00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:02,563 --> 00:01:04,815 Can I get my eggs scrambled, with bell peppers? 2 00:01:04,898 --> 00:01:06,692 Not red ones, just the orange ones. 3 00:01:06,775 --> 00:01:09,425 Ooh! And chopped scallions and Jack cheese 4 00:01:09,450 --> 00:01:11,552 sprinkled on top, not melted inside. 5 00:01:13,907 --> 00:01:15,367 Just a hard-boiled egg for me. 6 00:01:16,702 --> 00:01:18,996 The key with this cook is to keep it simple. 7 00:01:19,079 --> 00:01:21,623 You know this isn't actually a restaurant, right? 8 00:01:23,333 --> 00:01:25,627 Yeah, I think my Yelp review made that clear. 9 00:01:27,504 --> 00:01:29,715 Guys, you won't believe what just happened. 10 00:01:29,798 --> 00:01:32,843 A bird flew into the window, and he dropped right at my feet. 11 00:01:32,926 --> 00:01:36,388 I thought he was dead, but then I heard a little, "Cheep, cheep." 12 00:01:38,015 --> 00:01:40,434 Which I'm pretty sure is bird for, "Help me." 13 00:01:41,893 --> 00:01:43,353 So, here, Mom. 14 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 Cheep, cheep. 15 00:01:46,023 --> 00:01:48,567 OK. Let Dr. Fuller have a look-see. 16 00:01:51,737 --> 00:01:53,572 Doesn't look like anything's broken. 17 00:01:53,655 --> 00:01:55,240 I think he was just stunned. 18 00:01:55,824 --> 00:01:59,828 I'm so proud of you for finding a shoe box and helping him. 19 00:01:59,911 --> 00:02:03,081 Although I wish you had taken my new Jimmy Choos out first. 20 00:02:07,002 --> 00:02:09,379 What a cute little fella. 21 00:02:10,380 --> 00:02:12,466 I'm gonna name you Jasper, 22 00:02:12,549 --> 00:02:14,509 and train you to sit on my shoulder. 23 00:02:14,593 --> 00:02:16,303 And we'll go everywhere together, 24 00:02:16,386 --> 00:02:20,098 and tell each other secrets, and be best friends forever. 25 00:02:25,623 --> 00:02:26,623 Darn it. 26 00:02:26,647 --> 00:02:28,398 I came on too strong again, didn't I? 27 00:02:30,692 --> 00:02:33,987 Jackson, I love that you rescued that little guy. 28 00:02:34,071 --> 00:02:36,615 That's the kind of thing that I did when I was your age. 29 00:02:36,698 --> 00:02:39,284 Now I'm one of San Francisco's hottest vets. 30 00:02:40,661 --> 00:02:42,871 Hot, like popular, or hot, like attractive? 31 00:02:45,082 --> 00:02:46,082 Yes. 32 00:02:47,042 --> 00:02:50,587 Why don't you come to the pet clinic with me after summer school today? 33 00:02:50,670 --> 00:02:53,382 You could be my assistant. You could see how we do things. 34 00:02:53,465 --> 00:02:56,385 Who knows? Maybe animal care is in your blood. 35 00:02:56,468 --> 00:02:57,468 Sure, Mom. 36 00:02:57,511 --> 00:03:00,013 I've always had a special connection with animals. 37 00:03:00,097 --> 00:03:01,097 Right, Cosmo? 38 00:03:05,143 --> 00:03:06,143 Heh. 39 00:03:08,563 --> 00:03:11,525 Oh! Wasn't that a beautiful moment? 40 00:03:12,150 --> 00:03:14,945 It'd be more beautiful with a hard-boiled egg in my mouth. 41 00:03:16,530 --> 00:03:17,656 What a night. 42 00:03:17,739 --> 00:03:18,740 What happened? 43 00:03:19,324 --> 00:03:20,324 I had a dream 44 00:03:20,367 --> 00:03:24,079 somebody washed all my sweater vests in hot water! 45 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 And they shrunk, and the colors ran, 46 00:03:27,916 --> 00:03:29,418 and I had to go to school in a... 47 00:03:29,501 --> 00:03:30,501 in a... 48 00:03:31,086 --> 00:03:32,086 T-shirt! 49 00:03:33,922 --> 00:03:35,632 Oh. What a nightmare! 50 00:03:35,716 --> 00:03:38,802 But lucky for me, my best pal was there when I woke up. 51 00:03:39,511 --> 00:03:40,511 Thanks, Uni. 52 00:03:41,138 --> 00:03:44,099 Oh, hey, Mom. Can you take me to the dance studio early? 53 00:03:44,182 --> 00:03:46,101 I need to work on my audition for SAFSPA. 54 00:03:46,852 --> 00:03:48,311 Shouldn't you work on your audition 55 00:03:48,395 --> 00:03:50,981 for the San Francisco School of the Performing Arts? 56 00:03:52,691 --> 00:03:54,401 Mom, that's the same thing. 57 00:03:55,235 --> 00:03:56,319 I'm not myself. 58 00:03:56,403 --> 00:03:58,321 I just lost a bird who was my best friend. 59 00:03:59,633 --> 00:04:00,633 Ah! 60 00:04:00,657 --> 00:04:04,077 Ramona, I have a wonderful surprise for you. 61 00:04:04,661 --> 00:04:07,080 - What is it? - I'm not going to spoil it. 62 00:04:07,539 --> 00:04:10,292 But it's a new bedroom for you at my house. 63 00:04:12,127 --> 00:04:13,587 Rats. I spoiled it. 64 00:04:15,005 --> 00:04:16,089 A new bedroom? 65 00:04:16,173 --> 00:04:17,674 Papa, that's awesome! 66 00:04:17,758 --> 00:04:19,259 Why would she need a new bedroom 67 00:04:19,342 --> 00:04:22,637 when she already has a beautiful one, right here, at this house? 68 00:04:22,721 --> 00:04:26,933 You're always saying that Ramona should feel equally comfortable at my home. 69 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 I've never said that. 70 00:04:30,729 --> 00:04:31,772 Oh, yeah. That was me. 71 00:04:39,738 --> 00:04:41,072 What are you arguing about? 72 00:04:41,782 --> 00:04:43,742 I have no idea. I don't speak Spanish. 73 00:04:48,789 --> 00:04:52,501 Olé, olé! Gol! 74 00:04:54,169 --> 00:04:55,462 It's very... 75 00:04:55,837 --> 00:04:56,922 understated. 76 00:04:57,422 --> 00:04:58,590 Yeah, like shabby chic, 77 00:04:58,673 --> 00:04:59,716 without the chic. 78 00:05:01,051 --> 00:05:02,928 Ah. But what is this? 79 00:05:06,492 --> 00:05:07,492 Whoa! 80 00:05:07,516 --> 00:05:09,476 My own frozen yogurt machine? 81 00:05:09,559 --> 00:05:12,938 With your name bedazzled, just like the young people enjoy. 82 00:05:15,065 --> 00:05:17,818 Hmm. Chocolate, vanilla, and strawberry. 83 00:05:17,901 --> 00:05:18,987 How boring. 84 00:05:19,067 --> 00:05:20,695 And you forgot all about the toppings. 85 00:05:20,779 --> 00:05:23,740 You're right. I did forget all about... 86 00:05:24,574 --> 00:05:25,574 nothing! 87 00:05:30,413 --> 00:05:33,375 Kit Kats and Milk Duds and gummy bears, oh, my! 88 00:05:33,458 --> 00:05:36,211 Did you notice this button? 89 00:05:36,294 --> 00:05:37,754 What happens if I press it? 90 00:05:37,837 --> 00:05:39,673 I do not want to spoil the surprise. 91 00:05:39,756 --> 00:05:42,050 But your bedroom turns into a dance studio! 92 00:05:43,635 --> 00:05:44,803 Push it! Push it! 93 00:05:53,186 --> 00:05:55,564 My own dance studio! 94 00:05:58,191 --> 00:05:59,442 I know what you're up to. 95 00:05:59,526 --> 00:06:02,779 You're trying to bribe Ramona to spend more time at your house. 96 00:06:02,862 --> 00:06:06,032 Your little plan is not gonna work. Sorry to burst your bubble. 97 00:06:06,116 --> 00:06:07,909 Did somebody say "bubble"? 98 00:06:14,749 --> 00:06:16,876 I don't ever want to leave this room! 99 00:06:21,131 --> 00:06:23,049 This little piggy went to market. 100 00:06:23,717 --> 00:06:27,053 This little piggy stayed home, because he was agoraphobic. 101 00:06:28,680 --> 00:06:30,432 This little piggy had roast beef, 102 00:06:30,515 --> 00:06:33,893 which made the neighbors feel uncomfortable because they were cows. 103 00:06:35,437 --> 00:06:37,272 Here, Aunt Steph. Keep Uni company. 104 00:06:37,689 --> 00:06:39,274 Come on, Jimmy. Let's get sandwiches. 105 00:06:39,357 --> 00:06:40,410 Sandwiches? 106 00:06:40,468 --> 00:06:41,677 Yeah, sandwiches. 107 00:06:42,068 --> 00:06:43,820 That will go great with lunch! 108 00:06:46,197 --> 00:06:47,197 Hi, horsey. 109 00:06:48,491 --> 00:06:50,785 Aw. That's right. 110 00:06:50,869 --> 00:06:53,163 She's a horsey with a horn. 111 00:06:53,622 --> 00:06:54,748 She's a unicorn. 112 00:06:55,373 --> 00:06:58,084 Stephanie, we can't find the sandwiches. 113 00:06:58,168 --> 00:07:00,712 Sorry, Tommy. I gotta go help the other babies. 114 00:07:12,974 --> 00:07:15,310 Why are you looking in the freezer if you want a sandwich? 115 00:07:15,393 --> 00:07:17,520 Because we want ice cream sandwiches. 116 00:07:19,291 --> 00:07:20,291 Found it. 117 00:07:20,315 --> 00:07:23,777 Right here in the box with a picture of an ice cream sandwich. Duh! 118 00:07:25,487 --> 00:07:26,487 Here you go, Max. 119 00:07:32,118 --> 00:07:33,620 No! 120 00:07:34,704 --> 00:07:35,956 No! 121 00:07:36,039 --> 00:07:37,582 No! 122 00:07:38,875 --> 00:07:39,875 What is... 123 00:07:39,918 --> 00:07:40,961 No! 124 00:07:42,587 --> 00:07:44,130 Horsey boo-boo. 125 00:07:46,675 --> 00:07:48,756 Tommy, what did you do? 126 00:07:49,970 --> 00:07:52,806 No, Max, honey. It's not Tommy's fault. It's mine. 127 00:07:52,889 --> 00:07:54,099 I let him play with Uni. 128 00:07:54,849 --> 00:07:56,559 Are you crazy? 129 00:07:57,352 --> 00:07:59,938 Tommy destroys everything he gets his hands on! 130 00:08:00,021 --> 00:08:01,564 He's like Baby Hulk. 131 00:08:08,863 --> 00:08:09,990 Sorry. 132 00:08:12,158 --> 00:08:13,159 Thanks, Tommy. 133 00:08:13,243 --> 00:08:14,327 I know you feel bad. 134 00:08:14,411 --> 00:08:16,121 As well you should. 135 00:08:17,831 --> 00:08:19,082 But I forgive you. 136 00:08:19,958 --> 00:08:21,626 Sort of. Not really. Too soon. 137 00:08:21,710 --> 00:08:22,877 Here's your truck back. 138 00:08:25,672 --> 00:08:27,716 Max, I am so sorry. 139 00:08:28,299 --> 00:08:30,719 Uni was my best friend in the whole world. 140 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 And now she's gone forever. 141 00:08:37,350 --> 00:08:39,602 Stephanie? Don't touch anything. 142 00:08:39,686 --> 00:08:40,812 This is a crime scene. 143 00:08:46,860 --> 00:08:49,112 So, Jackson really rescued a bird, huh? 144 00:08:49,195 --> 00:08:50,195 He did. 145 00:08:50,613 --> 00:08:53,116 I think I saw real veterinarian instincts. 146 00:08:53,700 --> 00:08:57,746 If this turns into something, he could be a partner here someday. 147 00:08:57,829 --> 00:09:01,207 And we would become Fuller, Fuller, and Harmon. 148 00:09:01,291 --> 00:09:04,230 You'd call out, "Paging Dr. Fuller," and we'd both be like, 149 00:09:04,255 --> 00:09:05,270 "Yes?" 150 00:09:05,295 --> 00:09:07,589 And it would be so hilarious! 151 00:09:08,256 --> 00:09:09,841 Imagine the wacky mix-ups. 152 00:09:09,924 --> 00:09:10,924 I know! 153 00:09:12,093 --> 00:09:14,387 Stop it! Stop it! We have to go to work. 154 00:09:17,724 --> 00:09:19,267 Hey, guys. 155 00:09:19,350 --> 00:09:24,189 Oh, Mylanta. My little boy is turning into a doctor! 156 00:09:25,023 --> 00:09:26,024 Take it easy, Mom. 157 00:09:26,608 --> 00:09:28,985 Oh, I'm sorry. I am just so proud. 158 00:09:29,652 --> 00:09:32,113 You're turning into a doctor! 159 00:09:33,531 --> 00:09:37,035 So, Jackson, today we are starting with something really fun. 160 00:09:37,118 --> 00:09:39,678 Did you know that animals get tartar on their teeth like people? 161 00:09:39,704 --> 00:09:42,165 It's important to scrape it off regularly. 162 00:09:42,248 --> 00:09:44,793 One way to find out if your dog is due for a cleaning... 163 00:09:44,876 --> 00:09:45,919 smell its breath. 164 00:09:46,002 --> 00:09:48,338 Why don't you go ahead and get under the hood? 165 00:09:52,884 --> 00:09:53,884 Oh, yeah. 166 00:09:55,345 --> 00:09:56,429 Yeah, yeah. He's due. 167 00:09:57,430 --> 00:09:59,474 You are absolutely right. 168 00:09:59,557 --> 00:10:03,103 Look at you, with your first diagnosis. 169 00:10:05,396 --> 00:10:07,023 Oh, ho! 170 00:10:07,107 --> 00:10:10,193 Looking snazzy in your scrubs, Jackson Fuller. 171 00:10:10,276 --> 00:10:11,402 Thanks, Janet. 172 00:10:11,486 --> 00:10:14,030 You can handle phones? Me go and take a lunch break now. 173 00:10:14,614 --> 00:10:17,325 If that's OK with you, Dr. Jackson! 174 00:10:19,035 --> 00:10:20,829 Take your time, Janet. You've earned it. 175 00:10:23,873 --> 00:10:24,958 Being a doctor's fun. 176 00:10:25,917 --> 00:10:26,960 It really is. 177 00:10:27,710 --> 00:10:30,046 So, this is a tooth scaler. 178 00:10:30,130 --> 00:10:32,590 We're gonna scrape and clean for five minutes. 179 00:10:32,674 --> 00:10:33,800 And then we're done? 180 00:10:34,384 --> 00:10:36,219 No, then we move on to the next tooth. 181 00:10:38,680 --> 00:10:41,015 Oh, that sounds important. I'll go get it. 182 00:10:41,099 --> 00:10:42,100 Well, hurry back. 183 00:10:42,183 --> 00:10:44,602 We're doing a neutering next. Chop, chop! 184 00:10:47,063 --> 00:10:48,314 Oh, boy. I'll be back. 185 00:10:48,398 --> 00:10:49,413 Stat. 186 00:10:50,525 --> 00:10:51,985 How do you know the word "stat"? 187 00:10:52,068 --> 00:10:53,319 It was on a doctor show. 188 00:10:56,948 --> 00:10:57,948 What's wrong? 189 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 He watches doctor shows. 190 00:11:05,290 --> 00:11:07,041 OK. Right this way. 191 00:11:07,500 --> 00:11:09,085 Just a little further. 192 00:11:09,836 --> 00:11:10,879 OK. 193 00:11:10,962 --> 00:11:11,962 Open your eyes. 194 00:11:12,714 --> 00:11:13,714 Ta-dah! 195 00:11:15,884 --> 00:11:17,468 It's a curtain. 196 00:11:18,887 --> 00:11:20,597 Why did you make us cover our eyes? 197 00:11:20,680 --> 00:11:22,891 You get a curtain, I get a curtain. 198 00:11:23,975 --> 00:11:26,978 Ramona, prepare to have your wildest dream come true. 199 00:11:27,562 --> 00:11:28,730 No way. 200 00:11:29,063 --> 00:11:30,982 Harry Styles is tied up behind there? 201 00:11:33,401 --> 00:11:35,778 No, and now I'm gonna have to read your diary. 202 00:11:36,321 --> 00:11:37,321 Anyway... 203 00:11:38,197 --> 00:11:39,197 Ta-dah! 204 00:11:43,620 --> 00:11:45,038 Oh, my goodness! 205 00:11:45,705 --> 00:11:50,001 It's a real-live My Little Pony. Oh! 206 00:11:50,084 --> 00:11:53,671 I've wanted a My Little Pony ever since I was a my little girl. 207 00:11:55,340 --> 00:11:56,549 Olé, olé! 208 00:11:56,633 --> 00:11:58,343 Gol! 209 00:11:59,302 --> 00:12:00,678 It is so puny. 210 00:12:01,638 --> 00:12:02,764 It's a puny pony. 211 00:12:04,599 --> 00:12:06,017 Don't you just love her? 212 00:12:07,018 --> 00:12:08,311 Can I name her Buttercup? 213 00:12:08,978 --> 00:12:10,897 Well, the guy in the van called her Dave, 214 00:12:10,980 --> 00:12:11,980 but I don't care. 215 00:12:13,335 --> 00:12:14,335 How dare you, 216 00:12:14,359 --> 00:12:17,028 trying to bribe Ramona with this tiny beast? 217 00:12:18,529 --> 00:12:21,783 Me? You turned her bedroom into a fro-yo disco. 218 00:12:23,576 --> 00:12:25,370 Guys, please don't fight over me. 219 00:12:25,453 --> 00:12:26,466 Good idea. 220 00:12:26,512 --> 00:12:29,415 Let's take Buttercup to Ghirardelli Square and get her some chocolate. 221 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 I read somewhere that horses love chocolate. 222 00:12:32,710 --> 00:12:34,128 Or that it kills them. 223 00:12:35,755 --> 00:12:37,215 We'll google it on the way. 224 00:12:38,591 --> 00:12:40,301 Forget that pint-sized pony. 225 00:12:40,385 --> 00:12:42,387 I will get you a real mustang 226 00:12:42,470 --> 00:12:45,056 that gets 21 mpg city, 30 highway. 227 00:12:45,139 --> 00:12:47,934 Your mileage may vary. See your local dealer today. 228 00:12:48,995 --> 00:12:49,995 I can top that. 229 00:12:50,019 --> 00:12:52,480 Pack your bags. You, me and Buttercup are going to Paris. 230 00:12:52,563 --> 00:12:54,774 We'll ride her straight up the Eiffel Tower. 231 00:12:56,567 --> 00:12:58,528 Think, Fernando, think! 232 00:12:58,611 --> 00:13:01,030 Ramona, would you like an Academy Award? 233 00:13:03,116 --> 00:13:04,492 You can get me one? 234 00:13:04,575 --> 00:13:07,537 Yes, just ignore the words "Adrien Brody." 235 00:13:10,373 --> 00:13:12,250 Come on, guys. Why are you acting like this? 236 00:13:13,793 --> 00:13:16,879 Because when your father built you such a beautiful room, 237 00:13:17,380 --> 00:13:20,341 I was afraid you'd start spending all your time over there. 238 00:13:21,259 --> 00:13:24,762 My hope was that if Ramona spent more time with me, 239 00:13:24,846 --> 00:13:27,015 then you would spend more time with us. 240 00:13:29,892 --> 00:13:33,771 Is it so wrong to want my two special ladies with me under one roof? 241 00:13:34,439 --> 00:13:35,439 That's so sweet. 242 00:13:36,357 --> 00:13:38,026 But I'm a teenager, you guys. 243 00:13:38,568 --> 00:13:40,737 I want to spend less time with both of you. 244 00:13:42,905 --> 00:13:44,490 Aww! 245 00:13:46,451 --> 00:13:50,580 But it's great you guys love me so much that you would do all of this for me. 246 00:13:51,039 --> 00:13:53,332 You know, even if you do go a bit overboard. 247 00:13:54,292 --> 00:13:55,793 Well, that's what we do. 248 00:13:55,877 --> 00:13:57,253 We're not normal. 249 00:13:59,005 --> 00:14:01,090 And who wants to be a normal family anyways, 250 00:14:01,174 --> 00:14:03,843 with their white picket fences and non-stop flossing? 251 00:14:05,845 --> 00:14:07,513 You're right. We're not normal. 252 00:14:08,056 --> 00:14:09,557 But I love that about us. 253 00:14:09,974 --> 00:14:10,974 Me too. 254 00:14:11,017 --> 00:14:14,103 And I love that we dance to the beat of our own bongos. 255 00:14:16,397 --> 00:14:18,191 Are you thinking what I'm thinking? 256 00:14:18,900 --> 00:14:20,860 Frozen yogurt pony dance party? 257 00:14:25,990 --> 00:14:27,033 Break it down! 258 00:14:33,581 --> 00:14:35,833 ♪ There's a party out on the street ♪ 259 00:14:35,917 --> 00:14:37,668 ♪ Everybody come along with me ♪ 260 00:14:37,752 --> 00:14:39,379 ♪ Celebrate, dancing... ♪ 261 00:14:41,422 --> 00:14:42,507 Hey, Max. 262 00:14:42,590 --> 00:14:43,883 Feeling any better? 263 00:14:44,509 --> 00:14:45,510 Not really. 264 00:14:45,593 --> 00:14:48,262 I'm spending time with my emotional support animal. 265 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 But I have too many emotions to support. 266 00:14:55,580 --> 00:14:56,580 Well... 267 00:14:56,604 --> 00:14:58,898 I have something that I hope will make you feel better. 268 00:14:58,981 --> 00:15:01,067 I know you have money problems. 269 00:15:01,150 --> 00:15:03,736 So, my expectations are pretty low. 270 00:15:07,196 --> 00:15:09,648 I have been waiting more than 30 years 271 00:15:09,673 --> 00:15:11,797 to find the right person to give this to. 272 00:15:11,914 --> 00:15:13,333 And the right person is you. 273 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 So... 274 00:15:15,373 --> 00:15:16,874 I present to you... 275 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 Mr. Bear. 276 00:15:22,630 --> 00:15:23,965 The Mr. Bear? 277 00:15:24,465 --> 00:15:25,633 This guy's a legend! 278 00:15:28,177 --> 00:15:29,345 And now he's all yours. 279 00:15:31,431 --> 00:15:32,807 He's definitely cute. 280 00:15:33,391 --> 00:15:34,434 The cutest ever! 281 00:15:36,561 --> 00:15:38,563 But I have some concerns. 282 00:15:40,648 --> 00:15:41,941 I don't get the outfit. 283 00:15:42,024 --> 00:15:45,194 Is he a detective? Does he sell insurance? 284 00:15:47,822 --> 00:15:49,657 Well, he's definitely a detective. 285 00:15:50,074 --> 00:15:52,535 If he ever sold insurance, I never knew about it. 286 00:15:54,287 --> 00:15:56,372 Mr. Bear helped me through some pretty tough times. 287 00:15:58,624 --> 00:15:59,959 Sounds like he's your Uni. 288 00:16:01,461 --> 00:16:02,837 Yeah. He was. 289 00:16:03,421 --> 00:16:05,506 I can't possibly take him from you. 290 00:16:08,634 --> 00:16:10,428 Thank God. This was killing me. 291 00:16:14,932 --> 00:16:15,932 Max. 292 00:16:15,975 --> 00:16:19,645 Wait until you see what's in the backyard. It is gonna blow your mind. 293 00:16:22,190 --> 00:16:23,566 OK, you're taking too long. 294 00:16:24,400 --> 00:16:25,651 Whoa. 295 00:16:30,281 --> 00:16:32,533 Look, a real-life unicorn. 296 00:16:35,847 --> 00:16:36,847 Oh, please. 297 00:16:36,871 --> 00:16:39,624 That's Buttercup in a unicorn costume. 298 00:16:40,875 --> 00:16:42,335 Thanks for trying, but... 299 00:16:43,169 --> 00:16:44,921 I'm just not in a happy place. 300 00:16:48,341 --> 00:16:49,884 Where did you find this horse? 301 00:16:51,177 --> 00:16:53,679 He was just dancing upstairs at the Gibbler house. 302 00:16:55,264 --> 00:16:56,766 Fine, don't tell me. 303 00:16:58,851 --> 00:17:00,478 Good afternoon, Harmon-Fuller Pet Care. 304 00:17:00,561 --> 00:17:02,605 You've got the pet, we've got the vet. 305 00:17:02,688 --> 00:17:03,688 Please hold. 306 00:17:04,774 --> 00:17:06,567 Good afternoon, Harmon-Fuller Pet Care. 307 00:17:06,651 --> 00:17:09,237 If your patient's furry, there's no need to worry. Please hold. 308 00:17:10,613 --> 00:17:12,365 Hey, Jackson. You're missing all the fun. 309 00:17:12,448 --> 00:17:15,576 We got a cat with a nasty rash. You gotta check it out. 310 00:17:16,994 --> 00:17:19,664 Oh, I would, but I just put on a fresh pot of coffee, 311 00:17:19,747 --> 00:17:22,875 I got three people on hold, and I'm updating your patient files. 312 00:17:23,876 --> 00:17:25,503 Here's your receipt, Mrs. Behar. 313 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 And would Mitzi like a gluten-free snack? 314 00:17:28,798 --> 00:17:30,925 Yes, she would. Mm-hmm. 315 00:17:32,426 --> 00:17:34,345 Bye-bye. Bye-bye now. 316 00:17:37,348 --> 00:17:38,891 Hey, isn't Janet back yet? 317 00:17:38,975 --> 00:17:42,186 You know, she is such a sweetie. I gave her the rest of the day off. 318 00:17:43,646 --> 00:17:44,689 Without checking with us? 319 00:17:45,523 --> 00:17:47,316 Come on, Mom. She works really hard. 320 00:17:47,733 --> 00:17:49,819 Plus, it's her birthday. You sort of forgot. 321 00:17:49,902 --> 00:17:51,070 Wait, what? I... 322 00:17:51,153 --> 00:17:52,863 She never said anything. 323 00:17:53,573 --> 00:17:54,949 You have to talk to people. 324 00:17:56,909 --> 00:17:58,369 I talk to people. 325 00:17:58,452 --> 00:18:01,205 - What's her husband's name? - She's married? 326 00:18:02,832 --> 00:18:04,417 I should probably... 327 00:18:05,209 --> 00:18:06,419 So sorry to keep you. 328 00:18:06,502 --> 00:18:08,342 Tell you what, let me move some things around, 329 00:18:08,379 --> 00:18:11,048 and I can squeeze Mr. Whiskers in at three. 330 00:18:13,676 --> 00:18:15,803 Wow. It's like he was born with a headset. 331 00:18:17,471 --> 00:18:20,182 Yeah, but that's not the reason I brought him down here. 332 00:18:21,934 --> 00:18:23,269 Have you tried this coffee? 333 00:18:24,645 --> 00:18:26,981 This is frickin' delicious. How does he do it? 334 00:18:27,732 --> 00:18:29,984 - A dash of cinnamon. - Mm. 335 00:18:30,860 --> 00:18:34,238 I was excited at the idea that he might follow in my footsteps. 336 00:18:34,322 --> 00:18:37,116 Baby, I think it's natural for any parent to feel that way, 337 00:18:37,199 --> 00:18:38,242 but I gotta say, 338 00:18:38,826 --> 00:18:40,578 I think this kid has found his calling. 339 00:18:42,163 --> 00:18:43,873 I wouldn't go that far. 340 00:18:45,082 --> 00:18:47,960 Whoa! That is frickin' delicious! 341 00:18:50,254 --> 00:18:51,254 Hey, Max. 342 00:18:51,964 --> 00:18:55,051 Not sure if you're gonna like this, but I thought I'd give it one more shot. 343 00:19:01,474 --> 00:19:02,474 Uni. 344 00:19:03,267 --> 00:19:04,518 You're alive! 345 00:19:06,187 --> 00:19:08,105 I tried my best to patch her up. 346 00:19:08,564 --> 00:19:10,399 Maybe you can call her Franken-Uni. 347 00:19:12,276 --> 00:19:13,276 You know what? 348 00:19:13,838 --> 00:19:14,838 I like her. 349 00:19:14,862 --> 00:19:16,447 She's got character. 350 00:19:17,948 --> 00:19:19,408 And a zipper for hiding things. 351 00:19:21,786 --> 00:19:23,079 Really? You're OK with this? 352 00:19:23,162 --> 00:19:26,207 Looks aren't important. What's on the inside counts. 353 00:19:26,290 --> 00:19:29,627 Speaking of what's on the inside, if she's a little lumpy, 354 00:19:29,710 --> 00:19:32,421 it's because I ran out of stuffing and used an oven mitt. 355 00:19:34,423 --> 00:19:35,633 Thanks, Aunt Stephanie. 356 00:19:35,716 --> 00:19:37,927 I'm sorry I was such a downer today. 357 00:19:38,761 --> 00:19:39,761 It's OK. 358 00:19:40,179 --> 00:19:41,347 You went through a lot. 359 00:19:42,181 --> 00:19:43,766 So does this mean you forgive me? 360 00:19:44,369 --> 00:19:45,369 I forgive you. 361 00:19:45,393 --> 00:19:46,769 And so does Uni. 362 00:19:46,852 --> 00:19:48,145 Come here, kid. 363 00:19:52,608 --> 00:19:53,776 Hey, what's this patch? 364 00:19:54,485 --> 00:19:55,695 It's from an old jacket. 365 00:19:56,278 --> 00:19:57,279 Who's Bon Jovi? 366 00:19:58,656 --> 00:20:00,032 He's a cowboy. 367 00:20:00,991 --> 00:20:02,952 On a steel horse he rides. 368 00:20:04,620 --> 00:20:06,122 Trust me, it's cool. 369 00:20:06,914 --> 00:20:07,957 If you're my age. 370 00:20:08,749 --> 00:20:11,460 Which, if anybody asks, is 26. 371 00:20:13,838 --> 00:20:14,838 Twenty-seven? 372 00:20:16,465 --> 00:20:17,758 Definitely under 30. 373 00:20:22,430 --> 00:20:26,892 So, Ramona got a pony, a new bedroom, and a frozen yogurt shop? 374 00:20:29,979 --> 00:20:32,857 Yeah. And Tommy killed Uni, but I brought her back to life. 375 00:20:34,191 --> 00:20:36,152 Just another Fuller Friday. 376 00:20:37,737 --> 00:20:39,071 It's Monday. 377 00:20:40,906 --> 00:20:42,825 Good. I thought I missed the whole week. 378 00:20:45,745 --> 00:20:46,912 You know, for a minute, 379 00:20:46,996 --> 00:20:50,499 I let myself imagine that Jackson wanted to be a veterinarian. 380 00:20:50,583 --> 00:20:51,792 I mean, I got so excited. 381 00:20:51,876 --> 00:20:54,128 I've wanted to be a vet since I was ten years old. 382 00:20:54,712 --> 00:20:57,339 Well, if I know anything about human behavior... 383 00:20:57,423 --> 00:20:59,550 Quick. Somebody else speak. 384 00:21:01,927 --> 00:21:02,927 Go ahead, Kimmy. 385 00:21:03,471 --> 00:21:05,222 No, Stephanie was right. I had nothing. 386 00:21:08,142 --> 00:21:09,560 Honey, I'm home! 387 00:21:10,436 --> 00:21:13,147 Oh, man. What a day at the office. Am I right? 388 00:21:14,732 --> 00:21:17,943 Hey Mom, I took the liberty of ordering Janet an ergonomic chair. 389 00:21:18,027 --> 00:21:20,821 She's had back pain since she slipped in the supermarket. 390 00:21:20,905 --> 00:21:22,136 She did what? 391 00:21:22,163 --> 00:21:23,215 Yeah. 392 00:21:23,240 --> 00:21:25,493 She couldn't play the cello for a whole month. 393 00:21:27,286 --> 00:21:28,913 Janet plays the cello? 394 00:21:30,516 --> 00:21:31,516 Beautifully. 395 00:21:31,540 --> 00:21:32,833 And by the way... 396 00:21:33,375 --> 00:21:34,627 her name is Janice. 397 00:21:37,296 --> 00:21:38,339 It is? 398 00:21:40,508 --> 00:21:41,801 No! I'm just messing with you. 399 00:21:43,677 --> 00:21:44,929 Anyway... 400 00:21:45,012 --> 00:21:47,097 I've been thinking about my future, and... 401 00:21:47,181 --> 00:21:49,225 I don't want to answer phones and make coffee. 402 00:21:50,142 --> 00:21:51,352 Oh, good. 403 00:21:51,435 --> 00:21:52,853 I just want to make coffee. 404 00:21:54,313 --> 00:21:55,689 Oh. Good. 405 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 I want to be a barista. 406 00:21:58,651 --> 00:22:02,488 You know, steaming the milk, microwaving the brownies, 407 00:22:02,571 --> 00:22:04,824 writing the names on the cups... Oh! 408 00:22:05,950 --> 00:22:08,536 It's not gonna be easy, but nothing worthwhile is. 409 00:22:09,161 --> 00:22:10,161 You taught me that. 410 00:22:14,542 --> 00:22:16,544 Technically, I did teach him that. 411 00:22:19,296 --> 00:22:20,673 Oh, hey, Max. Where's Uni? 412 00:22:21,257 --> 00:22:22,550 Uh, she's upstairs. 413 00:22:22,633 --> 00:22:23,843 Is everything OK? 414 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 Yeah, but you know what I realized? 415 00:22:26,720 --> 00:22:28,097 I didn't have Uni all day, 416 00:22:28,180 --> 00:22:29,932 but the world didn't end. 417 00:22:30,015 --> 00:22:31,183 I was OK on my own. 418 00:22:31,267 --> 00:22:34,061 So, I decided Uni should live on the shelf. 419 00:22:34,144 --> 00:22:35,479 Unless I really need her. 420 00:22:36,063 --> 00:22:37,106 Wow. 421 00:22:37,815 --> 00:22:39,358 Sounds like you're growing up. 422 00:22:39,441 --> 00:22:40,484 Yep. 423 00:22:40,568 --> 00:22:43,862 It never would have happened without Aunt Stephanie's carelessness. 424 00:22:47,283 --> 00:22:48,659 You're welcome, Max. 425 00:22:51,954 --> 00:22:53,520 You know who else is growing up? 426 00:22:53,580 --> 00:22:54,847 My Ramona. 427 00:22:54,934 --> 00:22:59,147 Turns out she's becoming a happy, well-adjusted young adult. 428 00:23:00,170 --> 00:23:01,463 Maybe too well-adjusted. 429 00:23:03,257 --> 00:23:04,842 What kid doesn't take bribes? 430 00:23:04,925 --> 00:23:06,760 I'll call a therapist in the morning. 431 00:23:07,886 --> 00:23:11,015 Wait. You're concerned that Ramona is too normal? 432 00:23:11,724 --> 00:23:12,724 Hey, guys. 433 00:23:15,811 --> 00:23:18,647 I'm gonna head to Papa's house to watch Mean Girls and eat carrots. 434 00:23:21,775 --> 00:23:24,069 I don't think you have anything to worry about. 435 00:23:26,113 --> 00:23:28,073 One, two, three, four... 436 00:23:30,690 --> 00:23:35,690 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com.