1 00:00:18,478 --> 00:00:22,232 Duurt het nog lang? - We roepen u wel. 2 00:00:22,357 --> 00:00:26,069 Ik wacht al bijna een uur. - We roepen u wel. 3 00:00:49,509 --> 00:00:51,636 Dus ze komt echt terug? 4 00:00:51,761 --> 00:00:55,682 Wie komt er terug? - Jij kent haar niet. 5 00:00:55,807 --> 00:00:59,519 Heb je haar opslag gegeven? Extraatjes? 6 00:00:59,644 --> 00:01:03,481 Ik kan die wedstrijd niet opnemen. Kop dicht. 7 00:01:04,524 --> 00:01:08,778 Moet ze minder uren draaien? - Je kent haar niet eens. 8 00:01:08,903 --> 00:01:12,157 Wie is die man? - Een patiënt. 9 00:01:12,282 --> 00:01:17,370 Hij onderzoekt me. - Als ik klaar ben, moet hij weer werken. 10 00:01:17,495 --> 00:01:19,622 En ik zelf zeker ook. 11 00:01:19,748 --> 00:01:25,211 Er moet een reden zijn. Ze komt niet terug omdat ze je mag. 12 00:01:27,213 --> 00:01:29,924 Wacht eens even. 13 00:01:30,049 --> 00:01:33,470 Ze komt wel terug omdat ze je mag. 14 00:01:33,595 --> 00:01:35,930 Schurk. Je hebt haar genaaid. 15 00:01:36,055 --> 00:01:39,058 Ga door. Dan check ik zo nog even je prostaat. 16 00:01:40,685 --> 00:01:44,481 Ik heb beloofd één keer met haar uit te gaan. 17 00:01:44,606 --> 00:01:47,317 Dus je valt op die meid? 18 00:01:47,442 --> 00:01:50,487 Ze laat me geen keus. 19 00:01:50,612 --> 00:01:54,741 Ze dwingt je haar te naaien? - Met haar uit te gaan. 20 00:01:54,866 --> 00:01:59,078 Naïeve jonge arts valt voor norse, oudere mentor. 21 00:01:59,204 --> 00:02:05,418 Haar zachtaardigheid brengt hem dichter bij z'n gekwetste hart. 22 00:02:05,543 --> 00:02:08,129 Naai haar. 23 00:02:08,254 --> 00:02:10,507 Anders ben je homo. 24 00:02:11,299 --> 00:02:13,343 Allejezus. 25 00:02:13,468 --> 00:02:18,056 Smoorverliefd... - Word volwassen. En leer zingen. 26 00:02:20,600 --> 00:02:25,104 Verdomme. Wie loopt nou rond met een open urinemonster? 27 00:02:25,230 --> 00:02:28,274 Sorry, ik had er geen... 28 00:02:34,739 --> 00:02:40,662 Overdrijf je niet een beetje? - Hij piste over me heen. Niet m'n ding. 29 00:02:40,787 --> 00:02:48,044 Het is appelsap. Bied je excuses aan. Nog één klacht en je wordt geschorst. 30 00:02:58,596 --> 00:03:03,226 Ik vergeef je dat je m'n jasje verpest hebt. 31 00:03:03,351 --> 00:03:10,525 Zo'n toffe knul als jij wilt zo'n toffe knul als ik vast geen problemen bezorgen. 32 00:03:13,361 --> 00:03:17,365 Twintig dollar als je ophoudt met huilen. 33 00:03:18,408 --> 00:03:22,579 Vergeef me, scheld me verrot. Doe iets waar ik wat mee kan. 34 00:03:36,259 --> 00:03:39,470 De wedstrijd is afgelopen. Is 't bijgelegd? 35 00:03:39,596 --> 00:03:45,560 Haal een rolstoel en rij hem naar de IC. Z'n rechterpupil is verwijd. 36 00:03:45,685 --> 00:03:48,062 Heb je hem een beroerte bezorgd? 37 00:04:16,507 --> 00:04:18,927 Vertaling: Broadcast Text International 38 00:04:23,431 --> 00:04:29,145 Veegt die beer zich af met dat konijn. - Flauw. 39 00:04:33,149 --> 00:04:35,485 Wat doe jij hier? - Ik werk hier. 40 00:04:35,610 --> 00:04:39,572 Op deze afdeling? - House smeekte me terug te komen. 41 00:04:39,697 --> 00:04:43,326 Heb je 't wel uitgebuit? - Zelfde rotsalaris. 42 00:04:43,451 --> 00:04:48,039 Waarom doe je 't dan? - Omdat dit de fijnste plek op aarde is. 43 00:04:48,164 --> 00:04:51,751 21-jarige man klaagt over tandenknarsen. 44 00:04:51,876 --> 00:04:55,129 House gaf hem 'n beroerte. Verwijde pupil. 45 00:04:55,254 --> 00:04:58,633 Uit angst voor jou? - Verbaast ons dat? 46 00:04:58,758 --> 00:05:03,680 Pupilverwijding duidt op hersenoedeem. - Hij is niet dood of in coma. 47 00:05:03,805 --> 00:05:08,935 Dus eerder een infarct in de oogzenuw. De CT toont ons twee zaken. 48 00:05:09,060 --> 00:05:15,274 lschemie. Afgestorven hersenweefsel. Hopelijk geen blijvende schade. 49 00:05:15,400 --> 00:05:20,029 Dat is alles. Geen oorzaak te zien. Er is een MRl-scan nodig. 50 00:05:20,154 --> 00:05:24,617 Je kijkt niet goed. - Naar de hersenen. Waar anders? 51 00:05:24,742 --> 00:05:28,746 De kaak. - Verklaart die z'n beroerte? 52 00:05:28,871 --> 00:05:34,544 Nee, waarom een MRl uitgesloten is. Tenzij we die kaak willen lanceren. 53 00:05:34,669 --> 00:05:40,299 Metalen plaat. Er is aan hem gesleuteld. We moeten oorzaken uitsluiten. 54 00:05:40,425 --> 00:05:46,556 Angiogram voor vasculitis, EMG voor zenuwziekte, toxicologische screening... 55 00:05:46,681 --> 00:05:50,268 en een echo om embolie uit te sluiten. 56 00:05:51,936 --> 00:05:57,650 Dokter Cameron, wilt u de voorwaarden van uw contract voor u houden? 57 00:05:57,775 --> 00:06:01,654 Straks wil iedereen zulke extraatjes. 58 00:06:05,116 --> 00:06:07,493 Extraatjes? - Niks van jouw gading. 59 00:06:07,618 --> 00:06:12,790 Geen geld dus. Werkplek, verzekering? Dat willen wij ook wel. 60 00:06:12,915 --> 00:06:17,503 Hij heeft beloofd met me uit te gaan. - Uit te gaan? 61 00:06:17,628 --> 00:06:24,093 Uit eten, naar de film en uit de kleren? - Voorlopig alleen die eerste twee. 62 00:06:24,218 --> 00:06:27,138 Hij is zo oud. - Jullie zijn zo jong. 63 00:06:27,263 --> 00:06:32,477 Heel dom. - lk heb 't recht m'n baas lastig te vallen. 64 00:06:32,602 --> 00:06:38,274 lk doe 't EMG. Regel jij het angiogram en jij bloedmonsters en anamnese. 65 00:06:42,070 --> 00:06:45,281 Het is gewoon wachten op de knal. 66 00:06:54,624 --> 00:06:58,753 Harvey, ik ben dr. Foreman. lk kom even praten. 67 00:07:00,463 --> 00:07:04,550 lk ben Annette. Een vriendin. - Aangenaam. 68 00:07:04,675 --> 00:07:08,763 Je had bij 'naaste familie' niks ingevuld. 69 00:07:08,888 --> 00:07:14,477 Harvey's ouders zijn twee jaar geleden omgekomen bij een ongeluk. 70 00:07:14,602 --> 00:07:18,731 Juist. Heb je broers of zussen? 71 00:07:18,856 --> 00:07:22,610 En ook geen grootouders, ooms of tantes. 72 00:07:25,655 --> 00:07:29,075 lk wil je niet wegsturen... - lk wil dat ze blijft. 73 00:07:29,200 --> 00:07:33,496 Ze mag wel blijven. Als jij antwoord geeft. 74 00:07:39,043 --> 00:07:42,547 Waarom kwam je naar het ziekenhuis? 75 00:07:42,672 --> 00:07:47,176 Een half jaar geleden begon ik te knarsen met m'n... 76 00:07:49,053 --> 00:07:54,267 Die dingen in je mond, je kauwt ermee. 77 00:07:54,392 --> 00:07:56,561 Tanden. 78 00:07:56,686 --> 00:08:01,732 Hij lijdt aan amnetische afasie. Als je woorden vergeet. 79 00:08:01,858 --> 00:08:07,029 lk weet echt wel wat afasie is. Ben je behandeld voor dat tandenknarsen? 80 00:08:07,155 --> 00:08:12,493 Bij een... Waar ze iets doen met die scherpe dingen. 81 00:08:12,618 --> 00:08:15,580 Naalden? Bloed afnemen. - lk moest ademen. 82 00:08:15,705 --> 00:08:21,586 Longarts? - Nee, ze had zo'n elektrisch apparaat. 83 00:08:21,711 --> 00:08:24,881 Hij ging naar een acupuncturist. 84 00:08:28,467 --> 00:08:34,640 Weet jij wat die deed? - Hem naar een shen-equilibrist sturen. 85 00:08:34,765 --> 00:08:39,353 Die stuurde 'm naar een homeopaat en die naar een chiropractor. 86 00:08:39,478 --> 00:08:46,235 Die verwees 'm naar een natuurgenezer. - Hij stuurde me terug naar de... 87 00:08:46,360 --> 00:08:49,155 Terug naar de acupuncturist. 88 00:08:50,239 --> 00:08:54,911 We willen de gegevens inzien van al die genezers. 89 00:09:02,919 --> 00:09:07,006 Klaar voor het angiogram? - Cameron doet eerst 't EMG. 90 00:09:07,131 --> 00:09:10,968 Wie is dat? - Harvey's goeroe. 91 00:09:11,093 --> 00:09:14,722 Zo noemde ze zich? - Zo gedroeg ze zich. 92 00:09:28,027 --> 00:09:31,864 Hallo. lk heb pijn aan m'n vagina. 93 00:09:33,991 --> 00:09:35,743 Het is me een genoegen. 94 00:09:35,868 --> 00:09:42,959 M'n gynaecoloog is pas overleden. Aardige man met warme handen. 95 00:09:43,084 --> 00:09:44,877 Maar nu niet meer. 96 00:09:45,002 --> 00:09:49,799 ls plassen pijnlijk? - Dan voel ik 't het ergst. 97 00:09:52,969 --> 00:09:55,638 Hij is een beetje geïrriteerd. 98 00:09:55,763 --> 00:10:01,143 Geen kneuzingen of iets dat wijst op gewelddadige penetratie. 99 00:10:01,269 --> 00:10:04,563 Ramona, ondeugende meid. 100 00:10:04,689 --> 00:10:10,069 Je hebt óf een vriendje van 18 of eentje van 80 die pillen slikt. 101 00:10:10,194 --> 00:10:12,905 Myron wou ze eens proberen. 102 00:10:13,030 --> 00:10:16,117 Jij boft maar. - Misschien. 103 00:10:16,242 --> 00:10:20,705 Zie je Myron liever iets slapper? - Een pietsie. 104 00:10:20,830 --> 00:10:27,795 We zaten altijd hand in hand. Samen lezen of kijken naar 'Jeopardy'. 105 00:10:27,920 --> 00:10:31,549 Dat heb ik al bijna een maand niet gekeken. 106 00:10:32,883 --> 00:10:38,139 Praten jullie erover? - Seks praat je hem niet uit z'n hoofd. 107 00:10:38,264 --> 00:10:44,562 Met al die middeltjes moet en zal hij zich bewijzen. 't ls nog erger dan op school. 108 00:10:44,687 --> 00:10:49,650 Als ik 't hem niet geef, haalt hij het bij de buurvrouw. 109 00:10:49,775 --> 00:10:54,196 Ze verft d'r haar rood. Een slet van jewelste. 110 00:10:58,242 --> 00:11:04,457 lk schrijf wat oestrogenen voor. Dan ben je wat vochtiger. 111 00:11:07,043 --> 00:11:12,340 Kunt u Myron niks voorschrijven? lets minder sterks. 112 00:11:12,465 --> 00:11:16,052 'Vanwege z'n hart.' Dat gelooft hij wel. 113 00:11:16,177 --> 00:11:20,473 Moet ik nu tegen hem liegen? - Doet u het? 114 00:11:20,598 --> 00:11:22,850 Benen bij elkaar. 115 00:11:27,688 --> 00:11:32,068 Zenuwen activeren spieren met kleine stroomstootjes. 116 00:11:32,193 --> 00:11:35,112 Dit apparaat meet ze. 117 00:11:35,237 --> 00:11:40,493 lk steek deze naald in spieren en vraag je om ze aan te spannen. 118 00:11:40,618 --> 00:11:45,289 Zeg 't me als het pijn doet. Dan trek ik hem... 119 00:11:46,374 --> 00:11:48,667 Toe maar, bedoel ik. 120 00:11:49,710 --> 00:11:52,088 Steek je arm maar uit. 121 00:12:01,806 --> 00:12:06,102 Gaat het? - Ja, prima. Ga maar door. 122 00:12:08,646 --> 00:12:11,440 Arm boven je hoofd. 123 00:12:22,326 --> 00:12:24,036 Het EMG was goed. 124 00:12:24,161 --> 00:12:30,501 Opties zijn gifkruiden van de homeopaat, ruggengraatletsel door de chiropractor... 125 00:12:30,626 --> 00:12:35,256 infectie door een naald uit een salamanderoog... 126 00:12:35,381 --> 00:12:39,802 of de shen-equilibrist. Wat is een shen en waarom is hij uit balans? 127 00:12:39,927 --> 00:12:45,683 Alleen de echo toont iets abnormaals. Een verzakte hartklep. 128 00:12:45,808 --> 00:12:51,272 Noem jezelf alternatief genezer en je kostje is gekocht. 129 00:12:51,397 --> 00:12:55,151 Bloedstolsels op de klep. Pats, beroerte. 130 00:12:55,276 --> 00:13:01,115 Ach, ze kloppen alleen wat bijgelovige gekken geld uit de zak. 131 00:13:02,241 --> 00:13:07,538 Of een aneurysma als gevolg van letsel. - Door die chiropractor? 132 00:13:07,663 --> 00:13:11,542 Het is een ontstoken hartklep. Tijd voor 'n bloedkweek. 133 00:13:11,667 --> 00:13:17,506 ln dat halve jaar kwakzalverij had hij ook een arts kunnen raadplegen. 134 00:13:17,631 --> 00:13:20,217 Of is dat weer kleingeestig? 135 00:13:20,342 --> 00:13:25,389 Hij had een ruisje in de halsslagader. Past bij een aneurysma. 136 00:13:25,514 --> 00:13:30,186 Aneurysma's zie je op een angiogram. - Niet altijd. 137 00:13:33,272 --> 00:13:35,983 Een pittig dilemma. 138 00:13:36,108 --> 00:13:40,529 Groot biljartbal-orakel, wijs mij de weg. 139 00:13:40,654 --> 00:13:44,867 Volgen we Foreman's marginaal gestaafde theorie... 140 00:13:44,992 --> 00:13:50,039 of die van Chase, zonder enig medisch bewijs? Vertel. 141 00:13:50,164 --> 00:13:55,586 Z'n kaak was gebroken. Wie weet wat nog meer? Doe nog 'n angiogram. 142 00:13:55,711 --> 00:13:59,798 En alle tekenen wijzen naar... 143 00:13:59,924 --> 00:14:06,472 De goden hebben gesproken. Zet hem aan de bloedverdunners en antibiotica. 144 00:14:06,597 --> 00:14:12,811 Ja, nu snap ik je. House is een schatje. lk zou hem 't liefst doodknuffelen. 145 00:14:18,734 --> 00:14:21,904 Wat doe je nou? - Ze wurgt hem. 146 00:14:22,029 --> 00:14:24,323 Laat haar los, Foreman. 147 00:14:24,448 --> 00:14:26,700 Ze wou hem vermoorden. - Nee. 148 00:14:26,825 --> 00:14:30,788 Vitale functies normaal. - Doe haar geen kwaad. 149 00:14:31,830 --> 00:14:34,124 Wat moet dit voorstellen? 150 00:14:37,211 --> 00:14:42,633 Ze is een meesteres. Nietwaar, Annette? 151 00:14:53,519 --> 00:14:55,854 Hij vroeg u hem te wurgen? 152 00:14:55,980 --> 00:15:01,068 Harvey doet aan wurgseks. Dan word je graag gesmoord. 153 00:15:01,193 --> 00:15:04,780 Walgelijk. - Juridisch hoogstandje. 154 00:15:04,905 --> 00:15:08,826 Fijne advocaat. - Wou je advies? Bel de politie. 155 00:15:08,951 --> 00:15:14,707 lk hield z'n zuurstofverzadiging in de gaten. lk zou hem nooit iets aandoen. 156 00:15:14,832 --> 00:15:19,253 Waarom deed je 't dan? - Hij moest gekalmeerd worden. 157 00:15:19,378 --> 00:15:23,591 Z'n controle hervinden door gecontroleerd te worden. 158 00:15:26,927 --> 00:15:28,887 Betaalt hij je hiervoor? 159 00:15:29,013 --> 00:15:32,975 Hij doet m'n belastingen en maakt m'n huis schoon. 160 00:15:34,727 --> 00:15:36,562 We zijn niet uitgepraat. 161 00:15:36,687 --> 00:15:43,444 Bel de politie of dwing haar je tepels te piercen. lk ga over medische zaken. 162 00:15:45,195 --> 00:15:50,868 Lang geleden had ik iets met een vrouw die bij een bank werkte. 163 00:15:50,993 --> 00:15:56,790 Ze bleek te kicken op brandwonden. - En die had jij als vriendin? 164 00:15:56,915 --> 00:16:01,754 Wie wil er nou een relatie die vroeg of laat pijn gaat doen? 165 00:16:01,879 --> 00:16:05,174 Kop dicht. - Het was een rare scene. 166 00:16:05,299 --> 00:16:10,638 Weet jij meer van die vrouw? - lk ken haar van feestjes. 167 00:16:10,763 --> 00:16:14,099 Dus je genoot van m'n folteringen? 168 00:16:14,224 --> 00:16:18,979 Wat dacht je van: Misschien heeft hij een mep teveel gehad. 169 00:16:19,104 --> 00:16:21,982 lk zei toch: Aneurysma door letsel. 170 00:16:22,107 --> 00:16:26,195 Had die pijnverslaving ook even genoemd. 171 00:16:26,320 --> 00:16:30,783 Je bent stout. Geen leren stethoscoop voor kerst. 172 00:16:30,908 --> 00:16:36,497 Je was vast nog niet begonnen met antibiotica en bloedverdunners. 173 00:16:36,622 --> 00:16:40,376 Misschien maar goed ook. - Begin er nu mee. 174 00:16:40,501 --> 00:16:45,255 Denk je nog dat Chase 't mis heeft? - Hij heeft vast gelijk. 175 00:16:45,381 --> 00:16:50,594 Dan moeten we opereren en dat aneurysma opsporen. 176 00:16:50,719 --> 00:16:56,308 Door verdunners kan hij doodbloeden. - Als Foreman gelijk heeft... 177 00:16:57,518 --> 00:16:59,645 lk denk dat Chase gelijk heeft. 178 00:16:59,770 --> 00:17:06,193 Als Foremans voormalige visie klopt, dan wordt opereren z'n dood. 179 00:17:06,318 --> 00:17:11,448 Geef hem bloedverdunners. Gaat 't mis, dan opereren we. 180 00:17:11,573 --> 00:17:16,286 Bent u dokter House? - Hier krijg ik vast spijt van. Ja. 181 00:17:16,412 --> 00:17:21,834 Ramona zei dat ik bij u moest zijn voor een nieuwe dosis. 182 00:17:21,959 --> 00:17:24,753 Het zeil hangt weer wat slap. 183 00:17:28,590 --> 00:17:33,512 Ze zei dat u nog met me wou praten. - Dat liegt ze. 184 00:17:33,637 --> 00:17:35,973 Pak aan. 185 00:17:37,307 --> 00:17:40,936 Fijn om mensen blij te maken. Tot kijk. 186 00:17:43,981 --> 00:17:48,026 lk hou dit niet lang meer vol. - Wat? 187 00:17:48,152 --> 00:17:51,321 Al die seks. - Wilt u niet meer seks? 188 00:17:51,447 --> 00:17:57,703 lk kan geen golfbal meer raken. - lk heb een ideetje: Vertel 't haar. 189 00:17:57,828 --> 00:18:01,165 De waarheid? - Klinkt absurd, hè? 190 00:18:01,290 --> 00:18:06,295 Ramona lust er wel pap van. Als ik niks presteer... 191 00:18:06,420 --> 00:18:09,339 lk wil haar niet kwijtraken. 192 00:18:12,134 --> 00:18:16,346 ls hier een apotheek? - ln 't ziekenhuis? Zou kunnen. 193 00:18:16,472 --> 00:18:19,141 We gaan eens even kijken. 194 00:18:27,733 --> 00:18:32,446 Heb je blauwe pillen? - Erectiepillen, bedoel je? 195 00:18:32,571 --> 00:18:36,575 Dat is één voorbeeld. Noem er nog eens zes. 196 00:18:36,700 --> 00:18:40,788 Er zijn blauwe acetami... - Prima. Gooi maar vol. 197 00:18:43,749 --> 00:18:47,753 Dokter House. - We zijn even bezig. 198 00:18:48,796 --> 00:18:53,592 lk hoorde van dr. Camerons deal. - Het is strikt zakelijk. 199 00:18:53,717 --> 00:18:57,971 lk zal 't declareren. - Het lijkt me een goeie zaak. 200 00:18:58,096 --> 00:19:02,893 Na een nare ervaring moet je je niet voor altijd afsluiten. 201 00:19:03,018 --> 00:19:07,272 Vijf jaar zelfmedelijden lijkt me genoeg. 202 00:19:07,397 --> 00:19:12,986 Je geeft me wel reden tot nadenken. Was ik maar zo open als jij. 203 00:19:13,111 --> 00:19:15,864 lk doelde op je bloes. 204 00:19:17,658 --> 00:19:22,579 Cameron is vast de enige vrouw die jou kan verdragen. 205 00:19:22,704 --> 00:19:26,792 Doe je blauwe overhemd aan. Dan lijk je haast aardig. 206 00:19:29,878 --> 00:19:35,717 Ze wordt geweerd uit het ziekenhuis. Ze mag niet meer komen. 207 00:19:35,843 --> 00:19:41,640 Wees blij dat ze niet is opgepakt. Zoiets kun je hier niet maken. 208 00:19:41,765 --> 00:19:45,227 Knijp eens in m'n vingers. - lk was bang. 209 00:19:45,352 --> 00:19:49,106 Met allebei je handen. - Dat doe ik ook. 210 00:19:51,066 --> 00:19:56,238 Rechts is hij verslapt. Hij heeft TlA's. Het helpt niet. 211 00:19:56,363 --> 00:20:01,076 Staak de bloedverdunners. Sorry, je zat er finaal naast. 212 00:20:01,201 --> 00:20:05,747 lk sloot me aan bij Chase. - Achteraf weten we 't altijd. 213 00:20:05,873 --> 00:20:10,878 Vraag May van Vaatchirurgie of hij plek heeft in z'n balboekje. 214 00:20:13,171 --> 00:20:16,300 Morgenavond... - Kon je je kwek niet houden? 215 00:20:16,425 --> 00:20:21,597 Waarom zou ik? Waar gaan we heen? Dan kan ik me erop kleden. 216 00:20:21,722 --> 00:20:26,685 Kistjes en een T-shirt. We gaan naar een paintballtoernooi. 217 00:20:26,810 --> 00:20:31,607 Als we winnen, doen we samsam. - Dat was niet de deal. 218 00:20:31,732 --> 00:20:36,820 lk heb gereserveerd bij Spoleto. En wat kleding betreft... 219 00:20:36,945 --> 00:20:42,284 Zegt lycra jou nog iets? - lk verzin wel iets. 220 00:20:45,996 --> 00:20:50,834 Ze dichten de bloedvaten in je nek en dan is het opgelost. 221 00:20:50,959 --> 00:20:56,757 En dat komt door die verwurging? - Door die verwurgingen. 222 00:21:00,135 --> 00:21:05,390 M'n ouders hebben gelijk. lk ben een mislukkeling. 223 00:21:05,515 --> 00:21:08,435 lk weet het niet meer. 224 00:21:08,560 --> 00:21:11,355 Rustig nou. - lk wil Annette spreken. 225 00:21:11,480 --> 00:21:16,568 Je kan dit alleen. Opereren... - Ze haat me. 226 00:21:16,693 --> 00:21:21,156 lk heb gebeld en gebeld. Maar ze neemt niet op. 227 00:21:21,281 --> 00:21:24,159 Je kan best zonder haar. 228 00:21:25,369 --> 00:21:28,038 lk kan het niet. 229 00:21:37,255 --> 00:21:42,844 Harvey, jij doet nu wat ik zeg. - lk wil geen operatie. 230 00:21:42,970 --> 00:21:48,558 Teken die akkoordverklaring. Nu. - lk kan het niet. 231 00:21:48,684 --> 00:21:52,646 Geen operatie. Niet opereren. 232 00:21:52,771 --> 00:21:54,982 lk wil het niet. 233 00:21:57,442 --> 00:22:02,572 Antidepressiva helpen misschien. - Heb ik al door z'n appelmoes gedaan. 234 00:22:02,698 --> 00:22:07,452 Dat beurt hem wel op. - lemand moet hem dwingen. 235 00:22:07,577 --> 00:22:09,538 Dat is illegaal. 236 00:22:09,663 --> 00:22:12,833 En ik heb 't al geprobeerd. - Jij niet. 237 00:22:12,958 --> 00:22:18,171 Als je een meesteres zoekt... - Annette mag hier niet komen. 238 00:22:18,296 --> 00:22:22,551 Als Cuddy je snapt, gaat ze je te lijf met haar borstel. 239 00:22:31,768 --> 00:22:33,812 Ze laten je weer toe. 240 00:22:35,564 --> 00:22:39,359 Dat heb je niet verdiend. Je bent stout geweest. 241 00:22:39,484 --> 00:22:43,447 Jij laat je opereren. Begrepen? 242 00:22:46,491 --> 00:22:49,578 Lach me niet uit. Gehoorzaam... 243 00:22:49,703 --> 00:22:54,416 Jij geilt op commanderen, hè? Rot op, lelijke heks. 244 00:22:54,541 --> 00:22:57,169 Hoort dit erbij? 245 00:22:57,294 --> 00:22:59,921 Zo doet hij anders nooit. 246 00:23:01,298 --> 00:23:05,385 Er is iets mis. - Hoepel op. Ga weg. 247 00:23:08,555 --> 00:23:11,475 Hij heeft weer een beroerte. 248 00:23:13,393 --> 00:23:16,980 Hij zakt weg. Mogen we een crashkar? 249 00:23:23,653 --> 00:23:27,741 Dus nu heb je hem al twee beroertes bezorgd? 250 00:23:27,866 --> 00:23:31,745 lk dacht nog wel dat ik zo'n mensenvriend was. 251 00:23:31,870 --> 00:23:37,125 Nu wil je opereren tegen z'n zin? - Hij ligt in coma en heeft 't nodig. 252 00:23:37,250 --> 00:23:42,714 Hij wou niet. Punt uit. - Dit vraagt om drastische stappen. 253 00:23:42,839 --> 00:23:46,927 De rechter moet instemmen. - Prima. Met een betere jurist? 254 00:23:47,052 --> 00:23:53,016 Z'n ouders moeten een attest tekenen. - Knap lastig. Ze zijn dood. 255 00:23:53,141 --> 00:23:57,813 Dan wil hij bewijs. - Pa's hand? Maar waar ligt die? 256 00:23:57,938 --> 00:24:02,150 Bezorg me een overlijdensakte of rouwbericht. 257 00:24:02,275 --> 00:24:05,237 lk wil niet dat je kleren vies worden. 258 00:24:07,614 --> 00:24:13,954 Ze waren accountant. De beursbladen. - De uitvaartcentra in Market Town. 259 00:24:14,079 --> 00:24:19,376 En zoek daarna uit waar ze wonen. - Volgens hem zijn ze dood. 260 00:24:19,501 --> 00:24:24,589 Accountants zijn zelden arm. Waarom woont hij dan in Market Town? 261 00:24:24,714 --> 00:24:30,303 Misschien waren 't slechte accountants. - Uit het Verre Oosten? 262 00:24:30,428 --> 00:24:34,724 Of hij heeft alles verbrast. - Of hij is in de ban gedaan. 263 00:24:34,850 --> 00:24:41,231 Precies. Zoek in z'n flat naar een nummer of adres van z'n ouders. 264 00:24:48,780 --> 00:24:52,659 Kan ik je even spreken? - Tuurlijk. 265 00:24:54,578 --> 00:24:58,498 Even over Cameron. Dat hele datinggedoe... 266 00:24:58,623 --> 00:25:04,087 Je tijd zit erop. Bedankt. - lk heb recent meer gedate dan jij. 267 00:25:04,212 --> 00:25:09,551 lk heb een kist vol whisky, Marvin Gaye ligt startklaar. 268 00:25:09,676 --> 00:25:13,597 We gaan tot het gaatje. En nu wegwezen. 269 00:25:14,848 --> 00:25:20,729 Je ziet niks in haar. En de meeste mannen proberen zoiets te verbloemen. 270 00:25:20,854 --> 00:25:24,482 Je kent me toch. - Dat bedoel ik. 271 00:25:24,608 --> 00:25:30,447 Volg je instinct. Hang de rotzak uit. - Loop ik hiervoor m'n soap mis? 272 00:25:30,572 --> 00:25:36,328 Vrouwen willen gelijk hebben. Zorg dat ze zelf tot inkeer komt. 273 00:25:36,453 --> 00:25:41,249 Doe je aardig, dan verwijt ze 't zich... - En wordt nog verliefder. 274 00:25:41,374 --> 00:25:45,045 De liefdesdokter verheft 't uitmaken tot kunst. 275 00:25:45,170 --> 00:25:49,966 Want geen enkele vrouw kan 't aan om jou te verliezen. 276 00:25:51,259 --> 00:25:55,972 Ja, ik ben degene die met z'n ego in de knoei zit. 277 00:25:56,097 --> 00:26:00,227 Luister, sommige relaties zijn kansloos. 278 00:26:12,405 --> 00:26:18,453 Harvey's collegekaart. - Contactadres in geval van nood? 279 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 Annette Rains. 280 00:26:21,831 --> 00:26:24,376 Meesteres Annette. 281 00:26:26,544 --> 00:26:31,800 ls House een date afdwingen geen slecht voorteken? 282 00:26:33,760 --> 00:26:39,516 Z'n jaarboek van highschool. Zou dat iets opleveren, Sherlock? 283 00:26:43,061 --> 00:26:49,567 House geeft je niks cadeau. Als je iets wilt, moet je hem bespringen. 284 00:26:49,693 --> 00:26:54,322 Harvey. H-a-r-v-e-y. - Sorry dat ik u lastigviel. 285 00:26:54,447 --> 00:26:57,117 Ja, Harvey Park. 286 00:26:58,618 --> 00:27:03,832 Geweldig, we zochten u. lk ben van het Princeton Hospital. 287 00:27:03,957 --> 00:27:06,001 Harvey is hier en er is... 288 00:27:07,043 --> 00:27:09,629 Opgehangen. - Zei je wat er was? 289 00:27:09,754 --> 00:27:11,673 Nog niet. - Bel terug. 290 00:27:11,798 --> 00:27:13,925 lk doe het wel. 291 00:27:15,302 --> 00:27:18,555 Let op hoe de meester dit aanpakt. 292 00:27:22,142 --> 00:27:26,771 Mr Park, dr. House van het Princeton Hospital, New Yersey. 293 00:27:26,896 --> 00:27:31,443 Uw zoon Harvey is dood. U moet hem identificeren. 294 00:27:31,568 --> 00:27:35,071 Het spijt me, zo is de wet. 295 00:27:39,367 --> 00:27:43,496 Een hele kunst. - Ze gaan naar 't mortuarium. 296 00:27:43,621 --> 00:27:46,791 Roep me als Cuddy begint te tieren. 297 00:27:50,754 --> 00:27:55,925 Je hebt gelogen. - Hij zei dat onze zoon dood was. 298 00:27:56,051 --> 00:28:00,680 Een leugentje om bestwil. lk belde alleen iets te vroeg. 299 00:28:00,805 --> 00:28:06,311 Geloof me, hij is bijna de pijp uit. lk heb u de spits bespaard. 300 00:28:06,436 --> 00:28:13,401 lk bel onze advocaat. - Teken eerst even voor die operatie. 301 00:28:13,526 --> 00:28:15,779 lk heb wel een pen. 302 00:28:19,949 --> 00:28:24,204 Marilyn Park voor Mark Lerner. Ja, ik wacht. 303 00:28:24,329 --> 00:28:29,501 Harvey is uw zoon. Hij is u vast toch nog dierbaar. 304 00:28:29,626 --> 00:28:36,007 Hij heeft ons vernederd. Elke bekende weet van z'n perversiteit. 305 00:28:36,132 --> 00:28:42,222 En u geilt niet op gênante zaken? Slaat zeker een generatie over. 306 00:28:42,347 --> 00:28:48,478 Met welk bedrag kunnen we... - Pingel zo maar verder. Het punt is dit: 307 00:28:48,603 --> 00:28:51,523 Vernedering kent vele gradaties. 308 00:28:51,648 --> 00:28:56,861 Bekenden die horen dat uw zoon pervers is, dat scoort hoog. 309 00:28:56,986 --> 00:29:03,451 Bekenden die horen dat u uw zoon liever laat sterven dan te tekenen... 310 00:29:03,576 --> 00:29:05,370 Hoe hoog scoort dat? 311 00:29:05,495 --> 00:29:10,625 Al moet ik posters plakken in elke knoedeltoko in Pennsylvania. 312 00:29:10,750 --> 00:29:13,128 lk zorg dat ze 't horen. 313 00:29:28,935 --> 00:29:32,480 Hij wordt morgenvroeg geopereerd. 314 00:29:35,483 --> 00:29:39,446 Knoedels... Dat was een rotopmerking. 315 00:29:46,536 --> 00:29:50,039 Ben je druk? Kunnen we even praten? 316 00:29:51,332 --> 00:29:54,294 Rara, waarover? 317 00:29:55,462 --> 00:30:02,010 lk wil niet dat iemand gekwetst wordt. - Je doet of ik uitga met Jack the Ripper. 318 00:30:02,135 --> 00:30:05,472 lk maak me geen zorgen om jou. 319 00:30:08,808 --> 00:30:13,438 Het is lang geleden dat hij zich voor iemand openstelde. 320 00:30:13,563 --> 00:30:20,028 Hopelijk weet je zeker dat je dit wilt. Als hij 't deksel nu op de neus krijgt... 321 00:30:21,362 --> 00:30:24,616 dan probeert hij 't vast nooit weer. 322 00:30:24,741 --> 00:30:28,119 Ben je bang dat ik zijn hart breek? 323 00:30:39,172 --> 00:30:45,053 De brede kant is te kort. Dan ben je net Lou Costello. 324 00:30:46,971 --> 00:30:52,560 Dit is een vergissing. lk kan niet over koetjes en kalfjes praten. 325 00:30:52,685 --> 00:30:57,649 Denk je ergens over te praten, is het óf oersaai... 326 00:30:57,774 --> 00:31:01,736 óf je moet de onderliggende boodschap decoderen. 327 00:31:01,861 --> 00:31:06,115 Deur openhouden, haar stoel... - lk heb al eens gedate. 328 00:31:06,241 --> 00:31:08,785 Toen leefde disco nog. 329 00:31:08,910 --> 00:31:13,748 Bewonder schoenen en oorbellen en begin over haar DWA. 330 00:31:14,958 --> 00:31:22,048 Haar dromen, wensen en ambities. Heus, dat slipje vliegt uit. 331 00:31:22,173 --> 00:31:25,885 lk heb wel condooms. - Van je vrouw gehad? 332 00:31:26,010 --> 00:31:31,057 Van een artsenbezoeker. Met ingebouwde antibiotica. 333 00:31:31,182 --> 00:31:35,603 lk kan 't beter afzeggen. lk moet morgenvroeg opereren. 334 00:31:35,728 --> 00:31:39,691 Als jij de chirurg was, zou dat van belang zijn. 335 00:31:40,733 --> 00:31:44,153 Ja, kalmeer je zenuwen. lk wil ook bier. 336 00:31:44,279 --> 00:31:48,324 lk neem geen bier. - Ga je nu nog iets eten? 337 00:31:57,709 --> 00:32:00,169 Beetje oubollig, hé? 338 00:32:03,464 --> 00:32:06,092 Ze houdt wel van oubollig. 339 00:32:07,427 --> 00:32:09,679 Echt prachtig. 340 00:32:11,014 --> 00:32:14,767 En je ziet er prachtig uit. 341 00:32:17,186 --> 00:32:23,985 lk ben dol op dit restaurant. - Erg veranderd sinds m'n vorige bezoek. 342 00:32:24,110 --> 00:32:26,613 Toen was het een striptent. 343 00:32:30,491 --> 00:32:35,163 Mooie oorbellen. - Van m'n moeder. Dank je. 344 00:32:36,331 --> 00:32:40,209 Mooie schoenen? Zitten ze lekker? 345 00:32:42,211 --> 00:32:44,756 Blijf alsjeblieft jezelf. 346 00:32:46,758 --> 00:32:53,056 We zitten opgedirkt in een restaurant. Dan hou je 't bij koetjes en kalfjes. 347 00:33:08,446 --> 00:33:15,578 Volgens Freud 'dwingt je instinct je om 't object van je begeerte te overheersen'. 348 00:33:15,703 --> 00:33:21,501 Lukt dat niet of voel je je erdoor bedreigd, dan zet je je ertegen af. 349 00:33:21,626 --> 00:33:25,463 Zoals een joch van elf dat een meisje stompt. 350 00:33:25,588 --> 00:33:30,093 lk behandel je als oud vuil. Dan ben ik vast dol op je. 351 00:33:33,221 --> 00:33:40,478 En wat betekent 't als ik aardig ga doen? - Dat je bij je gevoel komt. 352 00:33:41,604 --> 00:33:46,150 lk kan niks doen waardoor je denkt dat ik je niet mag? 353 00:33:53,366 --> 00:33:56,744 lk heb één avond met je. Eén kans. 354 00:33:56,869 --> 00:34:02,375 Die wil ik niet verspillen aan gebabbel over wijn of films. 355 00:34:05,461 --> 00:34:10,258 lk wil horen wat je voelt. 356 00:34:10,383 --> 00:34:12,677 Voor mij. 357 00:34:18,766 --> 00:34:23,855 Jij beeldt je in dat je alles kunt maken dat niet perfect is. 358 00:34:23,980 --> 00:34:28,526 Je trouwde met een man die terminale kanker had. 359 00:34:28,651 --> 00:34:32,530 Bij jou is 't geen liefde, maar een behoefte. 360 00:34:32,655 --> 00:34:38,870 En nu je man dood is, zoek je een nieuw goed doel. 361 00:34:38,995 --> 00:34:41,456 Daarom ga je met me uit. 362 00:34:41,581 --> 00:34:44,625 lk ben twee keer zo oud als jij... 363 00:34:44,751 --> 00:34:50,381 ik ben niet knap of charmant. lk ben zelfs niet aardig. 364 00:34:50,506 --> 00:34:55,094 lk ben datgene wat jij nodig hebt. 365 00:34:55,219 --> 00:34:57,472 lk ben beschadigd. 366 00:35:26,042 --> 00:35:30,129 Je bent laat. Was 't leuk? - Hoe vlot de operatie? 367 00:35:30,254 --> 00:35:35,510 Tot nu toe goed. Hoe was jullie avond? - Prima. En de jouwe? 368 00:35:36,677 --> 00:35:42,850 Zij nam de ravioli en ik de puttanesca. - Ja, dat wou ik weten. 369 00:35:42,975 --> 00:35:47,063 ls er iets heel leuks gebeurd of iets heel vervelends? 370 00:35:47,188 --> 00:35:51,651 M'n maag was wat in de war. Vast het knoflookbrood. 371 00:35:51,776 --> 00:35:56,531 Of die wijn gaf me dikke ogen. - Of huilen in je kussen. 372 00:35:56,656 --> 00:36:01,410 Nee, de wijn. Het was een prettig, openhartig gesprek. 373 00:36:01,536 --> 00:36:05,289 Niks diepzinnigs. Koetjes en kalfjes. 374 00:36:05,414 --> 00:36:09,377 Haar schoenen geprezen. Wéér een kwartier verder. 375 00:36:09,502 --> 00:36:13,506 Geen hatelijke opmerkingen? - Toen 't over jullie ging. 376 00:36:16,926 --> 00:36:21,305 Eén vraag... - Gaan jullie nog eens uit eten? 377 00:36:21,430 --> 00:36:26,519 lk denk van niet. - Dat weet ik niet. 378 00:36:26,644 --> 00:36:33,025 Jullie hadden 't mis, jongens. Geen aneurysma, niks. Hij is schoon. 379 00:36:33,150 --> 00:36:36,696 Die beroertes blijven dus een raadsel. 380 00:36:36,821 --> 00:36:42,285 Hij kreeg er net nóg twee. Wat de schade is, weten we pas als hij bijkomt. 381 00:36:42,410 --> 00:36:45,663 Terug naar de verdunners? En dan meer? 382 00:36:45,788 --> 00:36:50,418 Als 't geen stolsels zijn, spuit het bloed uit z'n oren. 383 00:36:50,543 --> 00:36:52,753 Dan hoort hij niks meer. 384 00:36:54,005 --> 00:36:57,174 O wee. Niemand thuis. Spreek iets in. 385 00:36:57,300 --> 00:36:59,635 Het is belangrijk. 386 00:37:01,304 --> 00:37:04,432 Maak nog een angiogram en een echo. 387 00:37:04,557 --> 00:37:09,645 Doe z'n hele lijf. Handig om te weten waar de stolsels dan zitten. 388 00:37:14,775 --> 00:37:17,653 Sorry, hoor. Sterfgevalletje. 389 00:37:17,778 --> 00:37:24,327 De pillen van u werken niet. - Fijn dat je het in 't juiste perspectief ziet. 390 00:37:24,452 --> 00:37:28,664 Die vorige maakten me boomsterk. - lk zie 't voor me. 391 00:37:28,789 --> 00:37:34,420 Nu kan ik net zo goed snoep eten. - Dat helpt niet tegen jullie hoofdpijn. 392 00:37:34,545 --> 00:37:38,841 Jij klaagde over te veel seks. - Niet waar. 393 00:37:38,966 --> 00:37:41,427 Jij ook, sequoia. - Nee hoor. 394 00:37:41,552 --> 00:37:47,016 Gek om na zo'n lange tijd samen er nog zo'n punt van te maken. 395 00:37:49,685 --> 00:37:53,022 Jullie ringen passen niet bij elkaar. - Hoezo? 396 00:37:53,147 --> 00:37:57,902 Eentje zilver, eentje goud. Hoe lang zijn jullie getrouwd? 397 00:37:58,027 --> 00:38:00,363 55 jaar. - 49 jaar. 398 00:38:02,698 --> 00:38:07,203 Jullie hebben een verhouding. - Wou je echt minder seks? 399 00:38:07,328 --> 00:38:10,998 Maar als ik géén seks wou, bleef ik thuis bij Esther. 400 00:38:11,123 --> 00:38:16,379 lk wil alleen 'n adempauze. - Jullie vormen zelf het probleem. 401 00:38:16,504 --> 00:38:21,884 Het spijt me. - lk had 't gewoon moeten zeggen. 402 00:38:25,846 --> 00:38:28,057 Welkom in de hel. 403 00:38:41,445 --> 00:38:45,950 En m'n pillen dan? - Jullie kunnen wel even zonder. 404 00:38:47,994 --> 00:38:53,374 Dr. Chase, zijn die mintsnoepjes een nieuwe fetisj van je? 405 00:38:53,499 --> 00:38:58,337 Gepikt uit Harvey's flat. Twee pakjes maar. Hij had een la vol. 406 00:38:58,462 --> 00:39:03,300 Vond je dat niet interessant? - Er lag wel interessanter spul. 407 00:39:03,426 --> 00:39:07,596 Die snoepjes waren bijzaak. - Je vergist je. 408 00:39:22,111 --> 00:39:26,574 Ruik eens, Chase. - Wil je me vernederen? lk zei... 409 00:39:26,699 --> 00:39:30,870 Steek je snufferd in z'n mond. 410 00:39:36,208 --> 00:39:39,670 Doordringend, hè? - Ruikt naar oude kots. 411 00:39:39,795 --> 00:39:45,176 Een klinkklare beenmerginfectie. - Kaakontsteking? 412 00:39:45,301 --> 00:39:49,096 Een gevolg van de breuk. Nooit goed genezen. 413 00:39:49,221 --> 00:39:55,478 Ontstoken weefsel breekt af, blokkeert de bloedtoevoer naar de hersens. 414 00:39:55,603 --> 00:39:58,272 En zonder bloed is 't leven niks. 415 00:39:58,397 --> 00:40:04,236 Het zat verstopt achter 't metaal. - En kaakinfecties zie je niet in 't bloed. 416 00:40:04,361 --> 00:40:07,198 Hoe staven we dit? - Kijk, zo. 417 00:40:19,960 --> 00:40:23,672 Dames en heren, dit is pus. 418 00:40:26,008 --> 00:40:30,304 We gaan de kaak verwijderen. lemand een cirkelzaag? 419 00:40:30,429 --> 00:40:33,307 Bel dan maar een chirurg. 420 00:41:03,504 --> 00:41:06,757 Hallo, ik ben dokter House. 421 00:41:08,050 --> 00:41:10,928 Alles kits, Annette? 422 00:41:14,473 --> 00:41:18,769 lk wou zien hoe 't met hem ging. lk ga al. 423 00:41:18,894 --> 00:41:22,481 Hoeft niet. lk wou jullie allebei spreken. 424 00:41:22,606 --> 00:41:28,529 lk zeg 't tegen al m'n patiënten: Al dat gewurg is niet verstandig. 425 00:41:29,655 --> 00:41:33,909 lk ben een freak. lk kick op géén pijn lijden. 426 00:41:34,034 --> 00:41:37,163 En op chocoladekonijntjes. 427 00:41:37,288 --> 00:41:42,418 Hij is geen freak. - Jawel, een beetje. 428 00:41:42,543 --> 00:41:46,672 Maar dat moet ophouden. Anders gaat hij dood. 429 00:41:48,174 --> 00:41:51,010 Het draait niet om pijn. 430 00:41:51,135 --> 00:41:58,225 Maar om je open en kwetsbaar naar iemand op te stellen. 431 00:42:00,060 --> 00:42:05,232 Als je leert om iemand volledig te vertrouwen... 432 00:42:05,357 --> 00:42:07,568 dan verandert dat je. 433 00:42:15,618 --> 00:42:20,080 Sluit hem op in een kooi. Dat is medisch geen bezwaar. 434 00:42:23,334 --> 00:42:26,212 Dokter House? 435 00:42:28,756 --> 00:42:31,842 Zijn m'n ouders geweest? 436 00:42:33,802 --> 00:42:37,014 Hebben ze me opgezocht?