1 00:00:01,109 --> 00:00:05,579 أنا أفكّر في 35 - يبدو باهظاً لي - 2 00:00:05,646 --> 00:00:09,816 هذا سعر عادل لجودةٍ كهذه 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,851 سأعطيكَ 30 4 00:00:14,972 --> 00:00:18,125 ماذا؟ حسبتُكَ تمزح ...لم أكن 5 00:00:18,192 --> 00:00:20,660 مع مَن أتعامل هنا يا (إيدي)؟ هو أم أنتَ؟ 6 00:00:20,728 --> 00:00:21,928 (اهدأ يا (ميكي 7 00:00:21,996 --> 00:00:24,965 (الآن، إذا مضت الأمور مع (غروسكي 8 00:00:25,032 --> 00:00:28,253 ،(وسمح لنا بالدخول إلى (فيلي ربّما حينها أعطيكَ حسماً 9 00:00:28,253 --> 00:00:31,171 ،إما أن تعطيني حسماً الآن (أو ربّما لا تتفق مع (غروسكي 10 00:00:34,842 --> 00:00:38,812 ...(ماركو) خلتُ أنّه كان بيننا تفاهماً 11 00:00:41,516 --> 00:00:43,517 تومي)، لا تكن أحمقاً) أنزل المسدس 12 00:00:43,584 --> 00:00:45,318 فليظهر لكَ بعض الإحترام أوّلاً 13 00:00:45,386 --> 00:00:48,622 يا هذا، استمع إلى رئيسكَ مفهوم أيّها المغفّل؟ 14 00:00:48,689 --> 00:00:51,591 !اخرس - اهدأ يا صاح - 15 00:00:56,831 --> 00:00:59,032 !ربّاه 16 00:00:59,100 --> 00:01:01,849 بماذا كنتَ تفكّر بحقّك؟ - !لم أطلق عليه النار - 17 00:01:01,849 --> 00:01:03,803 أأنتَ متأكّد؟ انظر إليه !إنّه ملقي على وجهه فوق الأرض 18 00:01:03,871 --> 00:01:06,239 !لقد أصبتُ نفسي في القدم !ربّاه 19 00:01:10,077 --> 00:01:12,379 لا أظنّ أنّه أصيب 20 00:01:12,446 --> 00:01:13,413 ماذا حدث إذن؟ 21 00:01:13,481 --> 00:01:14,481 !لنرحل عن هنا 22 00:01:16,217 --> 00:01:19,286 هيّا يا (ميكي)، انهض !ميكي)! انهض) 23 00:01:23,571 --> 00:01:27,996 "(دكتور (هاوس" 24 00:01:32,005 --> 00:01:38,992 (ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب Ahmedawh@yahoo.com Synced :AlTiMa2005 25 00:01:46,676 --> 00:01:52,960 الموسم السادس - الحلقة العاشرة "المنخفض الأدنى" 26 00:01:56,057 --> 00:01:57,390 هل قاربنا على الإنتهاء؟ 27 00:01:57,458 --> 00:02:01,294 على إفتراض أنّكَ فعلتَ ذلك ...بينما تحلق جبهتكَ 28 00:02:01,362 --> 00:02:02,395 حسناً إذن 29 00:02:02,463 --> 00:02:04,097 أطلب عمل مسح مقطعيّ للرأس 30 00:02:04,165 --> 00:02:06,333 لا، ليس لديّ صداع ولستُ مشوشاً 31 00:02:06,400 --> 00:02:09,035 إيدي)، عليّ العودة) - لا، عليكَ المكوث هنا - 32 00:02:09,103 --> 00:02:12,908 سنسوي هذه الفوضى مع (ماركو) غداً فدع الطبيب يقوم بعمله 33 00:02:12,908 --> 00:02:16,943 في الواقع، تقطيبكَ هو عمل طبيب الطوارىء 34 00:02:17,011 --> 00:02:20,213 أجل المزيد من الإنتظار 35 00:02:20,281 --> 00:02:24,918 أجل، وكذلك العديد من رجال الشرطة بالطوارىء 36 00:02:24,986 --> 00:02:26,052 ما لم تكترث لذلك 37 00:02:27,555 --> 00:02:29,055 إذن كيف حدث هذا؟ 38 00:02:32,593 --> 00:02:34,861 أجل، أنتَ محقّ كان هذا سؤالاً غبيّاً 39 00:02:34,929 --> 00:02:36,863 لأنّ الإجابة واضحة نوعاً ما 40 00:02:36,931 --> 00:02:40,033 عدم وجود خدوش على يديكَ يعني أنّكَ لم تحاول منع نفسكَ من السقوط 41 00:02:40,101 --> 00:02:44,371 ما يعني أنّ الجو بارداً بالخارج أو أنّكَ لم تكن مدركاً عندما وقعتَ 42 00:02:44,438 --> 00:02:48,575 لا أثر للإصابة سوى القطع ما يعني أنّه لم يضربكَ أحد على رأسكَ 43 00:02:48,643 --> 00:02:52,312 وآثار البارود على كم سترتكَ تعني أنّ أحدهم أطلق عياراً ناريّاً 44 00:02:54,615 --> 00:02:57,884 (حسناً يا (إيدي هيّا، لنذهب 45 00:02:57,952 --> 00:02:59,953 لا أبالي بما أنتما متورطان فيه 46 00:03:00,021 --> 00:03:02,289 ،إن لم تقم بمراجعة هذا فسوف يحدث مجدّداً 47 00:03:04,244 --> 00:03:05,925 ماذا سيحدث؟ - هذا - 48 00:03:13,701 --> 00:03:14,834 رائع 49 00:03:16,003 --> 00:03:20,073 رجل يبلغ 32 عاماً، أظهر مؤخراً دواراً مُحدَثاً بالضوضاء العالية 50 00:03:20,141 --> 00:03:23,643 المسح المقطعيّ كان نظيفاً لا نزيف داخليّ، لا وذمة 51 00:03:23,711 --> 00:03:25,145 كلّ شيء آخر داخل الملف 52 00:03:25,212 --> 00:03:27,380 أحصلت (كاميرون) على شعركَ في الطلاق؟ 53 00:03:27,894 --> 00:03:29,816 لقد لوى الرجل ظهره منذ 3 أعوام 54 00:03:30,706 --> 00:03:32,919 وهذا كلّ شيء - بقية الصفحات فارغة - 55 00:03:32,987 --> 00:03:37,490 أجل، فهو لن يخبرنا بأيّ شيء هذا مفهوم بما أنّه تاجر مخدّرات 56 00:03:38,371 --> 00:03:42,128 ،إذن فهو خطير وكتوم وهو ما وجدتَه لا يُقاوم 57 00:03:42,196 --> 00:03:44,397 لكن رجال مثله لا يتّصلون أبداً 58 00:03:44,465 --> 00:03:48,134 أقال حقاً أنّه تاجر مخدّرات؟ - ليس على الملأ - 59 00:03:48,202 --> 00:03:52,238 لكنّه كان يرتدي ساعة (باتك فيليب) ذهبيّة (وصديقه كان لديه ساعة (رولكس 60 00:03:52,306 --> 00:03:55,775 لكن هواتفهما كانت من النوع المدفوع مقدّماً لذا يمكنهما التخلّص منها حالما ينتهيان 61 00:03:55,843 --> 00:03:58,345 لا يهمّ إذا كانا تجار مخدّرات أم لا 62 00:03:58,412 --> 00:04:00,547 الدوار المُحدَث بالضوضاء يعني خطباً بالأذن أو بالدماغ 63 00:04:00,614 --> 00:04:03,016 ،المسح المقطعيّ كان نظيفاً لذا أفكّر بورم العصب السمعيّ 64 00:04:03,084 --> 00:04:04,984 نحتاج تخطيطاً لإستجابة جذع الدماغ لفحص سمعه 65 00:04:05,052 --> 00:04:08,421 ورم العصب السمعيّ ملائم وكذلك تسمّم مخدر الليدوكايين 66 00:04:08,489 --> 00:04:10,824 أو البنزوكايين، إعتماداً على ما يستخدمه لتعاطي الكوكايين 67 00:04:10,891 --> 00:04:13,259 إذن فهو الآن ليس مجرّد تاجر مخدّرات بل تاجر للكوكايين 68 00:04:13,327 --> 00:04:14,627 يبدو مفعماً بالحيوية 69 00:04:15,480 --> 00:04:18,231 افحصوا أنتم أذنه وسأذهب أنا لفحص الكوكايين لديه 70 00:04:18,299 --> 00:04:22,635 أتظنّ أنّ هذا الرجل سيناولكَ حقيبة مليئة بالممنوعات لأنّكَ طلبت ذلك بلطفٍ؟ 71 00:04:22,703 --> 00:04:24,003 لا آمل ذلك 72 00:04:28,909 --> 00:04:33,346 ،(إذن فأفضل قهوة لدى (جينا (وأفضل بيتزا لدى (جينو 73 00:04:33,414 --> 00:04:37,450 ،أجل، ولا تخلط بينهما لأنّ القهوة لدى (جينو) قد تقتلكَ 74 00:04:37,518 --> 00:04:39,252 وكيف حال مغسلة التنظيف الجاف التي على الناصية؟ 75 00:04:39,320 --> 00:04:40,754 اذهب للمغسلة البيئيّة التي على بعد بنايتين 76 00:04:40,821 --> 00:04:43,323 فتلك التي على الناصية كانت تمزّق قمصان خليلي 77 00:04:44,613 --> 00:04:45,492 من الجيّد أن أعلم 78 00:04:45,559 --> 00:04:48,795 ،بإسترجاع الأحداث عليّ شكر عمّال النظافة هؤلاء 79 00:04:48,863 --> 00:04:50,296 لقد انفصلنا 80 00:04:50,364 --> 00:04:54,434 هذا مستقري، لذا إن كانت لديكَ أيّة أسئلة أخرى بخصوص الحيّ 81 00:04:54,502 --> 00:04:55,468 فأنا فتاتكَ 82 00:04:55,536 --> 00:04:59,372 مطعم السوشي المفضّل ربّما يمكننا تناول العشاء يوم ما 83 00:04:59,440 --> 00:05:03,643 بالتأكيد... إذا وعدتَ أن تجلب ذلك الرجل الأنيق ذو العكاز 84 00:05:04,295 --> 00:05:07,480 أتعنين (هاوس)؟ - خليلكَ يُدعى (هاوس)؟ - 85 00:05:09,049 --> 00:05:11,117 إنّه ليس خليلي 86 00:05:12,919 --> 00:05:13,586 أنا آسفة 87 00:05:13,654 --> 00:05:19,092 بماذا تناديان على بعضكما؟ زوجي؟ شريكي؟ عشيقي؟ 88 00:05:19,160 --> 00:05:20,794 لسنا شواذ 89 00:05:22,166 --> 00:05:22,762 بجديّة؟ 90 00:05:24,965 --> 00:05:27,100 ستسمع مجموعة من الطقطقات والهسهسات 91 00:05:27,168 --> 00:05:30,804 وتقيس المجسّات النشاط الإليكترونيّ للعصب السمعيّ لديكَ 92 00:05:30,871 --> 00:05:32,739 كم سيستغرق هذا الأمر؟ 93 00:05:32,807 --> 00:05:35,675 ساعة، ربّما ساعة ونصف 94 00:05:35,743 --> 00:05:39,946 أو يمكنكَ الذهاب ولديكَ ورماً داخل أذنكَ 95 00:05:41,749 --> 00:05:43,654 الرجل على الأرجح متأخّر بشدّة 96 00:05:43,654 --> 00:05:45,185 المعاوقات تبدو جيّدة 97 00:05:45,252 --> 00:05:48,555 سأبدأ بـ13 طقطقة في الثانية عند 50 ديسيبل 98 00:05:48,622 --> 00:05:49,522 انظر لهذا 99 00:05:52,660 --> 00:05:54,761 (الاسم الأوسط لـ(ثلاثة عشرة هو (بورجارد)؟ 100 00:05:56,118 --> 00:05:57,530 زمن وصول الموجة الثالثة 3.8 101 00:05:57,598 --> 00:06:01,034 متأخّر قليلاً، لكن ليس بالشيء الهام أهذا ما استرعى إنتباهكَ؟ 102 00:06:01,101 --> 00:06:03,002 واضح أنّ (هاوس) يتلاعب بنا 103 00:06:03,070 --> 00:06:05,605 إنّه إيصال مزيف - يبدو حقيقيّاً لي - 104 00:06:05,673 --> 00:06:07,240 محال أنها تجني هذا القدر من المال 105 00:06:07,308 --> 00:06:08,942 أنا أجني هذا القدر من المال 106 00:06:11,545 --> 00:06:15,006 وواضح أنّكَ لا تفعل 107 00:06:15,449 --> 00:06:17,584 أحتاج للمخدّرات 108 00:06:17,651 --> 00:06:19,919 نعمل بمجال المنسوجات 109 00:06:20,628 --> 00:06:23,140 !أحتاج للمخدّرات 110 00:06:23,757 --> 00:06:25,458 (هذا يجدي مع (جاك باور 111 00:06:25,526 --> 00:06:30,530 هل هذا ضروريّ حقاً؟ فالمقاعد بالردهة أكثر راحة بكثير 112 00:06:30,598 --> 00:06:32,665 لكن نوعيتها أقل ملائمة بكثير 113 00:06:32,733 --> 00:06:34,767 حسناً، إليكَ الإتفاق 114 00:06:34,835 --> 00:06:37,937 أحتاج للمعلومات ولديكَ أسباباً لعدم منحي إياها 115 00:06:38,005 --> 00:06:40,259 ...لذا يمكنني إجبارك على البوح بها 116 00:06:41,909 --> 00:06:44,126 أو لا يمكنني 117 00:06:44,845 --> 00:06:47,556 أتمنى لو كان بوسعي إخباركَ 118 00:06:47,715 --> 00:06:50,717 حسناً، لنعمل وفق هذا 119 00:06:50,784 --> 00:06:53,453 انس أمر المخدّرات لنتحدّث عن المنسوجات 120 00:06:53,521 --> 00:06:56,723 ما هو منتجكم الرئيسيّ؟ هل هو "هـ"؟ 121 00:06:56,790 --> 00:06:58,558 "وبهذا أقصد "الجوارب 122 00:06:59,845 --> 00:07:02,328 ...نحن نتعامل أكثر مع 123 00:07:02,396 --> 00:07:03,429 "الكولوت" 124 00:07:03,497 --> 00:07:04,864 أهذا بحرف "س" أم "ك"؟ 125 00:07:04,932 --> 00:07:06,032 "ك" 126 00:07:06,100 --> 00:07:07,634 لا أحد يرغب بالـ "س" الآن 127 00:07:07,801 --> 00:07:11,938 أيقوم صديقكَ بتقطيع الألياف؟ - لا، إنّه رجل مبيعات - 128 00:07:12,006 --> 00:07:14,132 لا بدّ وأنّه يرتدي "كولوت" هنا أو هناك 129 00:07:14,132 --> 00:07:17,076 "لا أحد يلمس "الكولوت 130 00:07:19,213 --> 00:07:21,180 أنا آسف أيمكنني محادثتكَ للحظة؟ 131 00:07:22,883 --> 00:07:24,951 إنّني أستجوب مشتبهاً به 132 00:07:25,019 --> 00:07:26,586 اجعله سريعاً 133 00:07:30,391 --> 00:07:32,091 يظنّ جميع مَن في بنايتنا أنّنا شواذ 134 00:07:35,963 --> 00:07:39,699 نحن رجلان ناضجان تجاوزا سن الثلاثين وانتقلا للسكن معاً 135 00:07:39,767 --> 00:07:42,035 (نحن نمران بعيدان عن قانون (فيغاس 136 00:07:42,102 --> 00:07:44,203 سيدركون أنّنا مستقيمان في النهاية 137 00:07:44,271 --> 00:07:47,507 في النهاية ليس عندما أرغب بالخروج مع الفتاة الجميلة بالطابق الثالث 138 00:07:47,575 --> 00:07:50,043 أثمّة إحتمال أن أحصل على بعض الماء هنا؟ 139 00:07:50,110 --> 00:07:53,413 فقط إذا كان هناك مجال لإيصال تلك المعلومة إليها 140 00:07:53,480 --> 00:07:55,248 ربّما بإستخدام - لا أدري - الأصوات 141 00:07:55,316 --> 00:07:58,651 ...إذا كانت بإمكان الحنجرة فقط - إنّها لا تصدّقني - 142 00:07:58,719 --> 00:08:01,154 لقد تهربت من دعوتي لها على العشاء 143 00:08:01,221 --> 00:08:06,159 والمرأة قد ترفضكَ فقط لأنّها قلقة من أن تكون غير راغباً فيها 144 00:08:06,226 --> 00:08:09,162 كنّا نتحادث ونمرح كان هناك إنجذاباً بالتأكيد 145 00:08:09,229 --> 00:08:11,297 عندما اعتقدت أنّكَ شاذّاً 146 00:08:11,365 --> 00:08:15,114 ...أمتأكد أنّ صديقكَ لا يقوم سرّاً ماذا يكون "الكولوت" بأيّ حال؟ 147 00:08:15,114 --> 00:08:18,004 سراويل تتدلى مثل التنّورة 148 00:08:19,573 --> 00:08:20,974 ...فقط 149 00:08:22,743 --> 00:08:24,210 يكره (ميكي) الصنف 150 00:08:24,278 --> 00:08:29,182 إنّه أحد القلائل الذين أثق بهم في مراقبة الإنتاج طوال الليل 151 00:08:29,249 --> 00:08:33,453 لقد أخذوه منذ ساعة أتظنّ أنّه بخير؟ 152 00:08:33,520 --> 00:08:36,389 إنّه إختبار للأذن أنا متيقن أنّه سيعيش 153 00:08:38,959 --> 00:08:41,361 الحدقتان ضيقتان !النبض متسارع 154 00:08:41,428 --> 00:08:44,697 مجرى الهواء سالك !نحتاج لعربة الطوارىء هنا 155 00:08:44,765 --> 00:08:47,667 لا بدّ وأنّه ضغط الدّم !علينا إنزاله قبلما يفقد وعيه 156 00:08:47,735 --> 00:08:49,235 أقلّه نعلم أنّ أذنه سليمة 157 00:08:51,201 --> 00:08:53,836 ،وضعنا المريض على موسّعات الأوعية وأصبح ضغط الدّم تحت السيطرة 158 00:08:53,903 --> 00:08:58,774 حالته ساءت هنا بالمشفى ما يعني أنّ حياة الإجرام ليست ما يجعله مريضاً 159 00:08:58,842 --> 00:09:02,898 ما يعني أنّه يمكننا إيقاف أعمال ملاحقة العصابات هذه ونعود لكوننا أطباء 160 00:09:02,898 --> 00:09:06,084 لكنّنا أطباء طوال الوقت هذا مضجر للغاية 161 00:09:08,452 --> 00:09:09,166 حسناً 162 00:09:09,293 --> 00:09:12,514 قد تكون متلازمة العقدة الجيبيّة المريضة - لا ألم بالصدر ولا ضيق بالتنفّس - 163 00:09:12,514 --> 00:09:15,417 أمّ دم دماغيّة ناتجة عن داء الكلى المتعدّدة الكيسات؟ 164 00:09:15,417 --> 00:09:18,029 تحليل البول طبيعيّ والكلى غير محسوسة 165 00:09:18,029 --> 00:09:20,387 أهذه ساعة جديدة؟ 166 00:09:20,874 --> 00:09:22,660 فكّرتُ أن أمنح نفسي هدية صغيرة 167 00:09:22,911 --> 00:09:25,701 ،ماذا لو لم تكن العلّة بدماغه لكن بالمجرى إلى دماغه؟ 168 00:09:25,701 --> 00:09:27,337 تضيّق الشريان السباتي 169 00:09:28,307 --> 00:09:32,542 افحصوا شريانه السباتي بالموجات الصوتيّة وانظروا إن كانت شرايينه مسدودة 170 00:09:39,495 --> 00:09:42,151 كم مقدار ما تجنيه من مال؟ 171 00:09:43,373 --> 00:09:44,433 أريد زيادةً بالأجر 172 00:09:44,433 --> 00:09:49,435 وأنا سأكون سعيدة بمناقشة هذا خلال مراجعتكَ القادمة بشهر أغسطس 173 00:09:49,435 --> 00:09:52,318 أعرف أنّكِ تدفعين لي أقلّ من باقي أفراد الفريق 174 00:09:52,923 --> 00:09:54,867 لا يمكنني مناقشة رواتب الآخرين تعلم ذلك 175 00:09:54,867 --> 00:09:57,639 والآن حيث أنّهم يعرفون أنّني أجني أقلّ منهم، فلن يحترمونني أبداً 176 00:09:57,639 --> 00:09:59,936 ومَن أخبرهم بمقدار ما تجنيه؟ 177 00:10:00,587 --> 00:10:03,660 ليس من العدل أن أجني أقلّ ممَن أقوم بالإشراف عليهم 178 00:10:03,660 --> 00:10:08,089 لا علاقة للرواتب بالعدالة بل بما يمكنكَ مزايدته عند التفاوض 179 00:10:08,089 --> 00:10:11,043 والذي لن يكون كثيراً بدون عرض منافس على الطاولة 180 00:10:11,296 --> 00:10:13,449 وكلانا يعلم أنّكَ لا تملك واحداً 181 00:10:17,353 --> 00:10:21,112 لم تظهر الموجات الصوتيّة تضيّقاً أو إنسداداً بالشريان السباتي للمريض 182 00:10:21,112 --> 00:10:23,162 ليس وهو مهموم بمتابعة سؤالي عن موعد رحيله 183 00:10:23,162 --> 00:10:26,282 ،مكان في مجال معالجة الناس" "أتظنّهم يفضلون حساء الدجاج 184 00:10:26,282 --> 00:10:27,615 أزرعت أجهزة تصنت بغرفته؟ 185 00:10:27,615 --> 00:10:30,886 مريضنا ينام بالمبنى الذي يحتفظون فيه بأشيائهم 186 00:10:30,886 --> 00:10:36,017 في النهاية سيذكر شيئاً يدل على مكانها وسنكتشف ما يجعله مريضاً 187 00:10:36,017 --> 00:10:39,433 لكنّنا استبعدنا الأسباب البيئيّة - أنتِ مَن استبعد الأسباب البيئيّة - 188 00:10:39,433 --> 00:10:44,362 وأنتَ تظاهرتَ بالموافقة فقط لنخرجه من غرفته حتّى يمكنكَ وضع جهاز التصنت 189 00:10:44,362 --> 00:10:47,045 تضيّق الشريان السباتي كانت فكرة مقبولة 190 00:10:47,045 --> 00:10:51,630 لكن الفكرة الأكثر قبولاً هي أنّ لديه سموماً مخزونة بخلاياه الشحميّة 191 00:10:51,630 --> 00:10:53,511 وكلّ سعر حراريّ يحرقه يجعله أكثر مرضاً 192 00:10:53,511 --> 00:10:58,169 ،إذا كنّا سنتفق مع التعرّض للتسمّم فعلينا المباشرة بفحص الأكثر شبهاً 193 00:10:58,169 --> 00:11:01,465 وأجهزة التصنت أفضل من فكرة إجراء فحوصات عشوائيّة لأيامٍ 194 00:11:05,191 --> 00:11:06,909 أخبراه أنّها ستستغرق أسابيع 195 00:11:07,942 --> 00:11:09,793 سيكون أسرع 196 00:11:10,009 --> 00:11:12,509 ماذا تعني بأسابيع؟ - تستغرق الفحوصات وقتاً - 197 00:11:12,509 --> 00:11:14,177 فثمّة العديد من الإحتمالات 198 00:11:14,177 --> 00:11:18,125 لا، لكنّي لا أستطيع البقاء هنا لتلك المدّة فلديّ أشياء يجب أن أهتمّ بها 199 00:11:18,125 --> 00:11:21,870 إذا كنتَ قلق بشأن عدم ذهاب أطفال المدارس المساكين بدون عقاقيرهم 200 00:11:21,870 --> 00:11:24,185 ...فأنا متأكّد بأنّ أحدهم - أريد أن يتمّ تسريحي - 201 00:11:26,128 --> 00:11:27,733 سأجلب الإستمارة 202 00:11:42,302 --> 00:11:44,371 هذه سخافة - تفوق الجلوس بالمختبر طوال اليوم - 203 00:11:44,371 --> 00:11:48,114 في المختبر، هناك إحتمال أقلّ أن تتعرض للقتل 204 00:11:48,183 --> 00:11:49,807 أنتِ قريبة للغاية، خفضي السرعة 205 00:11:49,807 --> 00:11:51,520 نحن داخل سيّارة في وضح النهار ماذا سيحدث؟ 206 00:11:51,589 --> 00:11:53,623 أتظنّينه حقاً لا يحمل مسدّساً داخل تلك السيّارة؟ 207 00:11:53,623 --> 00:11:54,952 الذي سيستخدمه في قتل الأطباء؟ 208 00:11:54,952 --> 00:11:57,910 فقط... تراجعي 209 00:12:01,522 --> 00:12:04,519 حركة بارعة الساعة بالمناسبة - استعرتُها من صديق - 210 00:12:04,699 --> 00:12:08,137 إلى متى سنواصل الكذب عليه؟ - حتّى لا يعد هذا مسليّاً - 211 00:12:09,154 --> 00:12:11,771 اعتقدنا جميعاً أنّه بحاجة لتلقي بعض الصفعات 212 00:12:11,771 --> 00:12:14,768 إذن فنحن نتسلى، لا نأخذ بالثأر؟ 213 00:12:15,734 --> 00:12:16,791 سحقاً 214 00:12:17,746 --> 00:12:19,375 سوف يهرب 215 00:12:27,798 --> 00:12:28,386 اصمت 216 00:12:36,790 --> 00:12:38,073 شقة (3-ب)؟ 217 00:12:38,108 --> 00:12:39,519 أنتِ (نورا)، صحيح؟ 218 00:12:39,934 --> 00:12:42,769 أخبرني شريكي بالسكن أنّكِ صاحبة الفضل مع كلّ النصائح بشأن الحيّ 219 00:12:42,769 --> 00:12:44,918 (غريغ) - تسرني مقابلتك - 220 00:12:47,587 --> 00:12:50,865 (سمعتُ أنّكِ تظنّين أنّني و(ويلسون نحب تشذيب سيوف أحدنا الآخر 221 00:12:52,035 --> 00:12:54,671 وبالسيوف أقصد المسدّسات 222 00:12:55,183 --> 00:12:56,853 بالطبع أخبركَ بشأن هذا 223 00:12:57,091 --> 00:13:00,042 لا تقلقي، في الواقع، أنا مندهش أنّ هذا لا يحدث في الغالب 224 00:13:00,543 --> 00:13:02,046 كلانا مستقيم 225 00:13:09,854 --> 00:13:12,051 !يا إلهي 226 00:13:12,051 --> 00:13:13,665 هذا جميل 227 00:13:14,807 --> 00:13:18,012 أخيراً لدينا المتسع كي نعرضها بالطريقة التي تستحقها 228 00:13:20,298 --> 00:13:24,566 هلا تساعديني في حمل هذه لأعلى؟ - بالتأكيد - 229 00:13:27,116 --> 00:13:29,628 حذاء لطيف بالمناسبة من (لوبوتاين)؟ 230 00:13:30,966 --> 00:13:32,566 هل حادثتَ (كادي)؟ - أردني بالرصاص - 231 00:13:33,722 --> 00:13:36,799 إذن، ماذا ستفعل الآن؟ - سأنتظر مراجعتي بشهر أغسطس - 232 00:13:39,119 --> 00:13:39,988 ماذا؟ 233 00:13:40,603 --> 00:13:43,180 لا شيء هذا ما كنتُ لأفعله 234 00:13:43,810 --> 00:13:45,219 لكنّني جبان 235 00:13:53,145 --> 00:13:57,428 أحضره صديقه قبل 15 دقيقة حرارته 105، النبض ضعيف وخيطيّ 236 00:13:57,428 --> 00:13:58,645 إنّه لا يبدي أيّ إحساس 237 00:13:58,785 --> 00:14:00,582 (هذا كثير من المال يا (إيدي 238 00:14:00,582 --> 00:14:03,121 لم يكن هذا الإتفاق لم يكن هذا الإتفاق 239 00:14:03,121 --> 00:14:04,555 هل سيكون بخير؟ - !(إيدي) - 240 00:14:07,230 --> 00:14:11,409 أعطيناه خافضات الحرارة والستيرويدات المخففة لخفض حرارته وحماية أعضائه من العطب 241 00:14:11,526 --> 00:14:12,947 لم يعد مصاباً بالهذيان 242 00:14:12,947 --> 00:14:14,403 ،لقد خرج المريض وعاد أسوأ من ذي قبل 243 00:14:14,403 --> 00:14:17,405 ،ما يرجعنا إلى الأسباب البيئيّة ويربطنا بالمكان الذي يقصده 244 00:14:17,405 --> 00:14:19,294 لا، لا يفعل أين (فورمان)؟ 245 00:14:19,294 --> 00:14:21,997 (كان لديه إجتماع مع (كادي - ماذا تعني بقولكَ "لا، لا يفعل"؟ - 246 00:14:22,065 --> 00:14:23,898 لقد أخفقنا في ملاحقته سيّارتي تمت مصادرتها 247 00:14:23,898 --> 00:14:26,101 صحيح، مسليّ ولا صلة له 248 00:14:26,835 --> 00:14:28,637 هل انخدع (فورمان) بشيك الراتب هذا؟ 249 00:14:32,621 --> 00:14:33,194 أجل 250 00:14:34,135 --> 00:14:36,639 "تهانيّ" من المسلي مراقبة الأمر 251 00:14:37,914 --> 00:14:39,053 هل تستبعد الأسباب البيئيّة؟ 252 00:14:39,053 --> 00:14:40,982 ،أينما ذهب فهو لم يكن بعيداً بما يكفي 253 00:14:41,050 --> 00:14:43,532 إضافة إلى أنّ الحمى تجعل العدوى أكثر رجحاناً 254 00:14:43,532 --> 00:14:46,955 ،وإذا كانت عدوى فإن أعراضه تنتقل بنا إلى دماغه 255 00:14:47,864 --> 00:14:49,742 ...ما يعني 256 00:14:50,116 --> 00:14:51,323 سنجري بزلاً قطنيّاً 257 00:14:54,897 --> 00:14:58,921 ،عندما تلاحقون أحدهم بالمرة القادمة خذوا سيّارتين 258 00:14:59,634 --> 00:15:01,136 أعلمتَ أنّنا كنّا نلاحقكَ؟ 259 00:15:03,374 --> 00:15:04,673 أنا آسف، كان عليّ الإفلات منكما 260 00:15:05,576 --> 00:15:07,045 كانت لديّ أعمال لأهتمّ بها 261 00:15:07,825 --> 00:15:10,417 صحيح، لأنّكَ رجل أعمال 262 00:15:10,762 --> 00:15:14,043 أتدري كم مدمن مخدّرات يأتي للطوارىء كلّ أسبوع وعقله في حالة مزرية؟ 263 00:15:14,043 --> 00:15:16,696 أراهن أنّ عدد مدمني الخمور الذين تتعطل أكبداهم أكثر 264 00:15:17,087 --> 00:15:18,620 صاحب مخزن للخمور متمدّد على تلك الطاولة 265 00:15:18,688 --> 00:15:20,561 أعتقد أنّه لا يتلقى العناية 266 00:15:21,604 --> 00:15:22,854 لقد أصبت العظم 267 00:15:23,270 --> 00:15:25,694 لا بدّ وأنّ إصابته القديمة أدت إلى تسطح أقراصه الفقريّة 268 00:15:25,761 --> 00:15:27,945 آسف، لكن عليّ إعادة المحاولة 269 00:15:27,945 --> 00:15:29,324 هل أنتَ بخير؟ - أجل - 270 00:15:29,781 --> 00:15:33,401 شخص بالغ يريد إضاعة نفسه ما همّ أيّ شخص بما يتعاطاه من مواد؟ 271 00:15:33,469 --> 00:15:36,307 لأنّ بعض هذه المواد مخالفة للقانون 272 00:15:36,809 --> 00:15:41,878 إذن فمشكلتكَ ليست كونه غير أخلاقيّ بل كونه غير قانونيّ 273 00:15:43,880 --> 00:15:45,514 لديّ نفس المشكلة 274 00:15:46,577 --> 00:15:47,249 أنا بالداخل 275 00:15:51,487 --> 00:15:52,554 انظر إلى سرعة قلبه 276 00:15:53,359 --> 00:15:54,756 إنّه طبيعيّ - أعلم - 277 00:16:00,147 --> 00:16:05,028 قابلتُ (نورا) هذا الصباح وأخبرتني (عن حفلكَ للإستماع إلى (إفيتا 278 00:16:06,413 --> 00:16:09,478 (تسجيلات (لندن) و(نيويورك مختلفتان تماماً 279 00:16:10,036 --> 00:16:12,202 كان يفترض بكَ أن تخبرها أنّنا مستقيمان 280 00:16:12,689 --> 00:16:13,860 لم تصدّقني كذلك 281 00:16:15,019 --> 00:16:16,344 أنتَ تفعل ذلك للعبث معي 282 00:16:16,412 --> 00:16:21,333 تصحيح، بدأتُ أفعل ذلك للعبث معكَ أنا الآن أتظاهر بمحاولة تحقيق ذلك 283 00:16:21,333 --> 00:16:24,642 بالتظاهر بأنّكَ شاذّ وأنّكَ على علاقة معي؟ 284 00:16:24,642 --> 00:16:26,927 نحن على علاقة وغير سعيدين حقاً 285 00:16:26,927 --> 00:16:30,185 التواصل لم يكن سهلاً أبداً لنا على الأرجح لأنّنا كتومين للغاية 286 00:16:30,426 --> 00:16:31,692 عليّ حلّ الإشكال 287 00:16:31,727 --> 00:16:33,941 نمضي أنا و(نورا) الأسابيع القليلة القادمة 288 00:16:33,941 --> 00:16:38,181 نخرج معاً ونصبح صديقتين مقربتين وائتمنها على أمورنا 289 00:16:38,216 --> 00:16:42,969 لا يمكنني تحديد إن كانت تلك الخطة أكثر حقارةً أم مخالفةً للمنطق 290 00:16:42,969 --> 00:16:47,938 ثم ذات ليلة، نثمل ويتحوّل التدليك الخلفيّ إلى تدليك أماميّ 291 00:16:48,147 --> 00:16:49,394 ...وفي الصباح التالي 292 00:16:49,429 --> 00:16:51,361 أقول "لم ينتابني قط ذلك "الشعور حيال امرأة من قبل 293 00:16:51,361 --> 00:16:56,449 هذا تعهّد تامّ منكَ بالاستيلاء على الفتاة التي أود مواعدتُها 294 00:16:56,449 --> 00:16:57,522 أود مواعدتُها أيضاً 295 00:16:58,321 --> 00:17:00,469 يخالجني إحساس بأنّني أود الاستيلاء عليها بشكل متكّرر 296 00:17:00,469 --> 00:17:01,122 لقد رأيتُها أوّلاً 297 00:17:01,190 --> 00:17:04,594 بجديّة؟ هل تناشد قانون الرجال؟ 298 00:17:04,594 --> 00:17:06,796 نحن رجلان، وهو قانون 299 00:17:07,290 --> 00:17:10,103 تقول هذا فقط لأنّكَ تعلم أنّكَ ستخسر 300 00:17:11,284 --> 00:17:14,336 ليست عدوى، لكن ربّما تكون علّة بالأعصاب المستقلة 301 00:17:15,235 --> 00:17:16,934 شعركَ ما زال يثير حفيظتي 302 00:17:17,154 --> 00:17:19,424 هل قمتَ بقصه لأنّكَ جاهز ...للفصل التالي أم 303 00:17:19,424 --> 00:17:23,745 أدخلنا إبرة داخل عموده الفقريّ مرّتين ومعدّل سرعة قلبه ظل طبيعيّاً 304 00:17:23,888 --> 00:17:27,649 ...إذا أضفنا هذا لأعراضه الأخرى سيكون هذا خطئاً - 305 00:17:29,727 --> 00:17:31,345 لن تنخدع هي بذلك أبداً 306 00:17:31,345 --> 00:17:32,939 إذن فليس لديكَ ما تقلق بشأنه يا حبيبي 307 00:17:38,782 --> 00:17:39,865 أنتَ مخنث 308 00:17:41,304 --> 00:17:42,779 قل هذا عندما أتعافى 309 00:17:43,006 --> 00:17:46,044 ماذا، هل ستوسعني ضرباً؟ يبدو هذا مجهداً 310 00:17:46,044 --> 00:17:48,536 ربّما ينبغي عليكَ تعاطي أحد مثبطات مستقبلات بيتا خاصّتكَ أوّلاً 311 00:17:49,593 --> 00:17:50,861 ألديكَ مشكلة بالقلب؟ 312 00:17:51,641 --> 00:17:54,103 من الناحية الطبيّة، لا كان ليخبرنا عنها 313 00:17:54,103 --> 00:17:55,518 ...من الناحية المجازيّة 314 00:18:06,139 --> 00:18:09,220 إنّه تأثير العمل خارج القانون 315 00:18:09,461 --> 00:18:14,422 يتوجب عليّ أحياناً القيام بأمور سيئة وليست دائماً بحق الأشرار 316 00:18:15,408 --> 00:18:18,833 ،الشهور القليلة الأخيرة لم تكن سهلة أبداً 317 00:18:19,703 --> 00:18:23,338 أعطاني رجل الحبوب وهي تسيطر على الإجهاد 318 00:18:23,908 --> 00:18:27,588 اسمعا، لا تخبرا (إيدي) بأيّ شيء، اتفقنا؟ 319 00:18:27,588 --> 00:18:30,378 آخر ما أحتاجه أن يحسبني الرجال صرتُ ضعيفاً 320 00:18:30,773 --> 00:18:33,433 متى كانت آخر حبة لكَ قبل أن نفاتحكَ بالأمر؟ 321 00:18:34,754 --> 00:18:35,636 الليلة السابقة 322 00:18:36,439 --> 00:18:39,500 ،ونحن أبقيناك هنا فدخلتَ في أعراض الإنسحاب 323 00:18:39,500 --> 00:18:40,702 هذا ما سبّب إرتفاع ضغط الدّم 324 00:18:40,890 --> 00:18:44,029 عندما خرج من هنا، تناول حبة أخرى فزال ضغط الدّم المرتفع 325 00:18:44,029 --> 00:18:45,218 ما يعني أنّها لم يكن عرضاً عصبيّاً 326 00:18:45,218 --> 00:18:48,099 ،سنستبعد هذا الأمر ...لدينا دوار، حمّى 327 00:18:48,099 --> 00:18:49,244 وإجهاد 328 00:18:49,500 --> 00:18:51,041 إنّه منغمس بتلك اللعبة منذ فترة 329 00:18:51,041 --> 00:18:53,249 إما أنّه قد نمّا ضميراً خلال الأشهر القليلة الماضية 330 00:18:53,249 --> 00:18:55,465 أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة 331 00:18:56,083 --> 00:18:58,222 ورم القواتم 332 00:18:58,462 --> 00:18:59,027 ماذا؟ 333 00:18:59,027 --> 00:19:02,611 إنّه مصطلح يونانيّ عن أنّكَ ستعود لفعل أشياء سيئة بحق الأخيار في لمح البصر 334 00:19:03,017 --> 00:19:04,757 اجر مسحاً مغناطيسيّاً لغدده الكظرية 335 00:19:04,757 --> 00:19:07,615 أنتَ بخير مع هذا، صحيح؟ لن تقوم بوضع وسادة على وجهه 336 00:19:13,570 --> 00:19:16,358 عظيم رجل القنوات المدفوعة حضر 337 00:19:21,489 --> 00:19:22,130 مرحباً 338 00:19:22,852 --> 00:19:25,950 (مرحباً يا (جيمس لدينا بعض دجاج (كونغ باو) متبقي 339 00:19:28,145 --> 00:19:30,152 يا إلهي، هناك تماماً 340 00:19:31,453 --> 00:19:34,185 إنّنا نحظي بنزهة... مع النبيذ 341 00:19:34,684 --> 00:19:37,212 سأصب لكَ كأساً - إنّه لا يشرب - 342 00:19:37,736 --> 00:19:39,348 حسناً، المزيد لنا إذن 343 00:19:42,856 --> 00:19:44,252 ...حسناً 344 00:19:45,033 --> 00:19:45,879 ...أعتقد ربّما 345 00:19:47,745 --> 00:19:48,990 ...أتناول القليل 346 00:19:49,435 --> 00:19:50,793 (من دجاج (كونغ باو 347 00:19:59,912 --> 00:20:01,499 كيف سار الأمر مع (كادي)؟ 348 00:20:03,048 --> 00:20:05,165 أخبرتني أنّني بحاجة إلى مزايدة 349 00:20:05,165 --> 00:20:09,970 لذا أخبرتُها عن عرض كان لديّ (للمساعدة بقسم الأعصاب في (ميرسي 350 00:20:11,060 --> 00:20:12,282 مدهش 351 00:20:13,711 --> 00:20:14,792 هل ستقبل الوظيفة حقاً؟ 352 00:20:15,494 --> 00:20:16,827 لا توجد وظيفة أخرى 353 00:20:17,188 --> 00:20:19,357 لقد تحايلتُ، وهي كشفت الأمر 354 00:20:19,664 --> 00:20:21,365 لن أستجدي لآخذ راتباً أقلّ 355 00:20:22,471 --> 00:20:24,501 سأرحل عندما تنتهي تلك الحالة 356 00:20:27,317 --> 00:20:29,802 هاوس) يكذب عليكِ) 357 00:20:30,264 --> 00:20:31,442 أعلم 358 00:20:32,219 --> 00:20:33,110 وأنتَ كذلك 359 00:20:33,591 --> 00:20:37,777 ...إنّه عام 2010، أعني لم يعد أحد يكترث إذا كنتَ شاذّاً 360 00:20:37,954 --> 00:20:39,817 أعني، ليس عليكَ أن تكون كتوماً 361 00:20:39,885 --> 00:20:41,872 ...لستُ كذلك، أنا 362 00:20:42,154 --> 00:20:46,057 انظري حولكِ أيبدو هذا حقاً مكاناً يعيش فيه الشواذ؟ 363 00:20:46,638 --> 00:20:48,826 بصرف النظر عن الملصق 364 00:20:48,894 --> 00:20:52,860 تلك المقاعد هي أثاثنا الوحيد لا توجد ستائر للنوافذ 365 00:20:53,481 --> 00:20:56,434 صديقي السابق لم يكن يعرف حتّى ماذا تكون ستائر النوافذ 366 00:20:58,070 --> 00:21:00,371 هل الديكورات الخشبيّة لكَ أم لـ(غريغ)؟ 367 00:21:00,839 --> 00:21:04,475 اسمعي، (هاوس) يكره أمور الموسيقى والأزياء وكعك المرنغ 368 00:21:04,980 --> 00:21:09,950 كلّ هذا مجرّد تمثيل ...مُخطَط لينال ثقتكِ 369 00:21:10,827 --> 00:21:13,184 كي ينام معكِ 370 00:21:14,953 --> 00:21:15,987 فهمتُ الأمر 371 00:21:16,254 --> 00:21:17,588 أخيراً 372 00:21:18,322 --> 00:21:18,990 أنتَ غيور 373 00:21:19,893 --> 00:21:24,902 إذا أردتَ قضاء مزيداً من الوقت مع (غريغ)، عليكَ إخباره فحسب 374 00:21:29,334 --> 00:21:33,120 لقد كنتَ مخطئاً لم يظهر المسح المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم 375 00:21:33,120 --> 00:21:34,705 (ما يعني أنّ إجهاد (ميكي هو مجرّد إجهاد 376 00:21:34,773 --> 00:21:36,207 عدنا الآن إلى الدوار والحمّى 377 00:21:36,274 --> 00:21:38,889 وعادت الأسباب البيئيّة بأعلى قائمتنا للمشتبه بهم 378 00:21:38,889 --> 00:21:40,144 نحن نحاول تضيق الإحتمالات 379 00:21:40,212 --> 00:21:44,138 لا يستجيب هذا المستقبل للتحفيز اليدويّ ربّما إذا قمتِ بخلع قميصكِ 380 00:21:44,138 --> 00:21:48,185 في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات 381 00:21:48,253 --> 00:21:54,692 يتضح أنّكَ إذا أدرتَ مجس الإستشعار بالإتجاه الخطأ، فإنّه لا يعمل 382 00:21:55,326 --> 00:21:57,200 (لقد فقدنا (ميكي) خارج (ترنتون 383 00:22:03,362 --> 00:22:05,439 يفترض أن تبحث عن تردد مفتوح 384 00:22:05,861 --> 00:22:08,506 معظم المباني هناك شُيدت ما بين عامي 1920 و1940 385 00:22:08,573 --> 00:22:10,074 نحن نتكلّم عن قائمة ...من السموم الأكثر شيوعاً 386 00:22:10,142 --> 00:22:12,331 لا بدّ وأن يكون ثمّة تردد مفتوح واحد على الأقلّ 387 00:22:19,646 --> 00:22:20,951 أحتاج لبعض الدقائق مع صديقكَ 388 00:22:22,994 --> 00:22:24,655 أو ابق إذا أردتَ 389 00:22:25,670 --> 00:22:27,026 فحص المستقيم 390 00:22:27,726 --> 00:22:29,758 سأقوم بتفقد المطعم 391 00:22:38,359 --> 00:22:40,142 لماذا مثبطات مستقبلات بيتا؟ 392 00:22:41,472 --> 00:22:42,373 ماذا تعني؟ 393 00:22:42,441 --> 00:22:46,316 الفاليوم والزاناكس يقلّلان الإجهاد في الواقع 394 00:22:46,497 --> 00:22:48,546 بينما تتحكّم مثبطات مستقبلات بيتا في أعراض الإجهاد 395 00:22:49,147 --> 00:22:51,382 تحمي القلب من التسارع والأيدي من الإرتجاف 396 00:22:51,450 --> 00:22:53,484 وكلّ مشاكل رهاب المسرح 397 00:22:53,552 --> 00:22:57,688 لهذا يتناولها بعض الناس عندما قيامهم بالتمثيل 398 00:23:00,278 --> 00:23:02,793 ما هذا بحقّ الجحيم؟ - هذا جهاز التصنت خاصّتي - 399 00:23:03,169 --> 00:23:04,315 ...وهذا 400 00:23:05,671 --> 00:23:06,426 ...هذا 401 00:23:08,468 --> 00:23:09,884 هذا خاصّتكَ 402 00:23:12,243 --> 00:23:13,880 أزرعتَ أجهزة تصنت بغرفتكَ؟ 403 00:23:14,404 --> 00:23:16,370 هل أنتَ مُخبر؟ 404 00:23:16,679 --> 00:23:20,044 المُخبر كان ليبيع أصدقائه لنا عند أوّل لمحة للخطر 405 00:23:20,112 --> 00:23:22,780 هذا الرجل... شرطيّ 406 00:23:27,313 --> 00:23:28,680 لا أرى كيف لهذا صلة بالأمر 407 00:23:29,347 --> 00:23:33,625 ،على أرض خالية من المرح لديكَ جزء معقول من الخصوصية 408 00:23:33,625 --> 00:23:34,626 أمهله هدنة 409 00:23:36,610 --> 00:23:39,609 معرفة أنّ هذا الرجل شرطي متخفي لا تقرّبنا بتاتاً من علاجه 410 00:23:39,609 --> 00:23:42,593 نقطة جيّدة، أتدري ماذا يقولون؟ المعلومات ليست موطن القوة 411 00:23:43,624 --> 00:23:44,148 ...مهلاً 412 00:23:44,148 --> 00:23:46,634 أتقصد أنّ علينا إستغلال أمر الشرطة هذا لحثه على الكلام؟ 413 00:23:46,846 --> 00:23:47,731 حثه؟ 414 00:23:47,799 --> 00:23:50,768 أنا أتحدّث عن الفن الأنثويّ للإقناع 415 00:23:51,478 --> 00:23:52,970 قلتُ الأنثويّ 416 00:24:01,473 --> 00:24:03,347 ،إن لم تتحدّث إلينا فسنجد مَن يجعلكَ تفعل 417 00:24:03,415 --> 00:24:05,517 أعني، لا بدّ وأنّ لديكَ مشرفاً 418 00:24:06,134 --> 00:24:07,385 مديراً 419 00:24:07,420 --> 00:24:08,552 حظاً موفقاً لكم في ذلك 420 00:24:08,620 --> 00:24:10,321 لا تعرفون اسمي الحقيقيّ 421 00:24:10,388 --> 00:24:14,680 لا تعرفون إن كنتُ محلياً أم تابعاً للولاية من المباحث الفيدرالية أم مكافحة المخدّرات 422 00:24:14,680 --> 00:24:16,325 لكن بأيّ حال اجروا إتّصالاتكم 423 00:24:16,325 --> 00:24:19,864 فهمتُ، هؤلاء الرجال وضيعين تريد إبعادهم عن الشارع 424 00:24:20,310 --> 00:24:21,999 هم ليسوا وضيعين فحسب 425 00:24:22,500 --> 00:24:25,102 قتل (إيدي) واشياً قبل ثلاثة أسابيع 426 00:24:25,401 --> 00:24:27,158 أوامر من الزعيم 427 00:24:28,573 --> 00:24:33,808 الزعيم، إنّه واحد من أكبر مستوردي الكوكايين في الولاية بأسرها 428 00:24:34,076 --> 00:24:36,347 (وهو يريد التوسّع نحو (فيلي 429 00:24:36,414 --> 00:24:40,518 ليلة الغد، سيقابل هو و(إيدي) الرأس الكبيرة 430 00:24:41,218 --> 00:24:42,853 وستقوم الشرطة بالقبض عليه 431 00:24:42,921 --> 00:24:48,289 ،لكن إذا أمسكوا بكم تفتشون هناك سينكشف الأمر برمته 432 00:24:48,791 --> 00:24:52,062 ،هذا نبل منكَ لكن لا يمكنكَ المجازفة بحياتكَ 433 00:24:52,130 --> 00:24:56,081 أعمل متخفيّاً منذ 16 شهراً 434 00:24:56,836 --> 00:24:58,966 ...لم أرَ زوجتي 435 00:24:59,544 --> 00:25:01,205 ولا منزلي ولا كلبي 436 00:25:02,657 --> 00:25:06,677 ،لقد أفنيتُ الكثير لأجل هذا ولن أدعه يخفق 437 00:25:09,548 --> 00:25:10,915 ...لذا فقط 438 00:25:11,713 --> 00:25:17,855 أبقوني على قيد الحياة ليوم آخر وسأخبركم بكلّ ما تحتاجون معرفته 439 00:25:21,297 --> 00:25:22,032 مرحباً 440 00:25:23,158 --> 00:25:23,785 أيمكنني الدخول؟ 441 00:25:24,120 --> 00:25:26,263 الممرضات بالخارج لا يسعهن إبعاد أيديهن عنّي 442 00:25:28,653 --> 00:25:30,928 إنّه دنجوان، صح؟ 443 00:25:31,303 --> 00:25:33,037 ماذا، هل أحضرتَ شطيرتي؟ 444 00:25:33,104 --> 00:25:37,608 لا، لأنّني... احزر ماذا لا أقرأ العقول 445 00:25:40,690 --> 00:25:42,100 أنتَ بخير؟ 446 00:25:48,386 --> 00:25:52,723 لقد أصيب باحتشاء هضمي معوي بسبب جلطة في الشريان المساريقي العلويّ 447 00:25:52,791 --> 00:25:54,622 كان علينا إزالة مقياس قدم من الأمعاء 448 00:25:54,622 --> 00:25:57,411 ،إذا واصلت الجلطات في التكّون فربّما لن يصمد لـ 24 ساعة 449 00:25:57,589 --> 00:25:58,862 والمغفّل ما زال لا يريد التكلّم 450 00:25:58,930 --> 00:26:01,799 رجل شرير، فهو رائع رجل صالح، فهو مغفّل؟ 451 00:26:01,799 --> 00:26:02,713 تقريباً 452 00:26:02,882 --> 00:26:03,601 الرجل بمثابة بطل 453 00:26:03,668 --> 00:26:06,003 إنّه يجازف بحياته كي يودع هؤلاء التجار السجن 454 00:26:06,071 --> 00:26:09,302 أنا متأكّد أنّ التجار الذين يحلون محلهم سيكونون شاكرين للغاية 455 00:26:10,021 --> 00:26:14,411 لدينا إذن دوار وحمّى وتخثّر لقد استبعدنا بالفعل السرطان والعدوى 456 00:26:14,479 --> 00:26:17,548 ،وحالته ساءت على الستيرويد ما يعني أنّه ليس مناعي ذاتي 457 00:26:17,616 --> 00:26:19,483 لذا نحن محصورون بالأسباب البيئيّة 458 00:26:19,551 --> 00:26:23,196 لكن أيّ نوع من الأسباب البيئيّة؟ سموم، طفيليات، محفزات الحساسية 459 00:26:23,196 --> 00:26:25,935 علينا فقط إختيار أكثر عشرة إحتمالات ونقوم بمعالجتها جميعاً 460 00:26:25,935 --> 00:26:28,897 فيما عدا أنّ معالجته لكلّ شيء قد تقتله بشكّل أسرع من أيّ كان ما يقتله 461 00:26:29,031 --> 00:26:30,094 ألديكِ فكرة أفضل؟ 462 00:26:30,161 --> 00:26:31,829 نوعاً ما، (تشايس) محقّ 463 00:26:31,896 --> 00:26:34,732 مريضنا يتكتم لأسباب نبيلة وهي حماية غطائه 464 00:26:34,799 --> 00:26:38,602 ،إذا مرض أيّ فرد آخر بالفريق أعتقد أنّه سيكون أكثر أنانية 465 00:26:44,362 --> 00:26:45,066 شكراً 466 00:26:47,862 --> 00:26:50,734 لقد سارت الجراحة بشكل جيّد ستتمكّن من رؤيته عمّا قريب 467 00:26:53,183 --> 00:26:57,254 أتدرين؟ كان الأمر يدور حول إيداعك لولدك الفراش 468 00:26:57,640 --> 00:26:59,238 يقولون الآن أنّ هذا قد يفسدهم 469 00:27:01,696 --> 00:27:03,327 ولدي عمره 6 أعوام ونصف 470 00:27:05,069 --> 00:27:07,197 حالة (ميكي) تسوء 471 00:27:07,762 --> 00:27:11,201 الجلطة مؤشر سيء للغاية نريدك فعلاً أن تخبرنا أين كان 472 00:27:12,470 --> 00:27:13,981 ...أنا أفعل ذلك 473 00:27:15,219 --> 00:27:18,242 ثمّة فرصة جيّدة لأن أنتهي "بمكان ما في مقاطعة "إم.إي 474 00:27:18,309 --> 00:27:21,078 اسمع، (ميكي) مرض لأنّه كان لديه التعرّض الأعلى 475 00:27:21,146 --> 00:27:24,515 باقي الرجال في خطر أيضاً ...أنتَ لا تريد أن 476 00:27:25,251 --> 00:27:26,019 أنتَ بخير؟ 477 00:27:28,437 --> 00:27:29,232 أشعر بالدوار 478 00:27:29,880 --> 00:27:30,721 هل أنتَ مصاب بالسكري؟ 479 00:27:31,475 --> 00:27:32,322 لا 480 00:27:32,675 --> 00:27:34,224 متى كنتَ بمكتبكَ آخر مرّة؟ 481 00:27:35,359 --> 00:27:37,378 هل خدرتني؟ - ماذا؟ - 482 00:27:37,616 --> 00:27:41,699 أنتِ تحاولين إقناعي بأنّني مريض حتّى أصحبكِ إلى المخبأ 483 00:27:42,468 --> 00:27:43,842 ...بالطبع لا، لكن إذا كنتَ مريض 484 00:27:43,842 --> 00:27:46,503 لا، لا أشعر بالمرض !أشعر أنّني مخدر 485 00:27:46,571 --> 00:27:48,338 ثقي بي، أعلم الفارق 486 00:27:52,630 --> 00:27:55,200 لم تشرب نصفه حتّى ستكون بخير خلال ساعة 487 00:27:55,819 --> 00:27:57,154 أتظنّين أنّ (ميكي) قد يموت؟ 488 00:28:03,241 --> 00:28:04,915 إنّها مجرّد صفقة 489 00:28:06,507 --> 00:28:07,524 سأصحبكِ إليه 490 00:28:14,007 --> 00:28:16,714 ألم يكن بوسعكَ التلميح لنا بأنّه كان يعيش داخل مغسلة للتنظيف الجاف؟ 491 00:28:16,932 --> 00:28:18,675 هذا أشبه بالعيش داخل مستودع سموم 492 00:28:18,710 --> 00:28:20,433 أهذا كلّ شيء؟ أيمكننا الخروج من هنا؟ 493 00:28:20,433 --> 00:28:22,042 عليّ تغطية كلّ الأماكن 494 00:28:22,042 --> 00:28:24,206 حسناً، انظري... بالخلف هناك 495 00:28:24,206 --> 00:28:25,142 أسرعي 496 00:28:40,091 --> 00:28:41,525 ما هذه، المزيد من الكيماويات؟ 497 00:28:42,549 --> 00:28:43,360 ليس بالضبط 498 00:28:44,845 --> 00:28:48,253 ،إذا كانت هذه مكمن المشكلة لكان هناك الكثير من المرضى 499 00:28:52,242 --> 00:28:53,737 هل اتّصلتِ بالشرطة؟ - لا - 500 00:28:55,768 --> 00:28:56,836 لا يفترض لأحد أن يكون هنا 501 00:28:58,950 --> 00:28:59,643 تعال هنا 502 00:29:00,541 --> 00:29:01,545 !قلتُ لا تقبيل 503 00:29:01,963 --> 00:29:02,846 (إيدي) 504 00:29:03,385 --> 00:29:04,615 لم أعلم أنّكَ ستكون هنا 505 00:29:06,012 --> 00:29:09,739 اسمع، الإتفاق كان معكَ فقط ذلك الرجل يريد المشاهدة وهذه 50 أخرى 506 00:29:10,906 --> 00:29:12,693 أجل، حفل خاص يا رجل 507 00:29:13,454 --> 00:29:14,782 أحتاج للتغطية على ذلك الليلة 508 00:29:28,580 --> 00:29:29,460 لطيف 509 00:29:31,521 --> 00:29:34,940 الغيرة... تقتلني 510 00:29:35,207 --> 00:29:39,049 حسناً... واضح أنّه يهتمّ لأمركَ كثيراً جدّاً 511 00:29:39,494 --> 00:29:43,086 لمَ لا يمكنه إظهار ذلك بطريقة طبيعيّة؟ 512 00:29:43,783 --> 00:29:48,084 ...لقد سئمتُ من الصمت التام والامتعاض 513 00:29:48,935 --> 00:29:51,211 لا أدري إن كان بوسعي العودة هناك الليلة 514 00:29:54,357 --> 00:29:55,496 أحتاج بعض الوقت 515 00:29:57,820 --> 00:29:59,029 تعال وامكث بشقتي 516 00:30:01,434 --> 00:30:02,310 حقاً؟ 517 00:30:03,824 --> 00:30:05,195 سيكون هذا ممتعاً 518 00:30:05,610 --> 00:30:07,175 تدري، مثل حفلات النوم 519 00:30:09,096 --> 00:30:11,362 ...سيكون هذا 520 00:30:12,396 --> 00:30:14,758 سيكون عوناً كبيراً شكراً لكِ 521 00:30:15,756 --> 00:30:16,601 (هاوس) 522 00:30:19,815 --> 00:30:21,013 ما الذي تفعله هنا؟ 523 00:30:21,367 --> 00:30:23,014 ...أنا هنا لأنّ 524 00:30:23,949 --> 00:30:27,454 لا شيء مما تقوله سيغيّر أيّ شيء 525 00:30:36,274 --> 00:30:37,848 أنا أحبّ هذا الرجل 526 00:30:39,410 --> 00:30:44,173 ولن أهدر لحظة أخرى من عمري في إنكار هذا 527 00:30:49,443 --> 00:30:51,102 ...(غريغوري هاوس) 528 00:30:52,054 --> 00:30:53,263 هلا تزوجتني؟ 529 00:30:54,665 --> 00:30:55,736 مدهش 530 00:30:56,366 --> 00:30:57,556 هذا مباغت 531 00:31:02,233 --> 00:31:03,658 !قل موافق 532 00:31:08,839 --> 00:31:09,957 عليّ الذهاب 533 00:31:09,957 --> 00:31:10,787 لا، لا، لا، لا 534 00:31:10,787 --> 00:31:14,278 واضح أنّ لديكما ما يجب أن تتحدّثا بشأنه 535 00:31:14,801 --> 00:31:15,879 معذرةً 536 00:31:30,611 --> 00:31:31,638 كيف تجري الأمور؟ 537 00:31:31,837 --> 00:31:32,890 حتّى الآن، لا شيء 538 00:31:33,293 --> 00:31:36,600 السجاد، الطلاء، العازل حتّى الطعام الفاسد بالثلاجة 539 00:31:36,668 --> 00:31:39,856 كلّ شيء يبدو نظيفاً - مما يبقي كيماويات التنظيف الجاف - 540 00:31:39,856 --> 00:31:41,292 ينبغي أن نحصل على النتائج خلال بضع دقائق 541 00:31:41,292 --> 00:31:44,418 بدأ (فورمان) معه بالفعل بمستنشق ألبوتيرول 542 00:31:44,736 --> 00:31:46,741 محتمل أنّ هذه الحالة قد انتهت 543 00:31:47,095 --> 00:31:48,845 يجب أن نخبره - لا يمكننا إخباره - 544 00:31:48,913 --> 00:31:50,839 لن يغيّر هذا حقيقة أنّ (كادي) تركته يذهب 545 00:31:50,839 --> 00:31:53,273 سيجعله فقط يدرك أنّ هذا كلّه كان بسبب مزحة غبيّة 546 00:31:55,062 --> 00:31:56,073 (علينا أن نخبر (كادي 547 00:31:56,590 --> 00:31:58,284 نعترف لها ونستجديها أن تعيده 548 00:31:58,284 --> 00:32:01,622 ،إذا نجح الاستجداء، لنال هو العلاوة ولكنّا لم نفسد الأمر 549 00:32:02,598 --> 00:32:05,201 الألبوتيرول لا يجدي بدأ المريض يسعل دماً 550 00:32:05,236 --> 00:32:06,969 ماذا عن إضافة الإبراتروبيام؟ 551 00:32:06,969 --> 00:32:08,662 ...فربّما - لا تزعج نفسكَ - 552 00:32:09,206 --> 00:32:11,736 افترضنا أنّ هذا المكان يستخدم بيركلوروإثيلين 553 00:32:11,736 --> 00:32:14,104 اتضح أنّها... مذيبات نفطيّة 554 00:32:14,765 --> 00:32:17,527 هل يدير تجار المخدّرات مغسلة غضة للتنظيف الجاف؟ 555 00:32:17,966 --> 00:32:19,641 أكره تجاوز نبرة التهكم 556 00:32:19,641 --> 00:32:23,275 ،لكن مريضنا ينزف داخل رئتيه وليس لدينا ما نفعله 557 00:32:25,098 --> 00:32:27,967 فحص التهوية والإرواء ليلة أمس أظهر أم دم رئويّة 558 00:32:28,035 --> 00:32:29,857 مما يفسّر السعال الدمويّ 559 00:32:29,892 --> 00:32:34,594 ،أجريتُ عملية إنصمام لإيقاف النزيف فبدأ بعدها مجدّداً هذا الصباح 560 00:32:34,594 --> 00:32:35,873 ثلاث أمهات دم أخرى 561 00:32:35,873 --> 00:32:39,437 تبدو هذه أمهات دم فُطاريّة مما يشير إلى عدوى فطريّة 562 00:32:39,472 --> 00:32:41,975 يتفق هذا مع أعراضه الأخرى الدوار والحمّى 563 00:32:41,975 --> 00:32:44,317 لم أرَ أيّة فطريات بالمكان ...ولا واحدة من العينات 564 00:32:44,384 --> 00:32:46,152 يبدو أنّ أحدهم أغفل شيئاً 565 00:32:46,884 --> 00:32:48,782 وهو أمر محرج لأحدهم 566 00:32:49,146 --> 00:32:52,658 والستيرويدات التي أعطيناه قامت بقمع جهازه المناعيّ 567 00:32:52,726 --> 00:32:55,428 ،إذا كان هذا فطراً لكان أظهر 30 من أمهات الدّم 568 00:32:56,590 --> 00:32:57,852 لدى أحدهم وجهة نظر جيّدة 569 00:32:58,284 --> 00:33:02,021 نزف واحد إلى أربعة بأقلّ من 12 ساعة؟ تبدو مزايدة بالنسبة لي 570 00:33:02,021 --> 00:33:05,871 علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات قبل أن يغرق في دمائه 571 00:33:09,071 --> 00:33:09,890 افعل ذلك 572 00:33:12,019 --> 00:33:13,412 كم من الوقت حتّى يبدأ العمل؟ 573 00:33:14,311 --> 00:33:17,049 امهله بضع ساعات سنعود لاحقاً لتفقدك 574 00:33:36,773 --> 00:33:38,337 ها أنتَ ذا هون عليكَ 575 00:33:46,151 --> 00:33:48,320 لم يكن عليكَ أخذها إلى هناك أيّها الأبله 576 00:33:48,632 --> 00:33:50,146 لم يجدوا شيئاً 577 00:33:51,861 --> 00:33:55,955 كان بإمكانكَ كبح جماحكَ - كان عليّ فعل شيء - 578 00:33:56,358 --> 00:33:58,405 ...لم يكن بمقدوري الجلوس ومشاهدتكَ 579 00:34:05,356 --> 00:34:06,966 أنتَ صديقي 580 00:34:09,750 --> 00:34:11,125 أشكركَ 581 00:34:13,891 --> 00:34:15,341 كنتَ لتفعل هذا لي 582 00:34:20,213 --> 00:34:21,113 ينبغي عليّ الذهاب 583 00:34:21,662 --> 00:34:23,683 (فالرجل الكبير من (فيلي قادم الليلة 584 00:34:30,933 --> 00:34:32,625 إذا أردتني أن أبقى، فسأبقى 585 00:34:33,610 --> 00:34:35,991 يعلم (جيمي) كلّ ما نعلمه 586 00:34:37,697 --> 00:34:38,710 لا 587 00:34:39,797 --> 00:34:42,639 ...الشهور الستة التي أفنيناها بهذا 588 00:34:45,455 --> 00:34:47,237 عليكَ التواجد هناك 589 00:34:53,680 --> 00:34:54,680 سآتي لزيارتكَ غداً 590 00:34:56,914 --> 00:34:57,824 (إيدي) 591 00:34:57,824 --> 00:34:59,049 أجل؟ 592 00:35:02,330 --> 00:35:03,329 أنا آسف 593 00:35:05,774 --> 00:35:08,394 تعلم أنّني لا أستطيع الذهاب معكَ 594 00:35:22,037 --> 00:35:23,209 كلّ هذا كان ذنبنا 595 00:35:23,276 --> 00:35:28,180 ،(كنّا نعبث مع (فورمان محاولين جعله يظنّ أنّه يجني أقلّ منّا 596 00:35:28,967 --> 00:35:30,797 واضح أنّ الأمور خرجت عن السيطرة 597 00:35:31,293 --> 00:35:34,542 حسناً، اقترف أحدهم شيئاً أحمقاً وعديم الحساسية 598 00:35:34,542 --> 00:35:36,989 (كنتُ دائماً أحسبه (هاوس 599 00:35:37,866 --> 00:35:38,795 من الجيّد معرفة أنّ هذا آسر 600 00:35:39,198 --> 00:35:41,845 اسمعي، لا توجد وظيفة أخرى كان يحاول فقط نيل علاوة 601 00:35:42,122 --> 00:35:44,840 ،حتّى لو أعطيتِه زيادة قليلة فأنا متيقن أنّه سيبقى 602 00:35:44,840 --> 00:35:49,224 لن أعطي (فورمان) علاوة لأنّ ثلاثتكم قرّروا الترفيه عن أنفسهم 603 00:35:49,416 --> 00:35:52,642 نعلم ذلك، لهذا نريدكِ أن تقتطعيه من رواتبنا 604 00:35:54,438 --> 00:35:55,649 هل أنتما موافقان على ذلك؟ 605 00:35:58,116 --> 00:36:00,446 أيوجد خيار آخر؟ - نحن موافقان على ذلك - 606 00:36:01,153 --> 00:36:03,082 فورمان) قائد بارع للفريق) 607 00:36:04,037 --> 00:36:04,803 إنّه يستحق ذلك 608 00:36:05,831 --> 00:36:07,319 حسناً إذن 609 00:36:07,878 --> 00:36:09,194 هذا ما سأفعله 610 00:36:11,030 --> 00:36:12,817 ...وفقط لمعلومكم 611 00:36:14,200 --> 00:36:17,278 لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثون بشأنه لم أرَ (فورمان) منذ ثلاثة أيام 612 00:36:30,543 --> 00:36:34,105 "مقولة "مَن هو والدكَ؟ تجول بخاطري 613 00:36:46,270 --> 00:36:47,801 أترغب بتناول بعض القهوة؟ 614 00:36:48,720 --> 00:36:49,865 الوقت غير مناسب نوعاً ما 615 00:36:50,827 --> 00:36:51,855 آسفة 616 00:36:51,855 --> 00:36:54,670 ...أخبرتني أنّ أمر عليكَ لذا هذا هو الوقت الذي تمكّنتُ منه 617 00:36:54,670 --> 00:36:56,502 صحيح، تفضلي - أجل - 618 00:37:03,956 --> 00:37:05,544 ...(هذا الأمر مع (ويلسون 619 00:37:06,884 --> 00:37:07,780 إنّه ذنبي تماماً 620 00:37:08,323 --> 00:37:11,385 نحن لا نختلي معاً لأنّنا لسنا شواذ 621 00:37:12,874 --> 00:37:13,498 هذه حقيقة 622 00:37:14,652 --> 00:37:18,505 ،اعتقد (ويلسون) أنّكِ جميلة وأنا كنتُ أنتزع سلسلته 623 00:37:19,822 --> 00:37:21,315 لعلّه ليس بالتعبير الأفضل 624 00:37:21,350 --> 00:37:25,164 إذن فقد كنتَ فقط تمضي الوقت معي لتعبث معه؟ 625 00:37:25,232 --> 00:37:26,265 ربّاه، لا 626 00:37:26,333 --> 00:37:28,667 كنتُ أمضي الوقت معكِ لأنّني أردتُ لمس ثدييكِ 627 00:37:28,735 --> 00:37:31,908 يكفي الإستماع إلى (إفيتا) مرّتين (وأنا فعلاً أكره (إفيتا 628 00:37:31,908 --> 00:37:33,884 هذا هو مقدار إعجابي بثدييكِ 629 00:37:38,653 --> 00:37:41,146 انتظري انتظري، انتظري 630 00:37:43,283 --> 00:37:46,051 ويلسون)، رجل صالح فعلاً) 631 00:37:47,066 --> 00:37:48,187 وهو معجب بكِ حقاً 632 00:37:52,254 --> 00:37:53,338 ...حسناً، هذا حقاً 633 00:37:53,928 --> 00:37:56,093 جميل منكَ أن تؤيد صديقكَ بهذا الشكل 634 00:38:00,773 --> 00:38:02,682 وأنتَ لا تزال تحاول النوم معي 635 00:38:03,769 --> 00:38:06,571 أتدري؟ ربّما سأتّصل به قد يرضيكَ هذا 636 00:38:06,639 --> 00:38:08,173 ويلسون) أحمق أيضاً) 637 00:38:08,769 --> 00:38:10,442 أقلّه حاول القيام بالأمر الصائب 638 00:38:11,096 --> 00:38:14,630 لقد تطلق ثلاث مرّات ونام مع مريضة تحتضر 639 00:38:14,630 --> 00:38:17,615 بالتأكيد يبدو مثل فتى الكشافة ...لكن عندها 640 00:38:37,787 --> 00:38:40,171 ،أمهات الدّم تبدو فطاريّة لكنّها ليست كذلك 641 00:38:41,054 --> 00:38:42,271 إنّها ناتجة عن إلتهاب 642 00:38:42,671 --> 00:38:44,275 لأنّ هذه ليست عدوى فطريّة 643 00:38:45,062 --> 00:38:47,045 ضغط الدّم المرتفع كان العرض الحقيقيّ 644 00:38:47,113 --> 00:38:52,084 كنتَ تعالجه عفوياً بمثبطات مستقبلات بيتا توقّفتَ عن تناولها، فارتفع ضغط دّمكَ 645 00:38:54,424 --> 00:38:55,754 (إنّه داء (هيوز-ستوفين 646 00:38:58,257 --> 00:39:00,225 حسناً، كيف تعالجون هذا إذن؟ 647 00:39:06,499 --> 00:39:07,999 لا نفعل 648 00:39:08,067 --> 00:39:10,769 هيوز-ستوفين) هو مرض مناعي ذاتي) 649 00:39:10,836 --> 00:39:13,805 ،بمجرّد أن يتطور بهذا الشكل لا يوجد ما يسعنا أن نفعله 650 00:39:14,078 --> 00:39:19,944 تواصل أمهات الدّم في التضاعف وفي النهاية... ستنفجر إحداها 651 00:39:22,694 --> 00:39:24,115 هل أنتَ متأكّد؟ 652 00:39:25,426 --> 00:39:27,585 إذا مت بحلول غدٍ، سأكون كذلك 653 00:39:30,623 --> 00:39:34,459 حتّى لو كنتَ أخبرتنا بكلّ ما أردنا معرفته لم يكن ليشكل هذا فرقاً 654 00:39:38,079 --> 00:39:39,285 لقد فعلتَ الأمر الصائب 655 00:39:45,104 --> 00:39:47,806 أظنّ عليّ مهاتفة زوجتي الآن 656 00:41:43,355 --> 00:41:44,789 أنا آسف بشأن مريضكَ 657 00:41:47,226 --> 00:41:49,727 لقد مات كبطل وفق معتقده 658 00:41:49,795 --> 00:41:51,930 أظنّ هذا أفضل من لا شيء 659 00:41:51,997 --> 00:41:56,334 لقد قابلتُ (نورا) في المصعد لم تعد تظن أنّنا شواذ 660 00:41:56,402 --> 00:41:58,536 تظنّنا الآن كذّابين قذرين 661 00:42:00,226 --> 00:42:03,708 كذّاب قذر تبدو لي أكثر طبيعية بالنسبة لي 662 00:42:03,776 --> 00:42:05,843 أقلّها يمكننا التخلّص من هذه 663 00:42:06,865 --> 00:42:07,873 تعجبني نوعاً ما 664 00:42:08,781 --> 00:42:11,873 على عكس تلك الأريكة - سعرها 500 دولار - 665 00:42:12,484 --> 00:42:15,486 وهي تتمدّد 666 00:42:18,583 --> 00:42:21,859 * إحساس وحيد فريد * 667 00:42:21,927 --> 00:42:24,562 * مع كلّ خطوة تخطوها * 668 00:42:24,630 --> 00:42:26,297 سألكمكَ في وجهكَ 669 00:42:26,365 --> 00:42:27,899 سأتوقّف إذا تخلّصتَ من الأريكة 670 00:42:29,335 --> 00:42:30,535 لا محالة 671 00:42:31,904 --> 00:42:34,405 * تمازج وحيد مثير * 672 00:42:34,473 --> 00:42:37,075 * مع كلّ حركة تصدرها * 673 00:42:38,644 --> 00:42:40,545 * إبتسامة واحدة وفجأة * 674 00:42:40,612 --> 00:42:43,748 * ..لا أحد آخر... سوف * 675 00:42:47,061 --> 00:42:54,718 (ترجمة: د.(أحمد عبد الوهّاب Ahmedawh@yahoo.com Synced :AlTiMa2005