 00:16:51,466 ‫حقاً، سيكون عوناً أكبر إن طبقت ‫إعادة التأهيل الموصوفة بنفسك. 276 00:16:52,467 --> 00:16:53,969 ‫جسدي بخير. 277 00:16:54,594 --> 00:16:55,971 ‫ولكن دماغي من الناحية الأخرى... 278 00:16:56,053 --> 00:16:57,597 ‫لربما كانت حبيبته 279 00:16:57,681 --> 00:16:59,933 ‫أو ربما كانت تحاول العبث بك. 280 00:17:00,016 --> 00:17:02,310 ‫تحدثت إلى كل الممرضات ‫في ذلك الطابق. 281 00:17:02,393 --> 00:17:04,938 ‫لم يحظى المريض إلا بست زائرين ‫امرأتين ولا واحدة جميلة. 282 00:17:05,021 --> 00:17:06,397 ‫أمه وخالته. 283 00:17:06,481 --> 00:17:08,566 ‫وإذن، غفلوا عن أحد الزوار ‫هم ليسوا الأمن. 284 00:17:08,650 --> 00:17:12,111 ‫لم ترانا جماعتي ‫نتحدث خلف الزجاج. 285 00:17:12,195 --> 00:17:14,572 ‫كانوا منشغلين قليلاً ‫في محاولة إنقاذ حياة أحدهم. 286 00:17:14,656 --> 00:17:16,449 ‫ثمة استنتاج واحد محتمل 287 00:17:17,450 --> 00:17:19,202 ‫وهو أنّ الأمر كان هلوسة. 288 00:17:20,537 --> 00:17:22,873 ‫كيف يبدو لك ذلك؟ ‫النقطة ستة؟ 289 00:17:22,956 --> 00:17:24,582 ‫تخدير 290 00:17:24,666 --> 00:17:28,545 ‫لا، لا بد أنها لطخة. ‫لنقل إنّك على حق 291 00:17:28,628 --> 00:17:31,631 ‫لن يكون الأمر نادر الحدوث ‫بعد التعرض لصدمة وفقدان دم كثير. 292 00:17:31,715 --> 00:17:35,385 ‫إن تزعزعت مفاهيمي ‫فكذلك أحكامي. 293 00:17:35,468 --> 00:17:37,554 ‫ماذا لو أخبرتني زوجته ‫بأنّه تعرض للعض 294 00:17:37,637 --> 00:17:39,472 ‫على يد فيتنامي مسعور أجذم؟ 295 00:17:39,556 --> 00:17:41,391 ‫تنحى عن القضية إذن. 296 00:17:41,474 --> 00:17:42,517 ‫والقضية التالية؟ 297 00:17:42,600 --> 00:17:44,686 ‫خذ استراحة أسبوعين ‫ستسترد عافيتك. 298 00:17:45,061 --> 00:17:46,604 ‫وماذا إن لم أفعل؟ 299 00:17:46,688 --> 00:17:48,356 ‫ماذا إن لم يكن إطلاق النار؟ 300 00:17:48,439 --> 00:17:50,483 ‫الرجل الذي يرى رابطاً ‫بين كل الأمور 301 00:17:50,567 --> 00:17:53,695 ‫لا يرى رابطاً ما بين إطلاق النار ‫وخلل دماغي بسيط؟ 302 00:17:53,778 --> 00:17:55,071 ‫ماذا لو كانت الجراحة؟ 303 00:17:55,154 --> 00:17:57,741 ‫ماذا لو كانت حقيقة أنّك مزقت غرزك 304 00:17:57,824 --> 00:17:59,325 ‫وفقدت لتراً من الدماء؟ 305 00:18:02,245 --> 00:18:05,122 ‫لم أعطاني "غيليك" كيتامين ‫أثناء الجراحة؟ 306 00:18:08,710 --> 00:18:11,254 ‫- أنا أعمل. ‫- يجب أن نتحدث. 307 00:18:11,922 --> 00:18:14,465 ‫عد إلى العناية المركزة ‫من فك قيدك؟ 308 00:18:14,549 --> 00:18:16,968 ‫لم قد يعطي جرّاح كيتامين؟ 309 00:18:17,594 --> 00:18:20,430 ‫- من عرض عليك ملفك الجراحي؟ ‫- كيف تعرفين أنّه ملفي؟ 310 00:18:20,513 --> 00:18:22,181 ‫لأنّ مريضك لم يخضع لجراحة 311 00:18:22,265 --> 00:18:23,725 ‫وأنت لا تهتم لأمر أحد آخر. 312 00:18:23,808 --> 00:18:27,020 ‫لم أخضع للتخدير ‫ومع ذلك لم أكن صاحياً. 313 00:18:27,103 --> 00:18:30,774 ‫لسبب ما، قرر أحدهم ‫إدخالي في غيبوبة تفارقية 314 00:18:30,857 --> 00:18:32,400 ‫بدلاً من تخديري فقط. 315 00:18:32,483 --> 00:18:33,944 ‫ثمة أسباب كثيرة لاستخدام... 316 00:18:34,027 --> 00:18:37,363 ‫حسناً، سأضرب جراحي ‫كي ينطق الحقيقة، "غيليك"، صحيح؟ 317 00:18:45,830 --> 00:18:47,373 ‫لقد نجح. 318 00:18:52,169 --> 00:18:55,339 ‫ثمة عيادة في "ألمانيا" ‫هم يعالجون الألم المزمن 319 00:18:55,423 --> 00:18:58,509 ‫من خلال إحداث غيبوبة ‫وجعل الدماغ يعيد تشغيل نفسه. 320 00:18:59,094 --> 00:19:01,972 ‫ثمة فرصة خمسين بالمئة ‫بعودة ألمك 321 00:19:02,055 --> 00:19:05,850 ‫ممّا يعني طبعاً أنّ هناك فرصة ‫خمسين بالمئة بألّا يعود. 322 00:19:07,894 --> 00:19:10,605 ‫- لم يكن من حقك ذلك. ‫- أن أشفيك؟ 323 00:19:10,688 --> 00:19:11,898 ‫عبثت بدماغي. 324 00:19:11,982 --> 00:19:13,483 ‫لم أنت غاضب جداً؟ 325 00:19:15,610 --> 00:19:17,737 ‫أتختبر أعراضاً عصبية؟ 326 00:19:17,821 --> 00:19:20,573 ‫دوار، رجفان، هلوسات. 327 00:19:20,657 --> 00:19:23,409 ‫لا، المسألة مسألة مبدأ. 328 00:19:30,041 --> 00:19:31,375 ‫الاختبار سلبي. 329 00:19:31,459 --> 00:19:33,962 ‫ما من مخلفات لدى الحاجز ‫هل تحسنت ساقك بحق؟ 330 00:19:34,045 --> 00:19:36,255 ‫لا تقلق ‫أنا متأكد من وجود خطب ما. 331 00:19:36,339 --> 00:19:37,966 ‫وجدنا دماء بالفعل. 332 00:19:38,049 --> 00:19:40,051 ‫- على أي جانب؟ ‫- الجانب الخطأ. 333 00:19:40,135 --> 00:19:41,761 ‫الشيء المنطقي الأول. 334 00:19:41,845 --> 00:19:44,097 ‫الجانب الخطأ هو الجانب الخطأ ‫لا منطق في ذلك. 335 00:19:44,180 --> 00:19:46,474 ‫كان ليؤثر على الدماغ ‫ولم يكن ليتسبب بارتفاع في الحرارة. 336 00:19:46,557 --> 00:19:48,685 ‫ينام كثيراً مؤخراً. 337 00:19:48,768 --> 00:19:50,436 ‫هل أنت قلقة؟ 338 00:19:50,520 --> 00:19:52,939 ‫لاحظت تغييراً في الأدوية ‫على لائحته. 339 00:19:54,524 --> 00:19:57,944 ‫جسم غريب، يريد الجسم التخلص منه ‫وذلك يُسبب الحرارة. 340 00:19:58,028 --> 00:19:59,236 ‫هل الدم جسم غريب؟ 341 00:19:59,320 --> 00:20:00,822 ‫هو كذلك في بطانة الدماغ. 342 00:20:00,905 --> 00:20:03,158 ‫- اعتلال الدم يعني السرطان. ‫- اعثروا عليه. 343 00:20:03,240 --> 00:20:05,076 ‫- جميع الاختبارات... ‫- أتت سلبية. 344 00:20:05,409 --> 00:20:08,412 ‫ماذا تفعلون ‫إن كانت كل سلات المهملات ممتلئة؟ 345 00:20:08,913 --> 00:20:10,540 ‫تستخدمون سلة مهملات الجيران 346 00:20:11,166 --> 00:20:14,044 ‫باستثناء أنّ الوقت ما زال نهاراً ‫وسيراكم الجار 347 00:20:14,377 --> 00:20:17,839 ‫لذا، تخرجون من الخلف إلى الزقاق ‫وترمون مخلفاتكم قرب مرآبه. 348 00:20:18,173 --> 00:20:20,424 ‫سنتفقد النظام الليمفاوي في الصدر. 349 00:20:21,051 --> 00:20:23,344 ‫هل استنتجت ذلك ‫من قولي سلات المهملات في الزقاق؟ 350 00:20:23,427 --> 00:20:25,013 ‫غدد اللعاب من اللسان 351 00:20:25,096 --> 00:20:27,515 ‫متصلة بالنظام الليمفاوي في الرئتين. 352 00:20:27,598 --> 00:20:29,600 ‫إنّه الجهاز الليمفاوي الثاني. 353 00:20:31,728 --> 00:20:32,896 ‫أجل. 354 00:20:33,563 --> 00:20:35,106 ‫اذهبوا واحصلوا على عقد الرئة الليمفية. 355 00:20:41,738 --> 00:20:43,489 ‫كيف عرف ذلك؟ 356 00:20:46,409 --> 00:20:48,661 ‫ما كنت لأوظفه لو لم يكن ذكياً. 357 00:20:48,745 --> 00:20:49,913 ‫صحيح. 358 00:20:51,789 --> 00:20:54,500 ‫لأنّك لا تكن له سوى الاحترام. 359 00:20:56,419 --> 00:21:00,048 ‫لربما عرف الجواب لأنّ السؤال... 360 00:21:01,507 --> 00:21:04,343 ‫لم يكن صعباً كما ظننت. 361 00:21:07,304 --> 00:21:09,306 ‫ربما هو ليس أذكى 362 00:21:10,474 --> 00:21:12,102 ‫ولكن أنت أغبى. 363 00:21:32,872 --> 00:21:36,960 ‫تدّعي أنّك تقاوم النظام ‫وأنّك ثوري 364 00:21:38,169 --> 00:21:39,754 ‫تدّعي أنّك تكره القواعد 365 00:21:41,005 --> 00:21:44,884 ‫ولكن كل ما تفعله ‫هو استبدال قوانين المجتمع بقوانينك. 366 00:21:46,177 --> 00:21:48,138 ‫وتلك قاعدة بسيطة لطيفة 367 00:21:49,597 --> 00:21:53,977 ‫قول الحقيقة الفظة الصادقة 368 00:21:54,060 --> 00:21:56,271 ‫بأشد وأبشع طريقة 369 00:21:57,272 --> 00:21:59,315 ‫وليكن ما يكون 370 00:22:00,316 --> 00:22:02,277 ‫لا بد أن يحدث ما سيحدث 371 00:22:03,736 --> 00:22:07,240 ‫وكل البقية جبناء. 372 00:22:10,701 --> 00:22:12,036 ‫ولكنّك مخطيء. 373 00:22:13,163 --> 00:22:15,790 ‫ليس جبناً ألّا تدعو أحدهم بالأحمق. 374 00:22:17,125 --> 00:22:21,004 ‫الناس ليسوا مهذبين أو مؤدبين ‫لمجرد أنّ ذلك تصرف لطيف. 375 00:22:21,796 --> 00:22:26,050 ‫هم يفعلون ذلك ‫لأنّ لديهم ذرة تواضع 376 00:22:30,554 --> 00:22:33,641 ‫لأنّهم يعرفون أنّهم سيرتكبون أخطاء 377 00:22:34,725 --> 00:22:37,312 ‫ويعرفون أنّ هناك نتائج لأفعالهم 378 00:22:38,437 --> 00:22:42,984 ‫ويعرفون أنّ تلك النتائج ذنبهم. 379 00:22:53,494 --> 00:22:56,497 ‫لم ترغب بشدة ‫في ألّا تكون بشراً يا "هاوس"؟ 380 00:23:02,212 --> 00:23:03,629 ‫لا، هو مستيقظ. 381 00:23:04,339 --> 00:23:06,423 ‫نحتاج إلى التحدث إليك ‫يا "هاوس". 382 00:23:06,507 --> 00:23:08,383 ‫كيف عرفتم أنّي مستيقظ؟ 383 00:23:08,551 --> 00:23:10,511 ‫يتحرك منخراك أثناء نومك. 384 00:23:10,594 --> 00:23:13,430 ‫- لا، لا يتحركان. ‫- حسناً، أنا أكذب. 385 00:23:15,641 --> 00:23:17,352 ‫- النتائج كانت سلبية. ‫- هل عرفت؟ 386 00:23:17,434 --> 00:23:19,103 ‫- بدافع العادة. ‫- لم يظهر سرطان 387 00:23:19,187 --> 00:23:21,022 ‫ما من سبب لارتفاع حرارته ‫لـ39 درجة 388 00:23:21,105 --> 00:23:23,024 ‫وما من سبب لانتفاخ لسانه. 389 00:23:23,107 --> 00:23:25,026 ‫ما زال لم يصحو من الجراحة ‫"تشايس" يوقظه ويساعده على السير. 390 00:23:25,109 --> 00:23:28,696 ‫من المهم أن تنهض بعد الجراحة ‫بأسرع وقت. 391 00:23:28,779 --> 00:23:30,781 ‫أتعتقد أنّ بوسعك التبول؟ 392 00:23:38,664 --> 00:23:40,124 ‫إنّه يتضخم! 393 00:23:42,459 --> 00:23:44,712 ‫أتشعر بالإثارة؟ 394 00:23:44,795 --> 00:23:46,756 ‫لا، ليس ذلك الجزء. 395 00:23:46,839 --> 00:23:48,966 ‫يا إلهي، ذلك مؤلم. 396 00:23:49,926 --> 00:23:51,302 ‫لا يتوقف. 397 00:23:55,390 --> 00:23:58,059 ‫لم يجد الجرّاحون دليلاً ‫على انفجار شريان. 398 00:23:58,935 --> 00:24:03,022 ‫لا بد من مصدر للدماء ‫غرقت فيها. 399 00:24:03,106 --> 00:24:04,315 ‫أتكون صدمة؟ 400 00:24:04,399 --> 00:24:06,984 ‫أتعتقد أنّ أحدهم تسلل إلى هنا ‫ليضربه في خصيتيه 401 00:24:07,068 --> 00:24:09,279 ‫ويقتلع عينه ‫ويتسبب بانتفاخ لسانه؟ 402 00:24:09,362 --> 00:24:10,738 ‫واصل ركوب الدراجة. 403 00:24:10,821 --> 00:24:13,657 ‫تراهنت مع معالجي بأنّي قادر ‫على إتمام مئة دورة بحلول الجمعة. 404 00:24:14,242 --> 00:24:16,160 ‫ماذا عن الدماء من الكليتين؟ 405 00:24:19,830 --> 00:24:23,126 ‫الكليتين تتصفيان في الدم ‫الذي يتصفى في الحالب 406 00:24:23,209 --> 00:24:25,295 ‫محال أن تشوها كيس الصفن. 407 00:24:25,460 --> 00:24:28,881 ‫أجل، التشريح البشري الأساسي. 408 00:24:29,090 --> 00:24:32,467 ‫لذلك، أعتقد أنّه من الآمن الافتراض ‫أنّ المشكلة في مكان آخر 409 00:24:32,551 --> 00:24:35,263 ‫ولكن نظراً إلى أنّ هذه القضية ‫غير منطقية بأي حال من الأحوال 410 00:24:35,346 --> 00:24:37,681 ‫لربما علينا التشكيك في الأساسيات. 411 00:24:37,765 --> 00:24:39,142 ‫لربما هو ليس بشر. 412 00:24:39,225 --> 00:24:42,270 ‫يبدو العيب في التشريح وارداً أكثر ‫ولكن دعونا لا نستثني ذلك 413 00:24:42,353 --> 00:24:45,773 ‫الأكثر وروداً هو أنّه بشري ‫وتشريحه كما يجب أن يكون 414 00:24:45,856 --> 00:24:47,858 ‫ولكنّه مصاب بسرطان في الخصيتين. 415 00:24:47,942 --> 00:24:49,193 ‫"فحصنا احتمال إصابته بالسرطان." 416 00:24:49,277 --> 00:24:50,903 ‫"فحصنا النظام الليمفاوي ‫في صدره. 417 00:24:50,987 --> 00:24:52,280 ‫لم يعثر الجرّاحون على أي تضخم." 418 00:24:52,363 --> 00:24:54,407 ‫"كان الجرّاحون يحاولون إعادة كل شيء ‫لمكانه. 419 00:24:54,489 --> 00:24:56,575 ‫لم يكونوا يجرون أي جرد." 420 00:24:56,659 --> 00:25:00,495 ‫لربما هو محظوظ، لا يُكتشف سرطان ‫الخصيتيين في وقت مبكر بل يقتل. 421 00:25:00,579 --> 00:25:02,915 ‫- غالباً حت وعاء ما. ‫- أجل، أعلم. 422 00:25:02,999 --> 00:25:04,917 ‫السؤال هو لم لم أفكر في الأمر؟ 423 00:25:05,001 --> 00:25:07,962 ‫حسناً، انفجار العين عرض غريب. 424 00:25:08,338 --> 00:25:10,173 ‫انفجار كيس الصفن ‫من الناحية الأخرى... 425 00:25:10,798 --> 00:25:12,549 ‫إن كنت قادر على التفكير في كل شيء ‫بنفسك 426 00:25:12,633 --> 00:25:13,884 ‫ما كنت لتحتاج إلى فريق لتزعجه. 427 00:25:14,010 --> 00:25:15,886 ‫أخفقت في تشريح أساسي بسيط 428 00:25:16,012 --> 00:25:19,932 ‫وفاتني الربط بين تضخم الخصيتين ‫بمشكلة في الخصيتين. 429 00:25:20,350 --> 00:25:23,478 ‫أتعتقد أنّي كنت لأفعل ذلك ‫قبل أن تعبث "كادي" بدماغي؟ 430 00:25:23,560 --> 00:25:25,355 ‫كانت تحاول مساعدتك ‫وقد نجح الأمر. 431 00:25:25,438 --> 00:25:28,523 ‫أجل، يمكنني الركض بسرعة الريح ‫ولكنّي أعجز عن التفكير. 432 00:25:28,607 --> 00:25:31,568 ‫وبالنظر إلى أنّ سنّي لا يسمح لي ‫بأن أصبح رياضي محترف 433 00:25:31,652 --> 00:25:34,113 ‫يبدو لي أنّها خدعتني تماماً. 434 00:25:38,701 --> 00:25:40,203 ‫أنت لا تريد ساقاً سليمة. 435 00:25:40,328 --> 00:25:43,164 ‫- ها قد بدأنا. ‫- إن كانت حياتك جيدة 436 00:25:43,247 --> 00:25:44,874 ‫وإن كنت تتمتع بالصحة ‫فما من سبب يدفعك للشكوى 437 00:25:44,957 --> 00:25:47,542 ‫- ما من سبب لتكره الحياة. ‫- إليك العيب في جدالك 438 00:25:47,668 --> 00:25:49,544 ‫لو كنت أستمتع بكره الحياة ‫فأنا لا أكرهها بل أستمتع بها. 439 00:25:49,628 --> 00:25:51,172 ‫لم أقل إنّ الأمر منطقي. 440 00:25:53,548 --> 00:25:55,634 ‫فحوصات الإيدز دقيقة ‫بنسبة 99 بالمئة 441 00:25:55,718 --> 00:25:58,971 ‫ممّا يعني أنّ هناك أشخاص ‫تُظهر نتائجهم أنّهم مصابون بالمرض 442 00:25:59,055 --> 00:26:01,391 ‫يعيشون هلاكهم الوشيك ‫لأشهر أو سنوات 443 00:26:01,474 --> 00:26:02,933 ‫قبل أن يكتشفوا أنّ الأمور بخير. 444 00:26:03,142 --> 00:26:07,104 ‫الغريب أنّ رد فعل معظمهم ‫لا يكون السعادة ولا حتى الغضب 445 00:26:07,897 --> 00:26:09,232 ‫بل يصابون بالاكتئاب 446 00:26:09,399 --> 00:26:10,733 ‫ليس لأنّهم رغبوا في الموت 447 00:26:10,816 --> 00:26:13,361 ‫بل لأنّهم حددوا هويتهم ‫من خلال مرضهم 448 00:26:13,444 --> 00:26:16,155 ‫وفجأة، أصبح ما يُحدد هويتهم ‫غير حقيقي. 449 00:26:16,239 --> 00:26:18,491 ‫لا أحدد هويتي بساقي. 450 00:26:18,573 --> 00:26:22,703 ‫لا، تخطيت الأمر بخطوة. 451 00:26:22,786 --> 00:26:25,498 ‫الطريقة الوحيدة ‫التي ترضى فيها بعجزك 452 00:26:25,580 --> 00:26:28,876 ‫كانت بجعله لا يعني شيئاً. 453 00:26:29,460 --> 00:26:32,213 ‫لذا، توجب عليك ‫إعادة تعريف كل شيء. 454 00:26:32,296 --> 00:26:36,591 ‫نبذت كل شيء جسدي 455 00:26:36,675 --> 00:26:40,637 ‫كل شيء غير بارد ومحسوب ذهنياً. 456 00:26:40,721 --> 00:26:42,390 ‫لم تحميها؟ 457 00:26:47,186 --> 00:26:49,604 ‫لأنّها لم تقترف أي خطأ. 458 00:26:51,399 --> 00:26:54,110 ‫هل أنت مرتاح تماماً ‫لما فعلته بي؟ 459 00:26:54,193 --> 00:26:56,112 ‫أجل، تماماً. 460 00:26:58,281 --> 00:27:01,325 ‫أنت تتعذب ‫بسبب الاختيارات الأخلاقية 461 00:27:01,409 --> 00:27:03,618 ‫ولا تشعر بالراحة إزاء شيء 462 00:27:03,702 --> 00:27:06,997 ‫إلى أن تستغرق أياماً ‫في التفكير في كل جانب ممكن. 463 00:27:08,583 --> 00:27:10,585 ‫علمت بما فعلته منذ ست ساعات 464 00:27:11,377 --> 00:27:13,754 ‫كيف يُعقل أنّك تتصرف ‫وكأنّك تعرف منذ أيام؟ 465 00:27:15,630 --> 00:27:16,840 ‫ماذا لدي؟ 466 00:27:16,924 --> 00:27:18,717 ‫- لست مريضاً. ‫- ماذا لدي؟ 467 00:27:18,801 --> 00:27:19,885 ‫يجب أن تهدأ. 468 00:27:19,969 --> 00:27:22,888 ‫- لدي دماغي، هذا كل شيء. ‫- كنّا نحاول مساعدتك. 469 00:27:22,972 --> 00:27:25,849 ‫أجل، لا أحد يحاول أن يفشل ‫ولكنّهم يفشلون. 470 00:27:25,933 --> 00:27:28,519 ‫خرجت عن السيطرة ‫كنت تبالغ في تعاطي المورفين. 471 00:27:28,603 --> 00:27:30,313 ‫يمكنني أن أساعد الناس على التحسن 472 00:27:30,396 --> 00:27:33,023 ‫وتقرران أنتما الاثنين ‫استبدال ذلك بحذاء ركض. 473 00:27:33,107 --> 00:27:35,776 ‫إن كنت تعاني من أعراض جانبية ‫فيمكننا إلقاء نظرة على ذلك. 474 00:27:35,859 --> 00:27:37,487 ‫أنت تقدر الأشياء الجسدية ‫كثيراً جداً 475 00:27:37,570 --> 00:27:40,823 ‫دعني أشرح لك الأمر ‫بطريقة تفهمها. 476 00:27:45,244 --> 00:27:46,954 ‫أنت لا تصدق! 477 00:27:47,037 --> 00:27:49,582 ‫حتى وعندما تفقد عقلك ‫بسبب الخوف والغضب 478 00:27:49,664 --> 00:27:52,209 ‫ما زلت تقول ذلك بطريقة منطقية. 479 00:27:52,293 --> 00:27:54,504 ‫- أتعاني من هلوسات؟ ‫- أجل، أعاني من هلوسات. 480 00:27:54,587 --> 00:27:56,297 ‫لا، أعني الآن 481 00:27:56,380 --> 00:27:58,466 ‫أتعاني من هلوسات؟ 482 00:28:00,884 --> 00:28:03,971 ‫- كيف عرفت أنّي...؟ ‫- كنت تصرخ فيّ 483 00:28:05,431 --> 00:28:08,100 ‫- كنت تناديني "ويلسون". ‫- لا. 484 00:28:09,185 --> 00:28:10,478 ‫أنت تفقد عقلك يا "هاوس". 485 00:28:11,728 --> 00:28:14,398 ‫- أنا لا أدعو "ويلسون" باسمه أبداً ‫- أجل، صحيح. 486 00:28:14,482 --> 00:28:17,776 ‫والآن سيخبر صاحب الهلوسة ‫سبب الهلوسة بما حدث. 487 00:28:17,860 --> 00:28:20,530 ‫لست سبب الهلاوس ‫بل "ويلسون". 488 00:28:20,613 --> 00:28:22,239 ‫أتعتقد أنّك ربما تركز ‫على الشيء الخطأ هنا؟ 489 00:28:22,323 --> 00:28:26,410 ‫مكتب "كادي" كان سبب الهلوسة ‫والحمام. 490 00:28:26,701 --> 00:28:28,496 ‫الحمام، مفهوم. 491 00:28:29,746 --> 00:28:31,123 ‫ما المفهوم؟ 492 00:28:32,833 --> 00:28:34,251 ‫بللت سريرك. 493 00:28:36,170 --> 00:28:37,421 ‫تباً! 494 00:28:39,715 --> 00:28:41,758 ‫- الاختبار سلبي. ‫- لا! 495 00:28:41,842 --> 00:28:44,887 ‫تحاليل ألفا فيتو بروتين وهرمون الحمل ‫يشيران إلى أنّه ما من سرطان خصيتين. 496 00:28:44,970 --> 00:28:47,473 ‫إذن، لنوجز ‫لقد استثنينا كل شيء للتو 497 00:28:47,557 --> 00:28:49,058 ‫وذلك غير منطقي 498 00:28:49,141 --> 00:28:51,185 ‫لذا، يجب أن يكون الجواب ‫شيء غير منطقي. 499 00:28:51,268 --> 00:28:53,688 ‫أجروا تنظيراً ‫تأكدوا من أنّه بشري. 500 00:28:55,565 --> 00:28:58,275 ‫- الاختبارات كانت سلبية. ‫- أتعني اختبار كونه بشراً؟ 501 00:28:58,359 --> 00:29:00,027 ‫كل الأمور كانت حيث يجب أن تكون. 502 00:29:00,110 --> 00:29:01,904 ‫وُضعت كل الأنابيب ‫حيث ينبغي أن تكون. 503 00:29:01,987 --> 00:29:05,032 ‫السيناريو الأرجح ‫هو التهاب بكتيري في البروستاتة. 504 00:29:18,170 --> 00:29:20,172 ‫هل عرفتم إن كان والده أحدب؟ 505 00:29:20,590 --> 00:29:22,883 ‫أكان والده يواجه صعوبة في التبول؟ 506 00:29:24,301 --> 00:29:26,303 ‫هل مارس الجنس مع أمه؟ 507 00:29:27,054 --> 00:29:30,474 ‫إن كان جواب أي من هذه الأسئلة ‫الإيجاب فافترضوا أنّكم على حق. 508 00:29:30,558 --> 00:29:33,227 ‫أما إن كانت الإجابات بالنفي ‫افترضوا أنّكم محقين 509 00:29:33,310 --> 00:29:35,563 ‫ولكن خذوا عينة من العقد الليمفية ‫للبروستاتة من باب التأكد. 510 00:29:35,771 --> 00:29:38,857 ‫ولكن عندها سيكون علينا أن نشق بطنه 511 00:29:38,941 --> 00:29:42,069 ‫وحيث أنّه جلي أنّه يواجه مشكلة نزيف ‫فهذا النوع من الجراحة... 512 00:29:42,152 --> 00:29:43,613 ‫هو غير مصاب بشيء واضح. 513 00:29:48,033 --> 00:29:49,326 ‫كيف وصلت إلى هنا؟ 514 00:29:50,369 --> 00:29:51,954 ‫عمّ تتحدث؟ 515 00:29:52,955 --> 00:29:54,749 ‫كنت في العناية المركزة... 516 00:29:56,584 --> 00:29:59,169 ‫ثم هبطت هذه السلالم ‫معكم يا رفاق. 517 00:30:00,837 --> 00:30:02,506 ‫ماذا حدث فيما بين هذين الحدثين؟ 518 00:30:06,302 --> 00:30:08,220 ‫لا أذكر كيف وصلت إلى هنا. 519 00:30:21,233 --> 00:30:23,193 ‫سأتنحى عن الحالة. 520 00:30:23,277 --> 00:30:26,614 ‫مريضك في العناية الحثيثة ‫أصيب بحرارة مستشرية منذ... 521 00:30:26,697 --> 00:30:28,324 ‫أعتقد أنّي أفقد عقلي. 522 00:30:29,992 --> 00:30:31,661 ‫أعاني من غيبوبات. 523 00:30:31,744 --> 00:30:34,580 ‫- قلت إنّك لا تعاني من أي... ‫- كذبت. 524 00:30:34,664 --> 00:30:37,708 ‫إن كنت تفعل هذا لتخيفني ‫فقد أوضحت وجهة نظرك. 525 00:30:37,792 --> 00:30:41,170 ‫في المرة التالية التي تتعرض فيها ‫لإطلاق نار أعدك بعلاج الإصابات فقط. 526 00:30:42,463 --> 00:30:43,922 ‫تنحيت عن الحالة. 527 00:30:49,928 --> 00:30:52,264 ‫لم فزعت لدى دخولي؟ 528 00:30:52,348 --> 00:30:54,850 ‫خلتك ستهاجمني ثانية. 529 00:30:56,101 --> 00:30:57,478 ‫ثانية. 530 00:30:57,561 --> 00:30:59,146 ‫أجل، هاجمتني. 531 00:31:00,147 --> 00:31:02,274 ‫- كنت... ‫- لا، لم أفعل. 532 00:31:02,733 --> 00:31:04,401 ‫أتيت إلى هنا مع "ويلسون" و... 533 00:31:04,485 --> 00:31:06,945 ‫- كانت تلك هلوسة. ‫- لا، كنت... 534 00:31:07,029 --> 00:31:08,947 ‫ممّا يعني أنّ هذه هلوسة. 535 00:31:26,549 --> 00:31:29,301 ‫كيف أميز بين ما هو حقيقي ‫وما هو غير حقيقي؟ 536 00:31:32,012 --> 00:31:35,558 ‫كل شيء يبدو كما هو ‫صورة وصوتاً 537 00:31:36,933 --> 00:31:38,477 ‫ومذاقه ذاته. 538 00:31:41,938 --> 00:31:44,316 ‫يبدو أنّي الشخص الأخير ‫الذي قد ترغب في سؤاله. 539 00:31:44,941 --> 00:31:46,318 ‫لم لا؟ 540 00:31:46,402 --> 00:31:49,697 ‫من الواضح ألّا وجود لك ‫ومن الواضح ألّا وجود لي هنا. 541 00:31:49,780 --> 00:31:51,948 ‫ممّا يعني أنّ هذا من ابتكار العقل 542 00:31:52,032 --> 00:31:54,201 ‫ممّا يعني أنّي أسأل نفسي. 543 00:31:54,284 --> 00:31:57,996 ‫إن كنت تتحدث مع نفسك ‫فهذا شرح كثير لا داعي له. 544 00:31:58,080 --> 00:31:59,998 ‫أنت، أنا أحاول فهم ما يحدث. 545 00:32:00,082 --> 00:32:02,626 ‫ذلك يتطلب أخذ ورد ‫حتى في ذهني. 546 00:32:04,253 --> 00:32:05,629 ‫ماذا كان السؤال؟ 547 00:32:05,713 --> 00:32:08,424 ‫كيف لي أن أميز الحقيقة؟ 548 00:32:08,507 --> 00:32:10,050 ‫أيهم ذلك؟ 549 00:32:11,093 --> 00:32:13,763 ‫لا يبدو هذا سؤالاً قد أطرحه. 550 00:32:13,846 --> 00:32:16,682 ‫حسناً، أنت تخشى ‫أنّك إن كنت تتصرف في العالم الحقيقي 551 00:32:16,766 --> 00:32:20,519 ‫بناء على معلومات غير حقيقية ‫فسيستحيل التنبؤ بالنتائج. 552 00:32:20,603 --> 00:32:21,937 ‫أنا معك حتى الآن. 553 00:32:22,020 --> 00:32:25,148 ‫ولكن ليس بوسع المعلومات ‫التسبب بالأذى من نفسها 554 00:32:25,232 --> 00:32:27,735 ‫الأفكار ليست سيئة أو جيدة 555 00:32:27,818 --> 00:32:29,945 ‫ولكنّ منفعتها تأتي وفق ما نفعله بها 556 00:32:30,028 --> 00:32:32,782 ‫وحدها التصرفات التي تسبب الأذى. 557 00:32:33,908 --> 00:32:35,868 ‫ذلك يبدو مشابهاً لأقوالي. 558 00:32:36,368 --> 00:32:39,996 ‫لا تفعل شيئاً ‫امتنع عن التصرف. 559 00:32:41,624 --> 00:32:44,334 ‫واصل قذف أفكارك ‫كما تفعل في العادة 560 00:32:44,418 --> 00:32:46,629 ‫ولكن إن كانت مبنية ‫على افتراضات خاطئة 561 00:32:47,170 --> 00:32:49,005 ‫فسيذكر فريقك ذلك. 562 00:32:49,089 --> 00:32:52,008 ‫لن يفعلوا شيئاً قد يؤذيه. 563 00:32:55,387 --> 00:32:57,139 ‫يجب أن أثق في فريقي إذن. 564 00:32:58,766 --> 00:32:59,767 ‫النتائج كانت سلبية. 565 00:32:59,850 --> 00:33:02,519 ‫- ما من دماء في البروستاتة. ‫- ما من شذوذ في البنية. 566 00:33:02,603 --> 00:33:05,815 ‫إن كان هناك شيء غير منطقي ‫فماذا يعني ذلك؟ 567 00:33:07,357 --> 00:33:08,776 ‫هذا ليس سؤال بلاغي. 568 00:33:09,025 --> 00:33:12,613 ‫أحتاج إلى رأيكم في كل سؤال أطرحه ‫بغض النظر كم يبدو واضحاً. 569 00:33:13,113 --> 00:33:15,699 ‫ذلك يعني أنّك مخطىء. 570 00:33:15,783 --> 00:33:17,284 ‫يعني أنّ أحد افتراضاتكم خطأ 571 00:33:17,534 --> 00:33:19,995 ‫لأنّه إن كان هناك شيء ما غير منطقي ‫فلا يعقل أن يكون حقيقياً. 572 00:33:20,078 --> 00:33:21,538 ‫ما هي افتراضاتنا إذن؟ 573 00:33:21,622 --> 00:33:23,791 ‫ليس لدينا أي افتراضات ‫نحن نخمن ونُجري فحوصات وحسب. 574 00:33:23,874 --> 00:33:25,292 ‫نفترض أنّ الفحوص صحيحة. 575 00:33:25,375 --> 00:33:28,003 ‫- سبق وأعدناها، مرتين. ‫- لنعد للأساسيات أكثر. 576 00:33:28,086 --> 00:33:30,297 ‫ما الشيء الأساسي ‫أكثر من نتائج الاختبارات؟ 577 00:33:30,380 --> 00:33:32,424 ‫الاختبارات نفسها. 578 00:33:32,508 --> 00:33:34,384 ‫مم يتألف أخذ عينة؟ 579 00:33:34,468 --> 00:33:36,595 ‫من أخذ عينة. 580 00:33:36,679 --> 00:33:37,805 ‫عرّف العينة. 581 00:33:37,888 --> 00:33:42,142 ‫هي قطعة صغيرة ‫تمثل ما تظنه المشكلة. 582 00:33:42,225 --> 00:33:44,603 ‫تقصد الشاطىء وتملأ كوب ماء 583 00:33:44,687 --> 00:33:47,314 ‫ما من أسماك فيها أيعني ذلك ‫أنّه ما من أسماك في المحيط؟ 584 00:33:47,397 --> 00:33:50,150 ‫- يمكننا أن نأخذ عينة أخرى. ‫- يمكننا أن نملأ كوب ماء آخر. 585 00:33:50,233 --> 00:33:52,569 ‫علينا أن نغوص ‫علينا أن نرى بالفعل ماذا يوجد هناك. 586 00:33:52,653 --> 00:33:54,446 ‫لا يمكننا إجراء عملية ‫لديه مشكلة نزيف. 587 00:33:54,530 --> 00:33:56,156 ‫نحن نفترض أنّ لديه مشكلة نزيف. 588 00:33:56,239 --> 00:33:58,868 ‫أجل، لأنّه نزف ‫من حيث لا يجب أن ينزف 589 00:33:58,951 --> 00:34:00,786 ‫ممّا تسبب في انفجار أجزاء من جسده. 590 00:34:00,870 --> 00:34:02,997 ‫بافتراض أنّ ذلك الافتراض صحيح 591 00:34:03,079 --> 00:34:05,207 ‫إن أجرينا جراحة له فسنقتله. 592 00:34:06,000 --> 00:34:09,336 ‫ماذا لو وجدنا طريقة ‫لإجراء هذه الجراحة 593 00:34:10,754 --> 00:34:13,465 ‫من دون التسبب له سوى بشق صغير؟ 594 00:34:13,549 --> 00:34:18,345 ‫أتريدين أن تدعي رجلاً آلياً ‫يجري جراحة لي؟ 595 00:34:18,428 --> 00:34:20,389 ‫التكنولوجيا مذهلة. 596 00:34:20,472 --> 00:34:23,350 ‫هي تكبر كل شيء عشرة أضعاف ‫إنّها أدق بعشرة مرات. 597 00:34:23,433 --> 00:34:25,686 ‫محال، أريد إنساناً. 598 00:34:25,769 --> 00:34:28,480 ‫- سيكون هناك شخص يسيطر... ‫- الناس سيئون. 599 00:34:29,565 --> 00:34:31,984 ‫حوّلك الناس من شخص ‫بلسان منتفخ 600 00:34:32,067 --> 00:34:35,237 ‫إلى شخص بعين واحدة، مقلة واحدة ‫ووجه بغرز. 601 00:34:35,654 --> 00:34:38,365 ‫إن أردت شخصاً يحضنك ‫فيما تبكي كي تنام ليلاً 602 00:34:38,615 --> 00:34:40,367 ‫اختر دافىء وناعم. 603 00:34:40,492 --> 00:34:44,371 ‫إن أردت من شخص أن يؤلف لك شعر ‫اختر الوحيد الحسّاس. 604 00:34:44,454 --> 00:34:46,456 ‫إن كان كل ما يهمك ‫أن يتم شيء بالشكل الصحيح 605 00:34:46,540 --> 00:34:47,791 ‫اختر الشخص ذي الرأس الحديدي. 606 00:34:47,875 --> 00:34:50,126 ‫- محال. ‫- محال. 607 00:34:50,210 --> 00:34:53,338 ‫يجب أن ترى ذلك الشيء يعمل ‫قبل أن ترفض، هيّا. 608 00:34:53,422 --> 00:34:55,382 ‫ماذا تفعل يا "هاوس"؟ 609 00:34:56,842 --> 00:34:59,595 ‫لا شيء، لست أفعل شيئاً 610 00:34:59,678 --> 00:35:01,221 ‫أطرح الأفكار وحسب. 611 00:35:01,304 --> 00:35:04,725 ‫أعتقد أنّ عليك أن تضعيه في كرسي ‫بعجلات وأن تأخذيه لغرفة العمليات. 612 00:35:04,808 --> 00:35:06,393 ‫ولكن ربما أكون مجنوناً. 613 00:35:16,278 --> 00:35:17,696 ‫استرخي يا "كاميرون" 614 00:35:18,405 --> 00:35:19,907 ‫لن أجرحك 615 00:35:19,990 --> 00:35:22,785 ‫أود فقط أن أوضح ‫ما بوسع هذه الآلة أن تفعله. 616 00:35:23,243 --> 00:35:25,704 ‫يمكنها إحداث شق ‫حجمه واحد مليمتر. 617 00:35:26,455 --> 00:35:28,164 ‫ألا تعرف كم دقيق هو ذلك؟ 618 00:35:28,248 --> 00:35:30,500 ‫إنّه صغير حتى في القياسات المترية. 619 00:35:30,918 --> 00:35:34,713 ‫إن فعلت شيئاً غير منطقي ‫حتى في نظرك 620 00:35:35,881 --> 00:35:37,466 ‫أوقفيني. 621 00:35:47,768 --> 00:35:49,352 ‫دقيق، صحيح؟ 622 00:36:22,719 --> 00:36:23,929 ‫"هاوس". 623 00:36:24,387 --> 00:36:26,098 ‫أيؤلمك ذلك؟ 624 00:36:31,145 --> 00:36:32,562 ‫أرأيت ما يكفي؟ 625 00:36:34,106 --> 00:36:35,440 ‫لا. 626 00:36:36,483 --> 00:36:38,110 ‫لم يكن ذلك سؤالاً. 627 00:36:38,193 --> 00:36:40,445 ‫إما أن تفعل ذلك أو تموت. 628 00:36:44,950 --> 00:36:46,785 ‫لقد هدرت حياتك. 629 00:36:46,952 --> 00:36:48,286 ‫أجل. 630 00:36:48,370 --> 00:36:51,040 ‫لو أنّي قضيت وقتاً أكبر ‫في تكريس نفسي 631 00:36:51,123 --> 00:36:53,249 ‫للعثور على شخص ‫يستحق أن يتعرض لإطلاق نار. 632 00:36:54,417 --> 00:36:56,545 ‫أكان ليهم لو أنّي قتلتك؟ 633 00:36:56,628 --> 00:36:58,839 ‫ليس بالنسبة إليّ ‫أتحمل قلماً؟ 634 00:36:58,922 --> 00:37:00,674 ‫ألا تهتم إن مت أو عشت؟ 635 00:37:00,757 --> 00:37:04,260 ‫يهمني لأنّي حي ‫لكن لا يمكن أن أهتم لو كنت ميتاً. 636 00:37:05,345 --> 00:37:07,389 ‫لا أود سماع دلالات. 637 00:37:07,472 --> 00:37:09,599 ‫أيّها الوغد المعادي للدلالات. 638 00:37:11,018 --> 00:37:13,478 ‫أيهتم أحد لخسارة العالم ‫ذلك الذكاء؟ 639 00:37:13,562 --> 00:37:14,688 ‫العمل هنا. 640 00:37:14,771 --> 00:37:16,690 ‫لا بأس، ليس عليك قول شيء. 641 00:37:17,191 --> 00:37:19,317 ‫دعني أغص في لاوعيك. 642 00:37:21,444 --> 00:37:23,906 ‫أتعتقد أنّ الحقيقة الوحيدة التي تهم 643 00:37:24,239 --> 00:37:26,116 ‫هي الحقيقة التي يمكن قياسها؟ 644 00:37:26,575 --> 00:37:30,328 ‫النوايا الحسنة لا تُحتسب ‫ما في قلبك لا يُحتسب 645 00:37:31,246 --> 00:37:32,956 ‫الاهتمام لا يُحتسب. 646 00:37:33,040 --> 00:37:34,875 ‫ولكن يمكن قياس حياة رجل 647 00:37:35,333 --> 00:37:38,712 ‫بعدد الدموع التي تنسكب لموته 648 00:37:41,297 --> 00:37:43,258 ‫مجرد عجزك عن حسابها 649 00:37:44,342 --> 00:37:46,178 ‫مجرد أنّك لا ترغب في حسابها... 650 00:37:48,180 --> 00:37:50,057 ‫لا يعني أنّها غير حقيقية. 651 00:37:55,478 --> 00:37:57,480 ‫ذلك غير منطقي. 652 00:37:59,566 --> 00:38:03,570 ‫وحتى إن كنت مخطئاً ‫ما زلت تعيساً. 653 00:38:05,447 --> 00:38:07,991 ‫أظننت حقاً أنّ هدف حياتك 654 00:38:08,075 --> 00:38:11,536 ‫هو التضحية بنفسك ‫من غير مقابل؟ 655 00:38:13,872 --> 00:38:14,957 ‫لا. 656 00:38:16,416 --> 00:38:20,420 ‫"أنت تؤمن أنّه ما من غاية في شيء. 657 00:38:21,797 --> 00:38:24,382 ‫أنت تنبذ الأرواح التي تنقذها حتى. 658 00:38:27,761 --> 00:38:29,930 ‫أنت تحول الشيء الوحيد النزيه ‫في حياتك 659 00:38:30,013 --> 00:38:32,849 ‫وتلوثه وتجرده من كل معنى. 660 00:38:40,565 --> 00:38:42,818 ‫أنت تعيس بلا سبب. 661 00:38:44,236 --> 00:38:46,822 ‫لا أدري لم ترغب في العيش." 662 00:39:10,053 --> 00:39:11,429 ‫أنا آسف. 663 00:39:25,819 --> 00:39:27,362 ‫أعرف ما هي المشكلة. 664 00:39:31,992 --> 00:39:34,369 ‫اخرج من هنا يا "هاوس" ‫لم تتعقم. 665 00:39:36,579 --> 00:39:37,998 ‫سيكون بخير. 666 00:39:38,456 --> 00:39:39,666 ‫ممتاز. 667 00:39:41,293 --> 00:39:42,627 ‫مم يعاني؟ 668 00:39:42,711 --> 00:39:46,631 ‫لم لم تحاولوا أن تبعدوني ‫عن هذه القضية؟ 669 00:39:48,175 --> 00:39:51,511 ‫أنا أعاني من هلوسات وغيبوبة. 670 00:39:51,594 --> 00:39:55,307 ‫ولكنّك مجنون دوماً ‫ومحق دوماً. 671 00:39:55,390 --> 00:39:58,601 ‫أنا محق في النهاية دائماً تقريباً. 672 00:39:59,895 --> 00:40:02,564 ‫لا سبيل لكم ‫لمعرفة متى تحل النهاية. 673 00:40:03,190 --> 00:40:06,235 ‫في كل مرة كان يراودني فيها إلهام ‫في هذه القضية 674 00:40:06,360 --> 00:40:08,362 ‫كنتم توافقونني 675 00:40:08,862 --> 00:40:11,489 ‫بلا تحديات ولا تفسير. 676 00:40:12,074 --> 00:40:16,119 ‫لا أقصد الإهانة، ولكن إما أنّكم ‫أصبحتم أشد ذكاء أو أنّي بت غبياً. 677 00:40:16,203 --> 00:40:18,038 ‫عملنا معك مدة كافية كي نعرف... 678 00:40:18,121 --> 00:40:20,415 ‫أعرف نتائج الفحوصات ‫حتى قبل أن تدخلوا الغرفة 679 00:40:21,124 --> 00:40:22,959 ‫لدينا معرفة متطابقة 680 00:40:23,752 --> 00:40:25,795 ‫- كيف يُعقل ذلك؟ ‫- أنت مخطىء. 681 00:40:25,879 --> 00:40:27,881 ‫إن بدا شيء غير منطقي 682 00:40:27,964 --> 00:40:30,175 ‫فلا بد أن تكون إحدى افتراضاتكم ‫خاطئة. 683 00:40:30,259 --> 00:40:32,677 ‫لأنّه إن لم يكن الأمر منطقياً ‫فلا يعقل أن يكون حقيقياً. 684 00:40:34,096 --> 00:40:38,474 ‫ولكن ماذا إن كان الافتراض الخاطىء ‫هو أنّ هذا حقيقي؟ 685 00:40:39,059 --> 00:40:41,395 ‫أنت تفقد عقلك يا "هاوس". 686 00:40:42,229 --> 00:40:43,688 ‫لقد فقدت عقلي بالفعل. 687 00:40:47,401 --> 00:40:48,860 ‫لم أوقفتني؟ 688 00:40:48,944 --> 00:40:50,404 ‫لأنّي أظن أنّك ستقتله. 689 00:40:51,071 --> 00:40:54,283 ‫أنت لا تعتقد ذلك بل تعرفه 690 00:40:55,575 --> 00:40:56,826 ‫لأنّك في عقلي. 691 00:40:57,827 --> 00:41:01,248 ‫طالما أنّ الوهم منطقي ‫فإنّ عقلي يسمح بمتابعته. 692 00:41:02,498 --> 00:41:05,001 ‫يجب أن أجعله غير منطقي ‫يجب أن... 693 00:41:05,752 --> 00:41:08,004 ‫أدفعه إلى حيث يمكن أن يخدع عقلي 694 00:41:10,340 --> 00:41:12,426 ‫إن كان هذا كابوساً فستستيقظ 695 00:41:12,550 --> 00:41:14,177 ‫ولكن إن كان حقيقة ‫فستقتل رجلاً. 696 00:41:14,261 --> 00:41:16,596 ‫من المحتمل كذلك ‫أنّي ربما ميت بالفعل 697 00:41:16,679 --> 00:41:18,681 ‫وأنا لا أؤمن بالحياة الآخرة. 698 00:41:18,765 --> 00:41:20,309 ‫عد إلى غرفتك يا "هاوس". 699 00:41:20,392 --> 00:41:22,769 ‫إن كانت هذه هلوسة فهي جيدة 700 00:41:22,852 --> 00:41:24,354 ‫فقد تحررت من الألم ‫وبإمكانك السير. 701 00:41:24,438 --> 00:41:28,108 ‫هذا غير صحيح ‫لذا، هو بلا معنى، أريد معنى. 702 00:42:12,319 --> 00:42:13,695 ‫يا إلهي! 703 00:42:47,270 --> 00:42:48,646 ‫وداعاً. 704 00:42:49,564 --> 00:42:50,982 ‫- تعرض لإطلاق نار. ‫- مرتين. 705 00:42:51,066 --> 00:42:52,775 ‫مرة في البطن ومرة في العنق. 706 00:42:53,068 --> 00:42:54,861 ‫- مرحباً. ‫- ستكون الأمور بخير 707 00:42:55,028 --> 00:42:56,488 ‫ستكون بخير. 708 00:42:56,571 --> 00:42:57,822 ‫أنت لا تعرفين شيئاً. 709 00:42:59,324 --> 00:43:00,783 ‫أخبري "كادي"... 710 00:43:02,077 --> 00:43:03,495 ‫بأنّي أريد كيتامين. 711 00:43:03,519 --> 00:43:08,519 Extracted By: Mr_Rachid ‫Re-Synced By: xRami