1 00:00:12,597 --> 00:00:18,061 Moet ik speechen? Jij bent de uitgever. - Ik zal ze wel opwarmen. 2 00:00:18,186 --> 00:00:23,316 Maar je zult het toch moeten leren als je dat boek gaat promoten. 3 00:00:23,441 --> 00:00:27,195 Mag ik even de aandacht? Hartelijk dank. 4 00:00:27,320 --> 00:00:29,614 Tim wil graag iets zeggen. 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,575 Ga je gang, ik heb ze opgewarmd. 6 00:00:36,329 --> 00:00:41,084 Wat zeg je op zo'n moment? Nee echt, wat moet ik zeggen? 7 00:00:41,209 --> 00:00:44,087 Bedank ze maar voor hun aanwezigheid. 8 00:00:44,212 --> 00:00:45,714 Dank je, Nick. 9 00:00:45,839 --> 00:00:48,299 Ik bedank Nick wel vaker. 10 00:00:48,425 --> 00:00:54,806 Hij redigeert met ijzeren hand, en houdt daarnaast het handje van de auteur vast. 11 00:00:54,931 --> 00:00:58,852 Na drie boeken geloof ik nog steeds niet in mezelf. 12 00:00:58,977 --> 00:01:04,566 Gelukkig hebben wij alle vertrouwen in dit boek. Een bestseller. 13 00:01:05,483 --> 00:01:08,027 Dat kun je wel vergeten. 14 00:01:08,153 --> 00:01:12,115 Korte verhalen verkopen niet. In 1908 al niet. 15 00:01:12,240 --> 00:01:15,201 Het loopt nooit zo goed als een roman. 16 00:01:15,326 --> 00:01:20,123 Oké Nick, geen champagne meer. Straks vallen er klappen. 17 00:01:20,248 --> 00:01:26,087 Jij hebt er ook hard aan gewerkt. Waarom geven jullie het eigenlijk uit? 18 00:01:26,212 --> 00:01:33,511 Je bent onze sterauteur. Elaine wil je natuurlijk niet voor het hoofd stoten. 19 00:01:37,348 --> 00:01:40,977 Sorry, ik weet niet wat me bezielde. 20 00:01:41,102 --> 00:01:44,564 Nick weet ook best datje boek pure kunst is. 21 00:01:44,689 --> 00:01:49,486 Van origami word je ook niet rijk. - Wat heb jij? 22 00:01:49,611 --> 00:01:56,326 Denk je dat zo'n haaibaai iets geeft om de status van het korte verhaal? 23 00:01:56,451 --> 00:01:58,870 Hou alsjeblieft je mond. 24 00:02:03,416 --> 00:02:06,127 Volgens mij gaat er iets mis. 25 00:02:06,252 --> 00:02:11,174 Die titel is ook fout. Straks vergelijken ze je met Salinger. 26 00:02:11,299 --> 00:02:14,177 Dan ga je het toch echt afleggen. 27 00:02:20,558 --> 00:02:23,895 Bel het alarmnummer. We hebben hulp nodig. 28 00:02:50,880 --> 00:02:54,884 Vertaling: Broadcast Text International 29 00:02:57,470 --> 00:03:02,433 Cameron kwam hiennee. - Vast geen vriendschaps-armbandje. 30 00:03:02,559 --> 00:03:06,062 Phineas Gage, een klassiek geval. 31 00:03:06,187 --> 00:03:09,440 Een man met een staaf door z'n voorkwab? 32 00:03:09,566 --> 00:03:13,778 Nee, maar hij vertoont wel dezelfde desinhibitie. 33 00:03:13,903 --> 00:03:17,198 Gage was een ander mens na het ongeluk. 34 00:03:17,323 --> 00:03:20,285 En bij deze patiënt komt het door wijn? 35 00:03:20,410 --> 00:03:24,455 Hij was nuchter. Z'n neus bloedde en hij viel flauw. 36 00:03:24,581 --> 00:03:25,999 Iets op de MRI? - Nee. 37 00:03:26,124 --> 00:03:31,838 Mooi, anders was er niks aan. De tumor zit dus in een aangrenzend gebied. 38 00:03:31,963 --> 00:03:35,383 Het kan een gezwel in de neusholte zijn. 39 00:03:35,508 --> 00:03:39,262 Neem maar even een kijkje in Phineas' neus. 40 00:03:45,768 --> 00:03:48,771 Als je zegt wat je hebt, blijf ik winnen. 41 00:03:48,897 --> 00:03:52,317 Misschien moet ik je dan maar even kietelen. 42 00:03:52,442 --> 00:03:57,739 Mr Greenwald, Taub en Kutner. - Nog een onderzoek, het spijt me. 43 00:03:57,864 --> 00:04:01,743 Dat zou je niet zeggen. Daar bedoel ik niks mee. 44 00:04:01,868 --> 00:04:07,123 Maar je kijkt wel erg vrolijk. Is dat omdat ik zo beroerd ben? 45 00:04:07,248 --> 00:04:14,130 We gaan met dit ding in uw neus kijken. Daar worden we echt niet vrolijk van. 46 00:04:14,255 --> 00:04:16,799 Mag ik even, lieverd? 47 00:04:16,925 --> 00:04:21,679 Haar gehoorproces is verstoord. - Marika, je moet er even af. 48 00:04:23,348 --> 00:04:25,475 Dit is wel even vervelend. 49 00:04:25,600 --> 00:04:30,939 Ik moet nog wat regelen voor de sponsorloop tegen borstkanker. 50 00:04:31,064 --> 00:04:36,778 Ga je gang. Dan doe ik stoer, terwijl hij dat ding in m'n neus schuift. 51 00:04:36,903 --> 00:04:41,032 Jammer dat het jouw neus niet is. Veel meer ruimte. 52 00:04:41,157 --> 00:04:44,202 Dit kan wel tien minuten wachten. 53 00:04:44,327 --> 00:04:49,165 Veel langer. Helpt zo'n verkeerschaos tegen borstkanker? 54 00:04:49,290 --> 00:04:50,792 Het brengt geld op. 55 00:04:50,917 --> 00:04:54,587 Laat de deelnemers huizen voor daklozen bouwen. 56 00:04:54,712 --> 00:05:00,009 Twee vliegen in een klap. Handig voor daklozen met borstkanker. 57 00:05:00,134 --> 00:05:03,554 Je hebt vorig jaar zelf ook meegelopen. 58 00:05:03,680 --> 00:05:07,517 Omdat ik anders wel naar de seks kon fluiten. 59 00:05:09,352 --> 00:05:12,105 Ik ga toch maar even bellen. 60 00:05:13,523 --> 00:05:16,275 Doe hier alsjeblieft iets aan. 61 00:05:16,401 --> 00:05:19,278 Het is echt een ontzettende gok. 62 00:05:22,907 --> 00:05:26,828 Woensdagavond: Blue Meanie tegen lncinerator. 63 00:05:26,953 --> 00:05:30,915 Ik kan niet. - Laat ik het zo stellen: Blue Meanie... 64 00:05:31,040 --> 00:05:34,460 Monstertrucks dus. Maar ik kan niet. 65 00:05:34,585 --> 00:05:38,256 Dat is geen optie als het om Blue Meanie gaat. 66 00:05:38,381 --> 00:05:42,760 Vergaat de wereld op dinsdag? Zo niet, dan kun je... 67 00:05:42,885 --> 00:05:46,431 Ik kan wel, maar ik heb gewoon geen zin. 68 00:05:46,556 --> 00:05:50,852 Eerlijk gezegd heb ik niets met monstertrucks. 69 00:05:50,977 --> 00:05:53,146 Jawel. - Welnee. 70 00:05:53,271 --> 00:05:58,526 Je vond monstertrucks altijd leuk. - Nee, ik heb ze gedoogd. 71 00:05:58,651 --> 00:06:05,658 Na zo'n avondje opgevoerde buggy's wil ik het liefst meteen naar 'La Bohème'. 72 00:06:05,783 --> 00:06:08,244 En ik heb ook de pest aan opera. 73 00:06:08,369 --> 00:06:10,288 Je houdt iets achter. 74 00:06:10,413 --> 00:06:14,751 Ik kom er recht voor uit. Weg met die monstertrucks. 75 00:06:14,876 --> 00:06:16,961 Geen kanker in de neus. 76 00:06:17,086 --> 00:06:22,341 En als hij alles eruit blijft flappen, is z'n vrouw zo vertrokken. 77 00:06:22,467 --> 00:06:27,013 Ik dacht dat jij uniek was? - Bij deze man is het tijdelijk. 78 00:06:27,138 --> 00:06:33,352 Nee. We kunnen zorgen dat hij zich inhoudt, maar hij blijft wel zo denken. 79 00:06:33,478 --> 00:06:36,105 Maar zonder dat hij iets zegt. 80 00:06:36,230 --> 00:06:41,903 Een vriendelijk persona is nog altijd een wezenlijk deel van het ego. 81 00:06:42,028 --> 00:06:44,739 Jij bent zelf een en al persona. 82 00:06:44,864 --> 00:06:48,534 Wilson heeft gelijk. Die man is Harry Potter. 83 00:06:48,659 --> 00:06:54,582 Van nature hoort hij in Zwadderich, maar hij kiest voor Griffoendor. 84 00:06:54,707 --> 00:06:58,544 Ga kijken waar de schade in z'n hersenen zit. 85 00:07:00,088 --> 00:07:04,926 Is het echt duidelijk? - Nee, ik lieg. 0 nee, dat kan niet. 86 00:07:05,968 --> 00:07:10,848 Jullie stellen vragen om te zien waar m'n hersens kapot zijn. 87 00:07:10,973 --> 00:07:15,186 Dat stukje moet eruit. Niet leuk, maar vrij simpel. 88 00:07:15,311 --> 00:07:18,648 Hij snapt het. - Ik wil niet bot doen. 89 00:07:18,773 --> 00:07:23,277 Zeker niet bij iemand die ik graag naakt zou zien. Sorry. 90 00:07:23,402 --> 00:07:27,156 Fijn dat u het begrijpt. Maar het is wel zo. 91 00:07:28,199 --> 00:07:30,868 Het spijt me echt. - Geeft niks. 92 00:07:30,993 --> 00:07:37,083 Had House me opgepiept? - Zo, daar wil ik ook weleens overheen. 93 00:07:37,208 --> 00:07:42,255 Kunnen jullie het even uitleggen? - Frontaal syndroom. 94 00:07:42,380 --> 00:07:44,632 Ik heb haar ook al beledigd. 95 00:07:44,757 --> 00:07:49,971 Ik zie jullie samen in een groot bed met een spiegel aan het plafond. 96 00:07:50,096 --> 00:07:53,266 Het spijt me echt vreselijk. 97 00:07:53,391 --> 00:07:58,104 Maar jij zou m'n eerste keus zijn. - Waar is House? 98 00:07:58,229 --> 00:08:03,985 Net of ik een olifant uit m'n gedachten moet bannen. En die borsten... 99 00:08:04,110 --> 00:08:10,491 House is er niet. - Vast wel, dit wil hij echt niet missen. 100 00:08:15,997 --> 00:08:19,792 Die billen zijn net de zuigers van een Ferrari. 101 00:08:29,135 --> 00:08:31,762 Niks te danken. - Was dat voor mij? 102 00:08:31,888 --> 00:08:35,975 Je bent 40, hoofd administratie in een ziekenhuis. 103 00:08:36,100 --> 00:08:41,022 Als ik zoiets zeg, denk je dat ik je in de maling neem. 104 00:08:41,147 --> 00:08:45,526 Maar hij vindt je lekkerder dan zo'n lekker jong ding. 105 00:08:45,651 --> 00:08:50,364 Wou je me zo duidelijk maken dat ik er vandaag leuk uitzie? 106 00:08:50,489 --> 00:08:52,992 Doet het je helemaal niks? 107 00:08:54,285 --> 00:08:56,621 Doe niet zo belachelijk. 108 00:09:00,833 --> 00:09:07,381 Jouw zuigers kennen hun gelijke niet. - Ik ben niet jaloers op Cuddy's zuigers. 109 00:09:07,506 --> 00:09:11,928 Pre-baseline meten. - Echt niet? Je kijkt zo bedrukt. 110 00:09:12,053 --> 00:09:14,847 Hij was bot. - Hij vond je aantrekkelijk. 111 00:09:14,972 --> 00:09:21,479 Hij maakte er een soort pornofilm van. - Ik vind je seksueel ook aantrekkelijk. 112 00:09:21,604 --> 00:09:25,775 Je kunt ook de hele mens aantrekkelijk vinden. 113 00:09:25,900 --> 00:09:28,236 Transaxiaal 60 verhoogd. 114 00:09:28,361 --> 00:09:34,951 Dat kan, maar dat zegt een man nooit. - Wel als hij een beetje hersens heeft. 115 00:09:35,076 --> 00:09:40,998 We moeten iets persoonlijks vragen, maar wel iets dat hij kwijt wil. 116 00:09:41,123 --> 00:09:45,044 Nick, stem je hetzelfde als je vrouw? - Nee, zeg. 117 00:09:45,169 --> 00:09:50,049 Prima, uitslag op 30. - Ze denkt dat ik op Obama stem. 118 00:09:50,174 --> 00:09:53,427 Maar ik ben geen stiekeme Republikein. 119 00:09:53,552 --> 00:09:57,473 Ik stem gewoon stiekem niet. Helemaal nooit. 120 00:09:57,598 --> 00:10:00,142 46, en nog nooit gestemd? 121 00:10:00,268 --> 00:10:05,606 Dan toontje vind ik minder aantrekkelijk. Maar dat gaat wel over. 122 00:10:05,731 --> 00:10:09,652 Kijk daar eens. Een deel van de gyrus licht niet op. 123 00:10:09,777 --> 00:10:13,364 Een stem is niets. - We hebben genoeg gezien. 124 00:10:13,489 --> 00:10:18,202 Een biopsie is te link. - Neurosarco'I'dose is te behandelen. 125 00:10:18,327 --> 00:10:23,833 Met steroïden moet er binnen een halve dag verbetering optreden. 126 00:10:26,544 --> 00:10:28,713 Wat zit je te kijken? 127 00:10:28,838 --> 00:10:33,384 Ik val op vrouwen met een sterke hang naar democratie. 128 00:10:33,509 --> 00:10:35,803 Gladde babbel, hoor. 129 00:10:38,014 --> 00:10:42,518 Vind jij m'n neus te groot? - Hij vond mij onbeschoft. 130 00:10:42,643 --> 00:10:45,771 Daar ben jij het toch ook niet mee eens? 131 00:10:46,897 --> 00:10:51,027 Heeft er nog nooit iemand iets over je neus gezegd? 132 00:10:51,152 --> 00:10:55,614 Dat ie bij m'n gezicht past. Misschien uit beleefdheid. 133 00:10:55,740 --> 00:11:00,077 Ik zeg dat jij vriendelijk bent. Maar wat is waarheid? 134 00:11:00,202 --> 00:11:02,705 Daar kun je naar vragen. 135 00:11:02,830 --> 00:11:07,793 Hoe vind je m'n neus? Eerlijk zeggen. - Niks mis mee. 136 00:11:07,918 --> 00:11:09,962 Dat bedoel ik. 137 00:11:16,135 --> 00:11:18,471 Zit hier al iemand? 138 00:11:18,596 --> 00:11:21,057 Alleen mijn persona. 139 00:11:22,266 --> 00:11:28,356 Mensen bijten zich vast in beledigingen. Of venneende beledigingen. 140 00:11:28,481 --> 00:11:30,608 Was dat geen belediging? 141 00:11:30,733 --> 00:11:35,696 Ik zeg niet dat je een diep sarcastische inborst verbergt... 142 00:11:35,821 --> 00:11:38,157 achter dat aardige masker. 143 00:11:38,282 --> 00:11:40,951 Ik doe nooit aardig tegen jou. 144 00:11:41,077 --> 00:11:45,039 Je weet dat dat me niet boeit. Heel aardig van je. 145 00:11:45,164 --> 00:11:51,420 Je hebt geen inborst. Je bent precies wat degene bij wie je bent nodig heeft. 146 00:11:51,545 --> 00:11:56,008 Eigenlijk best beledigend. Maar de vraag is: waarom? 147 00:11:56,133 --> 00:12:00,096 Waarom zou de wereld zonder jou ten onder gaan? 148 00:12:00,221 --> 00:12:06,560 Dat zeiden m'n ouders toen ze me in die raket naar de aarde stuurden. 149 00:12:06,685 --> 00:12:09,980 Waarom lieg je over die monstertrucks? 150 00:12:10,106 --> 00:12:16,904 Je hebt morgenavond in je agenda aangekruist. Maar er staat niets bij. 151 00:12:17,029 --> 00:12:22,493 Ik ga morgen raquetballen met Taub. - Waarom zeg je dat dan niet? 152 00:12:22,618 --> 00:12:28,666 Als ik iets met iemand anders doe, maak jij ons allebei het leven zuur. 153 00:12:28,791 --> 00:12:30,751 En dat zou niet leuk zijn? 154 00:12:30,876 --> 00:12:36,298 Ik wou je er niet aan herinneren dat jij niet meer kunt sporten. 155 00:12:36,424 --> 00:12:38,843 Daar ben ik te aardig voor. 156 00:12:43,722 --> 00:12:46,642 Die steroïden zouden toch helpen? 157 00:12:47,685 --> 00:12:49,728 Is het z'n hart? 158 00:12:49,854 --> 00:12:55,734 Z'n hart werkt prima, het zijn z'n nieren. Hij moet aan de dialyse. 159 00:13:01,490 --> 00:13:05,870 Hij is stabiel. - Het is geen systemische sclerose. 160 00:13:07,204 --> 00:13:12,001 Cyrano de Berkowitz, laat het los. 161 00:13:12,126 --> 00:13:18,924 Chronische lymfocytische leukemie? - Z'n leukocyten zijn normaal. 162 00:13:19,049 --> 00:13:23,971 Heb je al vaker tegen Wilson gespeeld? - Vier of vijf keer. 163 00:13:24,096 --> 00:13:27,600 Diabetes? - Een aangeboren afwijking? 164 00:13:27,725 --> 00:13:34,356 Daar kom je niet op je 46e achter. - Z'n dochter heeft ook iets neurologisch. 165 00:13:34,482 --> 00:13:41,447 Wilson heeft in het universiteitsteam getennist. En jij bent een jood. 166 00:13:41,572 --> 00:13:47,745 Jij bent niet sportief. Hol eens 'n eindje. - Sandy Koufax was ook joods. 167 00:13:47,870 --> 00:13:54,960 Altijd Sandy Koufax, en die holocaust. Zet eens een andere plaat op. 168 00:13:55,085 --> 00:13:58,214 Het kan best aangeboren zijn... 169 00:13:58,339 --> 00:14:02,301 maar we kunnen niet op alle afwijkingen testen. 170 00:14:02,426 --> 00:14:06,680 Is een 'Z shot' offensief of defensief? - Allebei. 171 00:14:06,805 --> 00:14:10,684 Je voelde nattigheid. - 'Geen van beide' kan ook. 172 00:14:10,809 --> 00:14:13,020 Diabetes past beter. 173 00:14:13,145 --> 00:14:17,191 Test op alles wat de perifere zenuwen aantast. 174 00:14:17,316 --> 00:14:21,153 Die zijn toch aangetast, door die hersenschade. 175 00:14:21,278 --> 00:14:25,074 Daarom gaan we alleen z'n dochter onderzoeken. 176 00:14:25,199 --> 00:14:32,414 Kutner doet het neurologisch onderzoek. Taub onderzoekt de vader op diabetes. 177 00:14:32,540 --> 00:14:36,961 Om de zusters te ontlasten neem je zelf het bloed af. 178 00:14:37,086 --> 00:14:43,050 Dat moet om de paar uur. Ik krijg straf omdat ik iets met Wilson ga doen. 179 00:14:43,175 --> 00:14:48,389 Nee, je krijgt straf omdat je me samen met Wilson iets voorliegt. 180 00:14:48,514 --> 00:14:51,850 Zeg het maar als je alles wilt opbiechten. 181 00:14:59,650 --> 00:15:05,489 Die dingen worden zo warm en koud. Zeg het maar als het pijnlijk wordt. 182 00:15:05,614 --> 00:15:10,452 Er is toch niets mis met me? - Nee, dit is om papa te helpen. 183 00:15:10,578 --> 00:15:16,292 Het is heel belangrijk. Als jij 't goed doet, gaat het goed met je vader. 184 00:15:21,589 --> 00:15:23,674 Eerst de warmte-test. 185 00:15:29,013 --> 00:15:35,060 Ik weet dat hij er niets aan kan doen. Hij zegt die dingen niet bewust. 186 00:15:35,185 --> 00:15:37,980 Maar dat helpt niet echt. 187 00:15:38,105 --> 00:15:41,859 Hij is niet echt veranderd. - Dat bedoel ik. 188 00:15:41,984 --> 00:15:48,741 Zo heeft hij blijkbaar altijd al gedacht. Maar zo heb ik hem nooit gekend. 189 00:15:48,866 --> 00:15:51,118 Gaat het wel? 190 00:15:53,454 --> 00:15:58,626 Ze had nu wel iets moeten voelen. - Is er met haar ook iets mis? 191 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 Waarom zei je nou niks? 192 00:16:05,633 --> 00:16:11,180 Ik wou papa helpen. Als ik 't goed doe, gaat het toch beter met papa? 193 00:16:13,390 --> 00:16:17,061 Ik rammel. - Het onderzoek moet nuchter. 194 00:16:17,186 --> 00:16:21,732 Blij dat u het doet. Kunt u dr. Hadley uit de buurt houden? 195 00:16:21,857 --> 00:16:25,611 Die hoeft niet te weten wat ik allemaal denk. 196 00:16:25,736 --> 00:16:31,784 Iedereen heeft dat soort gedachten. - Weet ik. Verderfelijke gedachten. 197 00:16:31,909 --> 00:16:35,663 Maar die wil ik liever niet met m'n vrouw delen. 198 00:16:35,788 --> 00:16:39,083 Logisch, dat zou ik ook niet willen. 199 00:16:39,208 --> 00:16:44,713 Het gaat erom wat ik doe. Ik ben lief tegen haar, ik ga niet vreemd... 200 00:16:46,048 --> 00:16:48,634 Ben jij weleens vreemdgegaan? 201 00:16:51,011 --> 00:16:54,515 Waarom denkt u dat? - Je kijkt schuldig. 202 00:16:54,640 --> 00:16:57,309 Meent u dat? Ja, natuurlijk. 203 00:16:57,434 --> 00:17:02,314 Ja, iedereen weet het. Ze vinden je vast een viespeuk. 204 00:17:02,439 --> 00:17:07,194 Misschien hebben ze het wel niet door. Ik zeg het alleen... 205 00:17:17,329 --> 00:17:23,460 Waarom moest ik hier komen? - Ik wil weten hoe het met de patiënt gaat. 206 00:17:23,585 --> 00:17:26,964 Die is dood. Wat doe ik hier? 207 00:17:27,089 --> 00:17:33,929 Vertellen hoe het met de patiënt is terwijl je deze bal tegen de muur slaat. 208 00:17:34,054 --> 00:17:37,850 Dat kan alleen hier. - Ik heb bloed afgenomen. 209 00:17:37,975 --> 00:17:42,187 Mijn werknemers moeten van een uitdaging houden. 210 00:17:42,312 --> 00:17:45,274 Anders kan ik ze niet gebruiken. 211 00:18:01,623 --> 00:18:05,461 Ik heb om 6 uur voor het laatst bloed afgenomen. 212 00:18:05,586 --> 00:18:09,506 Z'n suikerspiegel is niet boven de 6,6 geweest. 213 00:18:13,135 --> 00:18:17,431 Dat is normaal. Hij heeft dus geen diabetes. 214 00:18:17,556 --> 00:18:22,019 Vast wel. Misschien heb ik de verkeerde klier te pakken. 215 00:18:22,144 --> 00:18:27,274 Je denkt aan een schildklierafwijking. Daar zit wat in. 216 00:18:33,030 --> 00:18:36,116 Oké. Ik ga niet met Wilson raquetballen. 217 00:18:36,241 --> 00:18:41,747 Dat was ik ook niet van plan, we hebben nog nooit samen gespeeld. 218 00:18:41,872 --> 00:18:48,587 Slijmen bij een afdelingshoofd leek me nuttig. Maar dit is het niet waard. 219 00:18:48,712 --> 00:18:54,551 Leuk geprobeerd. Je hebt je ingelezen, en Wilson heeft een baan geboekt. 220 00:18:54,676 --> 00:19:00,140 Maar een beetje raquetball-speler weet dat dat een squashraket is. 221 00:19:01,266 --> 00:19:07,648 Kutner mag die schildklier onderzoeken. Ga jij maar even een dutje doen. 222 00:19:08,440 --> 00:19:11,360 We gaan uw schildklier scannen. 223 00:19:11,485 --> 00:19:15,405 Waarom heeft m'n dochter haar hand in het verband? 224 00:19:15,531 --> 00:19:20,494 Als ik had geweten dat die test pijn zou doen, had ik nee gezegd. 225 00:19:20,619 --> 00:19:24,665 Het is niet erg. Met haar neurologische afwijking... 226 00:19:24,790 --> 00:19:29,002 Die heeft ze niet. - Het hoorproces is verstoord. 227 00:19:29,127 --> 00:19:34,299 Je wilt gewoon niet weten dat je dochter niet perfect is. 228 00:19:34,424 --> 00:19:38,136 Uit het onderzoek... - Viel niets af te leiden. 229 00:19:38,262 --> 00:19:41,723 Ze heeft geen stoornis, ze dagdroomt. 230 00:19:41,849 --> 00:19:46,436 Ze is niet zo goed op school omdat ze niet zo slim is. 231 00:19:46,562 --> 00:19:53,443 Niet ieder kind zit boven het gemiddelde. Daar is het een gemiddelde voor. 232 00:19:53,569 --> 00:19:56,113 Nick, hou je kop. 233 00:20:00,868 --> 00:20:02,578 Lieverd? 234 00:20:03,912 --> 00:20:06,540 Ik zeg niet datje dom bent. 235 00:20:06,665 --> 00:20:11,253 Je moeder is ook geen licht, en die kan zich prima redden. 236 00:20:12,337 --> 00:20:17,217 Het was beter geweest als je moeder je thuis had gelaten. 237 00:20:17,342 --> 00:20:19,511 Ik wou je hier niet hebben. 238 00:20:22,514 --> 00:20:25,767 Marika, wacht nou. Haal haar terug. 239 00:20:25,893 --> 00:20:27,895 U gloeit helemaal. 240 00:20:29,688 --> 00:20:35,527 Er zit vocht in uw longen, dat moet eruit. 200 mg furosemide, 2 mg morfine. 241 00:20:38,155 --> 00:20:40,365 Hij heeft 39,5. - Infectie. 242 00:20:40,490 --> 00:20:45,996 De steroïden hebben het aangewakkerd. - Maar het kan van alles zijn. 243 00:20:46,121 --> 00:20:50,626 Neem een anamnese. - Hij is het land niet uit geweest. 244 00:20:50,751 --> 00:20:54,713 Thuis en op kantoor geen zieken. Geen teken of muggen... 245 00:20:54,838 --> 00:20:58,800 Blijven doorzeuren tot hij zich iets herinnert. 246 00:20:58,926 --> 00:21:03,889 Niet jij. Kutner mag het doen. Voor jou heb ik een ander klusje. 247 00:21:10,938 --> 00:21:14,775 Ik moet je voor de lunch uitnodigen. - Hoezo? 248 00:21:18,862 --> 00:21:23,742 Ik ben erbij. House heeft me teruggestuurd als dubbelspion. 249 00:21:29,039 --> 00:21:31,375 En? - Uw ogen zijn rood. 250 00:21:31,500 --> 00:21:35,754 Vind je het gek? Ik doe hier geen oog dicht. 251 00:21:35,879 --> 00:21:38,465 Ga jij in elk geval even slapen. 252 00:21:38,590 --> 00:21:43,136 Dat is een goed idee. Dit gaat wel even duren, het hakt erin. 253 00:21:43,261 --> 00:21:47,057 Ben je bang datje weer iets ergs gaat zeggen? 254 00:21:47,182 --> 00:21:49,810 Bedoel je dat het nog erger kan? 255 00:21:49,935 --> 00:21:55,607 Nee. Ik weet niet wat ik ga zeggen, maar ik wil jou geen pijn doen. 256 00:21:55,732 --> 00:21:59,820 Je moet er maar even zo min mogelijk bij zijn. 257 00:22:03,782 --> 00:22:07,035 Wat een sneue toestand. - Ik weet het. 258 00:22:08,787 --> 00:22:12,124 Zeg tegen Marika dat ik veel van haar hou. 259 00:22:12,249 --> 00:22:16,003 Dat weet ze best. - Volgens mij niet. 260 00:22:17,212 --> 00:22:20,382 Dat zeg je om mij een plezier te doen. 261 00:22:36,690 --> 00:22:43,030 Saaie vent. Nooit op reis, geen bizarre huisdieren. En geen stilstaand water. 262 00:22:43,155 --> 00:22:45,490 Waarom klink je dan zo vrolijk? 263 00:22:45,615 --> 00:22:50,704 Z'n vrouw heeft een onhandelbare Rottweiler in huis gehaald. 264 00:22:50,829 --> 00:22:53,999 Hij haat het beest. - Weet z'n vrouw dat? 265 00:22:54,124 --> 00:22:58,003 Jammer. Ga door. - De hond plast overal. 266 00:22:58,128 --> 00:23:05,218 En hij had een glas jus op de grond gezet toen hij de tv repareerde. 267 00:23:05,343 --> 00:23:07,554 Repareert de hond de tv? 268 00:23:07,679 --> 00:23:11,475 Heeft de patiënt rode ogen? - Ja. Ik gok op Weil. 269 00:23:11,600 --> 00:23:15,979 Een bacterie, hij heeft mazzel. Geef hem doxycycline. 270 00:23:16,104 --> 00:23:18,940 Als het werkt, hebben we gelijk. 271 00:23:21,109 --> 00:23:23,487 Ik heb Wilson alles verteld. 272 00:23:23,612 --> 00:23:28,575 En dat vertel je weer aan mij. Ben je nu een vierdubbele spion? 273 00:23:28,700 --> 00:23:33,580 Ik mocht z'n e-mails uitprinten. - Ja, dat zal best. 274 00:23:33,705 --> 00:23:36,833 Ook z'n verwijderde mailtjes? - Nee. 275 00:23:36,958 --> 00:23:42,839 Die moest ik dus stiekem uitprinten. De bovenste moet je hebben. 276 00:23:42,964 --> 00:23:50,347 Hij wil een afspraak bevestigen. - Met J. Gonzalez in het NY Mercy. 277 00:23:50,472 --> 00:23:54,559 Joan Gonzalez van oncologie. Het is een consult. 278 00:23:54,684 --> 00:24:00,273 Een geheim consult om 7 uur 's avonds. En Joan ziet er patent uit. 279 00:24:00,398 --> 00:24:04,277 Er zat een patiëntendossier bij. - Geef op. 280 00:24:04,402 --> 00:24:10,784 Het was beveiligd met een wachtwoord. - Wilson beveiligt z'n dossiers niet. 281 00:24:10,909 --> 00:24:16,331 Hij weet dat ik toch maar in één van z'n dossiers geïnteresseerd ben. 282 00:24:16,456 --> 00:24:18,542 Zou Wilson iets hebben? 283 00:24:19,584 --> 00:24:26,007 Als Wilson kanker heeft, zorgt hij wel dat hij hier de beste behandeling krijgt. 284 00:24:26,133 --> 00:24:28,135 Artikelen van Gonzalez: 285 00:24:28,260 --> 00:24:34,349 Zelfmoordgedachten bij kanker, zelfdoding bij kinderen met leukemie... 286 00:24:34,474 --> 00:24:40,272 Ik vraag het liever niet, maar denk je dat hij misschien depressief is? 287 00:24:40,397 --> 00:24:43,567 Nee. En nou wegwezen. 288 00:24:54,619 --> 00:24:59,749 De koorts daalt, je longen gaan goed. - En m'n hersens? 289 00:24:59,875 --> 00:25:05,672 De infectie is weg, maar met de schade moetje helaas leren leven. 290 00:25:05,797 --> 00:25:09,050 Jullie kunnen er toch wel iets aan doen? 291 00:25:09,176 --> 00:25:14,181 Het zit te dicht bij de hersenstam, we durven niet te opereren. 292 00:25:14,306 --> 00:25:20,437 Jullie niet, maar ik kan natuurlijk op zoek naar een stel betere artsen. 293 00:25:20,562 --> 00:25:26,568 De hersenstam regelt het autonome zenuwstelsel. Een fout en je bent dood. 294 00:25:26,693 --> 00:25:31,698 Of je kunt niet meer zelf ademen, of... - Het is al duidelijk. 295 00:25:31,823 --> 00:25:38,205 Het komt hard aan, maar je kunt leren leven met dit soort aandoeningen. 296 00:25:38,330 --> 00:25:43,793 Het wordt in elk geval niet erger. - Donder op uit m'n kamer. 297 00:25:55,972 --> 00:26:00,810 Je assistente zei dat je even een eindje was gaan lopen. 298 00:26:00,936 --> 00:26:04,814 Was er iets dringends? - Geen idee, zeg het maar. 299 00:26:04,940 --> 00:26:08,443 Jij wandelt alleen als je ergens mee zit. 300 00:26:08,568 --> 00:26:12,530 Je hebt m'n wandelgedrag niet goed bestudeerd. 301 00:26:12,656 --> 00:26:16,993 Als je ergens mee zit, kom je ook weleens bij mij langs. 302 00:26:17,118 --> 00:26:21,998 Dit is blijkbaar meer iets voor dr. Gonzalez in New York. 303 00:26:26,253 --> 00:26:31,299 Taub heeft blijkbaar rondgeneusd. - Met z'n speurneus. 304 00:26:31,424 --> 00:26:36,012 Ik word graag uitgehoord, maar ik moet nu koffie hebben. 305 00:26:40,100 --> 00:26:46,940 Het is ook koud buiten, en je had je jas boven laten hangen. Waarom? 306 00:26:47,065 --> 00:26:49,985 Weet jij waarom ik m'n jas ben vergeten? 307 00:26:50,110 --> 00:26:55,031 Je had hem best kunnen halen, maar dat heb je niet gedaan. 308 00:26:55,156 --> 00:26:58,910 Je koos ervoor om kou te lijden. 309 00:26:59,035 --> 00:27:01,538 Waarom doet een mens zoiets? 310 00:27:02,622 --> 00:27:04,749 Uit zelfhaat? 311 00:27:04,874 --> 00:27:08,878 Niet alles wat ik achterhou is een uitdaging. 312 00:27:09,004 --> 00:27:15,552 Af en toe wil ik gewoon iets doen zonder dat jij me op m'n vingers kijkt. 313 00:27:29,774 --> 00:27:33,236 Nick Greenwald. Jij hebt hier de leiding? 314 00:27:34,529 --> 00:27:37,198 Ik ben die van de desinhibitie. 315 00:27:37,324 --> 00:27:43,204 Niks te danken, ga weg. - Ik wil je niet bedanken, ik ben kwaad. 316 00:27:43,330 --> 00:27:48,209 Dan moet je zeker weg. - Ze willen me gewoon naar huis sturen. 317 00:27:48,335 --> 00:27:53,882 Dan kan ik de rest van m'n leven iedereen die me dierbaar is, wegjagen. 318 00:27:54,007 --> 00:27:56,343 Soms zit het tegen. 319 00:28:00,305 --> 00:28:02,682 Jullie kunnen me opereren. 320 00:28:04,392 --> 00:28:06,895 Dan kun jij doodgaan. 321 00:28:07,020 --> 00:28:11,024 Beter worden of doodgaan? Daar kan ik mee leven. 322 00:28:16,613 --> 00:28:21,284 Ik ben altijd een beetje ongeduldig geweest. 323 00:28:21,409 --> 00:28:23,912 Ik heb geleerd om me in te houden. 324 00:28:24,037 --> 00:28:28,625 Ik heb m'n vrouw en m'n dochter een mooi leven gegeven. 325 00:28:29,793 --> 00:28:34,923 Dat wil ik weer terug. Anders heb ik geen leven. 326 00:28:43,264 --> 00:28:46,226 Of je dit even wilt wegwerken. 327 00:28:49,938 --> 00:28:53,817 Ik ben geen neurochirurg. - Dan assisteer je je baas. 328 00:28:53,942 --> 00:28:56,444 Doet het goed op je cv. 329 00:28:56,569 --> 00:29:01,908 Hier begint niemand aan. - Je baas wel. Die kickt op zichzelf. 330 00:29:02,033 --> 00:29:04,202 Ik zit ook bij de club. 331 00:29:04,327 --> 00:29:09,749 Hij moet even een zetje hebben. Je hebt vast al genoeg geslijmd. 332 00:29:11,751 --> 00:29:16,339 Ik wil ook best zeggen datje politiek begaafd bent. 333 00:29:18,341 --> 00:29:20,552 Moet ik jou helpen? 334 00:29:22,470 --> 00:29:25,390 Leg eens uit. - Hoe bedoel je? 335 00:29:25,515 --> 00:29:29,436 Wat kan het jou schelen? Die vent leeft nog. 336 00:29:29,561 --> 00:29:36,109 Na die operatie misschien niet meer. - Het gaat om de kwaliteit van leven. 337 00:29:36,234 --> 00:29:40,780 Hij zegt akelige dingen. Niet echt een medisch probleem. 338 00:29:40,905 --> 00:29:46,828 Hij gaat zo z'n gezin kwijtraken. Niemand wil meer met hem werken. 339 00:29:46,953 --> 00:29:52,000 Hij mag blij zijn als een van z'n vrienden dit van hem pikt. 340 00:29:53,877 --> 00:29:57,213 Totdat die hem ook laat vallen. 341 00:30:01,676 --> 00:30:03,720 Ik doe m'n best. 342 00:30:28,745 --> 00:30:32,040 Het concept 'jas' is ook ingewikkeld. 343 00:30:32,165 --> 00:30:35,627 Misschien heb ik wat te fel gereageerd. 344 00:30:35,752 --> 00:30:39,839 Ik weet het wel zeker. - Fijn datje me de hand reikt. 345 00:30:39,964 --> 00:30:45,845 Jij gaat alleen over de rooie als je een dierbare kwijtraakt. 346 00:30:45,970 --> 00:30:51,142 Nou is er inderdaad maar één dr. Gonzalez in het Mercy... 347 00:30:51,267 --> 00:30:56,064 maar Javier Gonzalez is daar verpleger op Psychiatrie. 348 00:30:56,189 --> 00:31:02,820 Wie ken jij nou op die afdeling? - Misschien hoef jij dat wel niet te weten. 349 00:31:02,946 --> 00:31:05,740 Daniel Wilson. 350 00:31:05,865 --> 00:31:10,245 Als je de naam maar weet, kun je overal achter komen. 351 00:31:10,370 --> 00:31:13,748 Als je arts bent, en er flink op los liegt. 352 00:31:13,873 --> 00:31:18,044 Je broer lag te slapen in een kantoorgebouw. 353 00:31:18,169 --> 00:31:22,340 De politie heeft hem naar Psychiatrie gebracht. 354 00:31:22,465 --> 00:31:26,719 Hij krijgt al een paar dagen nieuwe medicijnen. 355 00:31:26,844 --> 00:31:30,390 Als het goed is, kan ik hem vanavond spreken. 356 00:31:30,515 --> 00:31:33,434 Maar je weet niet of hij dat wel wil. 357 00:31:34,602 --> 00:31:38,356 Ik ga zo naar New York. Dan merk ik het wel. 358 00:31:38,481 --> 00:31:43,319 Waarom heb je dit nou niet verteld? - Omdat wij... 359 00:31:43,444 --> 00:31:48,241 Wij hebben geen sociaal contract. Jij liegt me niets voor. 360 00:31:48,366 --> 00:31:52,287 Ik kan best tegen je liegen. Ik doe niet anders. 361 00:31:52,412 --> 00:31:54,831 Leugens om bestwil bedoel ik. 362 00:31:54,956 --> 00:32:00,253 Tegen iemand die zichzelf een beetje voor de gek moet houden. 363 00:32:01,879 --> 00:32:07,844 Ik zie hier al twee dagen tegenop. Iedereen zou in zo'n geval zeggen: 364 00:32:07,969 --> 00:32:10,722 Rustig maar, het komt wel goed. 365 00:32:10,847 --> 00:32:16,269 Maar dat zou jij niet zeggen. - Het kan ook helemaal fout gaan. 366 00:32:20,982 --> 00:32:23,234 Ja, dat zou best kunnen. 367 00:32:23,359 --> 00:32:27,697 In dat geval ga je misschien liever niet in je eentje. 368 00:32:33,661 --> 00:32:38,708 Je hart werkt. Nu moeten we zien of je nog zelf kunt ademen. 369 00:32:43,254 --> 00:32:45,298 God zij dank. 370 00:32:48,009 --> 00:32:50,470 Weetje nog wie je bent? 371 00:32:50,595 --> 00:32:54,557 Nick Greenwald, voormalig hufter. 372 00:32:58,353 --> 00:33:03,274 Nu kan ik terug naar m'n mooie leventje met m'n mooie vrouw. 373 00:33:03,399 --> 00:33:09,280 Misschien zeurt ze minder aan m'n kop nu ik m'n leven heb geriskeerd. 374 00:33:09,405 --> 00:33:13,826 We hebben het weggehaald. - Daar zat het probleem dus niet. 375 00:33:13,951 --> 00:33:17,372 Ik wil dat het weer goed komt. - Tem peratuur 35. 376 00:33:17,497 --> 00:33:19,791 Vind je echt dat ik dom ben? 377 00:33:19,916 --> 00:33:25,004 Nee, echt niet. Doe dit nou niet. - Het kan door de operatie komen. 378 00:33:25,129 --> 00:33:29,926 Heb je wel respect voor me? Wat vind je van m'n werk? 379 00:33:30,051 --> 00:33:35,348 Mensen die belangrijke dingen promoten, kunnen zelf niets. 380 00:33:35,473 --> 00:33:39,894 Lieverd, hou op. - Heb je spijt dat we getrouwd zijn? 381 00:33:40,019 --> 00:33:42,939 Soms, dat is normaal. - Warmtedeken. 382 00:33:43,064 --> 00:33:46,359 Hou je eigenlijk wel van me? - Ja. 383 00:33:46,484 --> 00:33:52,281 Ik zou niet weten waarom. - Wacht nou. Laat me even... 384 00:33:52,407 --> 00:33:55,076 Tachycardie. Pak de peddels. 385 00:33:59,622 --> 00:34:01,082 Los. 386 00:34:04,419 --> 00:34:09,173 Er is niets met z'n hart, maar z'n temperatuur blijft dalen. 387 00:34:09,298 --> 00:34:11,592 House neemt niet op. 388 00:34:11,718 --> 00:34:17,807 Z'n thermostaat is ontregeld. - Z'n hersens worden verder aangetast. 389 00:34:17,932 --> 00:34:23,062 Wat veroorzaakt al die symptomen? - Kanker? Zal ik sms'en? 390 00:34:23,187 --> 00:34:28,151 Het is geen kanker. PSA, bloed en colonoscopie normaal. 391 00:34:28,276 --> 00:34:31,821 Doe een volledige scan. - Dat wil House nooit. 392 00:34:31,946 --> 00:34:37,702 Gelijk heeft hij. Je vindt altijd wel wat, daar hebben we geen tijd voor. 393 00:34:37,827 --> 00:34:40,913 Stuur hem maar een berichtje. 394 00:35:26,000 --> 00:35:29,504 Je hebt hem ooit gezien, na z'n verdwijning. 395 00:35:29,629 --> 00:35:36,344 Dertien jaar geleden. Ik ging iedere daklozenopvang in Princeton af. 396 00:35:36,469 --> 00:35:42,308 Ik zat ergens een broodje te eten, en toen zag ik hem ineens op straat. 397 00:35:42,433 --> 00:35:45,019 Toen ik buiten kwam, was hij weg. 398 00:35:45,144 --> 00:35:50,775 Daarom wilde je in Princeton werken. Ik dacht dat het door mij kwam. 399 00:35:51,984 --> 00:35:58,366 Dat is het team. Neem even op. - Ze hebben hun blunder al ge-sms't. 400 00:35:58,491 --> 00:36:01,285 Een klein aneurysma. - Niet relevant. 401 00:36:01,410 --> 00:36:05,373 Een cyste in de pleura. - Dat kan het niet zijn. 402 00:36:05,498 --> 00:36:11,504 Een vaatafwijking in de lever. - AVM's zouden alles verklaren. 403 00:36:11,629 --> 00:36:16,259 Die moeten we dan een voor een lokaliseren en emboliseren. 404 00:36:16,384 --> 00:36:19,679 Lukt dat voordat hij bevriest? - Wie weet. 405 00:36:21,013 --> 00:36:25,017 Kutners spellingcontrole staat te scherp. 406 00:36:25,142 --> 00:36:30,982 Of de patiënt heeft echt een cycloon in z'n flora. 407 00:36:32,024 --> 00:36:37,321 Het was 7 graden, en jij ging zonder jas wandelen. 408 00:36:39,949 --> 00:36:43,786 Zeg het maar. - Je wilde jezelf straffen. 409 00:36:43,911 --> 00:36:49,125 Je wilde weten hoe het voelt om 's winters dakloos te zijn. 410 00:36:49,250 --> 00:36:55,298 Je voelt je dus schuldig. Dan moet er ooit iets gebeurd zijn. 411 00:36:57,758 --> 00:37:03,890 Hij werd als tiener al schizofreen. Tijdens z'n studie kreeg hij medicijnen. 412 00:37:04,015 --> 00:37:09,478 Maar hij vertrouwde de docenten niet, en hij weigerde te douchen. 413 00:37:09,604 --> 00:37:12,815 Waar was jij? - Ik studeerde Medicijnen. 414 00:37:12,940 --> 00:37:20,072 Hij wilde elke dag uren praten aan de telefoon. Daar had ik geen tijd voor. 415 00:37:20,197 --> 00:37:21,991 Interessant. 416 00:37:23,743 --> 00:37:25,244 Maar ga door. 417 00:37:25,369 --> 00:37:30,333 Iedereen kwam altijd bij mij aankloppen. Toen Danny belde... 418 00:37:31,584 --> 00:37:38,549 Op een avond belde hij huilend op. Maar ik zat te blokken voor een examen. 419 00:37:38,674 --> 00:37:43,930 Dus ik heb opgehangen, en ik ben in de bibliotheek gaan zitten. 420 00:37:44,055 --> 00:37:50,311 Ik weet al hoe dit afloopt. - Danny is zonder medicijnen vertrokken. 421 00:37:50,436 --> 00:37:55,775 Ik wist dat hij dus nooit uit zichzelf zou terugkomen... 422 00:37:55,900 --> 00:38:00,112 omdat hij helemaal van de wereld was. 423 00:38:00,237 --> 00:38:06,535 Die ene keer dat jij voor jezelf opkomt, word je er meteen voor gestraft. 424 00:38:06,661 --> 00:38:13,501 Jij zag het als een teken, en je hebt het daarna nooit meer zo ver laten komen. 425 00:38:13,626 --> 00:38:16,629 Is dat niet wat al te makkelijk? 426 00:38:16,754 --> 00:38:20,675 Nee, ik denk dat je het heel bewust gedaan hebt. 427 00:38:20,800 --> 00:38:27,682 Je hebt keihard getraind om het andere mensen naar de zin te maken. 428 00:38:27,807 --> 00:38:32,770 En dat om zoiets onbenulligs. - Het was vrij ingrijpend. 429 00:38:32,895 --> 00:38:39,068 Je hebt opgehangen. En dat probeer je nu al jaren goed te maken. 430 00:38:39,193 --> 00:38:42,405 Er is vast wel meer met je broer gebeurd. 431 00:38:42,530 --> 00:38:46,242 Hij liep ook te hard van stapel, maar... 432 00:38:47,743 --> 00:38:50,621 Z'n suiker was normaal. 433 00:38:50,746 --> 00:38:53,916 Dit gaat vast niet meer over m'n broer. 434 00:38:58,170 --> 00:39:02,091 Die AVM's verklaren z'n suikerspiegel niet. 435 00:39:02,216 --> 00:39:06,470 Dit is een vrij belangrijk moment in m'n leven. 436 00:39:06,595 --> 00:39:10,099 Dan ga ik maar naar binnen. - Leg eens uit. 437 00:39:11,726 --> 00:39:18,149 Steroïden verhogen de suikerspiegel. Die cyste die jullie gevonden hebben... 438 00:39:18,274 --> 00:39:24,488 Gezien die suikerspiegel moet dat een fibroom zijn. Hij heeft Doege-Potter. 439 00:39:24,613 --> 00:39:29,785 Het fibroom produceert een hormoon dat de bloedsuiker verlaagt. 440 00:39:29,910 --> 00:39:32,788 Dat verklaart de rest niet. 441 00:39:32,913 --> 00:39:37,668 Het is allemaal een reactie op dat ene fibroompje. 442 00:39:37,793 --> 00:39:41,005 Z'n lichaam ziet het als een indringer. 443 00:39:41,130 --> 00:39:45,468 Z'n immuunsysteem draait door en valt z'n organen aan. 444 00:39:45,593 --> 00:39:50,723 Haal dat fibroom eruit, dan is hij zo weer fijn hypocriet. 445 00:39:57,938 --> 00:40:02,318 Ik zal maar een taxi bellen. - Je vrouw is gewoon laat. 446 00:40:07,031 --> 00:40:12,495 Sorry dat ik al die nare dingen gezegd heb. 447 00:40:14,997 --> 00:40:19,877 Ik heb een opvallende neus. - Hij past goed bij je gezicht. 448 00:40:26,133 --> 00:40:30,721 Sorry dat ik zo laat ben. Het was druk op de weg. 449 00:40:37,269 --> 00:40:43,943 Ik heb goed nieuws. Ik had het je eerder willen vertellen, maar toen werd je ziek. 450 00:40:44,068 --> 00:40:50,157 Ze willen dat ik in drie verschillende steden sponsorlopen ga organiseren. 451 00:40:50,282 --> 00:40:56,288 Geweldig, gefeliciteerd. Ik weet hoe hard je ervoor gewerkt hebt. 452 00:41:02,670 --> 00:41:07,716 Hoe gaat het met Marika? - Die is het vast alweer vergeten. 453 00:41:13,389 --> 00:41:16,142 Kinderen kunnen een hoop hebben. 454 00:41:35,161 --> 00:41:37,121 Gaat het wel? 455 00:41:37,246 --> 00:41:43,085 Volgende week ga ik weer naar Danny. Je moet hem maar eens ontmoeten. 456 00:41:43,210 --> 00:41:46,505 Dat lijkt me heel interessant. 457 00:41:46,630 --> 00:41:48,382 Zeg het maar. 458 00:41:48,507 --> 00:41:55,598 Ik had verwacht dat het heel leuk zou zijn, of dat het een ramp zou worden. 459 00:41:55,723 --> 00:42:00,769 Maar we kennen elkaar nauwelijks. Beetje een anticlimax. 460 00:42:00,895 --> 00:42:03,647 Altijd beter dan een ramp. 461 00:42:08,694 --> 00:42:10,404 Zeg het maar. 462 00:42:10,529 --> 00:42:15,326 Vind je het vervelend dat wij geen sociaal contract hebben? 463 00:42:15,451 --> 00:42:19,747 Mijn leven is één compromis. Ik loop altijd op eieren. 464 00:42:19,872 --> 00:42:23,125 Ik pas altijd op m'n woorden. 465 00:42:23,250 --> 00:42:30,007 Dat pikjij niet. Jij straft ieder leugentje om bestwil genadeloos af. 466 00:42:30,132 --> 00:42:32,343 Laten we dat zo houden. 467 00:42:37,097 --> 00:42:41,101 Als wij zo'n contract hadden, zou je dat ook zeggen... 468 00:42:41,227 --> 00:42:46,065 maar dan alleen om mij een plezier te doen. 469 00:42:47,399 --> 00:42:50,778 Die zelfkastijding heeft wel wat. 470 00:42:50,903 --> 00:42:54,865 Komt het ooit nog goed, met m'n broer? - Nee. 471 00:42:56,200 --> 00:42:59,411 Maar dat is dan niet jouw schuld. 472 00:43:02,665 --> 00:43:07,044 Je houdt toch wel van monstertrucks? - Zeker weten.