1
00:00:16,838 --> 00:00:20,192
"التحدّي"
"معسكر تدريبيّ - مؤسسة تأديبيّة"
2
00:00:37,891 --> 00:00:38,625
!تحرّك
3
00:00:38,708 --> 00:00:39,976
!أسرع! واصل
4
00:00:40,046 --> 00:00:41,914
!أنتَ متقاعس -
لستُ متقاعساً -
5
00:00:41,982 --> 00:00:44,483
أهكذا تتحدّث مع موجهكَ؟ -
لستُ متقاعساً يا سيّدي -
6
00:00:44,551 --> 00:00:46,152
!قف وانظر إلى عيني
7
00:00:46,219 --> 00:00:49,822
أشعر بالتعب، لا أستطيع -
!لا وجود لعدم الاستطاعة هنا -
8
00:00:49,890 --> 00:00:53,459
والآن أنهِ تلك الجولة وإلاّ ستمكث
بالعزل بقية اليوم، أتسمعني؟
9
00:00:53,527 --> 00:00:56,095
ماكدونالد)، أجاهز لجعل)
باركس) يتذوق الغبار من خلفكَ؟)
10
00:00:56,163 --> 00:00:58,531
!أجل يا سيّدي -
!استعداد، انطلق -
11
00:00:58,598 --> 00:01:03,435
ألديكَ مشكلة بالسمع؟
!قلتُ انطلق! انطلق
12
00:01:03,503 --> 00:01:06,472
!انطلق! انبطح
!انبطح
13
00:01:06,540 --> 00:01:08,374
!بطنكَ لأسفل
14
00:01:08,441 --> 00:01:09,842
!بطنكَ لأسفل
15
00:01:09,910 --> 00:01:10,943
!تحرّك
16
00:01:11,011 --> 00:01:14,580
اصعد إلى هناك
عليكَ المواصلة
17
00:01:14,648 --> 00:01:16,248
تحرّك، إيّاكَ أن تسقط
18
00:01:16,316 --> 00:01:18,184
!أمسك القضبان
!أمسكها
19
00:01:18,251 --> 00:01:20,186
!تحرّك
!تحرّك! ركبتاكَ لأعلى
20
00:01:20,253 --> 00:01:22,755
!ركبتاكَ لأعلى! تحرّك! تحرّك
21
00:01:22,823 --> 00:01:25,808
!جد الجدار
!تجاوز هذا الجدار
22
00:01:25,892 --> 00:01:29,028
!تحرّك
!اصعد لأعلى
23
00:01:29,095 --> 00:01:33,232
!إيّاكَ أن تقع فوقي
!أسرع! تحرّك
24
00:01:37,737 --> 00:01:39,605
ما الأمر يا (باركس)؟
25
00:01:39,673 --> 00:01:42,241
هل أصبتَ برضة؟
26
00:01:42,309 --> 00:01:43,609
أنا أنزف يا سيّدي
27
00:01:43,677 --> 00:01:46,612
هل حياتكَ بخطر محدق؟ -
لا -
28
00:01:46,680 --> 00:01:49,815
!فلترفع مؤخرتكَ لأعلى ذلك الجدار إذن
29
00:01:49,883 --> 00:01:53,953
...قلتُ فلترفع مؤخرتكَ لأعلى
30
00:01:55,322 --> 00:01:56,555
ماذا يجري؟
31
00:01:56,623 --> 00:02:00,726
ظهري يؤلمني
لا أستطيع التحرّك
32
00:02:00,794 --> 00:02:04,930
ساعدني، ساعدني
لا أستطيع النهوض
33
00:02:04,998 --> 00:02:08,901
لا وجود لعدم الاستطاعة هنا
34
00:02:08,969 --> 00:02:11,237
...اجلب
35
00:02:22,215 --> 00:02:26,211
"(د.(هـــاوس"
36
00:02:28,881 --> 00:02:37,225
" AHMEDAWH © ترجمـــة "
37
00:02:47,254 --> 00:02:52,746
الموسم السابع - الحلقة 10
"الثواب أم العقاب"
38
00:02:53,846 --> 00:02:56,115
لا ينبغي علينا النظر لهذا -
لقد ترك تحذيراً -
39
00:02:56,182 --> 00:02:59,084
ومن الوقاحة عدم النظر
أظنّني أجهدتُ عينايّ
40
00:02:59,152 --> 00:03:01,987
ما الذي نطالعه؟ -
صفحتكَ الخاصّة -
41
00:03:02,055 --> 00:03:04,990
...لماذا؟ لم أقم
42
00:03:05,058 --> 00:03:08,794
هذا... ليس أنا
43
00:03:08,862 --> 00:03:10,696
بل هذا أنتَ
44
00:03:10,764 --> 00:03:13,532
هذا أنا، لكن هذا لا
45
00:03:13,600 --> 00:03:17,136
كائناً مَن فعل ذلك جعله أصغر
أصغر بكثير
46
00:03:17,203 --> 00:03:20,923
كائناً مَن فعل ذلك لديه سبب للعبث معكَ
...مدعاة للسخرية، حيث أنّ قضيبكَ
47
00:03:21,007 --> 00:03:24,143
إنّه ليس الذي بالصورة
برهاني هنا، أتريد فعلاً رؤيته؟
48
00:03:24,210 --> 00:03:26,545
مهلاً، اقتنعتُ
49
00:03:26,613 --> 00:03:29,982
ألديكَ فكرة عمَن فعل ذلك؟
50
00:03:30,050 --> 00:03:32,318
لا أعرف حتّى مصدر الصورة الأصليّة
51
00:03:32,385 --> 00:03:34,586
(حمّام فندق (كارلتون
52
00:03:34,654 --> 00:03:38,757
المنشفة، شعار الفندق معكوس
لا بدّ أنّ الصورة التقطت من على المرآة
53
00:03:38,825 --> 00:03:40,993
(كنّا هناك لأجل زفاف (سانفورد ويلز
54
00:03:41,061 --> 00:03:44,430
هذا يقلّل الاحتمالات -
لقد نام مع ثلاثة نساء هناك -
55
00:03:44,497 --> 00:03:46,598
أنتَ عاهر
56
00:03:53,273 --> 00:03:57,109
بحريّ سابق يبلغ 38 عاماً
قدم للطوارىء بألم في الظهر
57
00:03:57,177 --> 00:04:00,279
والآن مثانته تؤلمه بقدر ظهره
لأنّه لا يستطيع تفريغها
58
00:04:00,347 --> 00:04:02,281
ما الذي نطالعه هذا الصباح؟
59
00:04:02,349 --> 00:04:05,751
تنورة فتاة مشهورة؟
قطّة مضحكة للغاية؟
60
00:04:05,802 --> 00:04:08,220
بل دراسة أخرى عن كون
الشواذ أفضل آباء
61
00:04:08,288 --> 00:04:10,139
"وقد أغوتنا كلمة "سحاقيات
62
00:04:10,223 --> 00:04:13,025
هل تناول أيّ مضادّات
للهيستامين أو الكولين؟
63
00:04:13,093 --> 00:04:17,596
،كلاّ، استبعدت الطوارىء تضخم البروستاتا
انسداد القولون، إصابة الحبل الشكويّ
64
00:04:17,664 --> 00:04:21,467
تاريخ عسكريّ مشرّف
بشكل مريب بالنسبة لسنه
65
00:04:21,534 --> 00:04:26,438
يجني عيشه بترهيب الأولاد
أفكر... بالستيرويدات؟
66
00:04:26,506 --> 00:04:27,806
مدهشة
67
00:04:27,874 --> 00:04:30,159
...شكراً، يمكننا منعه عنها
68
00:04:30,243 --> 00:04:32,839
الستيرويدات ليست فكرة
مدهشة بل غبيّة
69
00:04:32,839 --> 00:04:37,649
لا توجد علامة أخرى على الاختلال الهرمونيّ
المدهش هو أنّكِ ساويتِ بين التهذيب والترهيب
70
00:04:37,717 --> 00:04:39,718
ما يعني أنّ والديكِ إما قاموا بتهذيبكِ
71
00:04:39,786 --> 00:04:41,787
...بشكل كبير أو أقل
أعتقد بشكل أقل
72
00:04:41,855 --> 00:04:46,020
من الصعب الاندهاش من اتفاقكَ
مع فلسفة مريضنا
73
00:04:46,020 --> 00:04:52,664
فأنتَ تدير قسمكَ كمعسكر تدريبيّ
كما لو أنّكَ تؤكد على الأداء بقسوة
74
00:04:54,868 --> 00:04:56,402
أهذا حيث يفترض بي الاختلاف معكِ؟
75
00:04:56,469 --> 00:05:01,140
يعتمد تشخيص احتباس البول
على السبب الكامن بالتحديد
76
00:05:01,207 --> 00:05:04,910
نحتاج لمعرفة إن كان هناك انسداد بمجرى البول
أم مشكلة عصبيّة أم عضليّة بالمثانة
77
00:05:04,978 --> 00:05:07,770
مدهش... بدون تضليل
78
00:05:07,770 --> 00:05:10,482
قوموا بقسطرته لنرَ ماذا
يمنعه عن تفريغ جوفه
79
00:05:10,550 --> 00:05:12,351
(ليس أنتِ، بل (تشايس
80
00:05:12,419 --> 00:05:15,988
لنرسل صاحب القضيب القصير للتعامل
مع ما يعتبر غالباً ذو حجم طبيعيّ
81
00:05:16,056 --> 00:05:18,589
،هذا منتهى القسوة
حتّى بالنسبة لي
82
00:05:29,702 --> 00:05:31,036
طاب صباحكِ
83
00:05:34,541 --> 00:05:37,509
وما الذي جلب (كادي) الصغيرة
لتلك الأنحاء؟
84
00:05:37,577 --> 00:05:40,712
موعد مع طبيب الأطفال
لأجل الجرعة
85
00:05:40,780 --> 00:05:44,583
تصرّ (والدنوود) على إرفاق أوراق
التطعيم مع قسيمة التقديم
86
00:05:44,651 --> 00:05:46,199
أنهي طعامكِ يا حبيبتي
87
00:05:46,199 --> 00:05:51,790
والدنوود)، أهذه بأي احتمال)
حضانة داخليّة أم معسكر أشغال؟
88
00:05:51,858 --> 00:05:53,492
إنّها خيارنا الأوّل للحضانة
89
00:05:53,560 --> 00:05:56,489
،التعقيدات من ذهب
...ليس على الأطفال دس أنوفهم
90
00:05:56,489 --> 00:05:59,331
عظيمة المرافق والمدرسين
91
00:05:59,399 --> 00:06:02,434
وهي معروفة ببرنامجها للموهبين
92
00:06:02,502 --> 00:06:05,070
أمتأكدة أنّ هذا هو المكان المناسب لها؟
93
00:06:05,138 --> 00:06:08,073
تبدو باذخة بعض الشيء
94
00:06:08,141 --> 00:06:13,145
أجريتُ بأبحاثي وقمتُ بزيارتها
إنّها الخيار الأمثل
95
00:06:18,485 --> 00:06:20,152
ستشعر بضغطٍ
96
00:06:20,220 --> 00:06:23,322
نريدكَ أن تخبرنا متى صارت
رغبتكَ في التبول غير محتملة
97
00:06:23,389 --> 00:06:26,191
متأسف، لا يمكن أن نشعركَ
بالتحسّن حتّى نشعركَ بالأسوأ
98
00:06:26,259 --> 00:06:30,045
أتفهّم الأمر
يتماشى هذا مع ما أفعله أيضاً
99
00:06:30,080 --> 00:06:32,331
نحن نتسبب في الألم
متى كان الخيار الوحيد
100
00:06:32,398 --> 00:06:35,667
الأولاد الذين أعمل معهم بالمعسكر
هناك لأنّ قاضٍ قام بإرسالهم
101
00:06:35,735 --> 00:06:39,905
لا يمكنني تعليمهم السلوكيات الحسنة بدون
التخلّص أوّلاً من كلّ سلوكياتهم الخاطئة
102
00:06:39,973 --> 00:06:42,241
ولن يحدث ذلك ما لم أضغط عليهم
103
00:06:42,308 --> 00:06:45,878
لا أفهم لماذا يجب أن يتضمن
الضغط المجازيّ ضغطاً فعليّاً
104
00:06:45,945 --> 00:06:48,747
،ربّما أعامل هؤلاء الأولاد بقسوة
لكنّي لا أضربهم أبداً
105
00:06:48,815 --> 00:06:51,517
تجعلهم يزحفون على الأرض
هناك بدلاً من القيام بقرعهم
106
00:06:51,584 --> 00:06:55,988
أجل، هذا أفضل من البدائل وهي
الانتهاء إلى سجنٍ أو عصابةٍ أو نعشٍ
107
00:06:56,055 --> 00:06:57,956
كم مقدار ما تنجح معهم؟
108
00:06:58,024 --> 00:07:00,859
الثلثان ولم يرتدا أبداً
هذا يفوق رقم الشباب
109
00:07:04,230 --> 00:07:06,665
،إنّها ذكيّة
لكن جديدة على العالم الواقعيّ
110
00:07:06,733 --> 00:07:08,133
أجل
111
00:07:08,201 --> 00:07:10,035
أيّها الطبيب، عليّ البدء
112
00:07:10,103 --> 00:07:11,637
لنقم بتفريغكَ
113
00:07:11,704 --> 00:07:14,720
(خذي هذا البول إلى (تاوب
واجعليه يفحصه لأجل البكتيريا
114
00:07:14,720 --> 00:07:16,410
وأنا سأحلّل تلك البيانات
115
00:07:20,252 --> 00:07:23,515
،نصف ساعة على الهاتف
ولا مجيب
116
00:07:23,583 --> 00:07:27,953
لن يقوم الموقع بإزالة الصورة -
خلتُ أنّ سياستهم لا تسمح بالصور الخليعة -
117
00:07:28,021 --> 00:07:31,890
والآن اطرقي الأنبوب بالطاولة برفقٍ
لتعيدي فصل الخلايا
118
00:07:31,958 --> 00:07:37,125
لم يفعلوا
تقنيّاً... لم أعد خليعاً
119
00:07:38,665 --> 00:07:41,224
ربّما ينبغي عليكَ غلق حسابكَ
120
00:07:41,224 --> 00:07:44,303
حاولتُ، لكن مَن فعل ذلك غيّر كلمة السرّ
لذا لا يمكنني إثبات أنّها صفحتي
121
00:07:44,370 --> 00:07:47,039
حسناً، ثمّة دلالة
إنّها تملك مهارات خطيرة مع النصوص
122
00:07:48,194 --> 00:07:49,641
"كلمة السرّ كانت "كلمة السرّ
123
00:07:51,277 --> 00:07:53,111
أنتَ عاهر أحمق
124
00:07:53,179 --> 00:07:57,316
هل أيّ من الثلاثة أكثر محلاً للشبهة؟
ربّما كانت إحداهن لحوحة؟
125
00:07:57,383 --> 00:07:59,184
لا أذكر حتّى أسمائهن
126
00:07:59,252 --> 00:08:01,703
اسمع، هذا وقت عصيب بالنسبة لي
127
00:08:01,703 --> 00:08:04,022
،(الانفصال عن (رايتشل
الانتقال إلى فندق
128
00:08:04,090 --> 00:08:08,794
أريدكَ أن تعلم كم أنّ إذلالكَ
يخفّف العبء عن كاهلي
129
00:08:15,401 --> 00:08:16,602
البول خالٍ من البكتيريا
130
00:08:16,669 --> 00:08:20,073
لا مفاجأة، إذ أنّ فحوصات مثانته تظهر
أنّ مشكلة ألمه فعلاً مشكلة عصبيّة
131
00:08:20,073 --> 00:08:23,408
مثانة مختلة التعصيب -
قد يعني ورم بالحبل الشوكيّ، شلل دماغيّ -
132
00:08:23,476 --> 00:08:25,877
سيذهب (هاوس) مع داء الزهري -
كيف يمكنه أن يكون أكيداً؟ -
133
00:08:25,945 --> 00:08:29,990
مضاعفات نادرة لمرضٍ محرج
هذه عمليّاً نوعية (هاوس) المفضلة
134
00:08:30,025 --> 00:08:33,708
أريد إحراز تقدّماً
لنفحص دمه لأجل الزهري
135
00:08:33,740 --> 00:08:36,922
حسناً، سأسحب بعض الدّم
سيؤلمكَ هذا لثانية واحدة، مستعد؟
136
00:08:38,591 --> 00:08:42,060
!توقّفي
!توقّفي عن محاولة قتلي
137
00:08:42,128 --> 00:08:44,022
دعها تذهب -
!تلك الفتاة كانت تحاول قتلي -
138
00:08:44,022 --> 00:08:45,464
دعها تذهب
139
00:08:45,531 --> 00:08:48,033
!الأمن، هلموا بالمساعدة هنا -
دعني أذهب -
140
00:08:48,101 --> 00:08:49,901
!دعني أذهب
141
00:08:57,108 --> 00:08:59,668
إنّها بخير، ماذا عن العودة
إلى شخصٍ ليس كذلك؟
142
00:08:59,730 --> 00:09:01,698
المريض قيد الحجر ويتلّقى الهاليدول
143
00:09:01,765 --> 00:09:03,800
ويبدو أنّه جعله صاحياً -
التشخيص التفريقيّ -
144
00:09:03,867 --> 00:09:07,002
،ألم بالظهر، مثانة مختلة التعصيب
اضطراب عقليّ
145
00:09:07,037 --> 00:09:10,373
عارض عرفنا بشأنه عندما خنقني
يكره عرقلتنا بتعريفنا عليه
146
00:09:10,441 --> 00:09:12,658
ومع ذلك فعلتِ
147
00:09:12,693 --> 00:09:15,511
زهري المرحلة الثالثة -
عادت الفحوصات سلبيّة -
148
00:09:15,579 --> 00:09:19,916
أدوية عديدة يمكن أن تسبب تلك الأعراض
مضادّات الاكتئاب ثلاثيّة الحلقات
149
00:09:19,984 --> 00:09:21,451
الريتالين -
وأيضاً نباتات طبيعيّة أخرى -
150
00:09:21,518 --> 00:09:23,338
الأفسنتين، عشبة جيمسون
151
00:09:23,338 --> 00:09:27,037
مقدار عشبة جيمسون أو الريتالين الذي عليه
تناوله يبدو أنّه بالقدر الذي كان ليذكره
152
00:09:27,037 --> 00:09:28,057
ما لم يكن على علم بذلك
153
00:09:29,222 --> 00:09:33,917
ربّما سئم أحد هؤلاء الأولاد بالمعسكر
من دروس (دريسكول) وقام بتسميمه
154
00:09:36,433 --> 00:09:40,369
اذهبوا للمعسكر وتفقدوا السموم المحتملة
155
00:09:42,149 --> 00:09:46,252
،تجاهلتُ تجاوزكِ تقريباً
ولم أركِ شفقةً على الإطلاق
156
00:09:46,287 --> 00:09:48,544
لكنّكِ أتيتِ بفكرةٍ جيّدة
157
00:09:48,612 --> 00:09:50,943
هدف أوّل للحبّ القاسي
158
00:09:55,746 --> 00:09:58,767
،يسرّني سماعي أنّكَ قابلتَ شخصاً يروقكَ
حفلات الزفاف مناسبة لذلك
159
00:09:58,767 --> 00:10:02,522
كنتُ آمل في التواصل
المشكلة أنّني أتشوش مع الأسماء
160
00:10:02,522 --> 00:10:06,329
متأسف، البار المفتوح
(كانت تجلس عند طاولة د.(سمبسون
161
00:10:06,397 --> 00:10:09,602
،امرأة سمراء، فستان أرجوانيّ
عاري الصدر
162
00:10:09,602 --> 00:10:11,928
(هذه ابنة أخي، (فين فيليبس
163
00:10:11,963 --> 00:10:13,269
ابنة أخيكَ؟
164
00:10:14,227 --> 00:10:15,672
مدهش
165
00:10:15,739 --> 00:10:19,108
بياناتها لدى بريدكَ الإليكنرونيّ
166
00:10:21,245 --> 00:10:26,716
،أيضاً، كانت هناك شقراء
فستان أخضر
167
00:10:26,784 --> 00:10:29,620
أتريدني أن أعرّفكَ على امرأتين؟
168
00:10:30,392 --> 00:10:31,700
في الواقع، ثلاثة
169
00:10:34,758 --> 00:10:38,461
كيف يمكنكَ خداع اختبار
عندما لا يكون هناك اختبار؟
170
00:10:38,529 --> 00:10:41,431
متأسف، لن ألعب
171
00:10:42,135 --> 00:10:44,451
(انصرف يا (هاوس
172
00:10:45,803 --> 00:10:50,940
لن أعطيكَ نصيحة حتّى تقوم بتحريفها
كي تتناسب مع نظرتكَ المشوهة للعالم
173
00:10:51,008 --> 00:10:52,975
لكن هذا يجدي بنجاح
174
00:10:53,812 --> 00:10:56,164
(تريد (كادي) إلحاق (رايتشل
(بحضانة (والدنوود
175
00:10:56,199 --> 00:10:59,235
(المشكلة أنّ (رايتشل
مستوى ذكائها منخفض
176
00:10:59,270 --> 00:11:00,283
وعدم قبولها يزعجكَ
177
00:11:00,350 --> 00:11:03,971
(أنتَ تهتمّ بأمر (رايتشل
لم تكن هذه نصيحة
178
00:11:04,006 --> 00:11:04,887
(تهتمّ (كادي) بأمر (رايتشل
179
00:11:04,955 --> 00:11:08,157
،(عندما يتمّ رفض (رايتشل
ستصاب (كادي) بالضيق
180
00:11:08,225 --> 00:11:12,744
وبصفتي خليلها، يتوقّع منّي
أن أكون سنداً ومواسياً
181
00:11:12,744 --> 00:11:14,903
،ليست من مقوماتكَ
أسلم لكَ بهذا
182
00:11:14,938 --> 00:11:15,631
دع الأمر وشأنه
183
00:11:15,682 --> 00:11:17,819
إنّها مجرّد جلسة للعب
سيكون الأمر بخير
184
00:11:17,819 --> 00:11:21,304
جلسة اللعب هي وسيلتهم
لاستبعاد ذوي الذكاء المنخفض
185
00:11:21,371 --> 00:11:27,490
سيقدمون لها ألعاب الأحاجي والإحصاء
و(رايتشل) ستجلس فقط وتأكل القطع
186
00:11:29,146 --> 00:11:32,415
!سحقاً! سحقاً
!أنا شخص أحمق
187
00:11:32,483 --> 00:11:35,518
شكراً على النصيحة
188
00:11:35,586 --> 00:11:36,702
هذه منطقة العزل
189
00:11:36,787 --> 00:11:40,656
،يأتي الأولاد الذين يسيئون التصرّف هنا
أحياناً 23 ساعة في اليوم
190
00:11:40,707 --> 00:11:43,598
يبدو حافز جيّد لإحسان التصرّف
191
00:11:43,633 --> 00:11:46,395
أجل، بمعالجة الأعراض بدلاً من المرض
192
00:11:46,463 --> 00:11:51,801
نظرية الأنظمة الأساسيّة
الأولاد المزعجون هم نتاج العائلات المزعجة
193
00:11:51,869 --> 00:11:55,905
لا يقوم هذا المكان بتغيير البيئة
التي أفسدتهم في المقام الأوّل
194
00:11:55,973 --> 00:11:59,075
،إذن فلا وجود لأولاد فاسدين
فقط عائلات فاسدة؟
195
00:11:59,143 --> 00:12:01,359
فلماذا إذن أخي سجين سابق؟
196
00:12:02,069 --> 00:12:10,974
معاملة الأولاد باحترام لا تعني بالشكل المماثل
يحتاج بعض الأولاد لبنية أو انضباط أكثر
197
00:12:11,121 --> 00:12:14,056
لا حاجة لأحد بهذا المكان
198
00:12:15,161 --> 00:12:17,160
ربّما نقوم بالأمر بشكل خاطىء
199
00:12:17,227 --> 00:12:20,867
،فلنعثر على سجين
ونجعله يقودنا إلى السم
200
00:12:20,902 --> 00:12:25,017
،دريسكول) لديه 24 ولداً بفرقته)
أتريد مقابلتهم جميعاً؟
201
00:12:25,052 --> 00:12:26,936
ربّما لا نحتاج ذلك
202
00:12:27,004 --> 00:12:29,165
(أودعني (دريسكول
قيد العزل طوال الوقت
203
00:12:29,200 --> 00:12:30,206
لا يعني هذا أنّني سمّمتَه
204
00:12:30,257 --> 00:12:33,345
،إنّه المختل عقليّاً
وليس أنا
205
00:12:34,155 --> 00:12:35,211
أخبرهما
206
00:12:35,279 --> 00:12:37,980
(الموجه (دريسكول
يقسو عليه أكثر من بقيتنا
207
00:12:38,048 --> 00:12:40,453
ربّما لأنّه مصدر أكبر للإزعاج
208
00:12:40,488 --> 00:12:42,385
ما سبب تواجدكَ هنا؟ -
سرقة البضائع -
209
00:12:42,452 --> 00:12:45,855
أمستعد للترقي إلى مجرم من الدرجة الثانيّة؟
وتقضي 10 أعوام بالسجن؟
210
00:12:45,923 --> 00:12:49,326
،لو مات بسبب شيء أعطيتَه له
فهذا ما سيحدث
211
00:12:49,361 --> 00:12:50,860
أيفترض أن يخيفني هذا؟
212
00:12:50,928 --> 00:12:53,062
،والدتي توفت
ووالدي لم يكن متواجداً أبداً
213
00:12:53,130 --> 00:12:55,164
،وبعد هذا
سيتم إيداعي لدار رعاية أخرى
214
00:12:55,232 --> 00:12:57,166
مستقبلي ليس مشرقاً تماماً
215
00:12:57,234 --> 00:12:59,936
لذا لن يشكل السجن
الآن أو لاحقاً فرقاً معي
216
00:13:00,003 --> 00:13:03,573
يا صاح، لن أمسح الأرضية كلّها وحدي
217
00:13:06,365 --> 00:13:09,445
عيناكَ حمراوتان
ربّما هي حساسيّة لسائل التنظيف
218
00:13:09,513 --> 00:13:11,113
إنّها فقط حساسيتي
219
00:13:11,181 --> 00:13:13,133
هل تتناول شيء لأجلها؟
220
00:13:13,168 --> 00:13:14,684
ليس الآن
221
00:13:16,003 --> 00:13:17,235
ولمَ لا؟
222
00:13:24,970 --> 00:13:28,140
ستساعد هذه المحاليل الوريديّة
على إزالة العقاقير من جسدكَ
223
00:13:28,175 --> 00:13:30,600
هل تعرف أيّ الأولاد قام بتسميمي؟
224
00:13:31,541 --> 00:13:33,035
لا علاقة لهذا طبيّاً
225
00:13:34,206 --> 00:13:37,874
اسمعي، لن أقوم بآذيته
لكن أتفهّم سبب خشيتكِ لي
226
00:13:39,520 --> 00:13:42,023
أنا متأسف جدّاً بشأن هذا الصباح
227
00:13:42,058 --> 00:13:44,958
لا ضرورة للاعتذار
أنتَ مريض
228
00:13:44,993 --> 00:13:46,729
لم تكن تدرك ما كنتَ تفعله
229
00:13:49,019 --> 00:13:50,586
كنتُ وغداً حقيقيّاً
230
00:13:50,654 --> 00:13:58,961
علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب
وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً
231
00:13:59,029 --> 00:14:03,566
وبعد كلّ المرّات التي قلتَ فيها
هذا للأولاد، الاعتذار ضروريّ
232
00:14:09,176 --> 00:14:09,939
هل أنتَ بخير؟
233
00:14:10,007 --> 00:14:11,969
قلبي متسارع نوعاً ما
234
00:14:12,004 --> 00:14:13,709
سأتفقده
235
00:14:16,945 --> 00:14:19,382
معدل ضربات القلب 170
تسارع عارض حتّى يثبت العكس
236
00:14:19,449 --> 00:14:22,323
،علينا خفض المعدل
ستة مليجرامات أدنوزين وريديّاً
237
00:14:22,323 --> 00:14:24,553
أخبري الممرضة أن تأتي هنا
بعربة الإنعاش
238
00:14:29,346 --> 00:14:31,380
الدفع بالمحاليل أصاب قلبه
بتسارع مفرط
239
00:14:31,480 --> 00:14:33,748
تطلب الأمر 3 جرعات من الأدنوزين
لوضعه قيد السيطرة
240
00:14:33,788 --> 00:14:36,623
علاجه من التسمم بمضادّات الهيستامين
أظهر عارضاً جديداً
241
00:14:36,691 --> 00:14:40,428
والذي أظهر أنّه لا يعاني تسمماً
بمضادّات الهيستامين في المقام الأوّل
242
00:14:40,463 --> 00:14:41,661
هاوس)، أين أنتَ؟)
243
00:14:41,696 --> 00:14:44,460
ساحة اللعب
مكان رائع لمقابلة الفتيات
244
00:14:44,495 --> 00:14:46,098
وأمهاتهن أيضاً
245
00:14:46,133 --> 00:14:48,412
يمكن أن يكون تسارع القلب
...تأثيراً هرمونيّاً
246
00:14:48,412 --> 00:14:49,574
فرط الخلايا البدينة
247
00:14:49,574 --> 00:14:51,703
كنّا لنرى أعراضاً أخرى
معدمعويّة أو جلديّة
248
00:14:51,703 --> 00:14:53,260
ورم جزيريّ بالبنكرياس
249
00:14:53,260 --> 00:14:56,309
،كان ليسبّب مشاكل بالمثانة
على خلاف ورم لب الكظرية
250
00:14:56,344 --> 00:15:00,131
(أحسنتَ يا (تشايس
والآن أغلق هاتفكَ
251
00:15:00,131 --> 00:15:01,514
أسمعتَ هذا؟
إنّه بوضعية الاهنزاز
252
00:15:01,514 --> 00:15:05,275
أفترض أنّه لم يكف عن الرنين
...تقريباً منذ أن غيّرتَ حالتكَ إلى
253
00:15:05,275 --> 00:15:10,778
لا شيء يوقد شهوتي مثل قضيب بحجم"
"أقلّ من 3 حبات، لا تتردد في الاتّصال
254
00:15:10,778 --> 00:15:12,109
متبوعاً برقم هاتفكَ الخلويّ
255
00:15:16,231 --> 00:15:17,364
لا، لا، لا، أنتَ محقّ
256
00:15:17,432 --> 00:15:19,867
هذا بلا شك
بارع وباعث للهيستريا
257
00:15:19,934 --> 00:15:23,601
،قبل البدء بعمل أيّ شيء
استبعدوا روم لب الكظرية من المريض
258
00:15:23,636 --> 00:15:26,968
،واجروا مسحاً للأدرينالين بالنخاميّة
والبول المتجمع خلال 24 ساعة
259
00:15:27,579 --> 00:15:29,738
"(حضانة (والدنوود"
260
00:15:30,882 --> 00:15:36,644
متى بعد جلسات القبول تمرض الطفلة؟ -
نادراً ما تعود للمنزل قبل أن تنهار -
261
00:15:36,679 --> 00:15:39,241
والديها محطمان
ويستميتان إلى إجابات
262
00:15:39,276 --> 00:15:43,623
هل لاحظتِ أيّة أعراض أم أنّ شخص
آخر يشرف على تلك الجلسات؟
263
00:15:43,623 --> 00:15:46,200
،يقوم المدرسون بالإشراف
لم يذكر أحد الإصابة بالمرض
264
00:15:46,200 --> 00:15:47,728
أودّ الاتّصال بالعائلة وتقديم دعمي
265
00:15:47,795 --> 00:15:53,387
متأسف، لا يمكنني البوح بأسماء
خصوصيّة الطبيب ومريضه
266
00:15:53,422 --> 00:15:56,385
إذن هنا حيث تتمّ جميع
جلسات اللعب للقبول؟
267
00:15:56,420 --> 00:15:59,487
لن تكون بغرفة أخرى؟ -
هنا حيث نقابلهم جميعاً -
268
00:15:59,522 --> 00:16:01,022
،ربّما من باب الأمان
نتخلّص من تلك الألعاب
269
00:16:01,022 --> 00:16:04,148
لا، لا، لا تفعلي ذلك
سأخبركِ لو ثمّة شيء سام
270
00:16:04,183 --> 00:16:06,806
حالياً، ينبغي عليكِ تقليل تعرضكِ
271
00:16:22,805 --> 00:16:24,364
يفترض أن أكون تحت الإشراف
272
00:16:24,432 --> 00:16:27,371
تمّ برمجة المسح مسبقاً
273
00:16:27,406 --> 00:16:29,008
لا يوجد خطر على المريض
274
00:16:29,008 --> 00:16:33,457
ستمكثين فعليّاً هنا وتراقبين الشاشة
وتثرثرين معه إذا شعر بالوحدة
275
00:16:34,024 --> 00:16:36,457
ومع ذلك -
قومي بإفادتي -
276
00:16:52,340 --> 00:16:53,601
كيف تبلي هناك؟
277
00:16:54,506 --> 00:16:56,730
لا ينبغي عليكِ إزعاج نفسكِ
(بحماية (لاندون
278
00:16:56,798 --> 00:16:59,170
أعلم أنّه الذي قام بتخديري
279
00:16:59,205 --> 00:17:02,620
مضادّات الهيستامين
ليست ما جعلتكَ مريضاً
280
00:17:02,655 --> 00:17:04,851
هذا لا يغيّر حقيقة أنّه فعلها
281
00:17:06,741 --> 00:17:12,079
جرّبتُ كلّ شيء مع ذلك الولد
فقط... لم أستطع التمكن منه
282
00:17:12,146 --> 00:17:16,952
،من الواضح أنّكَ تهتمّ لأمره
هل جرّبتَ إخباره بذلك؟
283
00:17:16,987 --> 00:17:19,586
عليكِ أن تفهمي شيئاً
هؤلاء الأولاد، جميعهم مراوغون
284
00:17:19,654 --> 00:17:24,898
،بقدر ما أهتمّ لأمرهم جميعاً
لا يمكنني أن أريهم ذلك
285
00:17:24,898 --> 00:17:26,432
...ما لم يكن هناك احترام متبادل وإلاّ
286
00:17:26,432 --> 00:17:30,530
انسَ أمر الأولاد الآخرين
فكّر بأمر ذلك الولد
287
00:17:30,598 --> 00:17:33,883
لقد شاهد والدته تمرض وتموت
288
00:17:34,979 --> 00:17:36,483
ولم يعرف والده أبداً
289
00:17:36,518 --> 00:17:43,165
مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن
كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟
290
00:17:46,363 --> 00:17:53,053
أؤمن أنّكَ على جانبه
أراهنكَ أنّ هذا سينجح لو عرف
291
00:17:59,968 --> 00:18:03,383
،أنتَ رجل وسيم
أيمكنني الرحيل الآن؟
292
00:18:03,418 --> 00:18:05,215
أعرف مكان النسوة الثلاثة
293
00:18:05,250 --> 00:18:08,502
لكنّي أريد تجنب الإذلال الإضافيّ
لاتهام أيّ منهن خطئاً
294
00:18:08,569 --> 00:18:11,020
لقد تعرّفتَ على هذا الفندق
295
00:18:11,055 --> 00:18:13,704
آمل أن تكون ثمّة إشارة أخرى
بمكانٍ ما
296
00:18:14,342 --> 00:18:17,122
يمكننا تكبير الصورة
297
00:18:17,157 --> 00:18:22,382
فلربّما وجهها كان منعكساً على ذلك
الوميض الصادر من مؤخرتكَ
298
00:18:23,983 --> 00:18:27,837
أو ربّما حان الوقت لإضافة
هذا إلى مخاطر كونكَ لعوباً
299
00:18:27,872 --> 00:18:31,064
مشاكلكَ الجنسيّة
هي التي أفسدتَ زواجكَ
300
00:18:33,400 --> 00:18:34,695
لا تتحرّكَ
301
00:18:34,762 --> 00:18:38,891
على عكسي، كانت لديكَ
اللياقة لئلا تخون أحداً
302
00:18:38,926 --> 00:18:42,869
لكنّكَ لم تفكّر ملياً عمَن تكون تلك
النسوة وكيف قد يكون شعورهن
303
00:18:42,937 --> 00:18:49,153
واضح أنّكَ جرحتَ إحداهن عاطفيّاً
إذ جسديّاً، مَن عساه يدري؟
304
00:18:52,558 --> 00:18:56,788
يبدو أنّ صغيركَ فعلاً صغير
305
00:19:01,689 --> 00:19:04,785
أتيتَ مبكراً
العشاء ليس جاهزاً
306
00:19:06,468 --> 00:19:08,395
حسناً
307
00:19:08,463 --> 00:19:10,351
سنلعب أنا و(رايتشل) في غرفتها
308
00:19:10,658 --> 00:19:11,938
حقاً؟
309
00:19:11,973 --> 00:19:13,998
أنا جائع، اذهبي للطهي
310
00:19:30,618 --> 00:19:33,754
...حسناً يا كتلة الصلصال
311
00:19:37,625 --> 00:19:40,484
...(رايتشل)، (رايتشل)
312
00:19:41,596 --> 00:19:46,233
،إنّها لعبة جديدة
أيّ طفل لا تروقه الألعاب الجديدة؟
313
00:19:47,946 --> 00:19:49,671
الأحمق هو مَن يفعل
314
00:19:49,706 --> 00:19:52,406
حسناً، انظري إلى الألوان الجميلة
315
00:19:52,473 --> 00:19:56,076
والآن، ما لون هذه؟
316
00:20:00,882 --> 00:20:03,003
برتقاليّ
317
00:20:03,038 --> 00:20:07,147
أجل، هذا برتقاليّ
فما لون هذه؟
318
00:20:09,319 --> 00:20:13,494
حسناً، ستنصرف المكعبات
وداعاً للمكعبات
319
00:20:13,529 --> 00:20:15,061
فلنعزّز الحواجز المرّة القادمة
320
00:20:15,129 --> 00:20:18,238
فيلق فاشل من مهندسي الجيش
!فاشل
321
00:20:19,083 --> 00:20:20,633
ما هذه؟
322
00:20:21,375 --> 00:20:22,624
!حلقات
323
00:20:22,659 --> 00:20:23,236
انظري إلى الحلقات
324
00:20:23,304 --> 00:20:29,042
...والآن، هدف تلك اللعبة هو
325
00:20:30,912 --> 00:20:33,695
ألاّ تتسبب بمقتلكِ
326
00:20:36,184 --> 00:20:37,918
لمَ أنتَ هنا؟
327
00:20:37,985 --> 00:20:41,736
مهلاً، أنقلتَ لي مرضاً جنسيّاً؟
328
00:20:41,771 --> 00:20:44,407
لا، لم أفعل
لا تغيّري الموضوع
329
00:20:44,407 --> 00:20:46,593
تلك الصورة تمّ التقاطها
بواسطة شخص في طولكِ
330
00:20:46,628 --> 00:20:48,841
اعترفي وحسب -
أيّة صورة؟ -
331
00:20:48,876 --> 00:20:53,909
حسناً، ها هي
332
00:21:02,043 --> 00:21:05,612
...إذن
333
00:21:05,680 --> 00:21:08,064
تحبّين القطط فعلاً؟
334
00:21:08,099 --> 00:21:10,033
أجل، قلتَ أنّكَ تحبّها أيضاً
335
00:21:10,068 --> 00:21:15,314
لا عجب أنّكَ غاضب لأنّ هذا ليس أنتَ
وأنا لم ألتقطها
336
00:21:15,349 --> 00:21:17,607
هل قصدتَ طولي بحذاء
عالي الكعب أم بدون؟
337
00:21:17,642 --> 00:21:20,292
لم تكوني مرتدية حذاء عالي الكعب
...عندما كنّا بتلك الغرفة
338
00:21:21,481 --> 00:21:22,951
بلى، كنتِ ترتدين
339
00:21:22,986 --> 00:21:28,248
،كنتُ بدأتُ في خلعهما
ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل
340
00:21:28,585 --> 00:21:32,477
لمَ عساي أفعل ذلك؟
أعني، لستُ غاضبةً مما حدث بيننا
341
00:21:32,512 --> 00:21:35,503
أو حسبما يبدو بينكَ وبين
امرأة أخرى بذلك الزفاف
342
00:21:35,538 --> 00:21:40,213
آسف، أعتقد أنّ تحليلي الجنائيّ
لم يكن متقدماً كما تصوّرتُ
343
00:21:40,281 --> 00:21:45,218
انتظر، ليس عليكَ الاستعجال
ما زال بحوزتي ذلك الحذاء
344
00:21:47,989 --> 00:21:52,071
حيثما تنظر، تجد حيوانات قطنيّة ومحشوة
345
00:21:52,106 --> 00:21:53,193
كيف خرجتَ من هناك؟
346
00:21:53,261 --> 00:21:57,063
لم أفعل... على الفور
347
00:21:58,245 --> 00:22:00,146
لم يكن ثمّة عيوب بها جسديّاً
348
00:22:00,181 --> 00:22:03,816
سقطت واحدة، بقيت اثنتان من الثلاثة
ينبغي عليكَ نقر واقي ذكريّ كي تختار
349
00:22:03,851 --> 00:22:08,174
،تفقدنا الغدة الكظرية والنخامية والدرقية
وراقبنا مستويات الكاتيكولامين
350
00:22:08,174 --> 00:22:09,915
ليس ورم لب الكظرية
351
00:22:09,950 --> 00:22:12,012
كان علينا وضعه على الديلتيازم
للسيطرة على قلبه
352
00:22:12,079 --> 00:22:14,281
هذا يعني أنّ وقته ينفد
353
00:22:15,367 --> 00:22:17,030
ويعني أنّكِ كذلك
354
00:22:17,030 --> 00:22:20,320
حملتكِ لجعله أكثر ليناً
...حتّى يكون رقيقاً مع الأولاد
355
00:22:20,388 --> 00:22:23,490
محاولة فارغة تماماً
لتأكيد مصداقية نشأتكِ
356
00:22:24,892 --> 00:22:27,126
اضطراب آخر بنظم القلب؟
357
00:22:27,161 --> 00:22:31,090
ليس مريضنا، بل الطوارىء
358
00:22:32,089 --> 00:22:34,267
(ذلك المريض الذي أدخله (هاوس
...بألم في الظهر واحتباس بالبول
359
00:22:34,335 --> 00:22:36,603
ما رأيكما في حالةٍ مشابهة؟
360
00:22:45,383 --> 00:22:47,083
نحتاج لمعرفة ما تشتركان
في التعرّض له
361
00:22:47,198 --> 00:22:48,364
أيّ غسول للشعر تستعملان؟
362
00:22:48,448 --> 00:22:51,049
أيّ هراء يعطينا إيّاه المعسكر -
المثل هنا -
363
00:22:51,117 --> 00:22:53,752
،نحتاج أشياء خاصّة بكما
وليس ببقية المعسكر
364
00:22:53,820 --> 00:22:57,597
وإلاّ سيمرض الكثير من الناس
معجون الأسنان، مزيلات العرق
365
00:22:57,632 --> 00:23:01,291
لا يمكن أن تصيبه مزيلات العرق بالمرض
...هو لا يضع أيّ منها ورائحته مثل
366
00:23:01,326 --> 00:23:03,495
بارك)، أطبق فمّكَ) -
لستُ موجهي هنا، مفهوم؟ -
367
00:23:03,563 --> 00:23:08,433
هذا لا يعني أن تكون عديم الاحترام -
يمكنني فعل ما أشاء، لستَ مسؤولاً -
368
00:23:08,501 --> 00:23:13,221
لا بدّ من وجود صلة
الغذاء، التاريخ الجنسيّ، تعاطي المخدرات
369
00:23:13,256 --> 00:23:15,741
لا، صدّقني، قمتُ بالسؤال
كانت هذه نقاشات فكاهية
370
00:23:15,808 --> 00:23:17,109
هل تصدّق الإجابات؟
371
00:23:17,176 --> 00:23:21,241
أعرف أنّ الإجابة على هذا السؤال
يفترض أن تكون دائماً لا لكنّي أصدّق
372
00:23:21,276 --> 00:23:24,044
لا يبدو أنّه مضى وقت طويل
على الولد بدون إشراف
373
00:23:24,079 --> 00:23:27,909
(طرد إلى د.(روبرت تشايس -
هذا أنا -
374
00:23:27,944 --> 00:23:31,790
المعسكر بالأدغال، ثمّة احتمالات عديدة
إلى عدوى لا يصاب بها الجميع
375
00:23:31,858 --> 00:23:35,635
،داء الفيلقيّات من الماء
داء المقوّسات من التراب
376
00:23:35,670 --> 00:23:36,795
داء البورسيلات من الحيوانات
377
00:23:36,863 --> 00:23:39,379
من المؤسف ألاّ يفسّر أيّ منها أعراضه
378
00:23:39,414 --> 00:23:46,209
كاسي) و(سانفورد ويلز) يشكران)"
"عطائي البليغ والكريم لزفافهما
379
00:23:46,244 --> 00:23:49,953
ربّاه! لا بدّ أنّها تمكنت
من الوصول لبطاقتي الائتمانيّة
380
00:23:49,988 --> 00:23:50,642
النوكارديّة مناسبة
381
00:23:50,710 --> 00:23:55,847
...تعيش البكتيريا في التراب، وكلاهما -
تبدأ النوكارديّة في الرئتين لا المثانة -
382
00:23:55,915 --> 00:23:57,790
كيف يكون الكرم كرم بليغ؟
383
00:23:57,825 --> 00:24:00,731
اتّصل بالمؤسسة
واشرح لهم أنّ التبرّع مزيف
384
00:24:00,766 --> 00:24:05,067
ويسترجع هدية زفاف (ويلز)؟
ستكون أحمق بليغ
385
00:24:05,102 --> 00:24:08,034
الشجيرات يمكن أن تكون
(بيئة جيّدة للقراد وداء (لايم
386
00:24:08,069 --> 00:24:11,161
ليس لدى أيّ منهما طفح أو لدغة قراد
387
00:24:11,196 --> 00:24:14,680
(لا يظهر طفحاً في 40% من مرضى (لايم
ومن السهل إغفال اللدغات
388
00:24:14,715 --> 00:24:16,601
باشروا معه بالدوكسيسيكلين
(لداء (لايم
389
00:24:16,669 --> 00:24:19,917
ألفان وخمسمائة دولار؟
390
00:24:19,972 --> 00:24:24,676
ألغِ بطاقتكَ الائتمانيّة
وجد تلك الفتاة وتزوجها
391
00:24:40,326 --> 00:24:43,384
(ارجع، كان هذا (جيرسي شور -
لستُ أشاهد ذلك الهراء -
392
00:24:45,731 --> 00:24:50,426
لا، فلتجعليه فأر تجاربكِ
يمكنكِ إعطائي الدواء بعد تأكدكِ من صحته
393
00:24:50,461 --> 00:24:52,690
الأعراض الجانبيّة محدودة للغاية
394
00:24:52,725 --> 00:24:56,400
وسيكون من الأفضل علاجكَ
قبل أن تظهر أيّة أعراض أخرى
395
00:24:56,435 --> 00:24:57,798
أريد الانتظار
396
00:25:00,777 --> 00:25:04,883
أنا لستُ موجهتكَ
ولستُ أحاول قهركَ
397
00:25:04,951 --> 00:25:07,686
وظيفتي الوحيدة هي جعلكَ تتعافى
398
00:25:07,753 --> 00:25:12,357
أؤمن صدقاً أنّ هذا الدواء
هو أفضل خيار لنا
399
00:25:12,425 --> 00:25:16,060
لكن سواء تناولتَه أم لا
فهذا عائدٌ إليكَ
400
00:25:23,803 --> 00:25:25,804
أثمّة شيء آخر يمكنني فعله لكَ؟
401
00:25:25,872 --> 00:25:29,508
،وسادة أخرى ستكون جيّدة
إن لم تمانعي
402
00:25:44,390 --> 00:25:45,891
دوركَ للمشاهدة
403
00:25:53,432 --> 00:25:56,902
!جاهزة، انطلقي، أطعمي القرد
404
00:25:56,969 --> 00:25:59,371
هذا ليس غريباً على الإطلاق
405
00:25:59,438 --> 00:26:03,688
لديها المهارات الحركيّة للرجل
الأخضر وهو يرتدي قفازات الفرن
406
00:26:03,723 --> 00:26:08,997
أتريدين مقرمشات؟ أتريدين؟
أطعمي القرد
407
00:26:09,081 --> 00:26:13,885
كادي) تودعها الفراش الساعة 7:30)
وهذا يقطع وقت تدريبنا
408
00:26:13,953 --> 00:26:16,187
جلسة اللعب يوم الجمعة
409
00:26:19,905 --> 00:26:23,064
ما هذا؟ -
جهاز تدريب الكلب -
410
00:26:23,064 --> 00:26:29,034
يعطي دعماً إيجابيّاً فوريّاً موفراً الوقت الثمين
الذي يمضي بين السلوك الحالي والمرغوب
411
00:26:29,101 --> 00:26:31,269
هاوس)، هي ليست كلب)
412
00:26:32,440 --> 00:26:34,937
يبدو أنّه فعلاً ينجح
413
00:26:34,972 --> 00:26:38,169
،هل تعلم (كادي) أنّ (رايتشل) هنا
وأنّكَ تحوّلها إلى كلب أليف؟
414
00:26:38,204 --> 00:26:42,180
(أخبرتُ (مارينا) أنّني و(رايتشل
نعمل على مشروع فنيّ سريّ لأجل أمّها
415
00:26:42,248 --> 00:26:45,917
مما يعني أنّ أحد المرضى الصغار
سيقدّم مشروعاً فنيّاً
416
00:26:45,985 --> 00:26:48,934
التضحيات التي نقوم بها
لأجل تعليم أطفالنا
417
00:26:49,789 --> 00:26:54,960
مَن هي الفتاة المطيعة؟
418
00:26:55,953 --> 00:26:58,423
يجب أن تكون أنتِ، أعطيتُكِ بطاقتي
الائتمانيّة لتدفعي ثمن المشروبات
419
00:26:58,423 --> 00:27:00,089
وقد أعدتُها
420
00:27:00,089 --> 00:27:02,391
لم ألتقط الصورة
والآن ارحل
421
00:27:02,426 --> 00:27:05,670
،أعذريني لو لم أكن مقتنعاً
واضح أنّكِ غاضبة منّي
422
00:27:05,738 --> 00:27:09,407
لأنّني ظننتُ أنّنا تواصلنا تماماً
...وبعدها عندما لم تطلب رقمي
423
00:27:09,475 --> 00:27:12,777
تواصل؟ كانت علاقة ثلاثيّة
424
00:27:12,845 --> 00:27:15,914
أجل، لكن واضح أنّكَ كنتَ
(منجذباً لي أكثر من (نيكا
425
00:27:15,982 --> 00:27:17,816
،كنزي)، عزيزتي)
لديكِ مكالمة هاتفيّة
426
00:27:17,883 --> 00:27:19,651
لحظة واحدة يا أبي
427
00:27:19,702 --> 00:27:22,621
،لم أرد قول شيء أمامها
لكن كان بوسعكَ أنتَ
428
00:27:22,688 --> 00:27:27,247
تعيشين مع والديكِ؟ -
فقط حتّى التخرج -
429
00:27:27,282 --> 00:27:29,294
من الجامعة؟
430
00:27:30,231 --> 00:27:34,677
كم يبلغ عمركِ؟ -
ثمانية عشرة بالشهر القادم -
431
00:27:34,712 --> 00:27:37,270
اهدأ، الأمر ليس قانونيّاً أو ما شابه
432
00:27:37,305 --> 00:27:38,937
اسمعي، أريد لهذا أن يتوقّف
433
00:27:39,005 --> 00:27:41,706
ألم تفعل ذلك بالفعل؟
أخبرتُكَ، ليس أنا
434
00:27:41,774 --> 00:27:45,166
لا يسمح لي أبواي بالدخول
على المواقع الاجتماعيّة حتّى
435
00:27:45,201 --> 00:27:46,908
فالعديد يرغبون بالجنس
436
00:27:55,321 --> 00:27:57,122
أوقفوه
437
00:27:57,189 --> 00:27:59,924
إلى أين أنتَ ذاهب؟
438
00:28:00,940 --> 00:28:03,104
أنتَ مريض
يجب أن تبقى بالمستشفى
439
00:28:03,139 --> 00:28:05,961
توجد ملايين من المستشفيات
!لن تعيدني إحداها لذلك المعسكر
440
00:28:05,996 --> 00:28:07,407
لاندون)، ماذا يجري؟)
441
00:28:07,442 --> 00:28:09,559
أرجوكِ، ساعديني
لا تقومي بإعادتي
442
00:28:09,802 --> 00:28:12,394
هذه مفاتيح سيّارتي
هل سرقتها من جيبي؟
443
00:28:12,394 --> 00:28:13,731
لا أولاد فاسدون، صحيح؟
444
00:28:16,645 --> 00:28:19,470
هل أوقفتم (لاندون)؟ -
أجل، أجل، ما الخطب؟ -
445
00:28:19,505 --> 00:28:21,777
ساقي، إنّها تؤلمني
عضلاتي مشدودة للغاية
446
00:28:22,664 --> 00:28:24,215
ماذا يعنيه هذا؟ -
لستُ متأكداً بعد -
447
00:28:24,283 --> 00:28:26,592
عشرة ملجم ديازيبام
أربعون ملجم بوتاسيوم
448
00:28:32,531 --> 00:28:37,019
نتج ألم الساق عن تشنج عضليّ بسبب قلّة
الصوديوم الذي نتج عن الفشل الكلويّ
449
00:28:37,087 --> 00:28:39,803
(لم يستجب (لاندون
إلى الدوكسيسيكلين كذلك
450
00:28:39,803 --> 00:28:40,789
(أعتقد يمكننا استبعاد داء (لايم
451
00:28:40,857 --> 00:28:44,276
،حسبتُ أنّني أتقرب منه
وقد أراد فقط سرقة مفاتيح سيّارتي
452
00:28:44,344 --> 00:28:47,413
عسى أن يكون سلوكه السابق
أعطاكِ سبباً لتتوقعي هذا
453
00:28:47,480 --> 00:28:50,449
لماذا تضع الصلصة الحارة على اللعبة؟
454
00:28:51,572 --> 00:28:54,887
ربّما لا تبالي إذا مضغ الأطفال
دودة القز، أعتقد هذا خطأ
455
00:28:54,954 --> 00:28:58,624
ما الذي يسبّب الفشل الكلويّ
إضافةً إلى كلّ شيء آخر؟
456
00:28:58,691 --> 00:28:59,958
التسمّم بالزرنيخ
457
00:29:00,026 --> 00:29:02,795
والناس يتغيّرون فعلاً
458
00:29:02,862 --> 00:29:07,900
لقد تأثّر (دريسكول) عندما طلبتُ
(منه التفكير في تاريخ (لاندون
459
00:29:07,967 --> 00:29:09,701
...وكان أكثر لطفاً ومن ثم
460
00:29:09,769 --> 00:29:12,037
فكرتان بدون معنى
461
00:29:12,105 --> 00:29:14,473
،لو كان الزرنيخ
لأصابهما القيء والإسهال
462
00:29:14,541 --> 00:29:19,545
والحوار الأخلاقيّ مع الغرباء
لا يجعل الأشخاص يغيّرون سلوكهم
463
00:29:25,518 --> 00:29:28,020
لن تقدم (رايتشل) على فعل
هذا أكثر من مرّة
464
00:29:30,990 --> 00:29:33,926
داء (ويبل) يمكن أن يؤثّر
على الدماغ والكليتين والقلب
465
00:29:33,993 --> 00:29:35,227
ليس بدون إصابة الجهاز الهضميّ
466
00:29:35,295 --> 00:29:39,691
لماذا يستحيل تصديق
...أنّني أجريتُ حواراً مقنعاً وأنّه
467
00:29:39,732 --> 00:29:43,469
إذا تغيّر، فهذا بسبب شيء
آخر غيركِ جعل الحوار مقنعاً
468
00:29:43,536 --> 00:29:49,217
الفشل الكلويّ الناتج عن مشاكل المثانة يشير
إلى سم البوتيولين والذي يتواجد بالتربة
469
00:29:49,252 --> 00:29:52,478
وصلت مجرى دماء الولد
عن طريق الجرح على جبهته
470
00:29:52,545 --> 00:29:54,780
ووصلت إلى الموجه عن طريق
بعض السحجات على قدميه
471
00:29:56,649 --> 00:29:59,151
فكرة جيّدة
472
00:29:59,219 --> 00:30:00,552
أعطوا كلاهما الترياق
473
00:30:06,693 --> 00:30:10,696
رأيتُ فرصتي للخروج من هنا
وكان عليّ اقتناصها
474
00:30:10,763 --> 00:30:13,465
لا تختلق أعذاراً
لقد حاولتَ سرقتي
475
00:30:13,533 --> 00:30:16,301
هؤلاء الأولاد مراوغون
لا يمكنكِ الإغفال عنهم
476
00:30:16,369 --> 00:30:19,972
ماذا تعني بهؤلاء الأولاد؟
لا تقارنني بهؤلاء الفاشلين في المعسكر
477
00:30:20,039 --> 00:30:22,808
يبدو أنّكَ تنتمي إلى هناك
ربّما هي فرصتكَ الوحيدة
478
00:30:22,876 --> 00:30:26,837
،اسمعي، لقد أخفقتُ
لكنّي لم أخالف القانون أبداً
479
00:30:26,872 --> 00:30:29,515
قلتَ أنّكَ هناك لسرقتكَ البضائع
480
00:30:29,582 --> 00:30:34,720
ضبطني صاحب المتجر أحاول رفع المقرمشات
وما شابه، فاتّصل بالمشرف الاجتماعيّ لي
481
00:30:34,787 --> 00:30:36,221
حسبتُ أنّ الأولاد كانوا
هناك وفق قرار محكمة
482
00:30:36,289 --> 00:30:40,448
هكذا تسير الأمور عادةً؟ -
فلماذا اختلف الأمر معه؟ -
483
00:30:46,533 --> 00:30:48,867
لمَ عساي ألتقط صورة عارية لكَ؟
484
00:30:48,935 --> 00:30:52,004
أنتَ لطيف لكن ليس لهذا الحد
والآن فضلاً ارحل
485
00:30:52,071 --> 00:30:54,173
أنتَ الوحيدة المتبقية
وأنتِ غاضبة
486
00:30:54,240 --> 00:30:58,027
،أنا غاضبة لأنّكَ في شقتي
وخليلي قد يأتي في أيّ لحظة
487
00:30:58,062 --> 00:31:00,296
خليلكِ
488
00:31:00,331 --> 00:31:04,383
آخر ما أريد فعله هو أن أنشر
خيانتي له، لذا لمَ عساي أمازحكَ؟
489
00:31:04,450 --> 00:31:06,418
وأين كان هذا الخليل يوم الزفاف؟
490
00:31:06,486 --> 00:31:09,907
خارج المدينة -
تحديداً -
491
00:31:12,075 --> 00:31:18,063
هذه من عيد ميلاد أختي بالشهر الماضي
وقبل أن تزعم أنّه أخي، لاحظ كيف أقبّله
492
00:31:18,131 --> 00:31:20,999
أنتَ استغللتَني وأنا استغللتُكَ
وكانت هذه غلطة
493
00:31:21,034 --> 00:31:23,253
والآن أريد نسيان الأمر
494
00:31:29,309 --> 00:31:33,399
أنهيتُ للتوّ مكالمة هاتفيّة مع مشرف
لاندون) الاجتماعيّ، كنتَ محقّاً)
495
00:31:33,434 --> 00:31:35,847
لستُ ما جعل الحوار مقنعاً
496
00:31:45,692 --> 00:31:46,992
إلى أين نحن ذاهبون؟
497
00:31:47,060 --> 00:31:50,495
لنغسل مثانتكَ بمضاد حيويّ
كي نحميها من العدوى
498
00:32:00,406 --> 00:32:03,842
مَن أنتَ؟ -
(أنا د.(هاوس -
499
00:32:05,196 --> 00:32:11,674
وهذا الولد صورة مماثلة لأمّه
بالطبع أنا لم أرها
500
00:32:11,674 --> 00:32:17,582
لكن مشرفه الاجتماعيّ أخبر خادمتي
أنكَ دفعتَ مصاريف دخوله إلى المعسكر
501
00:32:18,424 --> 00:32:23,264
هذا يمكن أن يعني أنّكَ صديق للعائلة
لكن لماذا تخفي الأمر؟
502
00:32:23,299 --> 00:32:26,198
...الشخص الوحيد الذي يريد إخفاء الأمر
503
00:32:26,266 --> 00:32:33,105
هو والده المتغيب والذي قرّر
ألاّ يكون كذلك بعد الآن
504
00:32:36,309 --> 00:32:39,077
أرجوكَ لا تخبره
505
00:32:44,250 --> 00:32:49,788
،أمضينا أياماً نبحث عن صلة بينهما
ولم يخبرنا بأنّ الولد ابنه
506
00:32:49,856 --> 00:32:53,592
كنّا نبحث عن مصادر التعرّض
ولم يظنّ أنّ هذا ذا صلة طبيّة
507
00:32:53,660 --> 00:32:55,427
قريباً لن يتعين عليه القلق
بشأن معرفة ابنه له
508
00:32:55,495 --> 00:32:58,564
فكونكَ ميتاً يجعل كتم الأسرار أسهل
509
00:32:58,631 --> 00:33:02,201
،لم يستجب أيّ منهما لعلاج التسمّم
والولد لديه تشنجات الآن
510
00:33:02,268 --> 00:33:05,604
ولعلّ (دريسكول) كان محقاً
بأنّ علاقتهما البيولوجيّة غير مهمّة
511
00:33:05,672 --> 00:33:09,105
فالأمراض الجينيّة تظهر عندما يكون
الأشخاص بالعمر نفسه لا بالأسبوع نفسه
512
00:33:09,105 --> 00:33:10,232
ما لم يكن هناك محفز
513
00:33:10,232 --> 00:33:15,314
،يمكن أن تظهر الأمراض الجينيّة بسبب مؤثر خارجيّ
وواضح أنّ هذين الاثنين بينهما مؤثرات مشتركة
514
00:33:15,382 --> 00:33:18,844
هذه ظاهرة نادرة نسبيّاً
وأعلم أنّ هذا صميم اختصاصنا
515
00:33:18,844 --> 00:33:21,830
مريضانا مرتبطان
محال أن تكون هذه مصادفة
516
00:33:25,492 --> 00:33:26,892
خطرت لي فكرة
517
00:33:27,979 --> 00:33:30,262
ذات علاقة بحالتنا؟
518
00:33:31,503 --> 00:33:33,522
لا -
اجلس -
519
00:33:34,634 --> 00:33:37,169
(يمكن أن يظهر داء (فيغنر
جراء التعرّض للمعادن الثقيلة
520
00:33:37,237 --> 00:33:38,945
هل رأيتِ أيّ منها بالمعسكر؟
521
00:33:38,945 --> 00:33:42,141
،بالقرب من مكان العزل
كانت هناك بطاريات قديمة
522
00:33:42,208 --> 00:33:43,809
أيمكن أن تكون تسربت للتربة؟
523
00:33:43,877 --> 00:33:46,645
كان لا بدّ وأن تظهر أعراض التسمّم
على شخصٍ آخر بالمعسكر
524
00:33:46,713 --> 00:33:48,113
ألديكما اقتراح أفضل؟
525
00:33:50,383 --> 00:33:53,427
عالجوهما بالسيكلوفوسفاميد
526
00:33:53,720 --> 00:33:54,920
اذهب وابحث عن مرادكَ
527
00:33:57,957 --> 00:34:00,659
و الآن اعذرونني، فلديّ جلسة للعب
528
00:34:09,102 --> 00:34:13,650
لماذا لم تُظهر نفسكَ عندما توفيت والدته؟
529
00:34:14,241 --> 00:34:17,800
علمتُ بخبر وفاتها بعدها بعدّة شهور
530
00:34:18,545 --> 00:34:23,315
(حينها كان (لاندون
قد دخل نظام رعاية الأيتام
531
00:34:24,250 --> 00:34:31,757
كنتُ أبحث عن سبيل للتقرب إليه عندما
تورط بالمشاكل، لذا جلبتُه إلى المعسكر
532
00:34:31,825 --> 00:34:37,729
عليكَ أن تخبره -
لا أستطيع، ليس الآن -
533
00:34:37,797 --> 00:34:42,668
إذا متُ، فالأمر الوحيد الذي سيذكره عنّي هو
أنّني المتحجر القلب الذى جعله يقفز الحواجز
534
00:34:45,305 --> 00:34:50,990
،تعتذر لي عن أمرٍ صدر منكَ وأنتَ بحالةٍ نفسيّة
لكن لا تريد إخباره بأنّكَ والده
535
00:34:51,025 --> 00:34:54,646
ماذا حدث لمقولة أنّ للأفعال
عواقب وأنّ على الرجل تقبلها؟
536
00:34:54,714 --> 00:34:59,985
،أنا موجود بحياته
وأعمل على إرشاده للدرب السليم
537
00:35:00,053 --> 00:35:04,212
هو لا يحتاج إلى موجه
538
00:35:05,024 --> 00:35:07,659
بل يحتاج إلى والد
539
00:35:14,145 --> 00:35:17,936
من اللطيف حضوركَ معي -
أحاول فقط أن أكون سنداً -
540
00:35:18,004 --> 00:35:21,340
سمعتُ أنّ هذا ما يفعله الأخلاء
541
00:35:22,909 --> 00:35:26,645
،أهلاً يا حبيبتي
هل حظيتِ بالمرح؟
542
00:35:26,713 --> 00:35:28,145
حقاً؟
543
00:35:31,184 --> 00:35:35,687
قضت (راتشيل) وقتاً جميلاً ولعبت
بكلّ شيء، إنّها فتاة ذكيّة جدّاً
544
00:35:39,459 --> 00:35:44,463
معذرةً على سؤالي، لكن كانت لدينا
مشاكل تتعلق بدريب الآباء لأطفالهم
545
00:35:44,531 --> 00:35:50,636
،و(راتشيل) تعودت على ألعابنا بسرعة غير معتادة
"حتّى أنّها كانت تعرف اسم لعبة "أطعم القرد
546
00:35:51,795 --> 00:35:57,910
،بقدر ما أنا متلهفة كي تلتحق بالمكان
أقسم لكِ أنّني لم أفعل هذا مطلقاً
547
00:35:59,612 --> 00:36:03,448
راتشيل)، هل لعبتِ لعبة)
أطعم القرد" من قبل؟"
548
00:36:07,153 --> 00:36:08,353
لا يا أمّي
549
00:36:13,960 --> 00:36:21,733
،كانت تبدو بغاية الغباء، لكن عندما حلّت اللحظة
كانت تعرف ما يجب فعله وفعلته
550
00:36:21,801 --> 00:36:23,901
أنتَ سعيد لأنّ طفلتكَ كذبت؟
551
00:36:23,936 --> 00:36:28,029
ليست طفلتي، إنّها مصدر إزعاج
552
00:36:28,408 --> 00:36:31,276
وهي كاذبة أفضل منكَ
553
00:36:31,344 --> 00:36:35,080
لم تجرح قدمكَ عند ركوبكَ مقطورتكَ
554
00:36:35,148 --> 00:36:37,516
السحجات بها طين وحصى
555
00:36:37,584 --> 00:36:39,751
وبعض السماد أيضاً
556
00:36:39,819 --> 00:36:42,454
تعثرتُ فى الدفيئة خاصتي
557
00:36:42,521 --> 00:36:46,658
وأنا أزرع خضرواتي العضويّة -
لم أسأل و لن أخبر أحد -
558
00:36:47,393 --> 00:36:50,829
لم تتردد ولم تتعثر بالكلام
559
00:36:50,897 --> 00:36:55,534
استغرقني الأمر سنوات لأتقن الكذب هكذا
و(راتشيل) فعلت هذا بالفطرة
560
00:36:55,602 --> 00:36:57,669
يبدو أنّكَ مغرم بهذه الطفلة
561
00:36:57,737 --> 00:37:00,978
،لستَ بارعاً فعلاً بالفوارق الكلاميّة
أليس كذلك؟
562
00:37:01,178 --> 00:37:03,307
أنا معجب بموهبتها
563
00:37:03,943 --> 00:37:05,344
...سأقوم فقط بتخديركَ
564
00:37:11,551 --> 00:37:13,825
عليّ الذهاب
565
00:37:18,825 --> 00:37:21,593
لم تظهر تحاليل وظائف الكلى الأخيرة تحسناً
566
00:37:21,661 --> 00:37:24,730
قطب جيّدة، هل تؤلمكَ؟
567
00:37:24,797 --> 00:37:26,965
لا، فقد أعطوني حقنة ما
568
00:37:27,033 --> 00:37:28,734
كان هذا الليدوكايين
569
00:37:28,801 --> 00:37:32,838
وهو يظهر مرض جينيّ كامن
"يدعى "البرفيرية المبرقشة
570
00:37:33,772 --> 00:37:35,774
هذا يفسر أعراضهما
571
00:37:35,842 --> 00:37:37,430
لكنّي لم آخذ الليدوكايين
572
00:37:37,430 --> 00:37:41,234
لكنّكَ أخذتَ الكثير من مضادّات الهيستامين
مجاملة من المنحرف بالفراش المجاور
573
00:37:41,234 --> 00:37:43,582
وهي أيضاً تظهر البرفيرية
574
00:37:43,650 --> 00:37:48,153
مهلاً، لدينا إذن نفس المرض الجينيّ؟
575
00:37:48,221 --> 00:37:49,655
...أجل
576
00:37:49,722 --> 00:37:51,456
!يا له من عالم صغير
577
00:37:52,682 --> 00:37:56,194
هذة أنباء جيّدة
يمكننا إحتواء الحالة بالهيماتين
578
00:37:56,262 --> 00:37:59,056
زراعة الكبد يمكن أن تشفيكما
579
00:38:01,668 --> 00:38:09,741
أحياناً يتشارك مريضان نفس الكبد الممنوح
فهل يجدي هذا معنا؟
580
00:38:09,934 --> 00:38:11,423
محتمل
581
00:38:11,423 --> 00:38:13,345
سيتعين علينا فحص دمائكما وأنسجتكما
582
00:38:13,413 --> 00:38:15,180
...وإذا تطابقا -
ولماذا سيتطابقا؟ -
583
00:38:15,248 --> 00:38:18,837
...ليس كوننا لدينا نفس المرض يعني -
...وأيضاً -
584
00:38:23,392 --> 00:38:25,817
أنا والدكَ
585
00:38:37,904 --> 00:38:39,271
لا أصدّقكَ
586
00:38:39,339 --> 00:38:42,808
لا تصدّق أنّ رجلاً أبيضاً
قد يكون والداً طالحاً؟
587
00:38:42,875 --> 00:38:44,903
سيسعدني فحص حمضكَ النوويّ
588
00:38:44,903 --> 00:38:47,179
أتعتقد أنّه سيقول أنّه والدكَ
إن لم يكن كذلك؟
589
00:38:47,246 --> 00:38:49,881
ليس وكأنكَ غنيمة
590
00:38:59,692 --> 00:39:01,293
أنتِ شريرة
591
00:39:05,598 --> 00:39:08,633
بالكاد تعرفتُ عليكَ وأنتَ ترتدي ملابسكَ
592
00:39:08,701 --> 00:39:11,757
كنتِ مع أختكِ في حفل الزفاف
593
00:39:11,838 --> 00:39:17,109
وتشاركتُ معها الغرفة أيضاً
...مررتُ عليها لأبدل حذائي و
594
00:39:17,343 --> 00:39:19,578
وجدتُكَ في الحمام
595
00:39:19,645 --> 00:39:21,158
استغرقكَ الأمر طويلاً لتعثر عليّ
596
00:39:21,158 --> 00:39:27,598
لأنّه عندما يسخر منكَ شخص، فالمنطقيّ هو الاشتباه بالأخت
التي تبالغ في حماية المرأة التي نمتُ معها مرّة واحدة
597
00:39:27,633 --> 00:39:31,727
ليس لهذا علاقة بأختي -
فما علاقة هذا بي إذن؟ -
598
00:39:33,760 --> 00:39:37,796
إن لم تكن تعرف، فأنتَ تستحق هذا فعلاً
599
00:39:37,864 --> 00:39:43,969
،كلّ هذا الإبداع والجهد المبذول للسخرية مني
يبدو أنّكِ كنتِ ترمين إلى شيء ما
600
00:39:44,036 --> 00:39:46,830
ألا تريدين حقاً إخباري بشأنه؟
601
00:39:47,940 --> 00:39:51,009
(أنتَ معجب كبير بأفلام (جون هيو
602
00:39:51,077 --> 00:39:56,214
"تفضل بطرقة غريبة فيلم "16 شمعة
...وهذا في الغالب لأنّ
603
00:39:56,282 --> 00:39:59,084
مارى ستيوارت ماسترسون) بدت مثيرة)
وهي ترتدي قفازات جلدية
604
00:39:59,731 --> 00:40:04,956
لقد تحادثنا في الاستقبال
ألهذا تكرهينني؟ كان مزاحاً
605
00:40:05,024 --> 00:40:09,060
كان رائعاً... حتّى ذكرتُ أنّني
لا أضاجع أحد بعد المواعدة الأوّلى
606
00:40:09,128 --> 00:40:13,465
حينها قلتَ أنّ عليكَ الذهاب
للحمام ولم ترجع
607
00:40:14,496 --> 00:40:16,802
الأفعال لها عواقبها
608
00:40:17,248 --> 00:40:22,718
أتنتقمين من كلّ رجلٍ يأتي بتصرفٍ أخرق؟
قد يستغرقكِ هذا أبد الدهر
609
00:40:23,743 --> 00:40:26,478
عندما كنّا نتحدّث، بدا أنّكَ رجل لطيف
610
00:40:26,546 --> 00:40:30,649
،لذا إمّا أنّكَ ممثل بارع
أو أنّكَ رجل لطيف ضلّ طريقه
611
00:40:30,716 --> 00:40:36,764
،مهما كانت الأسباب
فقليل من التقويم كان لا بدّ منه
612
00:40:38,124 --> 00:40:40,692
كلمة السر الخاصّة بكَ حالياً
"هي "تحية كبيرة
613
00:40:40,760 --> 00:40:44,029
"غيّرها لأيّ شيء عدا "كلمة السر
614
00:40:45,443 --> 00:40:48,233
أنا آسف
615
00:40:50,005 --> 00:40:52,737
دعيني أثبتُ لكِ هذا بدعوتكِ على العشاء
616
00:40:52,805 --> 00:40:55,073
ولا أنام معكِ بعدها
617
00:40:58,778 --> 00:41:02,047
أنا جادّ
618
00:41:02,114 --> 00:41:05,297
ولا حتّى في حياتكَ
619
00:41:28,074 --> 00:41:30,504
علينا التحدّث
620
00:41:30,776 --> 00:41:33,044
لا يوجد ما يقال
621
00:41:36,249 --> 00:41:39,718
حسناً
622
00:41:39,785 --> 00:41:41,653
سأنتظر حتّى تكون مستعدّاً
623
00:41:48,094 --> 00:41:51,127
أنتَ ابني
624
00:41:52,632 --> 00:41:55,667
لن أذهب لأيّ مكان
625
00:42:12,685 --> 00:42:14,953
انتظري دقيقة
626
00:42:15,021 --> 00:42:17,088
ما هذا؟ -
كلب -
627
00:42:17,156 --> 00:42:18,823
ماذا يقول؟
628
00:42:18,891 --> 00:42:20,325
هذا صحيح
629
00:42:22,962 --> 00:42:24,329
حضانة (والدنوود) اتّصلت
630
00:42:24,397 --> 00:42:26,431
،(يحبّون (راتشيل
لكن ليس لديهم شاغر
631
00:42:28,889 --> 00:42:31,536
شيء عن وجود أشقاء أكثر من المعتاد
632
00:42:31,604 --> 00:42:34,734
علينا التقدّم العام القادم
633
00:42:37,944 --> 00:42:40,823
إنّها فتاة ذكيّة، ستكون بخير
634
00:42:42,553 --> 00:42:43,982
هل تعني هذا؟
635
00:42:45,882 --> 00:42:47,152
أجل، أعنيه
636
00:43:03,502 --> 00:43:07,304
" AHMEDAWH © ترجمـــة "