1
00:00:09,148 --> 00:00:10,098
J'arrive.
2
00:00:10,448 --> 00:00:11,898
Prenez votre temps.
3
00:00:13,024 --> 00:00:14,848
Je peux prendre un verre d'eau ?
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,698
Bien sûr, servez-vous.
5
00:00:17,767 --> 00:00:19,118
LIVRES RÉSERVÉS
6
00:00:31,169 --> 00:00:32,622
On est loin du roman de gare.
7
00:00:34,029 --> 00:00:35,299
Vous comprenez ?
8
00:00:35,466 --> 00:00:37,913
J'arrive à suivre la plupart,
mais celui-ci ?
9
00:00:38,163 --> 00:00:39,389
Même pas le résumé.
10
00:00:39,556 --> 00:00:40,956
- Où est Ted ?
- Viré.
11
00:00:41,357 --> 00:00:43,418
On a des contrats à la semaine,
12
00:00:43,668 --> 00:00:45,670
comme ça,
pas d'heures sup et d'assurance.
13
00:00:45,920 --> 00:00:48,449
- Ça craint.
- Ça me gêne pas. Je suis pas...
14
00:00:48,732 --> 00:00:50,539
du genre à compter mes heures.
15
00:00:53,835 --> 00:00:55,429
Si vous pouviez signer.
16
00:00:55,596 --> 00:00:56,546
Bien sûr.
17
00:00:58,380 --> 00:01:00,186
J'ai un truc à vous montrer.
18
00:01:04,972 --> 00:01:06,191
Vous allez rire,
19
00:01:06,565 --> 00:01:09,977
mais ce type, James Sidas,
vous ressemble beaucoup.
20
00:01:12,851 --> 00:01:13,865
Attendez...
21
00:01:15,771 --> 00:01:18,411
C'est vous.
J'ai lu un portrait de vous dans Nova.
22
00:01:18,662 --> 00:01:21,134
Vous êtes
le plus jeune diplômé du MIT.
23
00:01:21,301 --> 00:01:24,334
- C'était plus facile, à l'époque.
- Votre QI est de 178.
24
00:01:24,584 --> 00:01:26,645
Vous avez publié
3 livres et 35 articles,
25
00:01:26,812 --> 00:01:28,562
le tout avant vos 18 ans.
26
00:01:30,559 --> 00:01:33,687
Désolé, je dois vraiment y aller.
Si vous pouviez signer.
27
00:01:33,854 --> 00:01:35,204
Bien, on échange.
28
00:01:35,644 --> 00:01:37,344
Je signe, si vous signez.
29
00:01:37,718 --> 00:01:39,474
- C'est plus moi.
- Allez.
30
00:01:39,724 --> 00:01:42,435
Ça fait un bail
qu'il se passe rien d'excitant ici.
31
00:01:51,774 --> 00:01:52,574
Allez.
32
00:01:52,814 --> 00:01:55,464
Ne faites pas exprès.
Je vous complimente.
33
00:01:57,629 --> 00:01:58,879
C'est pas ça...
34
00:02:00,601 --> 00:02:01,663
J'y arrive pas.
35
00:02:03,880 --> 00:02:04,730
Ça va ?
36
00:02:14,983 --> 00:02:17,627
.:: La Fabrique ::.
37
00:02:18,138 --> 00:02:20,819
R[H]ésus AB+ Team
38
00:02:21,307 --> 00:02:23,337
Benj
thiste
39
00:02:24,340 --> 00:02:26,730
ShalimarFox
Olaola
40
00:02:27,485 --> 00:02:29,774
Arrow
Breys
41
00:02:30,817 --> 00:02:33,138
mpm
Roomy
42
00:02:33,570 --> 00:02:35,839
Collioure
Elessar
43
00:02:36,842 --> 00:02:38,983
Sao
Venusia
44
00:02:48,209 --> 00:02:50,118
- 2.32 $.
- Sur la note du Dr Wilson.
45
00:02:50,285 --> 00:02:53,214
Je ne sais pas qui c'est,
et on ne fait pas de notes.
46
00:02:53,465 --> 00:02:55,332
Savez-vous qui je suis ?
47
00:02:55,925 --> 00:02:56,725
Bien.
48
00:02:57,009 --> 00:02:58,259
Mais, monsieur...
49
00:02:58,580 --> 00:03:00,180
Je m'en charge, ça va.
50
00:03:02,106 --> 00:03:02,906
Merci.
51
00:03:03,478 --> 00:03:04,828
Mais soyons clairs.
52
00:03:04,995 --> 00:03:08,273
Pour 2 $,
c'est que le haut du corps, habillé.
53
00:03:09,019 --> 00:03:10,820
Des plans pour Thanksgiving ?
54
00:03:11,274 --> 00:03:13,724
Je vais dîner chez ma sœur.
Pourquoi ?
55
00:03:14,240 --> 00:03:15,801
Je lance la conversation.
56
00:03:15,968 --> 00:03:17,721
Il paraît que ça se fait.
57
00:03:18,028 --> 00:03:19,699
Et si on parlait de ça ?
58
00:03:20,127 --> 00:03:20,992
15 ans,
59
00:03:21,242 --> 00:03:23,703
- migraines récurrentes et vision floue.
- Bien.
60
00:03:23,953 --> 00:03:25,126
- Ah bon ?
- Oui.
61
00:03:25,371 --> 00:03:28,105
Pourquoi monter un groupe
si on fait pas de concerts ?
62
00:03:28,272 --> 00:03:30,460
Attendez.
Prenez celui-là, plutôt.
63
00:03:30,827 --> 00:03:33,338
- J'attendais plus de résistance.
- J'ai changé.
64
00:03:33,588 --> 00:03:35,381
Je suis devenu un parfait soumis.
65
00:03:36,599 --> 00:03:38,528
Amusez-vous avec votre baguette.
66
00:03:43,745 --> 00:03:45,391
Prêts à sauver des vies ?
67
00:03:46,245 --> 00:03:47,602
Coursier de 32 ans.
68
00:03:47,852 --> 00:03:50,022
Ataxie, anémie, toux légère.
69
00:03:50,318 --> 00:03:53,149
- Rien au scan, pas de toxines.
- Qu'est-ce qui vous excite ?
70
00:03:53,767 --> 00:03:54,567
Vous.
71
00:03:54,817 --> 00:03:57,737
J'ai tous mes anciens
et des premiers de la classe en bonus.
72
00:03:57,987 --> 00:03:59,562
Je me sens comme Mike Tomlin.
73
00:04:00,785 --> 00:04:03,297
Sûrement moins que vous,
mais vous comprenez.
74
00:04:03,464 --> 00:04:06,083
L'ataxie et l'anémie
pourraient être viraux. West Nile ?
75
00:04:06,250 --> 00:04:08,655
Pas de fièvre,
ganglions lymphatiques normaux.
76
00:04:08,822 --> 00:04:10,875
- Personne a vu Wilson ?
- Hyperbilirubinémie ?
77
00:04:11,757 --> 00:04:13,319
Comme si c'était grave.
78
00:04:13,753 --> 00:04:15,964
- Méningite.
- Ça colle pas avec l'anémie.
79
00:04:16,214 --> 00:04:18,164
Bipez Dr James Wilson au 558.
80
00:04:18,389 --> 00:04:19,600
Anémie falciforme ?
81
00:04:19,767 --> 00:04:21,390
- Il est blanc.
- Ça arrive.
82
00:04:21,557 --> 00:04:23,905
On a le tennis elbow
et tout l'argent.
83
00:04:24,072 --> 00:04:26,726
- Laissez-leur l'anémie falciforme.
- Un PTT colle mieux.
84
00:04:27,174 --> 00:04:28,224
C'est vrai.
85
00:04:32,634 --> 00:04:36,638
- Pour vous, on serait jamais d'accord ?
- Il vous a larguée pour ça, pourtant.
86
00:04:37,198 --> 00:04:38,679
Pardon. Commun accord.
87
00:04:38,846 --> 00:04:41,007
Tout va bien.
Ni colère, ni douleur.
88
00:04:41,174 --> 00:04:42,274
Passionnant.
89
00:04:42,782 --> 00:04:44,868
- Je crois au PTT.
- Pas moi.
90
00:04:45,118 --> 00:04:47,593
- Et s'il avait des...
- On est tous d'accord.
91
00:04:47,760 --> 00:04:49,010
Va pour le PTT.
92
00:04:49,473 --> 00:04:52,539
Confirmez avec un frottis sanguin
et un test aux anticorps ADAMTS13.
93
00:04:52,706 --> 00:04:55,656
Dr James Wilson,
veuillez appeler le 558.
94
00:04:56,478 --> 00:04:58,897
- Pouvez-vous le soigner ?
- Pas complètement.
95
00:04:59,064 --> 00:05:02,579
- C'est viable avec un bon traitement.
- C'est ça, le traitement ?
96
00:05:02,746 --> 00:05:04,679
Non, on teste le sang
pour confirmer.
97
00:05:05,132 --> 00:05:07,682
- Mais il ira mieux.
- C'est ce qu'elle dit, chérie.
98
00:05:07,932 --> 00:05:11,186
- Ça va aller, t'inquiète pas.
- Tu es à l'hôpital, je m'inquiète.
99
00:05:11,436 --> 00:05:12,536
Ça va aller.
100
00:05:12,854 --> 00:05:15,055
Vous êtes sûr
que tout allait avant ?
101
00:05:15,222 --> 00:05:18,911
Vu votre cursus, vous auriez pu avoir
un travail mieux assuré.
102
00:05:19,078 --> 00:05:20,695
On peut payer. Pas de soucis.
103
00:05:20,945 --> 00:05:22,405
C'est pas ça, juste...
104
00:05:22,655 --> 00:05:25,190
j'aimerais être sûr
qu'on a toutes les informations.
105
00:05:25,357 --> 00:05:28,735
- Mon mari mentirait pas.
- Il fait juste son travail, chérie.
106
00:05:29,245 --> 00:05:33,044
Il veut juste être sûr
que je suis ni drogué ni alcoolique.
107
00:05:33,541 --> 00:05:35,585
Ou des antécédents
de troubles mentaux.
108
00:05:37,671 --> 00:05:39,881
Je suis coursier
parce que je le veux.
109
00:05:40,298 --> 00:05:42,800
- Pas besoin de réfléchir.
- C'est dur de réfléchir ?
110
00:05:43,458 --> 00:05:44,858
Juste désagréable.
111
00:05:46,112 --> 00:05:49,933
J'étais jamais assez bon,
puis j'ai rencontré Dara.
112
00:05:50,183 --> 00:05:53,228
Elle se fichait de mon cerveau,
ou de ce que j'accomplirais.
113
00:05:53,884 --> 00:05:56,834
J'étais heureux
pour la première fois de ma vie.
114
00:05:57,732 --> 00:06:00,847
J'ai décidé que je préférais
être heureux qu'intelligent.
115
00:06:12,617 --> 00:06:13,467
Ça va ?
116
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
Désolé, je sais que non.
Je veux dire...
117
00:06:19,185 --> 00:06:20,485
Elle est partie.
118
00:06:21,146 --> 00:06:22,828
Elle est rentrée à Chicago.
119
00:06:24,050 --> 00:06:25,710
Une chance de réconciliation ?
120
00:06:27,954 --> 00:06:29,597
On prend un verre après ?
121
00:06:29,847 --> 00:06:32,059
Pour parler des risques
de sortir avec une collègue.
122
00:06:32,226 --> 00:06:34,842
- Je ne "sortais" pas avec elle.
- Désolé, je voulais...
123
00:06:35,009 --> 00:06:36,895
J'apprécie ce que tu fais,
124
00:06:37,749 --> 00:06:38,899
mais je gère.
125
00:06:39,946 --> 00:06:41,818
Tu disais pareil pour Dibala.
126
00:06:42,068 --> 00:06:43,611
Et c'était pas le cas.
127
00:06:44,038 --> 00:06:46,438
Et en parler
a vraiment tout arrangé.
128
00:06:53,001 --> 00:06:55,101
Tu ne trouves pas ce type bizarre ?
129
00:06:56,026 --> 00:06:58,400
Pas vraiment,
il a même l'air normal.
130
00:06:58,567 --> 00:06:59,817
C'est le souci.
131
00:07:00,421 --> 00:07:03,547
Les gens avec des QI énormes
sont en général totalement...
132
00:07:03,799 --> 00:07:04,749
anormaux.
133
00:07:05,630 --> 00:07:07,843
En parlant de House,
pourquoi t'es revenu ?
134
00:07:08,095 --> 00:07:11,153
- T'as dû perdre en salaire.
- La vie est trop courte pour y penser.
135
00:07:11,557 --> 00:07:14,857
- Et ta femme ?
- Elle adore réduire des choses,
136
00:07:15,256 --> 00:07:16,506
genre, le sexe.
137
00:07:18,563 --> 00:07:19,390
Et toi ?
138
00:07:19,557 --> 00:07:22,107
Pourquoi pas ?
Comme Foreman l'a dit, pas de colère.
139
00:07:22,359 --> 00:07:23,561
Pas de blessure.
140
00:07:23,944 --> 00:07:25,053
Schistocytes.
141
00:07:26,262 --> 00:07:27,438
Donc, un PTT.
142
00:07:27,605 --> 00:07:29,804
Ce qu'on espérait, t'as oublié ?
C'est bien.
143
00:07:29,971 --> 00:07:32,951
C'est facile,
et House ne prend pas de cas faciles,
144
00:07:33,202 --> 00:07:34,620
c'est donc pas un PTT.
145
00:07:34,872 --> 00:07:37,729
Il veut voir le temps
qu'il nous faut pour trouver.
146
00:07:40,949 --> 00:07:42,947
Les schistocytes suggèrent un PTT.
147
00:07:43,324 --> 00:07:44,574
Bien, ensuite ?
148
00:07:45,314 --> 00:07:46,994
En principe, une plasmaphérèse,
149
00:07:47,161 --> 00:07:49,337
mais le patient
est allergique à l'albumine.
150
00:07:49,504 --> 00:07:50,304
Donc ?
151
00:07:50,473 --> 00:07:52,549
Donc il faut faire une splénectomie.
152
00:07:52,716 --> 00:07:53,884
En effet.
153
00:08:10,213 --> 00:08:12,282
- Vous savez où il est ?
- Pas ici.
154
00:08:12,641 --> 00:08:14,478
Vous voulez qu'on enlève sa rate ?
155
00:08:14,645 --> 00:08:17,997
C'est ça, une "splénectomie" ?
Je croyais qu'on offrait une glace.
156
00:08:18,248 --> 00:08:21,107
Donc vous croyez à un PTT ?
Vous ne nous testez pas.
157
00:08:21,274 --> 00:08:23,424
Comme si j'avais le temps de jouer.
158
00:08:25,107 --> 00:08:28,173
- Alors, pourquoi avoir pris ce cas ?
- C'est pas évident ?
159
00:08:28,424 --> 00:08:30,133
Je veux qu'on m'invite à dîner.
160
00:08:40,353 --> 00:08:42,234
Tu m'as manqué au petit déj.
161
00:08:43,287 --> 00:08:44,482
Et au déjeuner.
162
00:08:44,817 --> 00:08:46,277
J'étais chez le dentiste.
163
00:08:46,444 --> 00:08:48,444
Tu sais où vit la sœur de Cuddy ?
164
00:08:48,717 --> 00:08:51,834
Tu vois, c'est pour ça
que j'ignore tes appels urgents.
165
00:08:52,001 --> 00:08:53,800
Car ils ne sont pas urgents.
166
00:08:53,967 --> 00:08:56,563
J'ai décidé quoi faire
pour Cuddy et Lucas.
167
00:08:57,017 --> 00:08:58,517
Je vais les séparer.
168
00:08:58,935 --> 00:09:00,996
- Bien sûr.
- Ça donne un sens à ma vie,
169
00:09:01,163 --> 00:09:02,963
un but, une raison d'être.
170
00:09:03,518 --> 00:09:07,189
Quoiqu'une raison égoïste,
méchante et puérile.
171
00:09:07,969 --> 00:09:09,823
Je la vois comme bienveillante.
172
00:09:10,375 --> 00:09:12,700
Leur relation
n'a que deux issues possibles.
173
00:09:12,867 --> 00:09:14,829
La séparation ou l'éternité.
174
00:09:14,996 --> 00:09:17,389
Si c'est la séparation,
le plus tôt sera le mieux.
175
00:09:17,640 --> 00:09:18,968
Si c'est l'éternité...
176
00:09:19,335 --> 00:09:21,118
alors, ça n'y changera rien.
177
00:09:21,285 --> 00:09:22,987
En fait, s'ils tiennent le coup,
178
00:09:23,154 --> 00:09:24,904
leur lien sera renforcé.
179
00:09:25,349 --> 00:09:27,890
Ta façon de parvenir
à élever ton narcissisme
180
00:09:28,057 --> 00:09:30,657
au niveau de bienfaisance
est magistrale.
181
00:09:31,692 --> 00:09:34,493
Et j'ai décidé
de donner un dîner de Thanksgiving.
182
00:09:34,850 --> 00:09:36,227
Je suis sentimental.
183
00:09:36,541 --> 00:09:38,985
C'est chez la sœur de Cuddy,
ce qui nous ramène...
184
00:09:39,825 --> 00:09:40,625
Non.
185
00:09:40,795 --> 00:09:43,874
J'ai essayé de me faire inviter,
elle n'a pas mordu, je m'incruste.
186
00:09:44,041 --> 00:09:46,567
J'ignore où vit la sœur de Cuddy.
187
00:09:46,990 --> 00:09:48,879
Demande et tu seras exaucé.
188
00:09:49,313 --> 00:09:52,169
Tu n'espères quand même pas
que je t'aide ?
189
00:09:52,418 --> 00:09:54,668
Pas moi, Cuddy !
T'as oublié ?
190
00:09:55,607 --> 00:09:58,857
Si tu l'obtiens pas,
je serai forcé d'être malfaisant.
191
00:09:59,141 --> 00:10:00,356
Bonnes vacances.
192
00:10:05,858 --> 00:10:07,023
Ça semble bien.
193
00:10:07,358 --> 00:10:08,808
Donc, il va mieux ?
194
00:10:09,390 --> 00:10:12,890
Il aura un traitement à long terme
et 300 grammes de moins.
195
00:10:13,057 --> 00:10:15,507
À part ça,
il ne verra pas la différence.
196
00:10:16,989 --> 00:10:18,159
T'as entendu ?
197
00:10:18,636 --> 00:10:20,216
Tout ira bien.
198
00:10:21,041 --> 00:10:22,362
Je peux sortir quand ?
199
00:10:22,529 --> 00:10:24,498
Si tout va bien,
moins d'une semaine.
200
00:10:24,911 --> 00:10:27,417
Bien, ces cartons
vont pas se livrer couleur.
201
00:10:29,928 --> 00:10:31,528
- Couleur ?
- Vert...
202
00:10:32,302 --> 00:10:33,402
et orange...
203
00:10:34,474 --> 00:10:35,467
et plafond.
204
00:10:36,614 --> 00:10:39,346
- M. Sidas, vous savez où vous êtes ?
- Mâcher.
205
00:10:40,958 --> 00:10:41,807
Chemise.
206
00:10:42,059 --> 00:10:44,235
Il fait une attaque,
prévenez la réa.
207
00:10:44,811 --> 00:10:45,644
208
00:10:48,802 --> 00:10:51,535
Flux sanguin rétabli,
il semble sans dommages permanents.
209
00:10:51,702 --> 00:10:53,035
Bonne nouvelle,
210
00:10:53,202 --> 00:10:55,904
c'est bien un cas spectaculaire
et plein de suspense.
211
00:10:56,328 --> 00:10:59,157
Mauvaise nouvelle,
il a perdu sa rate pour rien.
212
00:10:59,409 --> 00:11:01,326
Il lui reste appendice et amygdales.
213
00:11:01,687 --> 00:11:05,246
Donc, qu'est-ce qui ressemble au PTT,
agit comme le PTT,
214
00:11:05,498 --> 00:11:07,942
se teste comme un PTT,
mais n'est pas un PTT ?
215
00:11:08,109 --> 00:11:10,835
Vascularite cérébrale,
ça explique ataxie, anémie,
216
00:11:11,087 --> 00:11:13,171
- l'attaque.
- On la verrait au scan.
217
00:11:13,511 --> 00:11:16,506
Bonjour, je suis Greg House,
un ami de votre sœur Lisa.
218
00:11:16,815 --> 00:11:18,168
Peut-être une CIVD.
219
00:11:18,335 --> 00:11:20,771
Lisa Cuddy.
Désolé, mauvais numéro.
220
00:11:20,938 --> 00:11:23,370
- Tu demandes ?
- Il aura une explication logique.
221
00:11:23,537 --> 00:11:25,561
Pas d'hémorragie, pas de CIVD.
222
00:11:25,728 --> 00:11:29,145
Et j'appelle les 12 Julia Cuddy
dans un rayon de 160 km.
223
00:11:29,397 --> 00:11:31,347
Tu vois ?
Tout à fait sensé.
224
00:11:31,649 --> 00:11:33,526
- Pancytopénie ?
- NGB normal.
225
00:11:35,537 --> 00:11:36,486
Vous êtes...
226
00:11:36,737 --> 00:11:38,087
la sœur de Lisa ?
227
00:11:38,782 --> 00:11:41,032
Vraiment ?
Vous êtes la douzième...
228
00:11:41,284 --> 00:11:43,269
Elle a pu se marier
et changer de nom.
229
00:11:43,546 --> 00:11:46,193
- Otis Campbell.
- Elle a dû garder le prénom.
230
00:11:46,360 --> 00:11:48,788
Le mnémonique des toxines.
O pour organophosphates,
231
00:11:48,955 --> 00:11:52,653
- T pour tricyclique, I pour insuline.
- Ou comme je dis, "clito pâmés".
232
00:11:53,029 --> 00:11:55,367
Où "clito"
prend deux "l" et un "b" muet.
233
00:11:55,534 --> 00:11:57,590
- Les toxines sont négatives.
- Les classiques.
234
00:11:57,842 --> 00:11:59,510
Les autres sont invisibles.
235
00:11:59,984 --> 00:12:02,637
Vous cherchez les non-classiques,
vous fouillez chez lui.
236
00:12:02,969 --> 00:12:05,421
Otis Campbell
se cache bien quelque part.
237
00:12:06,460 --> 00:12:09,740
L'homme le plus malin au monde,
et c'est là qu'il atterrit.
238
00:12:09,907 --> 00:12:13,731
Il fait peut-être ce qu'il aime.
La livraison était son rêve d'enfance.
239
00:12:14,333 --> 00:12:17,055
Soda, pâte fromagère, marshmallow.
240
00:12:17,222 --> 00:12:19,028
Rien qui puisse se gâter.
241
00:12:19,280 --> 00:12:21,273
Ibuprofène, gouttes pour les yeux,
242
00:12:21,635 --> 00:12:23,085
sirop pour la toux.
243
00:12:23,535 --> 00:12:25,834
Tu veux venir dîner
pour Thanksgiving ?
244
00:12:28,302 --> 00:12:30,409
Tu m'as jamais invité avant.
Pourquoi là ?
245
00:12:30,576 --> 00:12:33,543
Je n'y ai pas pensé.
Mais vu qu'on est dans l'équipe...
246
00:12:34,290 --> 00:12:36,112
Et que ma femme m'a quitté ?
247
00:12:38,050 --> 00:12:39,728
C'est une mauvaise raison ?
248
00:12:40,503 --> 00:12:42,121
Mais j'ai ce qu'il faut.
249
00:12:43,004 --> 00:12:44,754
Niveau bouffe comme amis.
250
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
Des souris.
251
00:12:46,891 --> 00:12:50,261
La leptospirose
expliquerait l'ataxie et l'anémie.
252
00:12:50,588 --> 00:12:51,888
Pas sans fièvre.
253
00:12:52,642 --> 00:12:54,225
T'as quelqu'un à qui parler ?
254
00:12:55,066 --> 00:12:56,149
- Oui.
- Qui ?
255
00:12:58,296 --> 00:12:59,696
Tu veux des noms ?
256
00:12:59,950 --> 00:13:01,950
T'as perdu un ami.
Je saisis.
257
00:13:02,531 --> 00:13:04,158
- Je suis pas Kutner.
- Bien.
258
00:13:04,408 --> 00:13:06,608
Car Kutner ne venait jamais dîner.
259
00:13:07,962 --> 00:13:11,290
Disons qu'il y a là un truc intéressant,
histoire que tu la fermes.
260
00:13:23,031 --> 00:13:24,493
En fait, c'est le cas.
261
00:13:24,929 --> 00:13:27,763
Il y a des croquis
de structure atomique.
262
00:13:28,870 --> 00:13:31,398
Celui-ci est plein
de démos mathématiques.
263
00:13:31,769 --> 00:13:34,322
Ils sont anciens.
Rien depuis 1996.
264
00:13:34,489 --> 00:13:37,399
Ce ne sont pas des devoirs
imposés par ses parents.
265
00:13:38,727 --> 00:13:40,601
C'est une passion.
266
00:13:41,154 --> 00:13:42,554
Pourquoi arrêter ?
267
00:13:42,721 --> 00:13:44,405
Le mariage a détruit son âme.
268
00:13:59,626 --> 00:14:00,655
Peut-être...
269
00:14:01,191 --> 00:14:02,791
que c'était la boisson.
270
00:14:06,743 --> 00:14:09,180
- Merci, vous avez été merveilleux.
- Vous aussi.
271
00:14:09,571 --> 00:14:11,409
- Portez-vous bien.
- Merci.
272
00:14:12,331 --> 00:14:13,438
Vous aidez.
273
00:14:13,706 --> 00:14:14,878
Volontairement.
274
00:14:15,640 --> 00:14:18,398
- Il en a vu six.
- Je vous pensais débordés.
275
00:14:18,748 --> 00:14:20,140
Avec le jour férié.
276
00:14:20,568 --> 00:14:23,444
Qui de nous a traversé le vortex
vers une autre dimension ?
277
00:14:23,840 --> 00:14:26,239
J'ai toujours aimé voyager,
et peindre.
278
00:14:26,902 --> 00:14:28,023
Chanceux nº 7.
279
00:14:29,328 --> 00:14:31,108
Vous tentez d'être gentil,
280
00:14:31,459 --> 00:14:33,712
mais vous le faites
dans un but précis.
281
00:14:34,891 --> 00:14:36,091
Sexy et rusée.
282
00:14:37,009 --> 00:14:39,188
- Lucas est chanceux.
- La question est :
283
00:14:39,355 --> 00:14:42,039
ce but est-il bon ou mauvais ?
284
00:14:42,812 --> 00:14:45,501
Vous essayez
soit de me faire marcher,
285
00:14:45,885 --> 00:14:48,885
soit de me montrer
que vous avez vraiment changé.
286
00:14:51,997 --> 00:14:53,252
Lequel des deux ?
287
00:14:53,419 --> 00:14:54,669
Quel suspense !
288
00:15:02,175 --> 00:15:04,110
Que faites-vous pour Thanksgiving ?
289
00:15:05,854 --> 00:15:07,491
La paix pour notre temps !
290
00:15:08,787 --> 00:15:10,700
Ça m'a coûté 45 min de clinique.
291
00:15:13,871 --> 00:15:15,413
C'est à 3 heures de route.
292
00:15:15,763 --> 00:15:18,606
As-tu envisagé
que ça soit une fausse adresse ?
293
00:15:19,057 --> 00:15:21,336
M'envoyer sur un terrain vague
à Thanksgiving ?
294
00:15:21,757 --> 00:15:23,588
- Si elle est futée.
- Elle l'est.
295
00:15:23,840 --> 00:15:25,506
J'ai vérifié à la préfecture.
296
00:15:25,943 --> 00:15:28,968
- C'est du béton.
- Ça ne peut pas se finir bien.
297
00:15:29,474 --> 00:15:30,977
C'est pas ce que je veux.
298
00:15:31,144 --> 00:15:32,513
Tu devrais venir aussi.
299
00:15:33,535 --> 00:15:35,366
Tu ne voudras pas manquer ça.
300
00:15:36,268 --> 00:15:37,484
301
00:15:37,735 --> 00:15:40,669
La recherche approfondie de toxines
était clean aussi.
302
00:15:40,936 --> 00:15:43,736
Mais on a trouvé de la vodka
planquée chez lui.
303
00:15:44,693 --> 00:15:46,326
C'est quoi, ces cravates ?
304
00:15:47,322 --> 00:15:49,322
Ça me donne l'air
gentiment inoffensif.
305
00:15:50,199 --> 00:15:51,719
Classique ou à thème ?
306
00:15:51,886 --> 00:15:53,869
Le trouble hépatique
expliquerait tout.
307
00:15:56,644 --> 00:15:57,581
Classique.
308
00:16:00,101 --> 00:16:02,089
Donc, ce type est un génie,
309
00:16:02,397 --> 00:16:04,421
et il se drogue à coup de boisson ?
310
00:16:05,029 --> 00:16:08,467
- Terre-à-terre, non ?
- Parlez-lui, il est terre-à-terre.
311
00:16:08,719 --> 00:16:10,290
Et son alcoolisme aussi.
312
00:16:10,457 --> 00:16:12,513
La biopsie
attendra après Thanksgiving.
313
00:16:13,041 --> 00:16:15,543
Si elle nous dit
ce qu'on veut entendre,
314
00:16:15,710 --> 00:16:17,517
ça peut attendre le Nouvel An.
315
00:16:17,859 --> 00:16:21,104
D'un autre côté, Taub et 13
peuvent la faire aujourd'hui.
316
00:16:21,453 --> 00:16:23,482
- Pourquoi nous ?
- L'ancienneté.
317
00:16:23,816 --> 00:16:24,866
Bon retour.
318
00:16:25,718 --> 00:16:27,920
- Et nous, on fait quoi ?
- Comme moi.
319
00:16:28,087 --> 00:16:29,922
Passez un bon Thanksgiving.
320
00:16:32,915 --> 00:16:34,465
Je suis pas alcoolique.
321
00:16:34,870 --> 00:16:37,069
Vous cachez de la vodka
pour le plaisir.
322
00:16:37,236 --> 00:16:39,164
Je bois, mais pas beaucoup.
323
00:16:39,478 --> 00:16:41,528
Depuis quand tu bois, tout court ?
324
00:16:42,367 --> 00:16:44,419
Je bois juste un verre
après le boulot.
325
00:16:44,832 --> 00:16:48,006
- Alors, pourquoi mentir ?
- Parce que c'est pas important.
326
00:16:48,258 --> 00:16:51,552
- Quelle différence ça fait ?
- Que tu boives seul, tous les jours ?
327
00:16:51,719 --> 00:16:54,012
Un seul fichu verre, d'accord ?
328
00:16:54,264 --> 00:16:56,474
- Tu m'as vu saoul ?
- Non, mais visiblement,
329
00:16:56,724 --> 00:16:58,450
ça suffit pour abîmer ton foie.
330
00:16:58,617 --> 00:17:00,310
- Il va bien !
- Bougez pas.
331
00:17:04,333 --> 00:17:05,333
On y est.
332
00:17:06,318 --> 00:17:08,368
Ce test est une perte de temps.
333
00:17:31,976 --> 00:17:33,476
D'accord. Très bien.
334
00:17:33,994 --> 00:17:35,054
Voilà pour toi.
335
00:17:59,228 --> 00:18:00,078
Julia ?
336
00:18:00,353 --> 00:18:02,053
Non, je garde la maison.
337
00:18:02,339 --> 00:18:04,279
Ils sont à Hawaï pour la semaine.
338
00:18:12,543 --> 00:18:15,356
- Joyeux Thanksgiving.
- Joyeux Thanksgiving à tous.
339
00:18:18,412 --> 00:18:19,957
Vous devez être le Dr House.
340
00:18:20,124 --> 00:18:22,804
On m'a dit de vous offrir
un sandwich à la dinde.
341
00:18:37,385 --> 00:18:40,024
Salade de thon.
Rien de plus proche de la dinde.
342
00:18:40,191 --> 00:18:43,706
Merci, mais j'espère partir à temps
pour dîner avec ma femme.
343
00:18:43,956 --> 00:18:45,624
- Alors ?
- Pas de cirrhose,
344
00:18:45,791 --> 00:18:47,751
- cicatrice ou infection.
- Bilan sanguin ?
345
00:18:48,003 --> 00:18:49,703
Albumines élevées : 7.2.
346
00:18:51,186 --> 00:18:53,214
- C'est tout ?
- Le reste est bon.
347
00:18:54,055 --> 00:18:55,829
Donc, on perdait notre temps.
348
00:18:56,986 --> 00:19:00,472
À moins que ce ne soit pas le foie
qui augmente l'albumine.
349
00:19:00,905 --> 00:19:04,200
- Mais ses reins.
- Ça expliquerait l'anémie.
350
00:19:04,367 --> 00:19:07,688
S'il a développé une hyperkaliémie,
ça expliquerait l'ataxie.
351
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
- Mais la crise...
- Ischémie cérébrale.
352
00:19:10,799 --> 00:19:11,599
Bien.
353
00:19:12,618 --> 00:19:14,927
Sauf qu'on doit rester
tester ses reins.
354
00:19:29,084 --> 00:19:30,607
Clé sous le paillasson.
355
00:19:31,546 --> 00:19:33,396
- Il n'y en a pas.
- Vrai.
356
00:19:34,337 --> 00:19:36,549
Va falloir changer
une fenêtre de la cuisine.
357
00:19:38,019 --> 00:19:40,349
Je me suis servi
dans votre cave à vin.
358
00:19:40,687 --> 00:19:42,222
Je rembourserai en partant.
359
00:19:43,221 --> 00:19:45,767
- Vous n'êtes pas bon pour elle.
- Et vous l'êtes ?
360
00:19:46,104 --> 00:19:47,244
Moins mauvais.
361
00:19:50,588 --> 00:19:52,496
Et j'ai commencé à réfléchir...
362
00:19:57,875 --> 00:19:59,175
Je disais quoi ?
363
00:19:59,400 --> 00:20:01,741
Vous disiez qu'il était tard, et...
364
00:20:01,993 --> 00:20:03,201
Elle m'a invité.
365
00:20:03,970 --> 00:20:05,664
Elle était pas sûre d'elle.
366
00:20:05,831 --> 00:20:09,331
Elle essayait de savoir
si j'avais vraiment changé ou...
367
00:20:10,988 --> 00:20:12,538
si j'étais le même...
368
00:20:13,184 --> 00:20:15,134
salaud que j'ai toujours été.
369
00:20:18,365 --> 00:20:20,423
Elle m'a toujours donné une chance.
370
00:20:22,943 --> 00:20:24,819
832 chances.
371
00:20:25,922 --> 00:20:27,630
Je les ai toutes utilisées.
372
00:20:28,048 --> 00:20:29,352
832 est sa limite.
373
00:20:30,378 --> 00:20:31,328
Notez-le.
374
00:20:35,093 --> 00:20:36,893
Que diriez-vous d'un café ?
375
00:20:37,558 --> 00:20:38,945
Il est soluble, mais...
376
00:20:46,489 --> 00:20:47,939
Je suis pathétique.
377
00:20:49,786 --> 00:20:51,136
Je la mérite pas.
378
00:21:02,387 --> 00:21:04,087
Vous devriez rester ici.
379
00:21:04,905 --> 00:21:06,205
C'est un convertible.
380
00:21:08,204 --> 00:21:09,204
Je l'aime.
381
00:21:11,672 --> 00:21:12,687
382
00:21:13,147 --> 00:21:15,819
Le foie va bien.
Le problème est dans les reins.
383
00:21:15,986 --> 00:21:17,328
Et où est House ?
384
00:21:17,495 --> 00:21:19,737
Il a laissé un message.
Il ne viendra pas.
385
00:21:19,904 --> 00:21:21,386
Causes du problème rénal ?
386
00:21:21,553 --> 00:21:23,353
- Rhabdo ?
- Pas d'œdème.
387
00:21:24,010 --> 00:21:25,908
T'as passé un bon Thanksgiving ?
388
00:21:26,075 --> 00:21:27,414
Je me rappelle pas.
389
00:21:28,075 --> 00:21:29,425
Je suppose que oui.
390
00:21:29,825 --> 00:21:31,133
Myélome multiple.
391
00:21:31,300 --> 00:21:33,416
- Pas de douleur osseuse.
- T'as bu seul ?
392
00:21:34,207 --> 00:21:36,502
Ça signifierait
que je dois t'en parler.
393
00:21:36,997 --> 00:21:39,821
- Polykystose rénale ?
- Pas d'infection urinaire.
394
00:21:41,814 --> 00:21:44,514
Et si sa toux
était plus qu'un rhume ?
395
00:21:44,757 --> 00:21:46,207
Il ne toussait pas.
396
00:21:46,374 --> 00:21:49,441
C'est dans ses antécédents,
et il avait du sirop chez lui.
397
00:21:49,608 --> 00:21:52,491
Le syndrome de Goodpasture,
ça touche poumons et reins.
398
00:21:52,658 --> 00:21:54,721
Mettez-le sous immunosuppresseurs
et dialyse.
399
00:21:54,888 --> 00:21:57,646
- Après que House a confirmé.
- Il ne répond pas.
400
00:21:57,813 --> 00:22:00,676
- On dirait qu'il nous laisse faire.
- Nous, pas toi.
401
00:22:00,843 --> 00:22:02,743
Et comme on est d'accord,
402
00:22:03,239 --> 00:22:05,107
gardez la dispute pour un autre cas.
403
00:22:11,358 --> 00:22:13,358
Combien de temps ça va durer ?
404
00:22:13,983 --> 00:22:15,500
4 à 6 heures par jour,
405
00:22:15,751 --> 00:22:17,794
- jusqu'à amélioration.
- Et sinon ?
406
00:22:18,045 --> 00:22:21,173
- Jusqu'à la transplantation.
- Vous étiez sûrs pour la rate,
407
00:22:21,423 --> 00:22:23,300
et ensuite, pour le foie,
408
00:22:23,550 --> 00:22:25,761
malgré son désaccord.
Et là, les reins ?
409
00:22:26,011 --> 00:22:27,429
Ce sont ses reins.
410
00:22:27,680 --> 00:22:29,570
On ignore juste pourquoi.
411
00:22:33,730 --> 00:22:35,421
Des nouvelles de Cameron ?
412
00:22:39,224 --> 00:22:42,212
J'ai commencé à consulter
après avoir été diagnostiquée.
413
00:22:42,682 --> 00:22:44,082
Elle est très douée.
414
00:22:44,924 --> 00:22:48,532
Pourquoi tout le monde pense
qu'on fonctionne tous pareil.
415
00:22:48,699 --> 00:22:50,057
C'est le cas.
416
00:22:50,369 --> 00:22:52,662
Notre ego
veut qu'on se croie unique,
417
00:22:52,829 --> 00:22:55,019
mais on veut tous la même chose.
418
00:22:55,302 --> 00:22:57,398
L'amour, le pardon...
419
00:22:58,234 --> 00:22:59,272
Du chocolat.
420
00:22:59,917 --> 00:23:03,257
Et moi, qu'on me laisse en paix.
Je fais comment ?
421
00:23:13,315 --> 00:23:15,185
Qu'avez-vous dit à Lucas ?
422
00:23:17,934 --> 00:23:20,034
Il y avait pas mal de consonnes.
423
00:23:22,650 --> 00:23:25,317
J'ignore comment je suis rentré,
alors ce que j'ai dit...
424
00:23:25,484 --> 00:23:29,130
Je viens de lui parler,
et d'après lui, on devrait rompre.
425
00:23:30,560 --> 00:23:34,460
Il dit n'avoir pas vu
ce qu'il restait entre vous et moi.
426
00:23:34,838 --> 00:23:37,908
Et qu'il ne voulait pas
être pris entre nous.
427
00:23:41,974 --> 00:23:43,074
J'étais soûl.
428
00:23:43,738 --> 00:23:46,210
- Quoi que j'aie dit...
- J'en ai assez.
429
00:23:47,564 --> 00:23:50,064
Je me sentais mal
de vous avoir piégé.
430
00:23:52,402 --> 00:23:54,969
Et vous m'avez encore déçue.
431
00:23:55,136 --> 00:23:56,503
Et pas qu'un peu.
432
00:24:00,932 --> 00:24:02,433
Il n'y a pas de "nous".
433
00:24:04,759 --> 00:24:06,259
Il n'y en aura jamais.
434
00:24:14,569 --> 00:24:15,601
Ça a marché.
435
00:24:16,356 --> 00:24:18,449
Pitié,
dis-moi que tu parles médecine.
436
00:24:18,616 --> 00:24:21,710
Ils ont rompu ce matin.
Tu es le premier au courant.
437
00:24:22,371 --> 00:24:24,569
Et tu crois
qu'elle sortira avec toi ?
438
00:24:24,736 --> 00:24:26,136
Elle doit te haïr.
439
00:24:27,072 --> 00:24:28,314
Ses yeux disent :
440
00:24:28,481 --> 00:24:31,030
"Comment vous payer
pour ce cours de tennis ?"
441
00:24:31,552 --> 00:24:34,002
- Quelle honte !
- Ils s'en remettront.
442
00:24:34,612 --> 00:24:37,450
- Je veux dire pour toi.
- Ça ira encore plus vite.
443
00:24:39,257 --> 00:24:41,403
Je pensais pas
qu'il croirait ma confession
444
00:24:41,570 --> 00:24:43,665
"Je dis rien,
car c'est trop personnel,
445
00:24:43,832 --> 00:24:45,934
"mais là, je suis bourré".
446
00:24:46,101 --> 00:24:47,443
Un grand classique.
447
00:24:47,714 --> 00:24:50,238
C'est vrai.
C'est de sa faute, il est idiot.
448
00:24:55,638 --> 00:24:56,684
Il l'est.
449
00:25:04,671 --> 00:25:05,796
Vous êtes idiot.
450
00:25:08,465 --> 00:25:11,051
C'est l'hôpital
qui se fout de la charité.
451
00:25:11,301 --> 00:25:13,095
Il est idiot, pas terre-à-terre.
452
00:25:13,821 --> 00:25:15,847
Il est plus bête qu'il le devrait.
453
00:25:16,098 --> 00:25:17,457
Un accro au DXM.
454
00:25:18,163 --> 00:25:20,312
Dextrométhorphane ?
Le sirop pour la toux ?
455
00:25:20,479 --> 00:25:22,102
C'était pas pour sa toux.
456
00:25:22,361 --> 00:25:26,349
C'est pas cher, s'achète facilement,
et à haute dose,
457
00:25:26,775 --> 00:25:29,236
- c'est une drogue abrutissante.
- Drogue abrutissante ?
458
00:25:29,486 --> 00:25:33,198
- Manifestement, il a pas...
- Il est malin, comparé à vous.
459
00:25:33,782 --> 00:25:36,141
Un crétin comparé à ce qu'il était.
460
00:25:37,161 --> 00:25:40,956
Se défoncer avec ce sirop baisse le QI
et cause des dommages cérébraux.
461
00:25:41,561 --> 00:25:44,292
Sauf si c'est pris
avec de l'éthanol.
462
00:25:44,693 --> 00:25:46,327
Environ un verre par jour.
463
00:25:46,879 --> 00:25:50,274
Il n'abusait pas de l'alcool
et prenait le sirop à titre médical.
464
00:25:51,130 --> 00:25:54,553
Il abusait du sirop
et se soûlait à titre médical.
465
00:25:56,430 --> 00:25:57,389
Bravo.
466
00:25:58,456 --> 00:25:59,808
Pourquoi t'as fait ça ?
467
00:26:00,340 --> 00:26:03,698
Si t'avais un don,
pourquoi t'en débarrasser ?
468
00:26:03,865 --> 00:26:05,480
Je m'en suis pas débarrassé.
469
00:26:05,731 --> 00:26:07,524
Je l'ai juste affaibli.
470
00:26:07,873 --> 00:26:09,943
Avec mon cerveau en sous-régime,
471
00:26:10,194 --> 00:26:11,988
tout ne semblait plus si abject.
472
00:26:12,404 --> 00:26:14,041
La vie était supportable.
473
00:26:14,916 --> 00:26:16,716
Je croyais que c'était moi.
474
00:26:17,804 --> 00:26:18,901
C'est le cas.
475
00:26:20,017 --> 00:26:23,081
L'abus de DXM, à long terme,
explique vos symptômes.
476
00:26:23,415 --> 00:26:26,460
Et même, ô douce ironie, votre toux.
477
00:26:26,917 --> 00:26:28,670
Lavage gastrique, charbon activé.
478
00:26:29,571 --> 00:26:31,715
On l'évacue de votre organisme.
479
00:26:31,965 --> 00:26:34,092
Vous serez bientôt
le plus triste des coursiers.
480
00:26:35,778 --> 00:26:37,618
Je ne pourrai pas vivre sans.
481
00:26:40,343 --> 00:26:42,699
Vous seriez surpris
de ce dont on peut se passer.
482
00:26:43,213 --> 00:26:44,613
Réactivez le génie.
483
00:26:45,861 --> 00:26:47,311
J'en reviens pas.
484
00:26:48,026 --> 00:26:49,821
Il a déjà l'air mieux.
485
00:26:51,292 --> 00:26:53,492
On voulait appeler GQ.
486
00:26:53,866 --> 00:26:56,598
Le lavage a enlevé
toutes les traces de DXM.
487
00:26:57,933 --> 00:27:00,097
Tu redessines ?
C'est quoi ?
488
00:27:00,264 --> 00:27:01,995
- Des gribouillages.
- Mais non.
489
00:27:02,245 --> 00:27:03,867
Allez, Jimmy.
Je veux savoir.
490
00:27:06,207 --> 00:27:08,296
Une chambre toroïdale à plasma.
491
00:27:12,905 --> 00:27:14,550
Ça calcule...
492
00:27:15,206 --> 00:27:17,110
la quantité d'énergie générée...
493
00:27:17,530 --> 00:27:19,012
lors d'une fusion nucléaire.
494
00:27:21,980 --> 00:27:25,030
J'ai soif.
Tu peux me chercher à boire ?
495
00:27:25,739 --> 00:27:26,739
Bien sûr.
496
00:27:28,295 --> 00:27:29,795
Je suis si heureuse.
497
00:27:36,401 --> 00:27:37,786
Je vous l'avais dit.
498
00:27:39,231 --> 00:27:42,053
Vous connaissez
la différence entre nos QI ?
499
00:27:42,786 --> 00:27:43,745
91 points.
500
00:27:44,141 --> 00:27:47,491
Elle est plus proche d'un gibbon
que de moi.
501
00:27:47,840 --> 00:27:50,918
Lui faire l'amour
serait de la zoophilie.
502
00:27:52,057 --> 00:27:54,929
Vous ne l'avez pas épousée
pour ses dons en physique quantique.
503
00:27:55,096 --> 00:27:56,748
Si encore elle savait l'épeler.
504
00:27:57,973 --> 00:28:00,632
Vous seriez plus heureux
avec quelqu'un qui sait épeler ?
505
00:28:03,576 --> 00:28:04,766
C'est le problème.
506
00:28:05,427 --> 00:28:06,709
C'est moi, l'enflure.
507
00:28:08,284 --> 00:28:10,034
Mais je lui dois tout.
508
00:28:11,402 --> 00:28:14,313
Je veux
avoir envie d'être avec elle.
509
00:28:15,734 --> 00:28:17,254
Et quand je suis net...
510
00:28:20,750 --> 00:28:21,796
Je peux pas.
511
00:28:24,164 --> 00:28:26,762
Perte de conscience, vertiges,
difficultés à respirer ?
512
00:28:26,929 --> 00:28:27,929
Parfois.
513
00:28:29,025 --> 00:28:30,787
L'attente est toujours si longue ?
514
00:28:30,954 --> 00:28:32,627
Juste les jours en "di".
515
00:28:32,877 --> 00:28:35,274
- Diarrhée, perte de poids ?
- Un peu.
516
00:28:36,810 --> 00:28:38,202
Vous vous rasez jamais ?
517
00:28:38,369 --> 00:28:40,343
Une fois par semaine.
Et vous ?
518
00:28:41,758 --> 00:28:44,222
- Maux de ventre, sensibilité ?
- Ça arrive.
519
00:28:44,472 --> 00:28:46,057
Vous êtes toujours comme ça ?
520
00:28:46,307 --> 00:28:47,975
Ne vous croyez pas spéciale.
521
00:28:48,225 --> 00:28:51,765
Alors, beaucoup de symptômes
vagues et invérifiables.
522
00:28:52,275 --> 00:28:55,012
Pourtant,
tous les signes vitaux sont normaux.
523
00:28:55,179 --> 00:28:58,667
- Qu'est-ce que j'ai ?
- Je suis pas sûr, mais je dirais...
524
00:28:58,999 --> 00:29:00,071
un boulot nul.
525
00:29:00,493 --> 00:29:02,782
- Quoi ?
- Vous êtes une taupe.
526
00:29:03,032 --> 00:29:06,050
La compagnie d'assurance
vous envoie inspecter l'hôpital.
527
00:29:06,217 --> 00:29:08,329
- C'est ridicule.
- Vraiment ?
528
00:29:08,580 --> 00:29:11,457
Vous semblez plus intéressée
par vos questions que les miennes.
529
00:29:11,708 --> 00:29:14,877
Votre dossier médical est lisible,
donc pas fait par un docteur.
530
00:29:15,128 --> 00:29:16,838
Et pendant votre prélèvement,
531
00:29:17,005 --> 00:29:19,549
j'ai fouillé votre sac
et j'ai trouvé les questions
532
00:29:19,799 --> 00:29:21,865
que vous deviez mémoriser
avant de venir.
533
00:29:22,340 --> 00:29:25,072
- Je cherchais un chewing-gum.
- Vous êtes un con.
534
00:29:25,239 --> 00:29:26,139
Notez-le.
535
00:29:26,509 --> 00:29:30,474
Écoutez, je vous donne 20 $
si vous prétendez le contraire.
536
00:29:33,951 --> 00:29:36,573
Souvenez-vous,
de la glace, puis de la chaleur.
537
00:29:36,978 --> 00:29:39,157
Appelez-moi en cas de problème.
538
00:29:39,324 --> 00:29:40,551
Merci, Dr House.
539
00:29:43,545 --> 00:29:45,253
Minute. Où est Cuddy ?
540
00:29:45,725 --> 00:29:47,088
Partie pour la journée.
541
00:29:52,140 --> 00:29:55,711
Je me suis déjà moqué
de votre boulot de femme ?
542
00:29:56,441 --> 00:29:57,642
Maintenant, oui.
543
00:29:58,475 --> 00:29:59,436
Parfait.
544
00:30:03,248 --> 00:30:05,266
C'est pas l'homme que j'ai épousé.
545
00:30:05,860 --> 00:30:06,929
Si, il l'est.
546
00:30:07,226 --> 00:30:08,815
Il est juste plus malin.
547
00:30:09,254 --> 00:30:11,739
- Donnez-lui du temps, je suis sûr...
- Il me hait.
548
00:30:11,906 --> 00:30:13,728
Il est en sevrage.
549
00:30:14,005 --> 00:30:16,856
- Il s'adapte.
- Peut-être qu'il m'a jamais aimée.
550
00:30:17,677 --> 00:30:20,379
Peut-être que c'était que du vent.
551
00:30:20,944 --> 00:30:22,102
À l'aide !
552
00:30:27,745 --> 00:30:29,491
Je ne sens plus mes jambes.
553
00:30:30,953 --> 00:30:31,996
Plus rien.
554
00:30:35,159 --> 00:30:36,711
Rien du tout.
555
00:30:42,883 --> 00:30:44,224
On doit en parler.
556
00:30:45,513 --> 00:30:47,342
Il est tard, je suis fatiguée.
557
00:30:49,493 --> 00:30:50,821
Je gagne moins,
558
00:30:51,389 --> 00:30:53,017
mais ça peut encore changer.
559
00:30:53,267 --> 00:30:55,722
J'aurai pas toujours la chance
d'avoir ce boulot.
560
00:30:55,889 --> 00:30:58,654
C'est ce que tu penses ?
Que c'est pour l'argent ?
561
00:30:59,574 --> 00:31:02,444
C'est de pas t'en avoir parlé
avant d'accepter ?
562
00:31:02,611 --> 00:31:05,064
C'était blessant,
mais ce n'est pas ça non plus.
563
00:31:05,231 --> 00:31:06,231
Alors...
564
00:31:09,638 --> 00:31:11,788
Tu me donnes la première lettre ?
565
00:31:14,668 --> 00:31:16,168
Quand on s'est mariés,
566
00:31:16,553 --> 00:31:19,335
tu faisais du boulot d'interne
avec des gardes de 30 h.
567
00:31:19,585 --> 00:31:22,416
On a fait avec,
car on savait que ça irait mieux.
568
00:31:22,801 --> 00:31:25,508
Dans ta clinique, tu es le chef.
569
00:31:25,758 --> 00:31:26,841
Tu décides.
570
00:31:27,008 --> 00:31:29,887
Mais à 40 ans,
tu fais le même boulot d'interne.
571
00:31:31,368 --> 00:31:32,368
C'est ça ?
572
00:31:32,741 --> 00:31:34,183
Tu me crois soumis ?
573
00:31:35,230 --> 00:31:37,630
Il t'a fait manquer Thanksgiving.
574
00:31:48,197 --> 00:31:49,619
Déficience en vitamine B12 ?
575
00:31:49,786 --> 00:31:52,285
- Entraîne anémie et engourdissement.
- Pas une attaque.
576
00:31:52,535 --> 00:31:55,746
- Une malformation vasculaire...
- Ce n'est pas macrocytaire.
577
00:31:58,525 --> 00:32:01,389
Désolé de vous déranger.
Les mourants sont sans gêne.
578
00:32:01,556 --> 00:32:02,741
Commencez pas.
579
00:32:03,342 --> 00:32:06,051
Quelle répartie ! Du Oscar Wilde ?
Allons !
580
00:32:06,218 --> 00:32:08,634
- Moelle osseuse maligne.
- Pas avec des schistocytes.
581
00:32:08,885 --> 00:32:10,469
- Lupus.
- Merci d'essayer.
582
00:32:10,720 --> 00:32:11,819
AAN négatif.
583
00:32:13,120 --> 00:32:14,070
Et vous ?
584
00:32:14,237 --> 00:32:16,296
Vous avez une ânerie à proposer ?
585
00:32:17,098 --> 00:32:19,812
- Ils en ont déjà donné assez.
- Au moins, ils essaient.
586
00:32:20,063 --> 00:32:22,769
Ils ont pas l'air de chiens écrasés.
Participez !
587
00:32:23,137 --> 00:32:23,983
Allez,
588
00:32:24,233 --> 00:32:27,445
ou je téléphone
à votre ex-moitié plus maline.
589
00:33:03,446 --> 00:33:05,275
Vous allez porter plainte ?
590
00:33:05,525 --> 00:33:07,594
Contre le pouf
sur lequel j'ai trébuché ?
591
00:33:07,761 --> 00:33:08,827
Contre Chase.
592
00:33:09,771 --> 00:33:12,571
Je suis quasi sûr
que le pouf a agi seul.
593
00:33:13,278 --> 00:33:14,822
Un dîner ce week-end ?
594
00:33:15,493 --> 00:33:17,328
Trois personnes l'ont vu faire.
595
00:33:17,756 --> 00:33:19,622
Hystérie collective.
Quel soir ?
596
00:33:19,873 --> 00:33:21,624
Je ne veux pas de bagarre.
597
00:33:21,875 --> 00:33:23,209
Qui s'est battu ?
598
00:33:24,144 --> 00:33:26,208
Et surtout, pour le bien de Chase,
599
00:33:26,375 --> 00:33:29,608
je dois savoir s'il saura se tenir
ou si on doit l'aider.
600
00:33:30,183 --> 00:33:31,713
Il ne s'est pas battu.
601
00:33:31,880 --> 00:33:33,596
Il était là quand j'ai trébuché.
602
00:33:33,763 --> 00:33:36,347
Si vous avez pas prévu de manger,
peut-être un film ?
603
00:33:37,387 --> 00:33:39,111
Je n'entrerai pas dans votre jeu.
604
00:33:39,754 --> 00:33:41,304
Ce n'est plus drôle.
605
00:33:42,482 --> 00:33:43,852
Faites votre boulot.
606
00:33:57,359 --> 00:33:58,709
J'ai besoin de vous...
607
00:33:59,694 --> 00:34:01,394
Que vous est-il arrivé ?
608
00:34:02,104 --> 00:34:04,789
Je tondais la pelouse
quand le téléphone a sonné.
609
00:34:05,119 --> 00:34:06,287
Vous êtes un ordi.
610
00:34:06,454 --> 00:34:08,708
Je vous donne des données,
vous les analysez.
611
00:34:08,875 --> 00:34:11,633
Vous allez m'inculquer
20 ans de connaissances médicales ?
612
00:34:12,811 --> 00:34:14,177
Ça ne marchera pas.
613
00:34:15,066 --> 00:34:15,916
Je sais.
614
00:34:16,943 --> 00:34:18,971
Mais j'ai personne à qui demander.
615
00:34:22,643 --> 00:34:24,145
On se sent seul, pas vrai ?
616
00:34:25,662 --> 00:34:26,811
C'est pas si mal.
617
00:34:27,989 --> 00:34:29,915
Alors, vous n'êtes pas si malin.
618
00:34:31,444 --> 00:34:32,904
Des pensées suicidaires ?
619
00:34:33,626 --> 00:34:35,365
- Pas rapidement.
- J'ai essayé.
620
00:34:35,930 --> 00:34:38,642
Il y a 12 ans,
j'ai sauté de mon immeuble
621
00:34:38,809 --> 00:34:41,035
dans une benne
la veille du ramassage.
622
00:34:41,837 --> 00:34:45,841
Je me suis cassé la clavicule,
ainsi que ma jambe et 3 côtes.
623
00:34:47,448 --> 00:34:49,642
À l'hôpital,
ils m'ont mis sous narcotiques,
624
00:34:49,809 --> 00:34:52,318
et soudain, tout semblait mieux.
625
00:34:53,642 --> 00:34:56,863
Je ne me sentais plus à part,
ou seul.
626
00:34:58,230 --> 00:34:59,698
J'y ai rencontré ma femme.
627
00:34:59,865 --> 00:35:02,213
Elle était... si heureuse...
628
00:35:03,740 --> 00:35:04,690
Et bête.
629
00:35:06,936 --> 00:35:08,036
Et j'étais...
630
00:35:10,132 --> 00:35:11,032
malin...
631
00:35:12,360 --> 00:35:13,720
et malheureux.
632
00:35:14,767 --> 00:35:16,770
Dites-moi qui est le génie.
633
00:35:17,296 --> 00:35:20,337
Je suis tombé amoureux
dans mon état second.
634
00:35:20,771 --> 00:35:23,852
Et j'ai su
que je voulais rester comme ça.
635
00:35:32,694 --> 00:35:33,777
Profitez-en.
636
00:35:35,575 --> 00:35:38,438
C'est mieux pour votre conscience
si je meurs idiot ?
637
00:35:39,336 --> 00:35:41,064
C'est quoi, une conscience ?
638
00:35:52,216 --> 00:35:53,366
Quelles côtes...
639
00:35:53,920 --> 00:35:56,571
vous êtes-vous cassées ?
Celles du côté gauche ?
640
00:35:56,821 --> 00:35:58,197
Oui, les trois du bas.
641
00:35:58,448 --> 00:36:00,007
C'était il y a 12 ans.
642
00:36:04,746 --> 00:36:08,073
Ça va me coûter mon mariage,
alors j'espère que ça vaut le coup.
643
00:36:08,240 --> 00:36:09,958
Contraste à l'oxyde de fer ?
644
00:36:10,210 --> 00:36:12,032
C'est absorbé par la rate.
645
00:36:12,824 --> 00:36:14,411
À moins qu'il n'en ait pas.
646
00:36:14,578 --> 00:36:16,352
Auquel cas, le fois l'absorbe,
647
00:36:16,519 --> 00:36:18,570
- et ça le grille.
- Vous le tuez ?
648
00:36:18,737 --> 00:36:20,915
Je l'aurais ouvert
sans lui ôter la rate ?
649
00:36:21,082 --> 00:36:24,262
Tous les organes se ressemblent...
rouges et gluants.
650
00:36:31,806 --> 00:36:33,534
Des rates surnuméraires.
651
00:36:33,701 --> 00:36:35,598
OK, c'est incroyable.
652
00:36:35,818 --> 00:36:38,362
Il y a 12 ans, huit étages
et une benne de ça,
653
00:36:38,613 --> 00:36:40,999
trois côtes cassées
ont endommagé sa rate.
654
00:36:41,166 --> 00:36:43,845
Elle s'est morcelée,
a voyagé dans son sang
655
00:36:44,012 --> 00:36:45,703
pour se fixer ailleurs.
656
00:36:46,246 --> 00:36:47,983
C'est donc un PTT.
657
00:36:48,992 --> 00:36:50,805
Je n'avais juste pas retiré...
658
00:36:52,218 --> 00:36:54,888
- toutes ses rates.
- 16 splénectomies.
659
00:36:56,399 --> 00:36:58,549
Avec ça,
il va gagner un jeu de couteaux.
660
00:37:09,853 --> 00:37:11,703
Je vais plus vite que vous.
661
00:37:15,508 --> 00:37:18,444
Désolé pour le nez.
Et l'œil... et le...
662
00:37:19,267 --> 00:37:20,167
sourcil.
663
00:37:21,931 --> 00:37:22,990
Je l'ai mérité.
664
00:37:23,242 --> 00:37:25,451
Si je pensais ça,
je ne m'excuserais pas.
665
00:37:26,024 --> 00:37:27,516
Votre poing a glissé ?
666
00:37:28,480 --> 00:37:31,749
Ils étaient tous sur mon dos,
pour savoir si j'allais bien.
667
00:37:33,272 --> 00:37:36,358
Vous m'avez pété le nez
pour qu'on vous laisse tranquille.
668
00:37:39,715 --> 00:37:40,549
C'est ça.
669
00:37:40,986 --> 00:37:43,761
- Ça les a encore plus inquiétés.
- Peut-être.
670
00:37:44,012 --> 00:37:45,835
Mais ils ne m'en parlent plus.
671
00:37:48,711 --> 00:37:49,841
Ça me va.
672
00:37:50,360 --> 00:37:51,210
À plus.
673
00:38:00,654 --> 00:38:02,704
- Merci.
- Soyez pas si reconnaissant.
674
00:38:02,871 --> 00:38:05,943
Il va vous falloir
70 ans de livraisons pour payer ça.
675
00:38:08,402 --> 00:38:09,953
Merci pour notre discussion.
676
00:38:10,204 --> 00:38:12,974
Ça fait un bail que j'ai pas eu
une conversation stimulante.
677
00:38:13,141 --> 00:38:15,351
- Qu'allez-vous faire ?
- Retourner à ma vie.
678
00:38:16,164 --> 00:38:17,274
Laquelle ?
679
00:38:17,987 --> 00:38:19,646
Celle qui inclut ma femme.
680
00:38:22,043 --> 00:38:23,548
Vous défoncer au sirop.
681
00:38:24,274 --> 00:38:27,221
- Qu'est-ce qu'elle va en penser ?
- Pas besoin qu'elle le sache.
682
00:38:27,553 --> 00:38:29,139
Ça marche depuis 12 ans.
683
00:38:35,173 --> 00:38:37,161
Dites adieu de ma part
à votre cerveau.
684
00:38:46,668 --> 00:38:49,718
Einstein s'autolobotomise,
et vous êtes d'accord ?
685
00:38:52,876 --> 00:38:54,689
Heureux les simples d'esprit.
686
00:38:58,328 --> 00:38:59,378
Bougez pas.
687
00:39:05,067 --> 00:39:07,210
Je vais lancer
des t-shirts et des mugs,
688
00:39:07,377 --> 00:39:09,277
et on verra ce que ça donne.
689
00:39:17,313 --> 00:39:18,663
Je rentre tôt.
690
00:39:22,419 --> 00:39:24,069
Que lui est-il arrivé ?
691
00:39:28,492 --> 00:39:31,315
- Tu as tabassé House ?
- Juste un crochet du droit.
692
00:39:31,812 --> 00:39:33,704
- Pourquoi ?
- T'avais raison.
693
00:39:33,871 --> 00:39:36,039
Je lui ai dit
qu'on devait poser des règles,
694
00:39:36,382 --> 00:39:39,232
- ça s'est envenimé.
- Je ne demandais pas ça.
695
00:39:40,316 --> 00:39:43,095
Il va bien ?
Tu vas te faire virer ? Arrêter ?
696
00:39:43,262 --> 00:39:44,412
Tout va bien.
697
00:40:13,760 --> 00:40:15,663
Peut-on au moins être courtois ?
698
00:40:16,934 --> 00:40:17,984
Votre nez ?
699
00:40:19,320 --> 00:40:20,190
Ça ira.
700
00:40:20,914 --> 00:40:22,377
Votre môme aime les zoos ?
701
00:40:23,469 --> 00:40:27,092
J'ai des tickets pour un festival.
Il y a un bon zoo pour enfants.
702
00:40:28,939 --> 00:40:32,179
- Je pensais avoir été claire.
- J'ai pas dit avec moi.
703
00:40:33,526 --> 00:40:35,851
Voilà, prenez-les. Amusez-vous.
704
00:40:37,417 --> 00:40:38,467
Non, merci.
705
00:40:40,600 --> 00:40:42,917
C'est des vrais.
Je les ai pas volés.
706
00:40:43,656 --> 00:40:46,847
Une infirmière les vendait
pour le voyage scout de son fils.
707
00:40:47,014 --> 00:40:48,945
Je sais que ça ne changera rien,
708
00:40:49,197 --> 00:40:50,840
je voulais faire un truc bien.
709
00:40:54,318 --> 00:40:55,613
Je n'en veux pas.
710
00:41:01,233 --> 00:41:02,633
On se voit demain.
711
00:41:13,294 --> 00:41:14,899
Ils se sont pas séparés.
712
00:41:15,507 --> 00:41:17,182
Elle n'a pas pris les tickets.
713
00:41:18,284 --> 00:41:19,242
Bien sûr.
714
00:41:19,409 --> 00:41:22,009
Le code secret pour :
"on s'est pas séparés".
715
00:41:22,270 --> 00:41:25,467
Elle t'a répété qu'elle ne veut
rien à voir à faire avec toi.
716
00:41:25,634 --> 00:41:27,334
Je n'aurais pas été là.
717
00:41:27,857 --> 00:41:30,320
Elle s'est sentie coupable
que je me sente coupable.
718
00:41:30,572 --> 00:41:32,081
Alors, elle n'a pas pu.
719
00:41:32,533 --> 00:41:34,616
Ou bien,
elle n'a pas voulu te conforter.
720
00:41:34,868 --> 00:41:36,676
Ce n'était pas un dédommagement,
721
00:41:37,024 --> 00:41:40,124
mais un simple geste de remords,
et elle l'a rejeté.
722
00:41:41,892 --> 00:41:43,462
Ils se sont pas séparés.
723
00:41:44,576 --> 00:41:46,878
Elle me l'a fait croire
pour que je la laisse.
724
00:41:49,416 --> 00:41:51,566
Et qu'est-ce que tu vas faire ?
725
00:41:54,245 --> 00:41:55,065
Rien.
726
00:41:56,159 --> 00:41:58,513
Je l'ai dit, soit ils cassent,
soit ils tiennent.
727
00:41:58,680 --> 00:42:00,052
Ils n'ont pas cassé.
728
00:42:02,078 --> 00:42:03,928
Et ça te dérange pas ?
729
00:42:04,956 --> 00:42:06,306
C'est comme ça.
730
00:42:09,691 --> 00:42:10,841
Tant mieux.
731
00:42:20,366 --> 00:42:22,006
House sait que j'ai menti.
732
00:42:22,173 --> 00:42:23,688
Qu'est-ce qu'il a dit ?
733
00:42:24,487 --> 00:42:26,069
Rien. Je l'ai senti.
734
00:42:26,320 --> 00:42:29,108
Tu veux mettre en scène
une autre rupture ?
735
00:42:32,596 --> 00:42:35,010
On dirait
qu'il va nous laisser tranquilles.
736
00:42:36,254 --> 00:42:37,763
Pourquoi il ferait ça ?
737
00:42:38,307 --> 00:42:39,556
Je ne suis pas sûre.
738
00:42:41,339 --> 00:42:42,339
Alors...
739
00:42:43,608 --> 00:42:44,958
on a son accord ?
740
00:42:46,073 --> 00:42:47,073
On dirait.
741
00:42:47,333 --> 00:42:49,399
J'ai fait des boulettes au parmesan.
742
00:42:53,026 --> 00:42:55,276
House n'est peut-être pas
si affreux.
743
00:42:58,295 --> 00:42:59,845
Ça serait bien, non ?
744
00:43:03,936 --> 00:43:06,541
www.sous-titres.eu