1 00:00:16,838 --> 00:00:20,192 "التحدّي" "معسكر تدريبيّ - مؤسسة تأديبيّة" 2 00:00:37,891 --> 00:00:38,625 !تحرّك 3 00:00:38,708 --> 00:00:39,976 !أسرع! واصل 4 00:00:40,046 --> 00:00:41,914 !أنتَ متقاعس - لستُ متقاعساً - 5 00:00:41,982 --> 00:00:44,483 أهكذا تتحدّث مع موجهكَ؟ - لستُ متقاعساً يا سيّدي - 6 00:00:44,551 --> 00:00:46,152 !قف وانظر إلى عيني 7 00:00:46,219 --> 00:00:49,822 أشعر بالتعب، لا أستطيع - !لا وجود لعدم الاستطاعة هنا - 8 00:00:49,890 --> 00:00:53,459 والآن أنهِ تلك الجولة وإلاّ ستمكث بالعزل بقية اليوم، أتسمعني؟ 9 00:00:53,527 --> 00:00:56,095 ماكدونالد)، أجاهز لجعل) باركس) يتذوق الغبار من خلفكَ؟) 10 00:00:56,163 --> 00:00:58,531 !أجل يا سيّدي - !استعداد، انطلق - 11 00:00:58,598 --> 00:01:03,435 ألديكَ مشكلة بالسمع؟ !قلتُ انطلق! انطلق 12 00:01:03,503 --> 00:01:06,472 !انطلق! انبطح !انبطح 13 00:01:06,540 --> 00:01:08,374 !بطنكَ لأسفل 14 00:01:08,441 --> 00:01:09,842 !بطنكَ لأسفل 15 00:01:09,910 --> 00:01:10,943 !تحرّك 16 00:01:11,011 --> 00:01:14,580 اصعد إلى هناك عليكَ المواصلة 17 00:01:14,648 --> 00:01:16,248 تحرّك، إيّاكَ أن تسقط 18 00:01:16,316 --> 00:01:18,184 !أمسك القضبان !أمسكها 19 00:01:18,251 --> 00:01:20,186 !تحرّك !تحرّك! ركبتاكَ لأعلى 20 00:01:20,253 --> 00:01:22,755 !ركبتاكَ لأعلى! تحرّك! تحرّك 21 00:01:22,823 --> 00:01:25,808 !جد الجدار !تجاوز هذا الجدار 22 00:01:25,892 --> 00:01:29,028 !تحرّك !اصعد لأعلى 23 00:01:29,095 --> 00:01:33,232 !إيّاكَ أن تقع فوقي !أسرع! تحرّك 24 00:01:37,737 --> 00:01:39,605 ما الأمر يا (باركس)؟ 25 00:01:39,673 --> 00:01:42,241 هل أصبتَ برضة؟ 26 00:01:42,309 --> 00:01:43,609 أنا أنزف يا سيّدي 27 00:01:43,677 --> 00:01:46,612 هل حياتكَ بخطر محدق؟ - لا - 28 00:01:46,680 --> 00:01:49,815 !فلترفع مؤخرتكَ لأعلى ذلك الجدار إذن 29 00:01:49,883 --> 00:01:53,953 ...قلتُ فلترفع مؤخرتكَ لأعلى 30 00:01:55,322 --> 00:01:56,555 ماذا يجري؟ 31 00:01:56,623 --> 00:02:00,726 ظهري يؤلمني لا أستطيع التحرّك 32 00:02:00,794 --> 00:02:04,930 ساعدني، ساعدني لا أستطيع النهوض 33 00:02:04,998 --> 00:02:08,901 لا وجود لعدم الاستطاعة هنا 34 00:02:08,969 --> 00:02:11,237 ...اجلب 35 00:02:22,215 --> 00:02:26,211 "(د.(هـــاوس" 36 00:02:28,881 --> 00:02:37,225 " AHMEDAWH © ترجمـــة " 37 00:02:47,254 --> 00:02:52,746 الموسم السابع - الحلقة 10 "الثواب أم العقاب" 38 00:02:53,846 --> 00:02:56,115 لا ينبغي علينا النظر لهذا - لقد ترك تحذيراً - 39 00:02:56,182 --> 00:02:59,084 ومن الوقاحة عدم النظر أظنّني أجهدتُ عينايّ 40 00:02:59,152 --> 00:03:01,987 ما الذي نطالعه؟ - صفحتكَ الخاصّة - 41 00:03:02,055 --> 00:03:04,990 ...لماذا؟ لم أقم 42 00:03:05,058 --> 00:03:08,794 هذا... ليس أنا 43 00:03:08,862 --> 00:03:10,696 بل هذا أنتَ 44 00:03:10,764 --> 00:03:13,532 هذا أنا، لكن هذا لا 45 00:03:13,600 --> 00:03:17,136 كائناً مَن فعل ذلك جعله أصغر أصغر بكثير 46 00:03:17,203 --> 00:03:20,923 كائناً مَن فعل ذلك لديه سبب للعبث معكَ ...مدعاة للسخرية، حيث أنّ قضيبكَ 47 00:03:21,007 --> 00:03:24,143 إنّه ليس الذي بالصورة برهاني هنا، أتريد فعلاً رؤيته؟ 48 00:03:24,210 --> 00:03:26,545 مهلاً، اقتنعتُ 49 00:03:26,613 --> 00:03:29,982 ألديكَ فكرة عمَن فعل ذلك؟ 50 00:03:30,050 --> 00:03:32,318 لا أعرف حتّى مصدر الصورة الأصليّة 51 00:03:32,385 --> 00:03:34,586 (حمّام فندق (كارلتون 52 00:03:34,654 --> 00:03:38,757 المنشفة، شعار الفندق معكوس لا بدّ أنّ الصورة التقطت من على المرآة 53 00:03:38,825 --> 00:03:40,993 (كنّا هناك لأجل زفاف (سانفورد ويلز 54 00:03:41,061 --> 00:03:44,430 هذا يقلّل الاحتمالات - لقد نام مع ثلاثة نساء هناك - 55 00:03:44,497 --> 00:03:46,598 أنتَ عاهر 56 00:03:53,273 --> 00:03:57,109 بحريّ سابق يبلغ 38 عاماً قدم للطوارىء بألم في الظهر 57 00:03:57,177 --> 00:04:00,279 والآن مثانته تؤلمه بقدر ظهره لأنّه لا يستطيع تفريغها 58 00:04:00,347 --> 00:04:02,281 ما الذي نطالعه هذا الصباح؟ 59 00:04:02,349 --> 00:04:05,751 تنورة فتاة مشهورة؟ قطّة مضحكة للغاية؟ 60 00:04:05,802 --> 00:04:08,220 بل دراسة أخرى عن كون الشواذ أفضل آباء 61 00:04:08,288 --> 00:04:10,139 "وقد أغوتنا كلمة "سحاقيات 62 00:04:10,223 --> 00:04:13,025 هل تناول أيّ مضادّات للهيستامين أو الكولين؟ 63 00:04:13,093 --> 00:04:17,596 ،كلاّ، استبعدت الطوارىء تضخم البروستاتا انسداد القولون، إصابة الحبل الشكويّ 64 00:04:17,664 --> 00:04:21,467 تاريخ عسكريّ مشرّف بشكل مريب بالنسبة لسنه 65 00:04:21,534 --> 00:04:26,438 يجني عيشه بترهيب الأولاد أفكر... بالستيرويدات؟ 66 00:04:26,506 --> 00:04:27,806 مدهشة 67 00:04:27,874 --> 00:04:30,159 ...شكراً، يمكننا منعه عنها 68 00:04:30,243 --> 00:04:32,839 الستيرويدات ليست فكرة مدهشة بل غبيّة 69 00:04:32,839 --> 00:04:37,649 لا توجد علامة أخرى على الاختلال الهرمونيّ المدهش هو أنّكِ ساويتِ بين التهذيب والترهيب 70 00:04:37,717 --> 00:04:39,718 ما يعني أنّ والديكِ إما قاموا بتهذيبكِ 71 00:04:39,786 --> 00:04:41,787 ...بشكل كبير أو أقل أعتقد بشكل أقل 72 00:04:41,855 --> 00:04:46,020 من الصعب الاندهاش من اتفاقكَ مع فلسفة مريضنا 73 00:04:46,020 --> 00:04:52,664 فأنتَ تدير قسمكَ كمعسكر تدريبيّ كما لو أنّكَ تؤكد على الأداء بقسوة 74 00:04:54,868 --> 00:04:56,402 أهذا حيث يفترض بي الاختلاف معكِ؟ 75 00:04:56,469 --> 00:05:01,140 يعتمد تشخيص احتباس البول على السبب الكامن بالتحديد 76 00:05:01,207 --> 00:05:04,910 نحتاج لمعرفة إن كان هناك انسداد بمجرى البول أم مشكلة عصبيّة أم عضليّة بالمثانة 77 00:05:04,978 --> 00:05:07,770 مدهش... بدون تضليل 78 00:05:07,770 --> 00:05:10,482 قوموا بقسطرته لنرَ ماذا يمنعه عن تفريغ جوفه 79 00:05:10,550 --> 00:05:12,351 (ليس أنتِ، بل (تشايس 80 00:05:12,419 --> 00:05:15,988 لنرسل صاحب القضيب القصير للتعامل مع ما يعتبر غالباً ذو حجم طبيعيّ 81 00:05:16,056 --> 00:05:18,589 ،هذا منتهى القسوة حتّى بالنسبة لي 82 00:05:29,702 --> 00:05:31,036 طاب صباحكِ 83 00:05:34,541 --> 00:05:37,509 وما الذي جلب (كادي) الصغيرة لتلك الأنحاء؟ 84 00:05:37,577 --> 00:05:40,712 موعد مع طبيب الأطفال لأجل الجرعة 85 00:05:40,780 --> 00:05:44,583 تصرّ (والدنوود) على إرفاق أوراق التطعيم مع قسيمة التقديم 86 00:05:44,651 --> 00:05:46,199 أنهي طعامكِ يا حبيبتي 87 00:05:46,199 --> 00:05:51,790 والدنوود)، أهذه بأي احتمال) حضانة داخليّة أم معسكر أشغال؟ 88 00:05:51,858 --> 00:05:53,492 إنّها خيارنا الأوّل للحضانة 89 00:05:53,560 --> 00:05:56,489 ،التعقيدات من ذهب ...ليس على الأطفال دس أنوفهم 90 00:05:56,489 --> 00:05:59,331 عظيمة المرافق والمدرسين 91 00:05:59,399 --> 00:06:02,434 وهي معروفة ببرنامجها للموهبين 92 00:06:02,502 --> 00:06:05,070 أمتأكدة أنّ هذا هو المكان المناسب لها؟ 93 00:06:05,138 --> 00:06:08,073 تبدو باذخة بعض الشيء 94 00:06:08,141 --> 00:06:13,145 أجريتُ بأبحاثي وقمتُ بزيارتها إنّها الخيار الأمثل 95 00:06:18,485 --> 00:06:20,152 ستشعر بضغطٍ 96 00:06:20,220 --> 00:06:23,322 نريدكَ أن تخبرنا متى صارت رغبتكَ في التبول غير محتملة 97 00:06:23,389 --> 00:06:26,191 متأسف، لا يمكن أن نشعركَ بالتحسّن حتّى نشعركَ بالأسوأ 98 00:06:26,259 --> 00:06:30,045 أتفهّم الأمر يتماشى هذا مع ما أفعله أيضاً 99 00:06:30,080 --> 00:06:32,331 نحن نتسبب في الألم متى كان الخيار الوحيد 100 00:06:32,398 --> 00:06:35,667 الأولاد الذين أعمل معهم بالمعسكر هناك لأنّ قاضٍ قام بإرسالهم 101 00:06:35,735 --> 00:06:39,905 لا يمكنني تعليمهم السلوكيات الحسنة بدون التخلّص أوّلاً من كلّ سلوكياتهم الخاطئة 102 00:06:39,973 --> 00:06:42,241 ولن يحدث ذلك ما لم أضغط عليهم 103 00:06:42,308 --> 00:06:45,878 لا أفهم لماذا يجب أن يتضمن الضغط المجازيّ ضغطاً فعليّاً 104 00:06:45,945 --> 00:06:48,747 ،ربّما أعامل هؤلاء الأولاد بقسوة لكنّي لا أضربهم أبداً 105 00:06:48,815 --> 00:06:51,517 تجعلهم يزحفون على الأرض هناك بدلاً من القيام بقرعهم 106 00:06:51,584 --> 00:06:55,988 أجل، هذا أفضل من البدائل وهي الانتهاء إلى سجنٍ أو عصابةٍ أو نعشٍ 107 00:06:56,055 --> 00:06:57,956 كم مقدار ما تنجح معهم؟ 108 00:06:58,024 --> 00:07:00,859 الثلثان ولم يرتدا أبداً هذا يفوق رقم الشباب 109 00:07:04,230 --> 00:07:06,665 ،إنّها ذكيّة لكن جديدة على العالم الواقعيّ 110 00:07:06,733 --> 00:07:08,133 أجل 111 00:07:08,201 --> 00:07:10,035 أيّها الطبيب، عليّ البدء 112 00:07:10,103 --> 00:07:11,637 لنقم بتفريغكَ 113 00:07:11,704 --> 00:07:14,720 (خذي هذا البول إلى (تاوب واجعليه يفحصه لأجل البكتيريا 114 00:07:14,720 --> 00:07:16,410 وأنا سأحلّل تلك البيانات 115 00:07:20,252 --> 00:07:23,515 ،نصف ساعة على الهاتف ولا مجيب 116 00:07:23,583 --> 00:07:27,953 لن يقوم الموقع بإزالة الصورة - خلتُ أنّ سياستهم لا تسمح بالصور الخليعة - 117 00:07:28,021 --> 00:07:31,890 والآن اطرقي الأنبوب بالطاولة برفقٍ لتعيدي فصل الخلايا 118 00:07:31,958 --> 00:07:37,125 لم يفعلوا تقنيّاً... لم أعد خليعاً 119 00:07:38,665 --> 00:07:41,224 ربّما ينبغي عليكَ غلق حسابكَ 120 00:07:41,224 --> 00:07:44,303 حاولتُ، لكن مَن فعل ذلك غيّر كلمة السرّ لذا لا يمكنني إثبات أنّها صفحتي 121 00:07:44,370 --> 00:07:47,039 حسناً، ثمّة دلالة إنّها تملك مهارات خطيرة مع النصوص 122 00:07:48,194 --> 00:07:49,641 "كلمة السرّ كانت "كلمة السرّ 123 00:07:51,277 --> 00:07:53,111 أنتَ عاهر أحمق 124 00:07:53,179 --> 00:07:57,316 هل أيّ من الثلاثة أكثر محلاً للشبهة؟ ربّما كانت إحداهن لحوحة؟ 125 00:07:57,383 --> 00:07:59,184 لا أذكر حتّى أسمائهن 126 00:07:59,252 --> 00:08:01,703 اسمع، هذا وقت عصيب بالنسبة لي 127 00:08:01,703 --> 00:08:04,022 ،(الانفصال عن (رايتشل الانتقال إلى فندق 128 00:08:04,090 --> 00:08:08,794 أريدكَ أن تعلم كم أنّ إذلالكَ يخفّف العبء عن كاهلي 129 00:08:15,401 --> 00:08:16,602 البول خالٍ من البكتيريا 130 00:08:16,669 --> 00:08:20,073 لا مفاجأة، إذ أنّ فحوصات مثانته تظهر أنّ مشكلة ألمه فعلاً مشكلة عصبيّة 131 00:08:20,073 --> 00:08:23,408 مثانة مختلة التعصيب - قد يعني ورم بالحبل الشوكيّ، شلل دماغيّ - 132 00:08:23,476 --> 00:08:25,877 سيذهب (هاوس) مع داء الزهري - كيف يمكنه أن يكون أكيداً؟ - 133 00:08:25,945 --> 00:08:29,990 مضاعفات نادرة لمرضٍ محرج هذه عمليّاً نوعية (هاوس) المفضلة 134 00:08:30,025 --> 00:08:33,708 أريد إحراز تقدّماً لنفحص دمه لأجل الزهري 135 00:08:33,740 --> 00:08:36,922 حسناً، سأسحب بعض الدّم سيؤلمكَ هذا لثانية واحدة، مستعد؟ 136 00:08:38,591 --> 00:08:42,060 !توقّفي !توقّفي عن محاولة قتلي 137 00:08:42,128 --> 00:08:44,022 دعها تذهب - !تلك الفتاة كانت تحاول قتلي - 138 00:08:44,022 --> 00:08:45,464 دعها تذهب 139 00:08:45,531 --> 00:08:48,033 !الأمن، هلموا بالمساعدة هنا - دعني أذهب - 140 00:08:48,101 --> 00:08:49,901 !دعني أذهب 141 00:08:57,108 --> 00:08:59,668 إنّها بخير، ماذا عن العودة إلى شخصٍ ليس كذلك؟ 142 00:08:59,730 --> 00:09:01,698 المريض قيد الحجر ويتلّقى الهاليدول 143 00:09:01,765 --> 00:09:03,800 ويبدو أنّه جعله صاحياً - التشخيص التفريقيّ - 144 00:09:03,867 --> 00:09:07,002 ،ألم بالظهر، مثانة مختلة التعصيب اضطراب عقليّ 145 00:09:07,037 --> 00:09:10,373 عارض عرفنا بشأنه عندما خنقني يكره عرقلتنا بتعريفنا عليه 146 00:09:10,441 --> 00:09:12,658 ومع ذلك فعلتِ 147 00:09:12,693 --> 00:09:15,511 زهري المرحلة الثالثة - عادت الفحوصات سلبيّة - 148 00:09:15,579 --> 00:09:19,916 أدوية عديدة يمكن أن تسبب تلك الأعراض مضادّات الاكتئاب ثلاثيّة الحلقات 149 00:09:19,984 --> 00:09:21,451 الريتالين - وأيضاً نباتات طبيعيّة أخرى - 150 00:09:21,518 --> 00:09:23,338 الأفسنتين، عشبة جيمسون 151 00:09:23,338 --> 00:09:27,037 مقدار عشبة جيمسون أو الريتالين الذي عليه تناوله يبدو أنّه بالقدر الذي كان ليذكره 152 00:09:27,037 --> 00:09:28,057 ما لم يكن على علم بذلك 153 00:09:29,222 --> 00:09:33,917 ربّما سئم أحد هؤلاء الأولاد بالمعسكر من دروس (دريسكول) وقام بتسميمه 154 00:09:36,433 --> 00:09:40,369 اذهبوا للمعسكر وتفقدوا السموم المحتملة 155 00:09:42,149 --> 00:09:46,252 ،تجاهلتُ تجاوزكِ تقريباً ولم أركِ شفقةً على الإطلاق 156 00:09:46,287 --> 00:09:48,544 لكنّكِ أتيتِ بفكرةٍ جيّدة 157 00:09:48,612 --> 00:09:50,943 هدف أوّل للحبّ القاسي 158 00:09:55,746 --> 00:09:58,767 ،يسرّني سماعي أنّكَ قابلتَ شخصاً يروقكَ حفلات الزفاف مناسبة لذلك 159 00:09:58,767 --> 00:10:02,522 كنتُ آمل في التواصل المشكلة أنّني أتشوش مع الأسماء 160 00:10:02,522 --> 00:10:06,329 متأسف، البار المفتوح (كانت تجلس عند طاولة د.(سمبسون 161 00:10:06,397 --> 00:10:09,602 ،امرأة سمراء، فستان أرجوانيّ عاري الصدر 162 00:10:09,602 --> 00:10:11,928 (هذه ابنة أخي، (فين فيليبس 163 00:10:11,963 --> 00:10:13,269 ابنة أخيكَ؟ 164 00:10:14,227 --> 00:10:15,672 مدهش 165 00:10:15,739 --> 00:10:19,108 بياناتها لدى بريدكَ الإليكنرونيّ 166 00:10:21,245 --> 00:10:26,716 ،أيضاً، كانت هناك شقراء فستان أخضر 167 00:10:26,784 --> 00:10:29,620 أتريدني أن أعرّفكَ على امرأتين؟ 168 00:10:30,392 --> 00:10:31,700 في الواقع، ثلاثة 169 00:10:34,758 --> 00:10:38,461 كيف يمكنكَ خداع اختبار عندما لا يكون هناك اختبار؟ 170 00:10:38,529 --> 00:10:41,431 متأسف، لن ألعب 171 00:10:42,135 --> 00:10:44,451 (انصرف يا (هاوس 172 00:10:45,803 --> 00:10:50,940 لن أعطيكَ نصيحة حتّى تقوم بتحريفها كي تتناسب مع نظرتكَ المشوهة للعالم 173 00:10:51,008 --> 00:10:52,975 لكن هذا يجدي بنجاح 174 00:10:53,812 --> 00:10:56,164 (تريد (كادي) إلحاق (رايتشل (بحضانة (والدنوود 175 00:10:56,199 --> 00:10:59,235 (المشكلة أنّ (رايتشل مستوى ذكائها منخفض 176 00:10:59,270 --> 00:11:00,283 وعدم قبولها يزعجكَ 177 00:11:00,350 --> 00:11:03,971 (أنتَ تهتمّ بأمر (رايتشل لم تكن هذه نصيحة 178 00:11:04,006 --> 00:11:04,887 (تهتمّ (كادي) بأمر (رايتشل 179 00:11:04,955 --> 00:11:08,157 ،(عندما يتمّ رفض (رايتشل ستصاب (كادي) بالضيق 180 00:11:08,225 --> 00:11:12,744 وبصفتي خليلها، يتوقّع منّي أن أكون سنداً ومواسياً 181 00:11:12,744 --> 00:11:14,903 ،ليست من مقوماتكَ أسلم لكَ بهذا 182 00:11:14,938 --> 00:11:15,631 دع الأمر وشأنه 183 00:11:15,682 --> 00:11:17,819 إنّها مجرّد جلسة للعب سيكون الأمر بخير 184 00:11:17,819 --> 00:11:21,304 جلسة اللعب هي وسيلتهم لاستبعاد ذوي الذكاء المنخفض 185 00:11:21,371 --> 00:11:27,490 سيقدمون لها ألعاب الأحاجي والإحصاء و(رايتشل) ستجلس فقط وتأكل القطع 186 00:11:29,146 --> 00:11:32,415 !سحقاً! سحقاً !أنا شخص أحمق 187 00:11:32,483 --> 00:11:35,518 شكراً على النصيحة 188 00:11:35,586 --> 00:11:36,702 هذه منطقة العزل 189 00:11:36,787 --> 00:11:40,656 ،يأتي الأولاد الذين يسيئون التصرّف هنا أحياناً 23 ساعة في اليوم 190 00:11:40,707 --> 00:11:43,598 يبدو حافز جيّد لإحسان التصرّف 191 00:11:43,633 --> 00:11:46,395 أجل، بمعالجة الأعراض بدلاً من المرض 192 00:11:46,463 --> 00:11:51,801 نظرية الأنظمة الأساسيّة الأولاد المزعجون هم نتاج العائلات المزعجة 193 00:11:51,869 --> 00:11:55,905 لا يقوم هذا المكان بتغيير البيئة التي أفسدتهم في المقام الأوّل 194 00:11:55,973 --> 00:11:59,075 ،إذن فلا وجود لأولاد فاسدين فقط عائلات فاسدة؟ 195 00:11:59,143 --> 00:12:01,359 فلماذا إذن أخي سجين سابق؟ 196 00:12:02,069 --> 00:12:10,974 معاملة الأولاد باحترام لا تعني بالشكل المماثل يحتاج بعض الأولاد لبنية أو انضباط أكثر 197 00:12:11,121 --> 00:12:14,056 لا حاجة لأحد بهذا المكان 198 00:12:15,161 --> 00:12:17,160 ربّما نقوم بالأمر بشكل خاطىء 199 00:12:17,227 --> 00:12:20,867 ،فلنعثر على سجين ونجعله يقودنا إلى السم 200 00:12:20,902 --> 00:12:25,017 ،دريسكول) لديه 24 ولداً بفرقته) أتريد مقابلتهم جميعاً؟ 201 00:12:25,052 --> 00:12:26,936 ربّما لا نحتاج ذلك 202 00:12:27,004 --> 00:12:29,165 (أودعني (دريسكول قيد العزل طوال الوقت 203 00:12:29,200 --> 00:12:30,206 لا يعني هذا أنّني سمّمتَه 204 00:12:30,257 --> 00:12:33,345 ،إنّه المختل عقليّاً وليس أنا 205 00:12:34,155 --> 00:12:35,211 أخبرهما 206 00:12:35,279 --> 00:12:37,980 (الموجه (دريسكول يقسو عليه أكثر من بقيتنا 207 00:12:38,048 --> 00:12:40,453 ربّما لأنّه مصدر أكبر للإزعاج 208 00:12:40,488 --> 00:12:42,385 ما سبب تواجدكَ هنا؟ - سرقة البضائع - 209 00:12:42,452 --> 00:12:45,855 أمستعد للترقي إلى مجرم من الدرجة الثانيّة؟ وتقضي 10 أعوام بالسجن؟ 210 00:12:45,923 --> 00:12:49,326 ،لو مات بسبب شيء أعطيتَه له فهذا ما سيحدث 211 00:12:49,361 --> 00:12:50,860 أيفترض أن يخيفني هذا؟ 212 00:12:50,928 --> 00:12:53,062 ،والدتي توفت ووالدي لم يكن متواجداً أبداً 213 00:12:53,130 --> 00:12:55,164 ،وبعد هذا سيتم إيداعي لدار رعاية أخرى 214 00:12:55,232 --> 00:12:57,166 مستقبلي ليس مشرقاً تماماً 215 00:12:57,234 --> 00:12:59,936 لذا لن يشكل السجن الآن أو لاحقاً فرقاً معي 216 00:13:00,003 --> 00:13:03,573 يا صاح، لن أمسح الأرضية كلّها وحدي 217 00:13:06,365 --> 00:13:09,445 عيناكَ حمراوتان ربّما هي حساسيّة لسائل التنظيف 218 00:13:09,513 --> 00:13:11,113 إنّها فقط حساسيتي 219 00:13:11,181 --> 00:13:13,133 هل تتناول شيء لأجلها؟ 220 00:13:13,168 --> 00:13:14,684 ليس الآن 221 00:13:16,003 --> 00:13:17,235 ولمَ لا؟ 222 00:13:24,970 --> 00:13:28,140 ستساعد هذه المحاليل الوريديّة على إزالة العقاقير من جسدكَ 223 00:13:28,175 --> 00:13:30,600 هل تعرف أيّ الأولاد قام بتسميمي؟ 224 00:13:31,541 --> 00:13:33,035 لا علاقة لهذا طبيّاً 225 00:13:34,206 --> 00:13:37,874 اسمعي، لن أقوم بآذيته لكن أتفهّم سبب خشيتكِ لي 226 00:13:39,520 --> 00:13:42,023 أنا متأسف جدّاً بشأن هذا الصباح 227 00:13:42,058 --> 00:13:44,958 لا ضرورة للاعتذار أنتَ مريض 228 00:13:44,993 --> 00:13:46,729 لم تكن تدرك ما كنتَ تفعله 229 00:13:49,019 --> 00:13:50,586 كنتُ وغداً حقيقيّاً 230 00:13:50,654 --> 00:13:58,961 علّمني الجيش أنّ الأفعال دائماً لها عواقب وتقبلّها هو جزء من كونك رجلاً 231 00:13:59,029 --> 00:14:03,566 وبعد كلّ المرّات التي قلتَ فيها هذا للأولاد، الاعتذار ضروريّ 232 00:14:09,176 --> 00:14:09,939 هل أنتَ بخير؟ 233 00:14:10,007 --> 00:14:11,969 قلبي متسارع نوعاً ما 234 00:14:12,004 --> 00:14:13,709 سأتفقده 235 00:14:16,945 --> 00:14:19,382 معدل ضربات القلب 170 تسارع عارض حتّى يثبت العكس 236 00:14:19,449 --> 00:14:22,323 ،علينا خفض المعدل ستة مليجرامات أدنوزين وريديّاً 237 00:14:22,323 --> 00:14:24,553 أخبري الممرضة أن تأتي هنا بعربة الإنعاش 238 00:14:29,346 --> 00:14:31,380 الدفع بالمحاليل أصاب قلبه بتسارع مفرط 239 00:14:31,480 --> 00:14:33,748 تطلب الأمر 3 جرعات من الأدنوزين لوضعه قيد السيطرة 240 00:14:33,788 --> 00:14:36,623 علاجه من التسمم بمضادّات الهيستامين أظهر عارضاً جديداً 241 00:14:36,691 --> 00:14:40,428 والذي أظهر أنّه لا يعاني تسمماً بمضادّات الهيستامين في المقام الأوّل 242 00:14:40,463 --> 00:14:41,661 هاوس)، أين أنتَ؟) 243 00:14:41,696 --> 00:14:44,460 ساحة اللعب مكان رائع لمقابلة الفتيات 244 00:14:44,495 --> 00:14:46,098 وأمهاتهن أيضاً 245 00:14:46,133 --> 00:14:48,412 يمكن أن يكون تسارع القلب ...تأثيراً هرمونيّاً 246 00:14:48,412 --> 00:14:49,574 فرط الخلايا البدينة 247 00:14:49,574 --> 00:14:51,703 كنّا لنرى أعراضاً أخرى معدمعويّة أو جلديّة 248 00:14:51,703 --> 00:14:53,260 ورم جزيريّ بالبنكرياس 249 00:14:53,260 --> 00:14:56,309 ،كان ليسبّب مشاكل بالمثانة على خلاف ورم لب الكظرية 250 00:14:56,344 --> 00:15:00,131 (أحسنتَ يا (تشايس والآن أغلق هاتفكَ 251 00:15:00,131 --> 00:15:01,514 أسمعتَ هذا؟ إنّه بوضعية الاهنزاز 252 00:15:01,514 --> 00:15:05,275 أفترض أنّه لم يكف عن الرنين ...تقريباً منذ أن غيّرتَ حالتكَ إلى 253 00:15:05,275 --> 00:15:10,778 لا شيء يوقد شهوتي مثل قضيب بحجم" "أقلّ من 3 حبات، لا تتردد في الاتّصال 254 00:15:10,778 --> 00:15:12,109 متبوعاً برقم هاتفكَ الخلويّ 255 00:15:16,231 --> 00:15:17,364 لا، لا، لا، أنتَ محقّ 256 00:15:17,432 --> 00:15:19,867 هذا بلا شك بارع وباعث للهيستريا 257 00:15:19,934 --> 00:15:23,601 ،قبل البدء بعمل أيّ شيء استبعدوا روم لب الكظرية من المريض 258 00:15:23,636 --> 00:15:26,968 ،واجروا مسحاً للأدرينالين بالنخاميّة والبول المتجمع خلال 24 ساعة 259 00:15:27,579 --> 00:15:29,738 "(حضانة (والدنوود" 260 00:15:30,882 --> 00:15:36,644 متى بعد جلسات القبول تمرض الطفلة؟ - نادراً ما تعود للمنزل قبل أن تنهار - 261 00:15:36,679 --> 00:15:39,241 والديها محطمان ويستميتان إلى إجابات 262 00:15:39,276 --> 00:15:43,623 هل لاحظتِ أيّة أعراض أم أنّ شخص آخر يشرف على تلك الجلسات؟ 263 00:15:43,623 --> 00:15:46,200 ،يقوم المدرسون بالإشراف لم يذكر أحد الإصابة بالمرض 264 00:15:46,200 --> 00:15:47,728 أودّ الاتّصال بالعائلة وتقديم دعمي 265 00:15:47,795 --> 00:15:53,387 متأسف، لا يمكنني البوح بأسماء خصوصيّة الطبيب ومريضه 266 00:15:53,422 --> 00:15:56,385 إذن هنا حيث تتمّ جميع جلسات اللعب للقبول؟ 267 00:15:56,420 --> 00:15:59,487 لن تكون بغرفة أخرى؟ - هنا حيث نقابلهم جميعاً - 268 00:15:59,522 --> 00:16:01,022 ،ربّما من باب الأمان نتخلّص من تلك الألعاب 269 00:16:01,022 --> 00:16:04,148 لا، لا، لا تفعلي ذلك سأخبركِ لو ثمّة شيء سام 270 00:16:04,183 --> 00:16:06,806 حالياً، ينبغي عليكِ تقليل تعرضكِ 271 00:16:22,805 --> 00:16:24,364 يفترض أن أكون تحت الإشراف 272 00:16:24,432 --> 00:16:27,371 تمّ برمجة المسح مسبقاً 273 00:16:27,406 --> 00:16:29,008 لا يوجد خطر على المريض 274 00:16:29,008 --> 00:16:33,457 ستمكثين فعليّاً هنا وتراقبين الشاشة وتثرثرين معه إذا شعر بالوحدة 275 00:16:34,024 --> 00:16:36,457 ومع ذلك - قومي بإفادتي - 276 00:16:52,340 --> 00:16:53,601 كيف تبلي هناك؟ 277 00:16:54,506 --> 00:16:56,730 لا ينبغي عليكِ إزعاج نفسكِ (بحماية (لاندون 278 00:16:56,798 --> 00:16:59,170 أعلم أنّه الذي قام بتخديري 279 00:16:59,205 --> 00:17:02,620 مضادّات الهيستامين ليست ما جعلتكَ مريضاً 280 00:17:02,655 --> 00:17:04,851 هذا لا يغيّر حقيقة أنّه فعلها 281 00:17:06,741 --> 00:17:12,079 جرّبتُ كلّ شيء مع ذلك الولد فقط... لم أستطع التمكن منه 282 00:17:12,146 --> 00:17:16,952 ،من الواضح أنّكَ تهتمّ لأمره هل جرّبتَ إخباره بذلك؟ 283 00:17:16,987 --> 00:17:19,586 عليكِ أن تفهمي شيئاً هؤلاء الأولاد، جميعهم مراوغون 284 00:17:19,654 --> 00:17:24,898 ،بقدر ما أهتمّ لأمرهم جميعاً لا يمكنني أن أريهم ذلك 285 00:17:24,898 --> 00:17:26,432 ...ما لم يكن هناك احترام متبادل وإلاّ 286 00:17:26,432 --> 00:17:30,530 انسَ أمر الأولاد الآخرين فكّر بأمر ذلك الولد 287 00:17:30,598 --> 00:17:33,883 لقد شاهد والدته تمرض وتموت 288 00:17:34,979 --> 00:17:36,483 ولم يعرف والده أبداً 289 00:17:36,518 --> 00:17:43,165 مَن يدري كم مضى منذ أن قام أحد برعايته أو إن كان ثمّة رجل بحياته على أيّ درجة من الترابط؟ 290 00:17:46,363 --> 00:17:53,053 أؤمن أنّكَ على جانبه أراهنكَ أنّ هذا سينجح لو عرف 291 00:17:59,968 --> 00:18:03,383 ،أنتَ رجل وسيم أيمكنني الرحيل الآن؟ 292 00:18:03,418 --> 00:18:05,215 أعرف مكان النسوة الثلاثة 293 00:18:05,250 --> 00:18:08,502 لكنّي أريد تجنب الإذلال الإضافيّ لاتهام أيّ منهن خطئاً 294 00:18:08,569 --> 00:18:11,020 لقد تعرّفتَ على هذا الفندق 295 00:18:11,055 --> 00:18:13,704 آمل أن تكون ثمّة إشارة أخرى بمكانٍ ما 296 00:18:14,342 --> 00:18:17,122 يمكننا تكبير الصورة 297 00:18:17,157 --> 00:18:22,382 فلربّما وجهها كان منعكساً على ذلك الوميض الصادر من مؤخرتكَ 298 00:18:23,983 --> 00:18:27,837 أو ربّما حان الوقت لإضافة هذا إلى مخاطر كونكَ لعوباً 299 00:18:27,872 --> 00:18:31,064 مشاكلكَ الجنسيّة هي التي أفسدتَ زواجكَ 300 00:18:33,400 --> 00:18:34,695 لا تتحرّكَ 301 00:18:34,762 --> 00:18:38,891 على عكسي، كانت لديكَ اللياقة لئلا تخون أحداً 302 00:18:38,926 --> 00:18:42,869 لكنّكَ لم تفكّر ملياً عمَن تكون تلك النسوة وكيف قد يكون شعورهن 303 00:18:42,937 --> 00:18:49,153 واضح أنّكَ جرحتَ إحداهن عاطفيّاً إذ جسديّاً، مَن عساه يدري؟ 304 00:18:52,558 --> 00:18:56,788 يبدو أنّ صغيركَ فعلاً صغير 305 00:19:01,689 --> 00:19:04,785 أتيتَ مبكراً العشاء ليس جاهزاً 306 00:19:06,468 --> 00:19:08,395 حسناً 307 00:19:08,463 --> 00:19:10,351 سنلعب أنا و(رايتشل) في غرفتها 308 00:19:10,658 --> 00:19:11,938 حقاً؟ 309 00:19:11,973 --> 00:19:13,998 أنا جائع، اذهبي للطهي 310 00:19:30,618 --> 00:19:33,754 ...حسناً يا كتلة الصلصال 311 00:19:37,625 --> 00:19:40,484 ...(رايتشل)، (رايتشل) 312 00:19:41,596 --> 00:19:46,233 ،إنّها لعبة جديدة أيّ طفل لا تروقه الألعاب الجديدة؟ 313 00:19:47,946 --> 00:19:49,671 الأحمق هو مَن يفعل 314 00:19:49,706 --> 00:19:52,406 حسناً، انظري إلى الألوان الجميلة 315 00:19:52,473 --> 00:19:56,076 والآن، ما لون هذه؟ 316 00:20:00,882 --> 00:20:03,003 برتقاليّ 317 00:20:03,038 --> 00:20:07,147 أجل، هذا برتقاليّ فما لون هذه؟ 318 00:20:09,319 --> 00:20:13,494 حسناً، ستنصرف المكعبات وداعاً للمكعبات 319 00:20:13,529 --> 00:20:15,061 فلنعزّز الحواجز المرّة القادمة 320 00:20:15,129 --> 00:20:18,238 فيلق فاشل من مهندسي الجيش !فاشل 321 00:20:19,083 --> 00:20:20,633 ما هذه؟ 322 00:20:21,375 --> 00:20:22,624 !حلقات 323 00:20:22,659 --> 00:20:23,236 انظري إلى الحلقات 324 00:20:23,304 --> 00:20:29,042 ...والآن، هدف تلك اللعبة هو 325 00:20:30,912 --> 00:20:33,695 ألاّ تتسبب بمقتلكِ 326 00:20:36,184 --> 00:20:37,918 لمَ أنتَ هنا؟ 327 00:20:37,985 --> 00:20:41,736 مهلاً، أنقلتَ لي مرضاً جنسيّاً؟ 328 00:20:41,771 --> 00:20:44,407 لا، لم أفعل لا تغيّري الموضوع 329 00:20:44,407 --> 00:20:46,593 تلك الصورة تمّ التقاطها بواسطة شخص في طولكِ 330 00:20:46,628 --> 00:20:48,841 اعترفي وحسب - أيّة صورة؟ - 331 00:20:48,876 --> 00:20:53,909 حسناً، ها هي 332 00:21:02,043 --> 00:21:05,612 ...إذن 333 00:21:05,680 --> 00:21:08,064 تحبّين القطط فعلاً؟ 334 00:21:08,099 --> 00:21:10,033 أجل، قلتَ أنّكَ تحبّها أيضاً 335 00:21:10,068 --> 00:21:15,314 لا عجب أنّكَ غاضب لأنّ هذا ليس أنتَ وأنا لم ألتقطها 336 00:21:15,349 --> 00:21:17,607 هل قصدتَ طولي بحذاء عالي الكعب أم بدون؟ 337 00:21:17,642 --> 00:21:20,292 لم تكوني مرتدية حذاء عالي الكعب ...عندما كنّا بتلك الغرفة 338 00:21:21,481 --> 00:21:22,951 بلى، كنتِ ترتدين 339 00:21:22,986 --> 00:21:28,248 ،كنتُ بدأتُ في خلعهما ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل 340 00:21:28,585 --> 00:21:32,477 لمَ عساي أفعل ذلك؟ أعني، لستُ غاضبةً مما حدث بيننا 341 00:21:32,512 --> 00:21:35,503 أو حسبما يبدو بينكَ وبين امرأة أخرى بذلك الزفاف 342 00:21:35,538 --> 00:21:40,213 آسف، أعتقد أنّ تحليلي الجنائيّ لم يكن متقدماً كما تصوّرتُ 343 00:21:40,281 --> 00:21:45,218 انتظر، ليس عليكَ الاستعجال ما زال بحوزتي ذلك الحذاء 344 00:21:47,989 --> 00:21:52,071 حيثما تنظر، تجد حيوانات قطنيّة ومحشوة 345 00:21:52,106 --> 00:21:53,193 كيف خرجتَ من هناك؟ 346 00:21:53,261 --> 00:21:57,063 لم أفعل... على الفور 347 00:21:58,245 --> 00:22:00,146 لم يكن ثمّة عيوب بها جسديّاً 348 00:22:00,181 --> 00:22:03,816 سقطت واحدة، بقيت اثنتان من الثلاثة ينبغي عليكَ نقر واقي ذكريّ كي تختار 349 00:22:03,851 --> 00:22:08,174 ،تفقدنا الغدة الكظرية والنخامية والدرقية وراقبنا مستويات الكاتيكولامين 350 00:22:08,174 --> 00:22:09,915 ليس ورم لب الكظرية 351 00:22:09,950 --> 00:22:12,012 كان علينا وضعه على الديلتيازم للسيطرة على قلبه 352 00:22:12,079 --> 00:22:14,281 هذا يعني أنّ وقته ينفد 353 00:22:15,367 --> 00:22:17,030 ويعني أنّكِ كذلك 354 00:22:17,030 --> 00:22:20,320 حملتكِ لجعله أكثر ليناً ...حتّى يكون رقيقاً مع الأولاد 355 00:22:20,388 --> 00:22:23,490 محاولة فارغة تماماً لتأكيد مصداقية نشأتكِ 356 00:22:24,892 --> 00:22:27,126 اضطراب آخر بنظم القلب؟ 357 00:22:27,161 --> 00:22:31,090 ليس مريضنا، بل الطوارىء 358 00:22:32,089 --> 00:22:34,267 (ذلك المريض الذي أدخله (هاوس ...بألم في الظهر واحتباس بالبول 359 00:22:34,335 --> 00:22:36,603 ما رأيكما في حالةٍ مشابهة؟ 360 00:22:45,383 --> 00:22:47,083 نحتاج لمعرفة ما تشتركان في التعرّض له 361 00:22:47,198 --> 00:22:48,364 أيّ غسول للشعر تستعملان؟ 362 00:22:48,448 --> 00:22:51,049 أيّ هراء يعطينا إيّاه المعسكر - المثل هنا - 363 00:22:51,117 --> 00:22:53,752 ،نحتاج أشياء خاصّة بكما وليس ببقية المعسكر 364 00:22:53,820 --> 00:22:57,597 وإلاّ سيمرض الكثير من الناس معجون الأسنان، مزيلات العرق 365 00:22:57,632 --> 00:23:01,291 لا يمكن أن تصيبه مزيلات العرق بالمرض ...هو لا يضع أيّ منها ورائحته مثل 366 00:23:01,326 --> 00:23:03,495 بارك)، أطبق فمّكَ) - لستُ موجهي هنا، مفهوم؟ - 367 00:23:03,563 --> 00:23:08,433 هذا لا يعني أن تكون عديم الاحترام - يمكنني فعل ما أشاء، لستَ مسؤولاً - 368 00:23:08,501 --> 00:23:13,221 لا بدّ من وجود صلة الغذاء، التاريخ الجنسيّ، تعاطي المخدرات 369 00:23:13,256 --> 00:23:15,741 لا، صدّقني، قمتُ بالسؤال كانت هذه نقاشات فكاهية 370 00:23:15,808 --> 00:23:17,109 هل تصدّق الإجابات؟ 371 00:23:17,176 --> 00:23:21,241 أعرف أنّ الإجابة على هذا السؤال يفترض أن تكون دائماً لا لكنّي أصدّق 372 00:23:21,276 --> 00:23:24,044 لا يبدو أنّه مضى وقت طويل على الولد بدون إشراف 373 00:23:24,079 --> 00:23:27,909 (طرد إلى د.(روبرت تشايس - هذا أنا - 374 00:23:27,944 --> 00:23:31,790 المعسكر بالأدغال، ثمّة احتمالات عديدة إلى عدوى لا يصاب بها الجميع 375 00:23:31,858 --> 00:23:35,635 ،داء الفيلقيّات من الماء داء المقوّسات من التراب 376 00:23:35,670 --> 00:23:36,795 داء البورسيلات من الحيوانات 377 00:23:36,863 --> 00:23:39,379 من المؤسف ألاّ يفسّر أيّ منها أعراضه 378 00:23:39,414 --> 00:23:46,209 كاسي) و(سانفورد ويلز) يشكران)" "عطائي البليغ والكريم لزفافهما 379 00:23:46,244 --> 00:23:49,953 ربّاه! لا بدّ أنّها تمكنت من الوصول لبطاقتي الائتمانيّة 380 00:23:49,988 --> 00:23:50,642 النوكارديّة مناسبة 381 00:23:50,710 --> 00:23:55,847 ...تعيش البكتيريا في التراب، وكلاهما - تبدأ النوكارديّة في الرئتين لا المثانة - 382 00:23:55,915 --> 00:23:57,790 كيف يكون الكرم كرم بليغ؟ 383 00:23:57,825 --> 00:24:00,731 اتّصل بالمؤسسة واشرح لهم أنّ التبرّع مزيف 384 00:24:00,766 --> 00:24:05,067 ويسترجع هدية زفاف (ويلز)؟ ستكون أحمق بليغ 385 00:24:05,102 --> 00:24:08,034 الشجيرات يمكن أن تكون (بيئة جيّدة للقراد وداء (لايم 386 00:24:08,069 --> 00:24:11,161 ليس لدى أيّ منهما طفح أو لدغة قراد 387 00:24:11,196 --> 00:24:14,680 (لا يظهر طفحاً في 40% من مرضى (لايم ومن السهل إغفال اللدغات 388 00:24:14,715 --> 00:24:16,601 باشروا معه بالدوكسيسيكلين (لداء (لايم 389 00:24:16,669 --> 00:24:19,917 ألفان وخمسمائة دولار؟ 390 00:24:19,972 --> 00:24:24,676 ألغِ بطاقتكَ الائتمانيّة وجد تلك الفتاة وتزوجها 391 00:24:40,326 --> 00:24:43,384 (ارجع، كان هذا (جيرسي شور - لستُ أشاهد ذلك الهراء - 392 00:24:45,731 --> 00:24:50,426 لا، فلتجعليه فأر تجاربكِ يمكنكِ إعطائي الدواء بعد تأكدكِ من صحته 393 00:24:50,461 --> 00:24:52,690 الأعراض الجانبيّة محدودة للغاية 394 00:24:52,725 --> 00:24:56,400 وسيكون من الأفضل علاجكَ قبل أن تظهر أيّة أعراض أخرى 395 00:24:56,435 --> 00:24:57,798 أريد الانتظار 396 00:25:00,777 --> 00:25:04,883 أنا لستُ موجهتكَ ولستُ أحاول قهركَ 397 00:25:04,951 --> 00:25:07,686 وظيفتي الوحيدة هي جعلكَ تتعافى 398 00:25:07,753 --> 00:25:12,357 أؤمن صدقاً أنّ هذا الدواء هو أفضل خيار لنا 399 00:25:12,425 --> 00:25:16,060 لكن سواء تناولتَه أم لا فهذا عائدٌ إليكَ 400 00:25:23,803 --> 00:25:25,804 أثمّة شيء آخر يمكنني فعله لكَ؟ 401 00:25:25,872 --> 00:25:29,508 ،وسادة أخرى ستكون جيّدة إن لم تمانعي 402 00:25:44,390 --> 00:25:45,891 دوركَ للمشاهدة 403 00:25:53,432 --> 00:25:56,902 !جاهزة، انطلقي، أطعمي القرد 404 00:25:56,969 --> 00:25:59,371 هذا ليس غريباً على الإطلاق 405 00:25:59,438 --> 00:26:03,688 لديها المهارات الحركيّة للرجل الأخضر وهو يرتدي قفازات الفرن 406 00:26:03,723 --> 00:26:08,997 أتريدين مقرمشات؟ أتريدين؟ أطعمي القرد 407 00:26:09,081 --> 00:26:13,885 كادي) تودعها الفراش الساعة 7:30) وهذا يقطع وقت تدريبنا 408 00:26:13,953 --> 00:26:16,187 جلسة اللعب يوم الجمعة 409 00:26:19,905 --> 00:26:23,064 ما هذا؟ - جهاز تدريب الكلب - 410 00:26:23,064 --> 00:26:29,034 يعطي دعماً إيجابيّاً فوريّاً موفراً الوقت الثمين الذي يمضي بين السلوك الحالي والمرغوب 411 00:26:29,101 --> 00:26:31,269 هاوس)، هي ليست كلب) 412 00:26:32,440 --> 00:26:34,937 يبدو أنّه فعلاً ينجح 413 00:26:34,972 --> 00:26:38,169 ،هل تعلم (كادي) أنّ (رايتشل) هنا وأنّكَ تحوّلها إلى كلب أليف؟ 414 00:26:38,204 --> 00:26:42,180 (أخبرتُ (مارينا) أنّني و(رايتشل نعمل على مشروع فنيّ سريّ لأجل أمّها 415 00:26:42,248 --> 00:26:45,917 مما يعني أنّ أحد المرضى الصغار سيقدّم مشروعاً فنيّاً 416 00:26:45,985 --> 00:26:48,934 التضحيات التي نقوم بها لأجل تعليم أطفالنا 417 00:26:49,789 --> 00:26:54,960 مَن هي الفتاة المطيعة؟ 418 00:26:55,953 --> 00:26:58,423 يجب أن تكون أنتِ، أعطيتُكِ بطاقتي الائتمانيّة لتدفعي ثمن المشروبات 419 00:26:58,423 --> 00:27:00,089 وقد أعدتُها 420 00:27:00,089 --> 00:27:02,391 لم ألتقط الصورة والآن ارحل 421 00:27:02,426 --> 00:27:05,670 ،أعذريني لو لم أكن مقتنعاً واضح أنّكِ غاضبة منّي 422 00:27:05,738 --> 00:27:09,407 لأنّني ظننتُ أنّنا تواصلنا تماماً ...وبعدها عندما لم تطلب رقمي 423 00:27:09,475 --> 00:27:12,777 تواصل؟ كانت علاقة ثلاثيّة 424 00:27:12,845 --> 00:27:15,914 أجل، لكن واضح أنّكَ كنتَ (منجذباً لي أكثر من (نيكا 425 00:27:15,982 --> 00:27:17,816 ،كنزي)، عزيزتي) لديكِ مكالمة هاتفيّة 426 00:27:17,883 --> 00:27:19,651 لحظة واحدة يا أبي 427 00:27:19,702 --> 00:27:22,621 ،لم أرد قول شيء أمامها لكن كان بوسعكَ أنتَ 428 00:27:22,688 --> 00:27:27,247 تعيشين مع والديكِ؟ - فقط حتّى التخرج - 429 00:27:27,282 --> 00:27:29,294 من الجامعة؟ 430 00:27:30,231 --> 00:27:34,677 كم يبلغ عمركِ؟ - ثمانية عشرة بالشهر القادم - 431 00:27:34,712 --> 00:27:37,270 اهدأ، الأمر ليس قانونيّاً أو ما شابه 432 00:27:37,305 --> 00:27:38,937 اسمعي، أريد لهذا أن يتوقّف 433 00:27:39,005 --> 00:27:41,706 ألم تفعل ذلك بالفعل؟ أخبرتُكَ، ليس أنا 434 00:27:41,774 --> 00:27:45,166 لا يسمح لي أبواي بالدخول على المواقع الاجتماعيّة حتّى 435 00:27:45,201 --> 00:27:46,908 فالعديد يرغبون بالجنس 436 00:27:55,321 --> 00:27:57,122 أوقفوه 437 00:27:57,189 --> 00:27:59,924 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 438 00:28:00,940 --> 00:28:03,104 أنتَ مريض يجب أن تبقى بالمستشفى 439 00:28:03,139 --> 00:28:05,961 توجد ملايين من المستشفيات !لن تعيدني إحداها لذلك المعسكر 440 00:28:05,996 --> 00:28:07,407 لاندون)، ماذا يجري؟) 441 00:28:07,442 --> 00:28:09,559 أرجوكِ، ساعديني لا تقومي بإعادتي 442 00:28:09,802 --> 00:28:12,394 هذه مفاتيح سيّارتي هل سرقتها من جيبي؟ 443 00:28:12,394 --> 00:28:13,731 لا أولاد فاسدون، صحيح؟ 444 00:28:16,645 --> 00:28:19,470 هل أوقفتم (لاندون)؟ - أجل، أجل، ما الخطب؟ - 445 00:28:19,505 --> 00:28:21,777 ساقي، إنّها تؤلمني عضلاتي مشدودة للغاية 446 00:28:22,664 --> 00:28:24,215 ماذا يعنيه هذا؟ - لستُ متأكداً بعد - 447 00:28:24,283 --> 00:28:26,592 عشرة ملجم ديازيبام أربعون ملجم بوتاسيوم 448 00:28:32,531 --> 00:28:37,019 نتج ألم الساق عن تشنج عضليّ بسبب قلّة الصوديوم الذي نتج عن الفشل الكلويّ 449 00:28:37,087 --> 00:28:39,803 (لم يستجب (لاندون إلى الدوكسيسيكلين كذلك 450 00:28:39,803 --> 00:28:40,789 (أعتقد يمكننا استبعاد داء (لايم 451 00:28:40,857 --> 00:28:44,276 ،حسبتُ أنّني أتقرب منه وقد أراد فقط سرقة مفاتيح سيّارتي 452 00:28:44,344 --> 00:28:47,413 عسى أن يكون سلوكه السابق أعطاكِ سبباً لتتوقعي هذا 453 00:28:47,480 --> 00:28:50,449 لماذا تضع الصلصة الحارة على اللعبة؟ 454 00:28:51,572 --> 00:28:54,887 ربّما لا تبالي إذا مضغ الأطفال دودة القز، أعتقد هذا خطأ 455 00:28:54,954 --> 00:28:58,624 ما الذي يسبّب الفشل الكلويّ إضافةً إلى كلّ شيء آخر؟ 456 00:28:58,691 --> 00:28:59,958 التسمّم بالزرنيخ 457 00:29:00,026 --> 00:29:02,795 والناس يتغيّرون فعلاً 458 00:29:02,862 --> 00:29:07,900 لقد تأثّر (دريسكول) عندما طلبتُ (منه التفكير في تاريخ (لاندون 459 00:29:07,967 --> 00:29:09,701 ...وكان أكثر لطفاً ومن ثم 460 00:29:09,769 --> 00:29:12,037 فكرتان بدون معنى 461 00:29:12,105 --> 00:29:14,473 ،لو كان الزرنيخ لأصابهما القيء والإسهال 462 00:29:14,541 --> 00:29:19,545 والحوار الأخلاقيّ مع الغرباء لا يجعل الأشخاص يغيّرون سلوكهم 463 00:29:25,518 --> 00:29:28,020 لن تقدم (رايتشل) على فعل هذا أكثر من مرّة 464 00:29:30,990 --> 00:29:33,926 داء (ويبل) يمكن أن يؤثّر على الدماغ والكليتين والقلب 465 00:29:33,993 --> 00:29:35,227 ليس بدون إصابة الجهاز الهضميّ 466 00:29:35,295 --> 00:29:39,691 لماذا يستحيل تصديق ...أنّني أجريتُ حواراً مقنعاً وأنّه 467 00:29:39,732 --> 00:29:43,469 إذا تغيّر، فهذا بسبب شيء آخر غيركِ جعل الحوار مقنعاً 468 00:29:43,536 --> 00:29:49,217 الفشل الكلويّ الناتج عن مشاكل المثانة يشير إلى سم البوتيولين والذي يتواجد بالتربة 469 00:29:49,252 --> 00:29:52,478 وصلت مجرى دماء الولد عن طريق الجرح على جبهته 470 00:29:52,545 --> 00:29:54,780 ووصلت إلى الموجه عن طريق بعض السحجات على قدميه 471 00:29:56,649 --> 00:29:59,151 فكرة جيّدة 472 00:29:59,219 --> 00:30:00,552 أعطوا كلاهما الترياق 473 00:30:06,693 --> 00:30:10,696 رأيتُ فرصتي للخروج من هنا وكان عليّ اقتناصها 474 00:30:10,763 --> 00:30:13,465 لا تختلق أعذاراً لقد حاولتَ سرقتي 475 00:30:13,533 --> 00:30:16,301 هؤلاء الأولاد مراوغون لا يمكنكِ الإغفال عنهم 476 00:30:16,369 --> 00:30:19,972 ماذا تعني بهؤلاء الأولاد؟ لا تقارنني بهؤلاء الفاشلين في المعسكر 477 00:30:20,039 --> 00:30:22,808 يبدو أنّكَ تنتمي إلى هناك ربّما هي فرصتكَ الوحيدة 478 00:30:22,876 --> 00:30:26,837 ،اسمعي، لقد أخفقتُ لكنّي لم أخالف القانون أبداً 479 00:30:26,872 --> 00:30:29,515 قلتَ أنّكَ هناك لسرقتكَ البضائع 480 00:30:29,582 --> 00:30:34,720 ضبطني صاحب المتجر أحاول رفع المقرمشات وما شابه، فاتّصل بالمشرف الاجتماعيّ لي 481 00:30:34,787 --> 00:30:36,221 حسبتُ أنّ الأولاد كانوا هناك وفق قرار محكمة 482 00:30:36,289 --> 00:30:40,448 هكذا تسير الأمور عادةً؟ - فلماذا اختلف الأمر معه؟ - 483 00:30:46,533 --> 00:30:48,867 لمَ عساي ألتقط صورة عارية لكَ؟ 484 00:30:48,935 --> 00:30:52,004 أنتَ لطيف لكن ليس لهذا الحد والآن فضلاً ارحل 485 00:30:52,071 --> 00:30:54,173 أنتَ الوحيدة المتبقية وأنتِ غاضبة 486 00:30:54,240 --> 00:30:58,027 ،أنا غاضبة لأنّكَ في شقتي وخليلي قد يأتي في أيّ لحظة 487 00:30:58,062 --> 00:31:00,296 خليلكِ 488 00:31:00,331 --> 00:31:04,383 آخر ما أريد فعله هو أن أنشر خيانتي له، لذا لمَ عساي أمازحكَ؟ 489 00:31:04,450 --> 00:31:06,418 وأين كان هذا الخليل يوم الزفاف؟ 490 00:31:06,486 --> 00:31:09,907 خارج المدينة - تحديداً - 491 00:31:12,075 --> 00:31:18,063 هذه من عيد ميلاد أختي بالشهر الماضي وقبل أن تزعم أنّه أخي، لاحظ كيف أقبّله 492 00:31:18,131 --> 00:31:20,999 أنتَ استغللتَني وأنا استغللتُكَ وكانت هذه غلطة 493 00:31:21,034 --> 00:31:23,253 والآن أريد نسيان الأمر 494 00:31:29,309 --> 00:31:33,399 أنهيتُ للتوّ مكالمة هاتفيّة مع مشرف لاندون) الاجتماعيّ، كنتَ محقّاً) 495 00:31:33,434 --> 00:31:35,847 لستُ ما جعل الحوار مقنعاً 496 00:31:45,692 --> 00:31:46,992 إلى أين نحن ذاهبون؟ 497 00:31:47,060 --> 00:31:50,495 لنغسل مثانتكَ بمضاد حيويّ كي نحميها من العدوى 498 00:32:00,406 --> 00:32:03,842 مَن أنتَ؟ - (أنا د.(هاوس - 499 00:32:05,196 --> 00:32:11,674 وهذا الولد صورة مماثلة لأمّه بالطبع أنا لم أرها 500 00:32:11,674 --> 00:32:17,582 لكن مشرفه الاجتماعيّ أخبر خادمتي أنكَ دفعتَ مصاريف دخوله إلى المعسكر 501 00:32:18,424 --> 00:32:23,264 هذا يمكن أن يعني أنّكَ صديق للعائلة لكن لماذا تخفي الأمر؟ 502 00:32:23,299 --> 00:32:26,198 ...الشخص الوحيد الذي يريد إخفاء الأمر 503 00:32:26,266 --> 00:32:33,105 هو والده المتغيب والذي قرّر ألاّ يكون كذلك بعد الآن 504 00:32:36,309 --> 00:32:39,077 أرجوكَ لا تخبره 505 00:32:44,250 --> 00:32:49,788 ،أمضينا أياماً نبحث عن صلة بينهما ولم يخبرنا بأنّ الولد ابنه 506 00:32:49,856 --> 00:32:53,592 كنّا نبحث عن مصادر التعرّض ولم يظنّ أنّ هذا ذا صلة طبيّة 507 00:32:53,660 --> 00:32:55,427 قريباً لن يتعين عليه القلق بشأن معرفة ابنه له 508 00:32:55,495 --> 00:32:58,564 فكونكَ ميتاً يجعل كتم الأسرار أسهل 509 00:32:58,631 --> 00:33:02,201 ،لم يستجب أيّ منهما لعلاج التسمّم والولد لديه تشنجات الآن 510 00:33:02,268 --> 00:33:05,604 ولعلّ (دريسكول) كان محقاً بأنّ علاقتهما البيولوجيّة غير مهمّة 511 00:33:05,672 --> 00:33:09,105 فالأمراض الجينيّة تظهر عندما يكون الأشخاص بالعمر نفسه لا بالأسبوع نفسه 512 00:33:09,105 --> 00:33:10,232 ما لم يكن هناك محفز 513 00:33:10,232 --> 00:33:15,314 ،يمكن أن تظهر الأمراض الجينيّة بسبب مؤثر خارجيّ وواضح أنّ هذين الاثنين بينهما مؤثرات مشتركة 514 00:33:15,382 --> 00:33:18,844 هذه ظاهرة نادرة نسبيّاً وأعلم أنّ هذا صميم اختصاصنا 515 00:33:18,844 --> 00:33:21,830 مريضانا مرتبطان محال أن تكون هذه مصادفة 516 00:33:25,492 --> 00:33:26,892 خطرت لي فكرة 517 00:33:27,979 --> 00:33:30,262 ذات علاقة بحالتنا؟ 518 00:33:31,503 --> 00:33:33,522 لا - اجلس - 519 00:33:34,634 --> 00:33:37,169 (يمكن أن يظهر داء (فيغنر جراء التعرّض للمعادن الثقيلة 520 00:33:37,237 --> 00:33:38,945 هل رأيتِ أيّ منها بالمعسكر؟ 521 00:33:38,945 --> 00:33:42,141 ،بالقرب من مكان العزل كانت هناك بطاريات قديمة 522 00:33:42,208 --> 00:33:43,809 أيمكن أن تكون تسربت للتربة؟ 523 00:33:43,877 --> 00:33:46,645 كان لا بدّ وأن تظهر أعراض التسمّم على شخصٍ آخر بالمعسكر 524 00:33:46,713 --> 00:33:48,113 ألديكما اقتراح أفضل؟ 525 00:33:50,383 --> 00:33:53,427 عالجوهما بالسيكلوفوسفاميد 526 00:33:53,720 --> 00:33:54,920 اذهب وابحث عن مرادكَ 527 00:33:57,957 --> 00:34:00,659 و الآن اعذرونني، فلديّ جلسة للعب 528 00:34:09,102 --> 00:34:13,650 لماذا لم تُظهر نفسكَ عندما توفيت والدته؟ 529 00:34:14,241 --> 00:34:17,800 علمتُ بخبر وفاتها بعدها بعدّة شهور 530 00:34:18,545 --> 00:34:23,315 (حينها كان (لاندون قد دخل نظام رعاية الأيتام 531 00:34:24,250 --> 00:34:31,757 كنتُ أبحث عن سبيل للتقرب إليه عندما تورط بالمشاكل، لذا جلبتُه إلى المعسكر 532 00:34:31,825 --> 00:34:37,729 عليكَ أن تخبره - لا أستطيع، ليس الآن - 533 00:34:37,797 --> 00:34:42,668 إذا متُ، فالأمر الوحيد الذي سيذكره عنّي هو أنّني المتحجر القلب الذى جعله يقفز الحواجز 534 00:34:45,305 --> 00:34:50,990 ،تعتذر لي عن أمرٍ صدر منكَ وأنتَ بحالةٍ نفسيّة لكن لا تريد إخباره بأنّكَ والده 535 00:34:51,025 --> 00:34:54,646 ماذا حدث لمقولة أنّ للأفعال عواقب وأنّ على الرجل تقبلها؟ 536 00:34:54,714 --> 00:34:59,985 ،أنا موجود بحياته وأعمل على إرشاده للدرب السليم 537 00:35:00,053 --> 00:35:04,212 هو لا يحتاج إلى موجه 538 00:35:05,024 --> 00:35:07,659 بل يحتاج إلى والد 539 00:35:14,145 --> 00:35:17,936 من اللطيف حضوركَ معي - أحاول فقط أن أكون سنداً - 540 00:35:18,004 --> 00:35:21,340 سمعتُ أنّ هذا ما يفعله الأخلاء 541 00:35:22,909 --> 00:35:26,645 ،أهلاً يا حبيبتي هل حظيتِ بالمرح؟ 542 00:35:26,713 --> 00:35:28,145 حقاً؟ 543 00:35:31,184 --> 00:35:35,687 قضت (راتشيل) وقتاً جميلاً ولعبت بكلّ شيء، إنّها فتاة ذكيّة جدّاً 544 00:35:39,459 --> 00:35:44,463 معذرةً على سؤالي، لكن كانت لدينا مشاكل تتعلق بدريب الآباء لأطفالهم 545 00:35:44,531 --> 00:35:50,636 ،و(راتشيل) تعودت على ألعابنا بسرعة غير معتادة "حتّى أنّها كانت تعرف اسم لعبة "أطعم القرد 546 00:35:51,795 --> 00:35:57,910 ،بقدر ما أنا متلهفة كي تلتحق بالمكان أقسم لكِ أنّني لم أفعل هذا مطلقاً 547 00:35:59,612 --> 00:36:03,448 راتشيل)، هل لعبتِ لعبة) أطعم القرد" من قبل؟" 548 00:36:07,153 --> 00:36:08,353 لا يا أمّي 549 00:36:13,960 --> 00:36:21,733 ،كانت تبدو بغاية الغباء، لكن عندما حلّت اللحظة كانت تعرف ما يجب فعله وفعلته 550 00:36:21,801 --> 00:36:23,901 أنتَ سعيد لأنّ طفلتكَ كذبت؟ 551 00:36:23,936 --> 00:36:28,029 ليست طفلتي، إنّها مصدر إزعاج 552 00:36:28,408 --> 00:36:31,276 وهي كاذبة أفضل منكَ 553 00:36:31,344 --> 00:36:35,080 لم تجرح قدمكَ عند ركوبكَ مقطورتكَ 554 00:36:35,148 --> 00:36:37,516 السحجات بها طين وحصى 555 00:36:37,584 --> 00:36:39,751 وبعض السماد أيضاً 556 00:36:39,819 --> 00:36:42,454 تعثرتُ فى الدفيئة خاصتي 557 00:36:42,521 --> 00:36:46,658 وأنا أزرع خضرواتي العضويّة - لم أسأل و لن أخبر أحد - 558 00:36:47,393 --> 00:36:50,829 لم تتردد ولم تتعثر بالكلام 559 00:36:50,897 --> 00:36:55,534 استغرقني الأمر سنوات لأتقن الكذب هكذا و(راتشيل) فعلت هذا بالفطرة 560 00:36:55,602 --> 00:36:57,669 يبدو أنّكَ مغرم بهذه الطفلة 561 00:36:57,737 --> 00:37:00,978 ،لستَ بارعاً فعلاً بالفوارق الكلاميّة أليس كذلك؟ 562 00:37:01,178 --> 00:37:03,307 أنا معجب بموهبتها 563 00:37:03,943 --> 00:37:05,344 ...سأقوم فقط بتخديركَ 564 00:37:11,551 --> 00:37:13,825 عليّ الذهاب 565 00:37:18,825 --> 00:37:21,593 لم تظهر تحاليل وظائف الكلى الأخيرة تحسناً 566 00:37:21,661 --> 00:37:24,730 قطب جيّدة، هل تؤلمكَ؟ 567 00:37:24,797 --> 00:37:26,965 لا، فقد أعطوني حقنة ما 568 00:37:27,033 --> 00:37:28,734 كان هذا الليدوكايين 569 00:37:28,801 --> 00:37:32,838 وهو يظهر مرض جينيّ كامن "يدعى "البرفيرية المبرقشة 570 00:37:33,772 --> 00:37:35,774 هذا يفسر أعراضهما 571 00:37:35,842 --> 00:37:37,430 لكنّي لم آخذ الليدوكايين 572 00:37:37,430 --> 00:37:41,234 لكنّكَ أخذتَ الكثير من مضادّات الهيستامين مجاملة من المنحرف بالفراش المجاور 573 00:37:41,234 --> 00:37:43,582 وهي أيضاً تظهر البرفيرية 574 00:37:43,650 --> 00:37:48,153 مهلاً، لدينا إذن نفس المرض الجينيّ؟ 575 00:37:48,221 --> 00:37:49,655 ...أجل 576 00:37:49,722 --> 00:37:51,456 !يا له من عالم صغير 577 00:37:52,682 --> 00:37:56,194 هذة أنباء جيّدة يمكننا إحتواء الحالة بالهيماتين 578 00:37:56,262 --> 00:37:59,056 زراعة الكبد يمكن أن تشفيكما 579 00:38:01,668 --> 00:38:09,741 أحياناً يتشارك مريضان نفس الكبد الممنوح فهل يجدي هذا معنا؟ 580 00:38:09,934 --> 00:38:11,423 محتمل 581 00:38:11,423 --> 00:38:13,345 سيتعين علينا فحص دمائكما وأنسجتكما 582 00:38:13,413 --> 00:38:15,180 ...وإذا تطابقا - ولماذا سيتطابقا؟ - 583 00:38:15,248 --> 00:38:18,837 ...ليس كوننا لدينا نفس المرض يعني - ...وأيضاً - 584 00:38:23,392 --> 00:38:25,817 أنا والدكَ 585 00:38:37,904 --> 00:38:39,271 لا أصدّقكَ 586 00:38:39,339 --> 00:38:42,808 لا تصدّق أنّ رجلاً أبيضاً قد يكون والداً طالحاً؟ 587 00:38:42,875 --> 00:38:44,903 سيسعدني فحص حمضكَ النوويّ 588 00:38:44,903 --> 00:38:47,179 أتعتقد أنّه سيقول أنّه والدكَ إن لم يكن كذلك؟ 589 00:38:47,246 --> 00:38:49,881 ليس وكأنكَ غنيمة 590 00:38:59,692 --> 00:39:01,293 أنتِ شريرة 591 00:39:05,598 --> 00:39:08,633 بالكاد تعرفتُ عليكَ وأنتَ ترتدي ملابسكَ 592 00:39:08,701 --> 00:39:11,757 كنتِ مع أختكِ في حفل الزفاف 593 00:39:11,838 --> 00:39:17,109 وتشاركتُ معها الغرفة أيضاً ...مررتُ عليها لأبدل حذائي و 594 00:39:17,343 --> 00:39:19,578 وجدتُكَ في الحمام 595 00:39:19,645 --> 00:39:21,158 استغرقكَ الأمر طويلاً لتعثر عليّ 596 00:39:21,158 --> 00:39:27,598 لأنّه عندما يسخر منكَ شخص، فالمنطقيّ هو الاشتباه بالأخت التي تبالغ في حماية المرأة التي نمتُ معها مرّة واحدة 597 00:39:27,633 --> 00:39:31,727 ليس لهذا علاقة بأختي - فما علاقة هذا بي إذن؟ - 598 00:39:33,760 --> 00:39:37,796 إن لم تكن تعرف، فأنتَ تستحق هذا فعلاً 599 00:39:37,864 --> 00:39:43,969 ،كلّ هذا الإبداع والجهد المبذول للسخرية مني يبدو أنّكِ كنتِ ترمين إلى شيء ما 600 00:39:44,036 --> 00:39:46,830 ألا تريدين حقاً إخباري بشأنه؟ 601 00:39:47,940 --> 00:39:51,009 (أنتَ معجب كبير بأفلام (جون هيو 602 00:39:51,077 --> 00:39:56,214 "تفضل بطرقة غريبة فيلم "16 شمعة ...وهذا في الغالب لأنّ 603 00:39:56,282 --> 00:39:59,084 مارى ستيوارت ماسترسون) بدت مثيرة) وهي ترتدي قفازات جلدية 604 00:39:59,731 --> 00:40:04,956 لقد تحادثنا في الاستقبال ألهذا تكرهينني؟ كان مزاحاً 605 00:40:05,024 --> 00:40:09,060 كان رائعاً... حتّى ذكرتُ أنّني لا أضاجع أحد بعد المواعدة الأوّلى 606 00:40:09,128 --> 00:40:13,465 حينها قلتَ أنّ عليكَ الذهاب للحمام ولم ترجع 607 00:40:14,496 --> 00:40:16,802 الأفعال لها عواقبها 608 00:40:17,248 --> 00:40:22,718 أتنتقمين من كلّ رجلٍ يأتي بتصرفٍ أخرق؟ قد يستغرقكِ هذا أبد الدهر 609 00:40:23,743 --> 00:40:26,478 عندما كنّا نتحدّث، بدا أنّكَ رجل لطيف 610 00:40:26,546 --> 00:40:30,649 ،لذا إمّا أنّكَ ممثل بارع أو أنّكَ رجل لطيف ضلّ طريقه 611 00:40:30,716 --> 00:40:36,764 ،مهما كانت الأسباب فقليل من التقويم كان لا بدّ منه 612 00:40:38,124 --> 00:40:40,692 كلمة السر الخاصّة بكَ حالياً "هي "تحية كبيرة 613 00:40:40,760 --> 00:40:44,029 "غيّرها لأيّ شيء عدا "كلمة السر 614 00:40:45,443 --> 00:40:48,233 أنا آسف 615 00:40:50,005 --> 00:40:52,737 دعيني أثبتُ لكِ هذا بدعوتكِ على العشاء 616 00:40:52,805 --> 00:40:55,073 ولا أنام معكِ بعدها 617 00:40:58,778 --> 00:41:02,047 أنا جادّ 618 00:41:02,114 --> 00:41:05,297 ولا حتّى في حياتكَ 619 00:41:28,074 --> 00:41:30,504 علينا التحدّث 620 00:41:30,776 --> 00:41:33,044 لا يوجد ما يقال 621 00:41:36,249 --> 00:41:39,718 حسناً 622 00:41:39,785 --> 00:41:41,653 سأنتظر حتّى تكون مستعدّاً 623 00:41:48,094 --> 00:41:51,127 أنتَ ابني 624 00:41:52,632 --> 00:41:55,667 لن أذهب لأيّ مكان 625 00:42:12,685 --> 00:42:14,953 انتظري دقيقة 626 00:42:15,021 --> 00:42:17,088 ما هذا؟ - كلب - 627 00:42:17,156 --> 00:42:18,823 ماذا يقول؟ 628 00:42:18,891 --> 00:42:20,325 هذا صحيح 629 00:42:22,962 --> 00:42:24,329 حضانة (والدنوود) اتّصلت 630 00:42:24,397 --> 00:42:26,431 ،(يحبّون (راتشيل لكن ليس لديهم شاغر 631 00:42:28,889 --> 00:42:31,536 شيء عن وجود أشقاء أكثر من المعتاد 632 00:42:31,604 --> 00:42:34,734 علينا التقدّم العام القادم 633 00:42:37,944 --> 00:42:40,823 إنّها فتاة ذكيّة، ستكون بخير 634 00:42:42,553 --> 00:42:43,982 هل تعني هذا؟ 635 00:42:45,882 --> 00:42:47,152 أجل، أعنيه 636 00:43:03,502 --> 00:43:07,304 " AHMEDAWH © ترجمـــة "