1 00:00:09,148 --> 00:00:10,098 J'arrive. 2 00:00:10,448 --> 00:00:11,898 Prenez votre temps. 3 00:00:13,024 --> 00:00:14,848 Je peux prendre un verre d'eau ? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,698 Bien sûr, servez-vous. 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,118 LIVRES RÉSERVÉS 6 00:00:31,169 --> 00:00:32,622 On est loin du roman de gare. 7 00:00:34,029 --> 00:00:35,299 Vous comprenez ? 8 00:00:35,466 --> 00:00:37,913 J'arrive à suivre la plupart, mais celui-ci ? 9 00:00:38,163 --> 00:00:39,389 Même pas le résumé. 10 00:00:39,556 --> 00:00:40,956 - Où est Ted ? - Viré. 11 00:00:41,357 --> 00:00:43,418 On a des contrats à la semaine, 12 00:00:43,668 --> 00:00:45,670 comme ça, pas d'heures sup et d'assurance. 13 00:00:45,920 --> 00:00:48,449 - Ça craint. - Ça me gêne pas. Je suis pas... 14 00:00:48,732 --> 00:00:50,539 du genre à compter mes heures. 15 00:00:53,835 --> 00:00:55,429 Si vous pouviez signer. 16 00:00:55,596 --> 00:00:56,546 Bien sûr. 17 00:00:58,380 --> 00:01:00,186 J'ai un truc à vous montrer. 18 00:01:04,972 --> 00:01:06,191 Vous allez rire, 19 00:01:06,565 --> 00:01:09,977 mais ce type, James Sidas, vous ressemble beaucoup. 20 00:01:12,851 --> 00:01:13,865 Attendez... 21 00:01:15,771 --> 00:01:18,411 C'est vous. J'ai lu un portrait de vous dans Nova. 22 00:01:18,662 --> 00:01:21,134 Vous êtes le plus jeune diplômé du MIT. 23 00:01:21,301 --> 00:01:24,334 - C'était plus facile, à l'époque. - Votre QI est de 178. 24 00:01:24,584 --> 00:01:26,645 Vous avez publié 3 livres et 35 articles, 25 00:01:26,812 --> 00:01:28,562 le tout avant vos 18 ans. 26 00:01:30,559 --> 00:01:33,687 Désolé, je dois vraiment y aller. Si vous pouviez signer. 27 00:01:33,854 --> 00:01:35,204 Bien, on échange. 28 00:01:35,644 --> 00:01:37,344 Je signe, si vous signez. 29 00:01:37,718 --> 00:01:39,474 - C'est plus moi. - Allez. 30 00:01:39,724 --> 00:01:42,435 Ça fait un bail qu'il se passe rien d'excitant ici. 31 00:01:51,774 --> 00:01:52,574 Allez. 32 00:01:52,814 --> 00:01:55,464 Ne faites pas exprès. Je vous complimente. 33 00:01:57,629 --> 00:01:58,879 C'est pas ça... 34 00:02:00,601 --> 00:02:01,663 J'y arrive pas. 35 00:02:03,880 --> 00:02:04,730 Ça va ? 36 00:02:14,983 --> 00:02:17,627 .:: La Fabrique ::. 37 00:02:18,138 --> 00:02:20,819 R[H]ésus AB+ Team 38 00:02:21,307 --> 00:02:23,337 Benj thiste 39 00:02:24,340 --> 00:02:26,730 ShalimarFox Olaola 40 00:02:27,485 --> 00:02:29,774 Arrow Breys 41 00:02:30,817 --> 00:02:33,138 mpm Roomy 42 00:02:33,570 --> 00:02:35,839 Collioure Elessar 43 00:02:36,842 --> 00:02:38,983 Sao Venusia 44 00:02:48,209 --> 00:02:50,118 - 2.32 $. - Sur la note du Dr Wilson. 45 00:02:50,285 --> 00:02:53,214 Je ne sais pas qui c'est, et on ne fait pas de notes. 46 00:02:53,465 --> 00:02:55,332 Savez-vous qui je suis ? 47 00:02:55,925 --> 00:02:56,725 Bien. 48 00:02:57,009 --> 00:02:58,259 Mais, monsieur... 49 00:02:58,580 --> 00:03:00,180 Je m'en charge, ça va. 50 00:03:02,106 --> 00:03:02,906 Merci. 51 00:03:03,478 --> 00:03:04,828 Mais soyons clairs. 52 00:03:04,995 --> 00:03:08,273 Pour 2 $, c'est que le haut du corps, habillé. 53 00:03:09,019 --> 00:03:10,820 Des plans pour Thanksgiving ? 54 00:03:11,274 --> 00:03:13,724 Je vais dîner chez ma sœur. Pourquoi ? 55 00:03:14,240 --> 00:03:15,801 Je lance la conversation. 56 00:03:15,968 --> 00:03:17,721 Il paraît que ça se fait. 57 00:03:18,028 --> 00:03:19,699 Et si on parlait de ça ? 58 00:03:20,127 --> 00:03:20,992 15 ans, 59 00:03:21,242 --> 00:03:23,703 - migraines récurrentes et vision floue. - Bien. 60 00:03:23,953 --> 00:03:25,126 - Ah bon ? - Oui. 61 00:03:25,371 --> 00:03:28,105 Pourquoi monter un groupe si on fait pas de concerts ? 62 00:03:28,272 --> 00:03:30,460 Attendez. Prenez celui-là, plutôt. 63 00:03:30,827 --> 00:03:33,338 - J'attendais plus de résistance. - J'ai changé. 64 00:03:33,588 --> 00:03:35,381 Je suis devenu un parfait soumis. 65 00:03:36,599 --> 00:03:38,528 Amusez-vous avec votre baguette. 66 00:03:43,745 --> 00:03:45,391 Prêts à sauver des vies ? 67 00:03:46,245 --> 00:03:47,602 Coursier de 32 ans. 68 00:03:47,852 --> 00:03:50,022 Ataxie, anémie, toux légère. 69 00:03:50,318 --> 00:03:53,149 - Rien au scan, pas de toxines. - Qu'est-ce qui vous excite ? 70 00:03:53,767 --> 00:03:54,567 Vous. 71 00:03:54,817 --> 00:03:57,737 J'ai tous mes anciens et des premiers de la classe en bonus. 72 00:03:57,987 --> 00:03:59,562 Je me sens comme Mike Tomlin. 73 00:04:00,785 --> 00:04:03,297 Sûrement moins que vous, mais vous comprenez. 74 00:04:03,464 --> 00:04:06,083 L'ataxie et l'anémie pourraient être viraux. West Nile ? 75 00:04:06,250 --> 00:04:08,655 Pas de fièvre, ganglions lymphatiques normaux. 76 00:04:08,822 --> 00:04:10,875 - Personne a vu Wilson ? - Hyperbilirubinémie ? 77 00:04:11,757 --> 00:04:13,319 Comme si c'était grave. 78 00:04:13,753 --> 00:04:15,964 - Méningite. - Ça colle pas avec l'anémie. 79 00:04:16,214 --> 00:04:18,164 Bipez Dr James Wilson au 558. 80 00:04:18,389 --> 00:04:19,600 Anémie falciforme ? 81 00:04:19,767 --> 00:04:21,390 - Il est blanc. - Ça arrive. 82 00:04:21,557 --> 00:04:23,905 On a le tennis elbow et tout l'argent. 83 00:04:24,072 --> 00:04:26,726 - Laissez-leur l'anémie falciforme. - Un PTT colle mieux. 84 00:04:27,174 --> 00:04:28,224 C'est vrai. 85 00:04:32,634 --> 00:04:36,638 - Pour vous, on serait jamais d'accord ? - Il vous a larguée pour ça, pourtant. 86 00:04:37,198 --> 00:04:38,679 Pardon. Commun accord. 87 00:04:38,846 --> 00:04:41,007 Tout va bien. Ni colère, ni douleur. 88 00:04:41,174 --> 00:04:42,274 Passionnant. 89 00:04:42,782 --> 00:04:44,868 - Je crois au PTT. - Pas moi. 90 00:04:45,118 --> 00:04:47,593 - Et s'il avait des... - On est tous d'accord. 91 00:04:47,760 --> 00:04:49,010 Va pour le PTT. 92 00:04:49,473 --> 00:04:52,539 Confirmez avec un frottis sanguin et un test aux anticorps ADAMTS13. 93 00:04:52,706 --> 00:04:55,656 Dr James Wilson, veuillez appeler le 558. 94 00:04:56,478 --> 00:04:58,897 - Pouvez-vous le soigner ? - Pas complètement. 95 00:04:59,064 --> 00:05:02,579 - C'est viable avec un bon traitement. - C'est ça, le traitement ? 96 00:05:02,746 --> 00:05:04,679 Non, on teste le sang pour confirmer. 97 00:05:05,132 --> 00:05:07,682 - Mais il ira mieux. - C'est ce qu'elle dit, chérie. 98 00:05:07,932 --> 00:05:11,186 - Ça va aller, t'inquiète pas. - Tu es à l'hôpital, je m'inquiète. 99 00:05:11,436 --> 00:05:12,536 Ça va aller. 100 00:05:12,854 --> 00:05:15,055 Vous êtes sûr que tout allait avant ? 101 00:05:15,222 --> 00:05:18,911 Vu votre cursus, vous auriez pu avoir un travail mieux assuré. 102 00:05:19,078 --> 00:05:20,695 On peut payer. Pas de soucis. 103 00:05:20,945 --> 00:05:22,405 C'est pas ça, juste... 104 00:05:22,655 --> 00:05:25,190 j'aimerais être sûr qu'on a toutes les informations. 105 00:05:25,357 --> 00:05:28,735 - Mon mari mentirait pas. - Il fait juste son travail, chérie. 106 00:05:29,245 --> 00:05:33,044 Il veut juste être sûr que je suis ni drogué ni alcoolique. 107 00:05:33,541 --> 00:05:35,585 Ou des antécédents de troubles mentaux. 108 00:05:37,671 --> 00:05:39,881 Je suis coursier parce que je le veux. 109 00:05:40,298 --> 00:05:42,800 - Pas besoin de réfléchir. - C'est dur de réfléchir ? 110 00:05:43,458 --> 00:05:44,858 Juste désagréable. 111 00:05:46,112 --> 00:05:49,933 J'étais jamais assez bon, puis j'ai rencontré Dara. 112 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 Elle se fichait de mon cerveau, ou de ce que j'accomplirais. 113 00:05:53,884 --> 00:05:56,834 J'étais heureux pour la première fois de ma vie. 114 00:05:57,732 --> 00:06:00,847 J'ai décidé que je préférais être heureux qu'intelligent. 115 00:06:12,617 --> 00:06:13,467 Ça va ? 116 00:06:15,500 --> 00:06:17,627 Désolé, je sais que non. Je veux dire... 117 00:06:19,185 --> 00:06:20,485 Elle est partie. 118 00:06:21,146 --> 00:06:22,828 Elle est rentrée à Chicago. 119 00:06:24,050 --> 00:06:25,710 Une chance de réconciliation ? 120 00:06:27,954 --> 00:06:29,597 On prend un verre après ? 121 00:06:29,847 --> 00:06:32,059 Pour parler des risques de sortir avec une collègue. 122 00:06:32,226 --> 00:06:34,842 - Je ne "sortais" pas avec elle. - Désolé, je voulais... 123 00:06:35,009 --> 00:06:36,895 J'apprécie ce que tu fais, 124 00:06:37,749 --> 00:06:38,899 mais je gère. 125 00:06:39,946 --> 00:06:41,818 Tu disais pareil pour Dibala. 126 00:06:42,068 --> 00:06:43,611 Et c'était pas le cas. 127 00:06:44,038 --> 00:06:46,438 Et en parler a vraiment tout arrangé. 128 00:06:53,001 --> 00:06:55,101 Tu ne trouves pas ce type bizarre ? 129 00:06:56,026 --> 00:06:58,400 Pas vraiment, il a même l'air normal. 130 00:06:58,567 --> 00:06:59,817 C'est le souci. 131 00:07:00,421 --> 00:07:03,547 Les gens avec des QI énormes sont en général totalement... 132 00:07:03,799 --> 00:07:04,749 anormaux. 133 00:07:05,630 --> 00:07:07,843 En parlant de House, pourquoi t'es revenu ? 134 00:07:08,095 --> 00:07:11,153 - T'as dû perdre en salaire. - La vie est trop courte pour y penser. 135 00:07:11,557 --> 00:07:14,857 - Et ta femme ? - Elle adore réduire des choses, 136 00:07:15,256 --> 00:07:16,506 genre, le sexe. 137 00:07:18,563 --> 00:07:19,390 Et toi ? 138 00:07:19,557 --> 00:07:22,107 Pourquoi pas ? Comme Foreman l'a dit, pas de colère. 139 00:07:22,359 --> 00:07:23,561 Pas de blessure. 140 00:07:23,944 --> 00:07:25,053 Schistocytes. 141 00:07:26,262 --> 00:07:27,438 Donc, un PTT. 142 00:07:27,605 --> 00:07:29,804 Ce qu'on espérait, t'as oublié ? C'est bien. 143 00:07:29,971 --> 00:07:32,951 C'est facile, et House ne prend pas de cas faciles, 144 00:07:33,202 --> 00:07:34,620 c'est donc pas un PTT. 145 00:07:34,872 --> 00:07:37,729 Il veut voir le temps qu'il nous faut pour trouver. 146 00:07:40,949 --> 00:07:42,947 Les schistocytes suggèrent un PTT. 147 00:07:43,324 --> 00:07:44,574 Bien, ensuite ? 148 00:07:45,314 --> 00:07:46,994 En principe, une plasmaphérèse, 149 00:07:47,161 --> 00:07:49,337 mais le patient est allergique à l'albumine. 150 00:07:49,504 --> 00:07:50,304 Donc ? 151 00:07:50,473 --> 00:07:52,549 Donc il faut faire une splénectomie. 152 00:07:52,716 --> 00:07:53,884 En effet. 153 00:08:10,213 --> 00:08:12,282 - Vous savez où il est ? - Pas ici. 154 00:08:12,641 --> 00:08:14,478 Vous voulez qu'on enlève sa rate ? 155 00:08:14,645 --> 00:08:17,997 C'est ça, une "splénectomie" ? Je croyais qu'on offrait une glace. 156 00:08:18,248 --> 00:08:21,107 Donc vous croyez à un PTT ? Vous ne nous testez pas. 157 00:08:21,274 --> 00:08:23,424 Comme si j'avais le temps de jouer. 158 00:08:25,107 --> 00:08:28,173 - Alors, pourquoi avoir pris ce cas ? - C'est pas évident ? 159 00:08:28,424 --> 00:08:30,133 Je veux qu'on m'invite à dîner. 160 00:08:40,353 --> 00:08:42,234 Tu m'as manqué au petit déj. 161 00:08:43,287 --> 00:08:44,482 Et au déjeuner. 162 00:08:44,817 --> 00:08:46,277 J'étais chez le dentiste. 163 00:08:46,444 --> 00:08:48,444 Tu sais où vit la sœur de Cuddy ? 164 00:08:48,717 --> 00:08:51,834 Tu vois, c'est pour ça que j'ignore tes appels urgents. 165 00:08:52,001 --> 00:08:53,800 Car ils ne sont pas urgents. 166 00:08:53,967 --> 00:08:56,563 J'ai décidé quoi faire pour Cuddy et Lucas. 167 00:08:57,017 --> 00:08:58,517 Je vais les séparer. 168 00:08:58,935 --> 00:09:00,996 - Bien sûr. - Ça donne un sens à ma vie, 169 00:09:01,163 --> 00:09:02,963 un but, une raison d'être. 170 00:09:03,518 --> 00:09:07,189 Quoiqu'une raison égoïste, méchante et puérile. 171 00:09:07,969 --> 00:09:09,823 Je la vois comme bienveillante. 172 00:09:10,375 --> 00:09:12,700 Leur relation n'a que deux issues possibles. 173 00:09:12,867 --> 00:09:14,829 La séparation ou l'éternité. 174 00:09:14,996 --> 00:09:17,389 Si c'est la séparation, le plus tôt sera le mieux. 175 00:09:17,640 --> 00:09:18,968 Si c'est l'éternité... 176 00:09:19,335 --> 00:09:21,118 alors, ça n'y changera rien. 177 00:09:21,285 --> 00:09:22,987 En fait, s'ils tiennent le coup, 178 00:09:23,154 --> 00:09:24,904 leur lien sera renforcé. 179 00:09:25,349 --> 00:09:27,890 Ta façon de parvenir à élever ton narcissisme 180 00:09:28,057 --> 00:09:30,657 au niveau de bienfaisance est magistrale. 181 00:09:31,692 --> 00:09:34,493 Et j'ai décidé de donner un dîner de Thanksgiving. 182 00:09:34,850 --> 00:09:36,227 Je suis sentimental. 183 00:09:36,541 --> 00:09:38,985 C'est chez la sœur de Cuddy, ce qui nous ramène... 184 00:09:39,825 --> 00:09:40,625 Non. 185 00:09:40,795 --> 00:09:43,874 J'ai essayé de me faire inviter, elle n'a pas mordu, je m'incruste. 186 00:09:44,041 --> 00:09:46,567 J'ignore où vit la sœur de Cuddy. 187 00:09:46,990 --> 00:09:48,879 Demande et tu seras exaucé. 188 00:09:49,313 --> 00:09:52,169 Tu n'espères quand même pas que je t'aide ? 189 00:09:52,418 --> 00:09:54,668 Pas moi, Cuddy ! T'as oublié ? 190 00:09:55,607 --> 00:09:58,857 Si tu l'obtiens pas, je serai forcé d'être malfaisant. 191 00:09:59,141 --> 00:10:00,356 Bonnes vacances. 192 00:10:05,858 --> 00:10:07,023 Ça semble bien. 193 00:10:07,358 --> 00:10:08,808 Donc, il va mieux ? 194 00:10:09,390 --> 00:10:12,890 Il aura un traitement à long terme et 300 grammes de moins. 195 00:10:13,057 --> 00:10:15,507 À part ça, il ne verra pas la différence. 196 00:10:16,989 --> 00:10:18,159 T'as entendu ? 197 00:10:18,636 --> 00:10:20,216 Tout ira bien. 198 00:10:21,041 --> 00:10:22,362 Je peux sortir quand ? 199 00:10:22,529 --> 00:10:24,498 Si tout va bien, moins d'une semaine. 200 00:10:24,911 --> 00:10:27,417 Bien, ces cartons vont pas se livrer couleur. 201 00:10:29,928 --> 00:10:31,528 - Couleur ? - Vert... 202 00:10:32,302 --> 00:10:33,402 et orange... 203 00:10:34,474 --> 00:10:35,467 et plafond. 204 00:10:36,614 --> 00:10:39,346 - M. Sidas, vous savez où vous êtes ? - Mâcher. 205 00:10:40,958 --> 00:10:41,807 Chemise. 206 00:10:42,059 --> 00:10:44,235 Il fait une attaque, prévenez la réa. 207 00:10:44,811 --> 00:10:45,644 208 00:10:48,802 --> 00:10:51,535 Flux sanguin rétabli, il semble sans dommages permanents. 209 00:10:51,702 --> 00:10:53,035 Bonne nouvelle, 210 00:10:53,202 --> 00:10:55,904 c'est bien un cas spectaculaire et plein de suspense. 211 00:10:56,328 --> 00:10:59,157 Mauvaise nouvelle, il a perdu sa rate pour rien. 212 00:10:59,409 --> 00:11:01,326 Il lui reste appendice et amygdales. 213 00:11:01,687 --> 00:11:05,246 Donc, qu'est-ce qui ressemble au PTT, agit comme le PTT, 214 00:11:05,498 --> 00:11:07,942 se teste comme un PTT, mais n'est pas un PTT ? 215 00:11:08,109 --> 00:11:10,835 Vascularite cérébrale, ça explique ataxie, anémie, 216 00:11:11,087 --> 00:11:13,171 - l'attaque. - On la verrait au scan. 217 00:11:13,511 --> 00:11:16,506 Bonjour, je suis Greg House, un ami de votre sœur Lisa. 218 00:11:16,815 --> 00:11:18,168 Peut-être une CIVD. 219 00:11:18,335 --> 00:11:20,771 Lisa Cuddy. Désolé, mauvais numéro. 220 00:11:20,938 --> 00:11:23,370 - Tu demandes ? - Il aura une explication logique. 221 00:11:23,537 --> 00:11:25,561 Pas d'hémorragie, pas de CIVD. 222 00:11:25,728 --> 00:11:29,145 Et j'appelle les 12 Julia Cuddy dans un rayon de 160 km. 223 00:11:29,397 --> 00:11:31,347 Tu vois ? Tout à fait sensé. 224 00:11:31,649 --> 00:11:33,526 - Pancytopénie ? - NGB normal. 225 00:11:35,537 --> 00:11:36,486 Vous êtes... 226 00:11:36,737 --> 00:11:38,087 la sœur de Lisa ? 227 00:11:38,782 --> 00:11:41,032 Vraiment ? Vous êtes la douzième... 228 00:11:41,284 --> 00:11:43,269 Elle a pu se marier et changer de nom. 229 00:11:43,546 --> 00:11:46,193 - Otis Campbell. - Elle a dû garder le prénom. 230 00:11:46,360 --> 00:11:48,788 Le mnémonique des toxines. O pour organophosphates, 231 00:11:48,955 --> 00:11:52,653 - T pour tricyclique, I pour insuline. - Ou comme je dis, "clito pâmés". 232 00:11:53,029 --> 00:11:55,367 Où "clito" prend deux "l" et un "b" muet. 233 00:11:55,534 --> 00:11:57,590 - Les toxines sont négatives. - Les classiques. 234 00:11:57,842 --> 00:11:59,510 Les autres sont invisibles. 235 00:11:59,984 --> 00:12:02,637 Vous cherchez les non-classiques, vous fouillez chez lui. 236 00:12:02,969 --> 00:12:05,421 Otis Campbell se cache bien quelque part. 237 00:12:06,460 --> 00:12:09,740 L'homme le plus malin au monde, et c'est là qu'il atterrit. 238 00:12:09,907 --> 00:12:13,731 Il fait peut-être ce qu'il aime. La livraison était son rêve d'enfance. 239 00:12:14,333 --> 00:12:17,055 Soda, pâte fromagère, marshmallow. 240 00:12:17,222 --> 00:12:19,028 Rien qui puisse se gâter. 241 00:12:19,280 --> 00:12:21,273 Ibuprofène, gouttes pour les yeux, 242 00:12:21,635 --> 00:12:23,085 sirop pour la toux. 243 00:12:23,535 --> 00:12:25,834 Tu veux venir dîner pour Thanksgiving ? 244 00:12:28,302 --> 00:12:30,409 Tu m'as jamais invité avant. Pourquoi là ? 245 00:12:30,576 --> 00:12:33,543 Je n'y ai pas pensé. Mais vu qu'on est dans l'équipe... 246 00:12:34,290 --> 00:12:36,112 Et que ma femme m'a quitté ? 247 00:12:38,050 --> 00:12:39,728 C'est une mauvaise raison ? 248 00:12:40,503 --> 00:12:42,121 Mais j'ai ce qu'il faut. 249 00:12:43,004 --> 00:12:44,754 Niveau bouffe comme amis. 250 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 Des souris. 251 00:12:46,891 --> 00:12:50,261 La leptospirose expliquerait l'ataxie et l'anémie. 252 00:12:50,588 --> 00:12:51,888 Pas sans fièvre. 253 00:12:52,642 --> 00:12:54,225 T'as quelqu'un à qui parler ? 254 00:12:55,066 --> 00:12:56,149 - Oui. - Qui ? 255 00:12:58,296 --> 00:12:59,696 Tu veux des noms ? 256 00:12:59,950 --> 00:13:01,950 T'as perdu un ami. Je saisis. 257 00:13:02,531 --> 00:13:04,158 - Je suis pas Kutner. - Bien. 258 00:13:04,408 --> 00:13:06,608 Car Kutner ne venait jamais dîner. 259 00:13:07,962 --> 00:13:11,290 Disons qu'il y a là un truc intéressant, histoire que tu la fermes. 260 00:13:23,031 --> 00:13:24,493 En fait, c'est le cas. 261 00:13:24,929 --> 00:13:27,763 Il y a des croquis de structure atomique. 262 00:13:28,870 --> 00:13:31,398 Celui-ci est plein de démos mathématiques. 263 00:13:31,769 --> 00:13:34,322 Ils sont anciens. Rien depuis 1996. 264 00:13:34,489 --> 00:13:37,399 Ce ne sont pas des devoirs imposés par ses parents. 265 00:13:38,727 --> 00:13:40,601 C'est une passion. 266 00:13:41,154 --> 00:13:42,554 Pourquoi arrêter ? 267 00:13:42,721 --> 00:13:44,405 Le mariage a détruit son âme. 268 00:13:59,626 --> 00:14:00,655 Peut-être... 269 00:14:01,191 --> 00:14:02,791 que c'était la boisson. 270 00:14:06,743 --> 00:14:09,180 - Merci, vous avez été merveilleux. - Vous aussi. 271 00:14:09,571 --> 00:14:11,409 - Portez-vous bien. - Merci. 272 00:14:12,331 --> 00:14:13,438 Vous aidez. 273 00:14:13,706 --> 00:14:14,878 Volontairement. 274 00:14:15,640 --> 00:14:18,398 - Il en a vu six. - Je vous pensais débordés. 275 00:14:18,748 --> 00:14:20,140 Avec le jour férié. 276 00:14:20,568 --> 00:14:23,444 Qui de nous a traversé le vortex vers une autre dimension ? 277 00:14:23,840 --> 00:14:26,239 J'ai toujours aimé voyager, et peindre. 278 00:14:26,902 --> 00:14:28,023 Chanceux nº 7. 279 00:14:29,328 --> 00:14:31,108 Vous tentez d'être gentil, 280 00:14:31,459 --> 00:14:33,712 mais vous le faites dans un but précis. 281 00:14:34,891 --> 00:14:36,091 Sexy et rusée. 282 00:14:37,009 --> 00:14:39,188 - Lucas est chanceux. - La question est : 283 00:14:39,355 --> 00:14:42,039 ce but est-il bon ou mauvais ? 284 00:14:42,812 --> 00:14:45,501 Vous essayez soit de me faire marcher, 285 00:14:45,885 --> 00:14:48,885 soit de me montrer que vous avez vraiment changé. 286 00:14:51,997 --> 00:14:53,252 Lequel des deux ? 287 00:14:53,419 --> 00:14:54,669 Quel suspense ! 288 00:15:02,175 --> 00:15:04,110 Que faites-vous pour Thanksgiving ? 289 00:15:05,854 --> 00:15:07,491 La paix pour notre temps ! 290 00:15:08,787 --> 00:15:10,700 Ça m'a coûté 45 min de clinique. 291 00:15:13,871 --> 00:15:15,413 C'est à 3 heures de route. 292 00:15:15,763 --> 00:15:18,606 As-tu envisagé que ça soit une fausse adresse ? 293 00:15:19,057 --> 00:15:21,336 M'envoyer sur un terrain vague à Thanksgiving ? 294 00:15:21,757 --> 00:15:23,588 - Si elle est futée. - Elle l'est. 295 00:15:23,840 --> 00:15:25,506 J'ai vérifié à la préfecture. 296 00:15:25,943 --> 00:15:28,968 - C'est du béton. - Ça ne peut pas se finir bien. 297 00:15:29,474 --> 00:15:30,977 C'est pas ce que je veux. 298 00:15:31,144 --> 00:15:32,513 Tu devrais venir aussi. 299 00:15:33,535 --> 00:15:35,366 Tu ne voudras pas manquer ça. 300 00:15:36,268 --> 00:15:37,484 301 00:15:37,735 --> 00:15:40,669 La recherche approfondie de toxines était clean aussi. 302 00:15:40,936 --> 00:15:43,736 Mais on a trouvé de la vodka planquée chez lui. 303 00:15:44,693 --> 00:15:46,326 C'est quoi, ces cravates ? 304 00:15:47,322 --> 00:15:49,322 Ça me donne l'air gentiment inoffensif. 305 00:15:50,199 --> 00:15:51,719 Classique ou à thème ? 306 00:15:51,886 --> 00:15:53,869 Le trouble hépatique expliquerait tout. 307 00:15:56,644 --> 00:15:57,581 Classique. 308 00:16:00,101 --> 00:16:02,089 Donc, ce type est un génie, 309 00:16:02,397 --> 00:16:04,421 et il se drogue à coup de boisson ? 310 00:16:05,029 --> 00:16:08,467 - Terre-à-terre, non ? - Parlez-lui, il est terre-à-terre. 311 00:16:08,719 --> 00:16:10,290 Et son alcoolisme aussi. 312 00:16:10,457 --> 00:16:12,513 La biopsie attendra après Thanksgiving. 313 00:16:13,041 --> 00:16:15,543 Si elle nous dit ce qu'on veut entendre, 314 00:16:15,710 --> 00:16:17,517 ça peut attendre le Nouvel An. 315 00:16:17,859 --> 00:16:21,104 D'un autre côté, Taub et 13 peuvent la faire aujourd'hui. 316 00:16:21,453 --> 00:16:23,482 - Pourquoi nous ? - L'ancienneté. 317 00:16:23,816 --> 00:16:24,866 Bon retour. 318 00:16:25,718 --> 00:16:27,920 - Et nous, on fait quoi ? - Comme moi. 319 00:16:28,087 --> 00:16:29,922 Passez un bon Thanksgiving. 320 00:16:32,915 --> 00:16:34,465 Je suis pas alcoolique. 321 00:16:34,870 --> 00:16:37,069 Vous cachez de la vodka pour le plaisir. 322 00:16:37,236 --> 00:16:39,164 Je bois, mais pas beaucoup. 323 00:16:39,478 --> 00:16:41,528 Depuis quand tu bois, tout court ? 324 00:16:42,367 --> 00:16:44,419 Je bois juste un verre après le boulot. 325 00:16:44,832 --> 00:16:48,006 - Alors, pourquoi mentir ? - Parce que c'est pas important. 326 00:16:48,258 --> 00:16:51,552 - Quelle différence ça fait ? - Que tu boives seul, tous les jours ? 327 00:16:51,719 --> 00:16:54,012 Un seul fichu verre, d'accord ? 328 00:16:54,264 --> 00:16:56,474 - Tu m'as vu saoul ? - Non, mais visiblement, 329 00:16:56,724 --> 00:16:58,450 ça suffit pour abîmer ton foie. 330 00:16:58,617 --> 00:17:00,310 - Il va bien ! - Bougez pas. 331 00:17:04,333 --> 00:17:05,333 On y est. 332 00:17:06,318 --> 00:17:08,368 Ce test est une perte de temps. 333 00:17:31,976 --> 00:17:33,476 D'accord. Très bien. 334 00:17:33,994 --> 00:17:35,054 Voilà pour toi. 335 00:17:59,228 --> 00:18:00,078 Julia ? 336 00:18:00,353 --> 00:18:02,053 Non, je garde la maison. 337 00:18:02,339 --> 00:18:04,279 Ils sont à Hawaï pour la semaine. 338 00:18:12,543 --> 00:18:15,356 - Joyeux Thanksgiving. - Joyeux Thanksgiving à tous. 339 00:18:18,412 --> 00:18:19,957 Vous devez être le Dr House. 340 00:18:20,124 --> 00:18:22,804 On m'a dit de vous offrir un sandwich à la dinde. 341 00:18:37,385 --> 00:18:40,024 Salade de thon. Rien de plus proche de la dinde. 342 00:18:40,191 --> 00:18:43,706 Merci, mais j'espère partir à temps pour dîner avec ma femme. 343 00:18:43,956 --> 00:18:45,624 - Alors ? - Pas de cirrhose, 344 00:18:45,791 --> 00:18:47,751 - cicatrice ou infection. - Bilan sanguin ? 345 00:18:48,003 --> 00:18:49,703 Albumines élevées : 7.2. 346 00:18:51,186 --> 00:18:53,214 - C'est tout ? - Le reste est bon. 347 00:18:54,055 --> 00:18:55,829 Donc, on perdait notre temps. 348 00:18:56,986 --> 00:19:00,472 À moins que ce ne soit pas le foie qui augmente l'albumine. 349 00:19:00,905 --> 00:19:04,200 - Mais ses reins. - Ça expliquerait l'anémie. 350 00:19:04,367 --> 00:19:07,688 S'il a développé une hyperkaliémie, ça expliquerait l'ataxie. 351 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 - Mais la crise... - Ischémie cérébrale. 352 00:19:10,799 --> 00:19:11,599 Bien. 353 00:19:12,618 --> 00:19:14,927 Sauf qu'on doit rester tester ses reins. 354 00:19:29,084 --> 00:19:30,607 Clé sous le paillasson. 355 00:19:31,546 --> 00:19:33,396 - Il n'y en a pas. - Vrai. 356 00:19:34,337 --> 00:19:36,549 Va falloir changer une fenêtre de la cuisine. 357 00:19:38,019 --> 00:19:40,349 Je me suis servi dans votre cave à vin. 358 00:19:40,687 --> 00:19:42,222 Je rembourserai en partant. 359 00:19:43,221 --> 00:19:45,767 - Vous n'êtes pas bon pour elle. - Et vous l'êtes ? 360 00:19:46,104 --> 00:19:47,244 Moins mauvais. 361 00:19:50,588 --> 00:19:52,496 Et j'ai commencé à réfléchir... 362 00:19:57,875 --> 00:19:59,175 Je disais quoi ? 363 00:19:59,400 --> 00:20:01,741 Vous disiez qu'il était tard, et... 364 00:20:01,993 --> 00:20:03,201 Elle m'a invité. 365 00:20:03,970 --> 00:20:05,664 Elle était pas sûre d'elle. 366 00:20:05,831 --> 00:20:09,331 Elle essayait de savoir si j'avais vraiment changé ou... 367 00:20:10,988 --> 00:20:12,538 si j'étais le même... 368 00:20:13,184 --> 00:20:15,134 salaud que j'ai toujours été. 369 00:20:18,365 --> 00:20:20,423 Elle m'a toujours donné une chance. 370 00:20:22,943 --> 00:20:24,819 832 chances. 371 00:20:25,922 --> 00:20:27,630 Je les ai toutes utilisées. 372 00:20:28,048 --> 00:20:29,352 832 est sa limite. 373 00:20:30,378 --> 00:20:31,328 Notez-le. 374 00:20:35,093 --> 00:20:36,893 Que diriez-vous d'un café ? 375 00:20:37,558 --> 00:20:38,945 Il est soluble, mais... 376 00:20:46,489 --> 00:20:47,939 Je suis pathétique. 377 00:20:49,786 --> 00:20:51,136 Je la mérite pas. 378 00:21:02,387 --> 00:21:04,087 Vous devriez rester ici. 379 00:21:04,905 --> 00:21:06,205 C'est un convertible. 380 00:21:08,204 --> 00:21:09,204 Je l'aime. 381 00:21:11,672 --> 00:21:12,687 382 00:21:13,147 --> 00:21:15,819 Le foie va bien. Le problème est dans les reins. 383 00:21:15,986 --> 00:21:17,328 Et où est House ? 384 00:21:17,495 --> 00:21:19,737 Il a laissé un message. Il ne viendra pas. 385 00:21:19,904 --> 00:21:21,386 Causes du problème rénal ? 386 00:21:21,553 --> 00:21:23,353 - Rhabdo ? - Pas d'œdème. 387 00:21:24,010 --> 00:21:25,908 T'as passé un bon Thanksgiving ? 388 00:21:26,075 --> 00:21:27,414 Je me rappelle pas. 389 00:21:28,075 --> 00:21:29,425 Je suppose que oui. 390 00:21:29,825 --> 00:21:31,133 Myélome multiple. 391 00:21:31,300 --> 00:21:33,416 - Pas de douleur osseuse. - T'as bu seul ? 392 00:21:34,207 --> 00:21:36,502 Ça signifierait que je dois t'en parler. 393 00:21:36,997 --> 00:21:39,821 - Polykystose rénale ? - Pas d'infection urinaire. 394 00:21:41,814 --> 00:21:44,514 Et si sa toux était plus qu'un rhume ? 395 00:21:44,757 --> 00:21:46,207 Il ne toussait pas. 396 00:21:46,374 --> 00:21:49,441 C'est dans ses antécédents, et il avait du sirop chez lui. 397 00:21:49,608 --> 00:21:52,491 Le syndrome de Goodpasture, ça touche poumons et reins. 398 00:21:52,658 --> 00:21:54,721 Mettez-le sous immunosuppresseurs et dialyse. 399 00:21:54,888 --> 00:21:57,646 - Après que House a confirmé. - Il ne répond pas. 400 00:21:57,813 --> 00:22:00,676 - On dirait qu'il nous laisse faire. - Nous, pas toi. 401 00:22:00,843 --> 00:22:02,743 Et comme on est d'accord, 402 00:22:03,239 --> 00:22:05,107 gardez la dispute pour un autre cas. 403 00:22:11,358 --> 00:22:13,358 Combien de temps ça va durer ? 404 00:22:13,983 --> 00:22:15,500 4 à 6 heures par jour, 405 00:22:15,751 --> 00:22:17,794 - jusqu'à amélioration. - Et sinon ? 406 00:22:18,045 --> 00:22:21,173 - Jusqu'à la transplantation. - Vous étiez sûrs pour la rate, 407 00:22:21,423 --> 00:22:23,300 et ensuite, pour le foie, 408 00:22:23,550 --> 00:22:25,761 malgré son désaccord. Et là, les reins ? 409 00:22:26,011 --> 00:22:27,429 Ce sont ses reins. 410 00:22:27,680 --> 00:22:29,570 On ignore juste pourquoi. 411 00:22:33,730 --> 00:22:35,421 Des nouvelles de Cameron ? 412 00:22:39,224 --> 00:22:42,212 J'ai commencé à consulter après avoir été diagnostiquée. 413 00:22:42,682 --> 00:22:44,082 Elle est très douée. 414 00:22:44,924 --> 00:22:48,532 Pourquoi tout le monde pense qu'on fonctionne tous pareil. 415 00:22:48,699 --> 00:22:50,057 C'est le cas. 416 00:22:50,369 --> 00:22:52,662 Notre ego veut qu'on se croie unique, 417 00:22:52,829 --> 00:22:55,019 mais on veut tous la même chose. 418 00:22:55,302 --> 00:22:57,398 L'amour, le pardon... 419 00:22:58,234 --> 00:22:59,272 Du chocolat. 420 00:22:59,917 --> 00:23:03,257 Et moi, qu'on me laisse en paix. Je fais comment ? 421 00:23:13,315 --> 00:23:15,185 Qu'avez-vous dit à Lucas ? 422 00:23:17,934 --> 00:23:20,034 Il y avait pas mal de consonnes. 423 00:23:22,650 --> 00:23:25,317 J'ignore comment je suis rentré, alors ce que j'ai dit... 424 00:23:25,484 --> 00:23:29,130 Je viens de lui parler, et d'après lui, on devrait rompre. 425 00:23:30,560 --> 00:23:34,460 Il dit n'avoir pas vu ce qu'il restait entre vous et moi. 426 00:23:34,838 --> 00:23:37,908 Et qu'il ne voulait pas être pris entre nous. 427 00:23:41,974 --> 00:23:43,074 J'étais soûl. 428 00:23:43,738 --> 00:23:46,210 - Quoi que j'aie dit... - J'en ai assez. 429 00:23:47,564 --> 00:23:50,064 Je me sentais mal de vous avoir piégé. 430 00:23:52,402 --> 00:23:54,969 Et vous m'avez encore déçue. 431 00:23:55,136 --> 00:23:56,503 Et pas qu'un peu. 432 00:24:00,932 --> 00:24:02,433 Il n'y a pas de "nous". 433 00:24:04,759 --> 00:24:06,259 Il n'y en aura jamais. 434 00:24:14,569 --> 00:24:15,601 Ça a marché. 435 00:24:16,356 --> 00:24:18,449 Pitié, dis-moi que tu parles médecine. 436 00:24:18,616 --> 00:24:21,710 Ils ont rompu ce matin. Tu es le premier au courant. 437 00:24:22,371 --> 00:24:24,569 Et tu crois qu'elle sortira avec toi ? 438 00:24:24,736 --> 00:24:26,136 Elle doit te haïr. 439 00:24:27,072 --> 00:24:28,314 Ses yeux disent : 440 00:24:28,481 --> 00:24:31,030 "Comment vous payer pour ce cours de tennis ?" 441 00:24:31,552 --> 00:24:34,002 - Quelle honte ! - Ils s'en remettront. 442 00:24:34,612 --> 00:24:37,450 - Je veux dire pour toi. - Ça ira encore plus vite. 443 00:24:39,257 --> 00:24:41,403 Je pensais pas qu'il croirait ma confession 444 00:24:41,570 --> 00:24:43,665 "Je dis rien, car c'est trop personnel, 445 00:24:43,832 --> 00:24:45,934 "mais là, je suis bourré". 446 00:24:46,101 --> 00:24:47,443 Un grand classique. 447 00:24:47,714 --> 00:24:50,238 C'est vrai. C'est de sa faute, il est idiot. 448 00:24:55,638 --> 00:24:56,684 Il l'est. 449 00:25:04,671 --> 00:25:05,796 Vous êtes idiot. 450 00:25:08,465 --> 00:25:11,051 C'est l'hôpital qui se fout de la charité. 451 00:25:11,301 --> 00:25:13,095 Il est idiot, pas terre-à-terre. 452 00:25:13,821 --> 00:25:15,847 Il est plus bête qu'il le devrait. 453 00:25:16,098 --> 00:25:17,457 Un accro au DXM. 454 00:25:18,163 --> 00:25:20,312 Dextrométhorphane ? Le sirop pour la toux ? 455 00:25:20,479 --> 00:25:22,102 C'était pas pour sa toux. 456 00:25:22,361 --> 00:25:26,349 C'est pas cher, s'achète facilement, et à haute dose, 457 00:25:26,775 --> 00:25:29,236 - c'est une drogue abrutissante. - Drogue abrutissante ? 458 00:25:29,486 --> 00:25:33,198 - Manifestement, il a pas... - Il est malin, comparé à vous. 459 00:25:33,782 --> 00:25:36,141 Un crétin comparé à ce qu'il était. 460 00:25:37,161 --> 00:25:40,956 Se défoncer avec ce sirop baisse le QI et cause des dommages cérébraux. 461 00:25:41,561 --> 00:25:44,292 Sauf si c'est pris avec de l'éthanol. 462 00:25:44,693 --> 00:25:46,327 Environ un verre par jour. 463 00:25:46,879 --> 00:25:50,274 Il n'abusait pas de l'alcool et prenait le sirop à titre médical. 464 00:25:51,130 --> 00:25:54,553 Il abusait du sirop et se soûlait à titre médical. 465 00:25:56,430 --> 00:25:57,389 Bravo. 466 00:25:58,456 --> 00:25:59,808 Pourquoi t'as fait ça ? 467 00:26:00,340 --> 00:26:03,698 Si t'avais un don, pourquoi t'en débarrasser ? 468 00:26:03,865 --> 00:26:05,480 Je m'en suis pas débarrassé. 469 00:26:05,731 --> 00:26:07,524 Je l'ai juste affaibli. 470 00:26:07,873 --> 00:26:09,943 Avec mon cerveau en sous-régime, 471 00:26:10,194 --> 00:26:11,988 tout ne semblait plus si abject. 472 00:26:12,404 --> 00:26:14,041 La vie était supportable. 473 00:26:14,916 --> 00:26:16,716 Je croyais que c'était moi. 474 00:26:17,804 --> 00:26:18,901 C'est le cas. 475 00:26:20,017 --> 00:26:23,081 L'abus de DXM, à long terme, explique vos symptômes. 476 00:26:23,415 --> 00:26:26,460 Et même, ô douce ironie, votre toux. 477 00:26:26,917 --> 00:26:28,670 Lavage gastrique, charbon activé. 478 00:26:29,571 --> 00:26:31,715 On l'évacue de votre organisme. 479 00:26:31,965 --> 00:26:34,092 Vous serez bientôt le plus triste des coursiers. 480 00:26:35,778 --> 00:26:37,618 Je ne pourrai pas vivre sans. 481 00:26:40,343 --> 00:26:42,699 Vous seriez surpris de ce dont on peut se passer. 482 00:26:43,213 --> 00:26:44,613 Réactivez le génie. 483 00:26:45,861 --> 00:26:47,311 J'en reviens pas. 484 00:26:48,026 --> 00:26:49,821 Il a déjà l'air mieux. 485 00:26:51,292 --> 00:26:53,492 On voulait appeler GQ. 486 00:26:53,866 --> 00:26:56,598 Le lavage a enlevé toutes les traces de DXM. 487 00:26:57,933 --> 00:27:00,097 Tu redessines ? C'est quoi ? 488 00:27:00,264 --> 00:27:01,995 - Des gribouillages. - Mais non. 489 00:27:02,245 --> 00:27:03,867 Allez, Jimmy. Je veux savoir. 490 00:27:06,207 --> 00:27:08,296 Une chambre toroïdale à plasma. 491 00:27:12,905 --> 00:27:14,550 Ça calcule... 492 00:27:15,206 --> 00:27:17,110 la quantité d'énergie générée... 493 00:27:17,530 --> 00:27:19,012 lors d'une fusion nucléaire. 494 00:27:21,980 --> 00:27:25,030 J'ai soif. Tu peux me chercher à boire ? 495 00:27:25,739 --> 00:27:26,739 Bien sûr. 496 00:27:28,295 --> 00:27:29,795 Je suis si heureuse. 497 00:27:36,401 --> 00:27:37,786 Je vous l'avais dit. 498 00:27:39,231 --> 00:27:42,053 Vous connaissez la différence entre nos QI ? 499 00:27:42,786 --> 00:27:43,745 91 points. 500 00:27:44,141 --> 00:27:47,491 Elle est plus proche d'un gibbon que de moi. 501 00:27:47,840 --> 00:27:50,918 Lui faire l'amour serait de la zoophilie. 502 00:27:52,057 --> 00:27:54,929 Vous ne l'avez pas épousée pour ses dons en physique quantique. 503 00:27:55,096 --> 00:27:56,748 Si encore elle savait l'épeler. 504 00:27:57,973 --> 00:28:00,632 Vous seriez plus heureux avec quelqu'un qui sait épeler ? 505 00:28:03,576 --> 00:28:04,766 C'est le problème. 506 00:28:05,427 --> 00:28:06,709 C'est moi, l'enflure. 507 00:28:08,284 --> 00:28:10,034 Mais je lui dois tout. 508 00:28:11,402 --> 00:28:14,313 Je veux avoir envie d'être avec elle. 509 00:28:15,734 --> 00:28:17,254 Et quand je suis net... 510 00:28:20,750 --> 00:28:21,796 Je peux pas. 511 00:28:24,164 --> 00:28:26,762 Perte de conscience, vertiges, difficultés à respirer ? 512 00:28:26,929 --> 00:28:27,929 Parfois. 513 00:28:29,025 --> 00:28:30,787 L'attente est toujours si longue ? 514 00:28:30,954 --> 00:28:32,627 Juste les jours en "di". 515 00:28:32,877 --> 00:28:35,274 - Diarrhée, perte de poids ? - Un peu. 516 00:28:36,810 --> 00:28:38,202 Vous vous rasez jamais ? 517 00:28:38,369 --> 00:28:40,343 Une fois par semaine. Et vous ? 518 00:28:41,758 --> 00:28:44,222 - Maux de ventre, sensibilité ? - Ça arrive. 519 00:28:44,472 --> 00:28:46,057 Vous êtes toujours comme ça ? 520 00:28:46,307 --> 00:28:47,975 Ne vous croyez pas spéciale. 521 00:28:48,225 --> 00:28:51,765 Alors, beaucoup de symptômes vagues et invérifiables. 522 00:28:52,275 --> 00:28:55,012 Pourtant, tous les signes vitaux sont normaux. 523 00:28:55,179 --> 00:28:58,667 - Qu'est-ce que j'ai ? - Je suis pas sûr, mais je dirais... 524 00:28:58,999 --> 00:29:00,071 un boulot nul. 525 00:29:00,493 --> 00:29:02,782 - Quoi ? - Vous êtes une taupe. 526 00:29:03,032 --> 00:29:06,050 La compagnie d'assurance vous envoie inspecter l'hôpital. 527 00:29:06,217 --> 00:29:08,329 - C'est ridicule. - Vraiment ? 528 00:29:08,580 --> 00:29:11,457 Vous semblez plus intéressée par vos questions que les miennes. 529 00:29:11,708 --> 00:29:14,877 Votre dossier médical est lisible, donc pas fait par un docteur. 530 00:29:15,128 --> 00:29:16,838 Et pendant votre prélèvement, 531 00:29:17,005 --> 00:29:19,549 j'ai fouillé votre sac et j'ai trouvé les questions 532 00:29:19,799 --> 00:29:21,865 que vous deviez mémoriser avant de venir. 533 00:29:22,340 --> 00:29:25,072 - Je cherchais un chewing-gum. - Vous êtes un con. 534 00:29:25,239 --> 00:29:26,139 Notez-le. 535 00:29:26,509 --> 00:29:30,474 Écoutez, je vous donne 20 $ si vous prétendez le contraire. 536 00:29:33,951 --> 00:29:36,573 Souvenez-vous, de la glace, puis de la chaleur. 537 00:29:36,978 --> 00:29:39,157 Appelez-moi en cas de problème. 538 00:29:39,324 --> 00:29:40,551 Merci, Dr House. 539 00:29:43,545 --> 00:29:45,253 Minute. Où est Cuddy ? 540 00:29:45,725 --> 00:29:47,088 Partie pour la journée. 541 00:29:52,140 --> 00:29:55,711 Je me suis déjà moqué de votre boulot de femme ? 542 00:29:56,441 --> 00:29:57,642 Maintenant, oui. 543 00:29:58,475 --> 00:29:59,436 Parfait. 544 00:30:03,248 --> 00:30:05,266 C'est pas l'homme que j'ai épousé. 545 00:30:05,860 --> 00:30:06,929 Si, il l'est. 546 00:30:07,226 --> 00:30:08,815 Il est juste plus malin. 547 00:30:09,254 --> 00:30:11,739 - Donnez-lui du temps, je suis sûr... - Il me hait. 548 00:30:11,906 --> 00:30:13,728 Il est en sevrage. 549 00:30:14,005 --> 00:30:16,856 - Il s'adapte. - Peut-être qu'il m'a jamais aimée. 550 00:30:17,677 --> 00:30:20,379 Peut-être que c'était que du vent. 551 00:30:20,944 --> 00:30:22,102 À l'aide ! 552 00:30:27,745 --> 00:30:29,491 Je ne sens plus mes jambes. 553 00:30:30,953 --> 00:30:31,996 Plus rien. 554 00:30:35,159 --> 00:30:36,711 Rien du tout. 555 00:30:42,883 --> 00:30:44,224 On doit en parler. 556 00:30:45,513 --> 00:30:47,342 Il est tard, je suis fatiguée. 557 00:30:49,493 --> 00:30:50,821 Je gagne moins, 558 00:30:51,389 --> 00:30:53,017 mais ça peut encore changer. 559 00:30:53,267 --> 00:30:55,722 J'aurai pas toujours la chance d'avoir ce boulot. 560 00:30:55,889 --> 00:30:58,654 C'est ce que tu penses ? Que c'est pour l'argent ? 561 00:30:59,574 --> 00:31:02,444 C'est de pas t'en avoir parlé avant d'accepter ? 562 00:31:02,611 --> 00:31:05,064 C'était blessant, mais ce n'est pas ça non plus. 563 00:31:05,231 --> 00:31:06,231 Alors... 564 00:31:09,638 --> 00:31:11,788 Tu me donnes la première lettre ? 565 00:31:14,668 --> 00:31:16,168 Quand on s'est mariés, 566 00:31:16,553 --> 00:31:19,335 tu faisais du boulot d'interne avec des gardes de 30 h. 567 00:31:19,585 --> 00:31:22,416 On a fait avec, car on savait que ça irait mieux. 568 00:31:22,801 --> 00:31:25,508 Dans ta clinique, tu es le chef. 569 00:31:25,758 --> 00:31:26,841 Tu décides. 570 00:31:27,008 --> 00:31:29,887 Mais à 40 ans, tu fais le même boulot d'interne. 571 00:31:31,368 --> 00:31:32,368 C'est ça ? 572 00:31:32,741 --> 00:31:34,183 Tu me crois soumis ? 573 00:31:35,230 --> 00:31:37,630 Il t'a fait manquer Thanksgiving. 574 00:31:48,197 --> 00:31:49,619 Déficience en vitamine B12 ? 575 00:31:49,786 --> 00:31:52,285 - Entraîne anémie et engourdissement. - Pas une attaque. 576 00:31:52,535 --> 00:31:55,746 - Une malformation vasculaire... - Ce n'est pas macrocytaire. 577 00:31:58,525 --> 00:32:01,389 Désolé de vous déranger. Les mourants sont sans gêne. 578 00:32:01,556 --> 00:32:02,741 Commencez pas. 579 00:32:03,342 --> 00:32:06,051 Quelle répartie ! Du Oscar Wilde ? Allons ! 580 00:32:06,218 --> 00:32:08,634 - Moelle osseuse maligne. - Pas avec des schistocytes. 581 00:32:08,885 --> 00:32:10,469 - Lupus. - Merci d'essayer. 582 00:32:10,720 --> 00:32:11,819 AAN négatif. 583 00:32:13,120 --> 00:32:14,070 Et vous ? 584 00:32:14,237 --> 00:32:16,296 Vous avez une ânerie à proposer ? 585 00:32:17,098 --> 00:32:19,812 - Ils en ont déjà donné assez. - Au moins, ils essaient. 586 00:32:20,063 --> 00:32:22,769 Ils ont pas l'air de chiens écrasés. Participez ! 587 00:32:23,137 --> 00:32:23,983 Allez, 588 00:32:24,233 --> 00:32:27,445 ou je téléphone à votre ex-moitié plus maline. 589 00:33:03,446 --> 00:33:05,275 Vous allez porter plainte ? 590 00:33:05,525 --> 00:33:07,594 Contre le pouf sur lequel j'ai trébuché ? 591 00:33:07,761 --> 00:33:08,827 Contre Chase. 592 00:33:09,771 --> 00:33:12,571 Je suis quasi sûr que le pouf a agi seul. 593 00:33:13,278 --> 00:33:14,822 Un dîner ce week-end ? 594 00:33:15,493 --> 00:33:17,328 Trois personnes l'ont vu faire. 595 00:33:17,756 --> 00:33:19,622 Hystérie collective. Quel soir ? 596 00:33:19,873 --> 00:33:21,624 Je ne veux pas de bagarre. 597 00:33:21,875 --> 00:33:23,209 Qui s'est battu ? 598 00:33:24,144 --> 00:33:26,208 Et surtout, pour le bien de Chase, 599 00:33:26,375 --> 00:33:29,608 je dois savoir s'il saura se tenir ou si on doit l'aider. 600 00:33:30,183 --> 00:33:31,713 Il ne s'est pas battu. 601 00:33:31,880 --> 00:33:33,596 Il était là quand j'ai trébuché. 602 00:33:33,763 --> 00:33:36,347 Si vous avez pas prévu de manger, peut-être un film ? 603 00:33:37,387 --> 00:33:39,111 Je n'entrerai pas dans votre jeu. 604 00:33:39,754 --> 00:33:41,304 Ce n'est plus drôle. 605 00:33:42,482 --> 00:33:43,852 Faites votre boulot. 606 00:33:57,359 --> 00:33:58,709 J'ai besoin de vous... 607 00:33:59,694 --> 00:34:01,394 Que vous est-il arrivé ? 608 00:34:02,104 --> 00:34:04,789 Je tondais la pelouse quand le téléphone a sonné. 609 00:34:05,119 --> 00:34:06,287 Vous êtes un ordi. 610 00:34:06,454 --> 00:34:08,708 Je vous donne des données, vous les analysez. 611 00:34:08,875 --> 00:34:11,633 Vous allez m'inculquer 20 ans de connaissances médicales ? 612 00:34:12,811 --> 00:34:14,177 Ça ne marchera pas. 613 00:34:15,066 --> 00:34:15,916 Je sais. 614 00:34:16,943 --> 00:34:18,971 Mais j'ai personne à qui demander. 615 00:34:22,643 --> 00:34:24,145 On se sent seul, pas vrai ? 616 00:34:25,662 --> 00:34:26,811 C'est pas si mal. 617 00:34:27,989 --> 00:34:29,915 Alors, vous n'êtes pas si malin. 618 00:34:31,444 --> 00:34:32,904 Des pensées suicidaires ? 619 00:34:33,626 --> 00:34:35,365 - Pas rapidement. - J'ai essayé. 620 00:34:35,930 --> 00:34:38,642 Il y a 12 ans, j'ai sauté de mon immeuble 621 00:34:38,809 --> 00:34:41,035 dans une benne la veille du ramassage. 622 00:34:41,837 --> 00:34:45,841 Je me suis cassé la clavicule, ainsi que ma jambe et 3 côtes. 623 00:34:47,448 --> 00:34:49,642 À l'hôpital, ils m'ont mis sous narcotiques, 624 00:34:49,809 --> 00:34:52,318 et soudain, tout semblait mieux. 625 00:34:53,642 --> 00:34:56,863 Je ne me sentais plus à part, ou seul. 626 00:34:58,230 --> 00:34:59,698 J'y ai rencontré ma femme. 627 00:34:59,865 --> 00:35:02,213 Elle était... si heureuse... 628 00:35:03,740 --> 00:35:04,690 Et bête. 629 00:35:06,936 --> 00:35:08,036 Et j'étais... 630 00:35:10,132 --> 00:35:11,032 malin... 631 00:35:12,360 --> 00:35:13,720 et malheureux. 632 00:35:14,767 --> 00:35:16,770 Dites-moi qui est le génie. 633 00:35:17,296 --> 00:35:20,337 Je suis tombé amoureux dans mon état second. 634 00:35:20,771 --> 00:35:23,852 Et j'ai su que je voulais rester comme ça. 635 00:35:32,694 --> 00:35:33,777 Profitez-en. 636 00:35:35,575 --> 00:35:38,438 C'est mieux pour votre conscience si je meurs idiot ? 637 00:35:39,336 --> 00:35:41,064 C'est quoi, une conscience ? 638 00:35:52,216 --> 00:35:53,366 Quelles côtes... 639 00:35:53,920 --> 00:35:56,571 vous êtes-vous cassées ? Celles du côté gauche ? 640 00:35:56,821 --> 00:35:58,197 Oui, les trois du bas. 641 00:35:58,448 --> 00:36:00,007 C'était il y a 12 ans. 642 00:36:04,746 --> 00:36:08,073 Ça va me coûter mon mariage, alors j'espère que ça vaut le coup. 643 00:36:08,240 --> 00:36:09,958 Contraste à l'oxyde de fer ? 644 00:36:10,210 --> 00:36:12,032 C'est absorbé par la rate. 645 00:36:12,824 --> 00:36:14,411 À moins qu'il n'en ait pas. 646 00:36:14,578 --> 00:36:16,352 Auquel cas, le fois l'absorbe, 647 00:36:16,519 --> 00:36:18,570 - et ça le grille. - Vous le tuez ? 648 00:36:18,737 --> 00:36:20,915 Je l'aurais ouvert sans lui ôter la rate ? 649 00:36:21,082 --> 00:36:24,262 Tous les organes se ressemblent... rouges et gluants. 650 00:36:31,806 --> 00:36:33,534 Des rates surnuméraires. 651 00:36:33,701 --> 00:36:35,598 OK, c'est incroyable. 652 00:36:35,818 --> 00:36:38,362 Il y a 12 ans, huit étages et une benne de ça, 653 00:36:38,613 --> 00:36:40,999 trois côtes cassées ont endommagé sa rate. 654 00:36:41,166 --> 00:36:43,845 Elle s'est morcelée, a voyagé dans son sang 655 00:36:44,012 --> 00:36:45,703 pour se fixer ailleurs. 656 00:36:46,246 --> 00:36:47,983 C'est donc un PTT. 657 00:36:48,992 --> 00:36:50,805 Je n'avais juste pas retiré... 658 00:36:52,218 --> 00:36:54,888 - toutes ses rates. - 16 splénectomies. 659 00:36:56,399 --> 00:36:58,549 Avec ça, il va gagner un jeu de couteaux. 660 00:37:09,853 --> 00:37:11,703 Je vais plus vite que vous. 661 00:37:15,508 --> 00:37:18,444 Désolé pour le nez. Et l'œil... et le... 662 00:37:19,267 --> 00:37:20,167 sourcil. 663 00:37:21,931 --> 00:37:22,990 Je l'ai mérité. 664 00:37:23,242 --> 00:37:25,451 Si je pensais ça, je ne m'excuserais pas. 665 00:37:26,024 --> 00:37:27,516 Votre poing a glissé ? 666 00:37:28,480 --> 00:37:31,749 Ils étaient tous sur mon dos, pour savoir si j'allais bien. 667 00:37:33,272 --> 00:37:36,358 Vous m'avez pété le nez pour qu'on vous laisse tranquille. 668 00:37:39,715 --> 00:37:40,549 C'est ça. 669 00:37:40,986 --> 00:37:43,761 - Ça les a encore plus inquiétés. - Peut-être. 670 00:37:44,012 --> 00:37:45,835 Mais ils ne m'en parlent plus. 671 00:37:48,711 --> 00:37:49,841 Ça me va. 672 00:37:50,360 --> 00:37:51,210 À plus. 673 00:38:00,654 --> 00:38:02,704 - Merci. - Soyez pas si reconnaissant. 674 00:38:02,871 --> 00:38:05,943 Il va vous falloir 70 ans de livraisons pour payer ça. 675 00:38:08,402 --> 00:38:09,953 Merci pour notre discussion. 676 00:38:10,204 --> 00:38:12,974 Ça fait un bail que j'ai pas eu une conversation stimulante. 677 00:38:13,141 --> 00:38:15,351 - Qu'allez-vous faire ? - Retourner à ma vie. 678 00:38:16,164 --> 00:38:17,274 Laquelle ? 679 00:38:17,987 --> 00:38:19,646 Celle qui inclut ma femme. 680 00:38:22,043 --> 00:38:23,548 Vous défoncer au sirop. 681 00:38:24,274 --> 00:38:27,221 - Qu'est-ce qu'elle va en penser ? - Pas besoin qu'elle le sache. 682 00:38:27,553 --> 00:38:29,139 Ça marche depuis 12 ans. 683 00:38:35,173 --> 00:38:37,161 Dites adieu de ma part à votre cerveau. 684 00:38:46,668 --> 00:38:49,718 Einstein s'autolobotomise, et vous êtes d'accord ? 685 00:38:52,876 --> 00:38:54,689 Heureux les simples d'esprit. 686 00:38:58,328 --> 00:38:59,378 Bougez pas. 687 00:39:05,067 --> 00:39:07,210 Je vais lancer des t-shirts et des mugs, 688 00:39:07,377 --> 00:39:09,277 et on verra ce que ça donne. 689 00:39:17,313 --> 00:39:18,663 Je rentre tôt. 690 00:39:22,419 --> 00:39:24,069 Que lui est-il arrivé ? 691 00:39:28,492 --> 00:39:31,315 - Tu as tabassé House ? - Juste un crochet du droit. 692 00:39:31,812 --> 00:39:33,704 - Pourquoi ? - T'avais raison. 693 00:39:33,871 --> 00:39:36,039 Je lui ai dit qu'on devait poser des règles, 694 00:39:36,382 --> 00:39:39,232 - ça s'est envenimé. - Je ne demandais pas ça. 695 00:39:40,316 --> 00:39:43,095 Il va bien ? Tu vas te faire virer ? Arrêter ? 696 00:39:43,262 --> 00:39:44,412 Tout va bien. 697 00:40:13,760 --> 00:40:15,663 Peut-on au moins être courtois ? 698 00:40:16,934 --> 00:40:17,984 Votre nez ? 699 00:40:19,320 --> 00:40:20,190 Ça ira. 700 00:40:20,914 --> 00:40:22,377 Votre môme aime les zoos ? 701 00:40:23,469 --> 00:40:27,092 J'ai des tickets pour un festival. Il y a un bon zoo pour enfants. 702 00:40:28,939 --> 00:40:32,179 - Je pensais avoir été claire. - J'ai pas dit avec moi. 703 00:40:33,526 --> 00:40:35,851 Voilà, prenez-les. Amusez-vous. 704 00:40:37,417 --> 00:40:38,467 Non, merci. 705 00:40:40,600 --> 00:40:42,917 C'est des vrais. Je les ai pas volés. 706 00:40:43,656 --> 00:40:46,847 Une infirmière les vendait pour le voyage scout de son fils. 707 00:40:47,014 --> 00:40:48,945 Je sais que ça ne changera rien, 708 00:40:49,197 --> 00:40:50,840 je voulais faire un truc bien. 709 00:40:54,318 --> 00:40:55,613 Je n'en veux pas. 710 00:41:01,233 --> 00:41:02,633 On se voit demain. 711 00:41:13,294 --> 00:41:14,899 Ils se sont pas séparés. 712 00:41:15,507 --> 00:41:17,182 Elle n'a pas pris les tickets. 713 00:41:18,284 --> 00:41:19,242 Bien sûr. 714 00:41:19,409 --> 00:41:22,009 Le code secret pour : "on s'est pas séparés". 715 00:41:22,270 --> 00:41:25,467 Elle t'a répété qu'elle ne veut rien à voir à faire avec toi. 716 00:41:25,634 --> 00:41:27,334 Je n'aurais pas été là. 717 00:41:27,857 --> 00:41:30,320 Elle s'est sentie coupable que je me sente coupable. 718 00:41:30,572 --> 00:41:32,081 Alors, elle n'a pas pu. 719 00:41:32,533 --> 00:41:34,616 Ou bien, elle n'a pas voulu te conforter. 720 00:41:34,868 --> 00:41:36,676 Ce n'était pas un dédommagement, 721 00:41:37,024 --> 00:41:40,124 mais un simple geste de remords, et elle l'a rejeté. 722 00:41:41,892 --> 00:41:43,462 Ils se sont pas séparés. 723 00:41:44,576 --> 00:41:46,878 Elle me l'a fait croire pour que je la laisse. 724 00:41:49,416 --> 00:41:51,566 Et qu'est-ce que tu vas faire ? 725 00:41:54,245 --> 00:41:55,065 Rien. 726 00:41:56,159 --> 00:41:58,513 Je l'ai dit, soit ils cassent, soit ils tiennent. 727 00:41:58,680 --> 00:42:00,052 Ils n'ont pas cassé. 728 00:42:02,078 --> 00:42:03,928 Et ça te dérange pas ? 729 00:42:04,956 --> 00:42:06,306 C'est comme ça. 730 00:42:09,691 --> 00:42:10,841 Tant mieux. 731 00:42:20,366 --> 00:42:22,006 House sait que j'ai menti. 732 00:42:22,173 --> 00:42:23,688 Qu'est-ce qu'il a dit ? 733 00:42:24,487 --> 00:42:26,069 Rien. Je l'ai senti. 734 00:42:26,320 --> 00:42:29,108 Tu veux mettre en scène une autre rupture ? 735 00:42:32,596 --> 00:42:35,010 On dirait qu'il va nous laisser tranquilles. 736 00:42:36,254 --> 00:42:37,763 Pourquoi il ferait ça ? 737 00:42:38,307 --> 00:42:39,556 Je ne suis pas sûre. 738 00:42:41,339 --> 00:42:42,339 Alors... 739 00:42:43,608 --> 00:42:44,958 on a son accord ? 740 00:42:46,073 --> 00:42:47,073 On dirait. 741 00:42:47,333 --> 00:42:49,399 J'ai fait des boulettes au parmesan. 742 00:42:53,026 --> 00:42:55,276 House n'est peut-être pas si affreux. 743 00:42:58,295 --> 00:42:59,845 Ça serait bien, non ? 744 00:43:03,936 --> 00:43:06,541 www.sous-titres.eu